--- db/baza/chik00.txt 2001/01/26 03:13:33 1.4 +++ db/baza/chik00.txt 2001/03/16 03:48:32 1.7 @@ -2,13 +2,10 @@ Чемпионат Интернет-Клуба Дата: -08-Nov-2000 +00-000-2001 Тур: -1 тур - -Дата: -08-Nov-2000 +1 тур 08-Nov-2000 Вопрос 1: Это короткое буквосочетание довольно часто встречается в русском языке. @@ -29,10 +26,10 @@ "Чемпионат Интернет-Клуба", в котором и задавался этот вопрос[4]. Источник: -1. Ф. Искандер. Собрание сочинений в 6 томах. т. 1 -2. В. Бианки. "Лесные были и небылицы" -3. http://www.ruthenia.ru:8083/folktee/CYBERSTOL/COLLEGS/BAHTIN_YAZIK.html -4. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/mail/chik/regl7.html + 1. Ф. Искандер. Собрание сочинений в 6 томах. т. 1 + 2. В. Бианки. "Лесные были и небылицы" + 3. http://www.ruthenia.ru:8083/folktee/CYBERSTOL/COLLEGS/BAHTIN_YAZIK.html + 4. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/mail/chik/regl7.html Автор: Константин Кноп, Илья Ратнер @@ -80,10 +77,10 @@ часть слова [4]. Источник: -1. http://tinc.newmail.ru/zoo/z_loh_ness.htm -2. В. Даль, ТСЖВЯ, статья "Лохъ" -3. Общеизвестно -4. http://www.yandex.ru/ + 1. http://tinc.newmail.ru/zoo/z_loh_ness.htm + 2. В. Даль, ТСЖВЯ, статья "Лохъ" + 3. Общеизвестно + 4. http://www.yandex.ru/ yandsearch?yaca=1&text=%EB%EE%F5%EE%F2%F0%EE%ED&stype=, далее - по любой из 175 ссылок @@ -109,9 +106,9 @@ Led Zeppelin [2]. Ну, и известнейшая композииция группы Led Zeppelin [3] Источник: -1. Кн. Бытия, гл. 5 -2. "Намедни - 82" -3. Led Zeppelin, "Stairway to Heaven" + 1. Кн. Бытия, гл. 5 + 2. "Намедни - 82" + 3. Led Zeppelin, "Stairway to Heaven" Автор: Илья Ратнер @@ -138,11 +135,11 @@ Led Zeppelin песни Макаревича. Источник: -1. http://www.pennies.org/g7penny.html -2. http://www.kontorakuka.ru/countries/europe/italy/money.htm -3. Н. А. Некрасов, "Элегия", любое издание -4. А. Макаревич, "Кафе "Лира"". -5. У. Шекспир, "Король Лир", любое издание + 1. http://www.pennies.org/g7penny.html + 2. http://www.kontorakuka.ru/countries/europe/italy/money.htm + 3. Н. А. Некрасов, "Элегия", любое издание + 4. А. Макаревич, "Кафе "Лира"". + 5. У. Шекспир, "Король Лир", любое издание Автор: Илья Ратнер @@ -174,11 +171,11 @@ Led Zeppelin не жил в селе Блины-Съедены. Источник: -1. http://xpeh.ru/word.html?word=4 (Предупреждение - сайт содержит + 1. http://xpeh.ru/word.html?word=4 (Предупреждение - сайт содержит ненормативную лексику!) -2. Общеизвестно -3. Н. Носов, "Незнайка на Луне", любое издание -4. А. П. Чехов. "Письмо к ученому соседу", любое издание. + 2. Общеизвестно + 3. Н. Носов, "Незнайка на Луне", любое издание + 4. А. П. Чехов. "Письмо к ученому соседу", любое издание. Автор: Илья Ратнер @@ -280,9 +277,9 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". приносит всем игрокам свои искренние извинения. Источник: -1. В. Маяковский, "Необычайное приключение... " -2. БЭС, статья Владимир Святой -3. А. С. Пушкин, "Руслан и Людмила" + 1. В. Маяковский, "Необычайное приключение... " + 2. БЭС, статья Владимир Святой + 3. А. С. Пушкин, "Руслан и Людмила" Автор: Илья Ратнер @@ -305,9 +302,9 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". 18. 10. 78)[1]. К сожалению, мы недооценили известность этого подарка. Источник: -1. http://www.inquizitive.com/tdty.htm - поиск по 1542 -2. http://www.voila.co.uk/News/afp/people/001015163054.hob6wgea.html -3. http://lenta.ru/sport/2000/10/16/pope/ + 1. http://www.inquizitive.com/tdty.htm - поиск по 1542 + 2. http://www.voila.co.uk/News/afp/people/001015163054.hob6wgea.html + 3. http://lenta.ru/sport/2000/10/16/pope/ Автор: Андрей Мягков. @@ -330,8 +327,8 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". службы, которые, естественно, хорошо охраняются [2]. Источник: -1. KM online, статья "Росянка" -2. http://2000.karelia.ru/rus/07/incas/r07071.html + 1. KM online, статья "Росянка" + 2. http://2000.karelia.ru/rus/07/incas/r07071.html Автор: Ю. Вольвовский @@ -356,19 +353,16 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". нарушает размера и рифмы. Источник: -1. Ф. М. Достоевский. "Престуление и наказание" -2. Пачка сигарет -3. Общеизвестно -4. Вышеупомянутая частушка + 1. Ф. М. Достоевский. "Престуление и наказание" + 2. Пачка сигарет + 3. Общеизвестно + 4. Вышеупомянутая частушка Автор: Илья Ратнер Тур: -2 тур - -Дата: -30-Nov-2000 +2 тур 30-Nov-2000 Вопрос 1: Однажды игроки нашей команды занимались химическим анализом сложного @@ -409,10 +403,10 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". чудес" является российским аналогом передачи "Wheel of Fortune". Источник: -1. Словарь античности. М: Эллис Лак, Прогресс, 1994, статья "Фортуна". -2. http://itogi.ru/paper2000.nsf/Article/Itogi_2000_05_04_192040.html -3. http://www.nns.ru/interv/int786.html -4. http://www.tele7.nsk.su/353/35306.html + 1. Словарь античности. М: Эллис Лак, Прогресс, 1994, статья "Фортуна". + 2. http://itogi.ru/paper2000.nsf/Article/Itogi_2000_05_04_192040.html + 3. http://www.nns.ru/interv/int786.html + 4. http://www.tele7.nsk.su/353/35306.html Автор: Юрий Выменец @@ -433,8 +427,8 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Карабасом). Источник: -1. П. Ж. Беранже, Сочинения, ГИХЛ, М., 1957, с. 130 -2. http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN%3D0899191924/105-9127560-8477502 + 1. П. Ж. Беранже, Сочинения, ГИХЛ, М., 1957, с. 130 + 2. http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN%3D0899191924/105-9127560-8477502 Автор: Александр Либер @@ -455,8 +449,8 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Пуще, результатом которой стал распад СССР. Источник: -1. Друзья Пушкина, М: Правда, 1985, т. 1, с. 139. -2. http://www.karamurz.inc.ru/pravo9.html + 1. Друзья Пушкина, М: Правда, 1985, т. 1, с. 139. + 2. http://www.karamurz.inc.ru/pravo9.html Автор: Александр Либер @@ -481,11 +475,11 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". обратилась к людям доброй воли. Игры доброй воли проводятся с 1986 года. Источник: -1. Эрик Берн. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих + 1. Эрик Берн. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы. Лениздат, 1992. -2. В. Ерофеев, "Москва-Петушки", Москва, "Вагриус", 2000, с. 165. -3. http://www.km.ru, статья "Игры Доброй Воли". + 2. В. Ерофеев, "Москва-Петушки", Москва, "Вагриус", 2000, с. 165. + 3. http://www.km.ru, статья "Игры Доброй Воли". Автор: Антон Губанов @@ -508,8 +502,8 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Иерусалим, Мекка и т. д. Источник: -1. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан. -2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья pilgrimage. + 1. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан. + 2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья pilgrimage. Автор: Евгений Поникаров, Юрий Выменец @@ -532,9 +526,9 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". году, а Улоф Пальме тогда был премьер-министр Швеции. Источник: -1. http://www.activecom.net/~smiller/timeline.htm -2. Grolier Multymedia Encyclopedia, статья Palme, Olof -3. http://twinpeaks.org/faqeps.htm + 1. http://www.activecom.net/~smiller/timeline.htm + 2. Grolier Multymedia Encyclopedia, статья Palme, Olof + 3. http://twinpeaks.org/faqeps.htm Автор: Юрий Выменец @@ -556,9 +550,9 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". является персонажем книги того же Пелевина "Жизнь насекомых". Источник: -1. Виктор Пелевин. Generation 'П'. М., Вагриус, 1999, с. 42. -2. Виктор Пелевин. Жизнь насекомых. CD "Домашняя библиотека". -3. БЭС, статья о насекомых. + 1. Виктор Пелевин. Generation 'П'. М., Вагриус, 1999, с. 42. + 2. Виктор Пелевин. Жизнь насекомых. CD "Домашняя библиотека". + 3. БЭС, статья о насекомых. Автор: Юрий Выменец @@ -584,10 +578,10 @@ Building - самое высокое здание в мире. маяки во многих рейтингах не учитываются. Источник: -1. http://www3.bboard.com/jboxmeyer/bldgservices/empire.htm -2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья "Empire State Building". -3. http://www.endex.com/gf/buildings/eiffel/eiffelfacts.html -4. http://www.ping.be/cosmopolitan/buildingfactsframe.htm + 1. http://www3.bboard.com/jboxmeyer/bldgservices/empire.htm + 2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья "Empire State Building". + 3. http://www.endex.com/gf/buildings/eiffel/eiffelfacts.html + 4. http://www.ping.be/cosmopolitan/buildingfactsframe.htm Автор: Антон Губанов @@ -614,10 +608,10 @@ Building - самое высокое здание в мире. Абрамова и знаменитого спектакля Льва Додина. Источник: -1. Лев Гурский. Поставьте на черное. М: Эксмо Пресс, 1999, с. 381. -2. http://www.rchgi.spb.ru/shkar.html -3. БЭС, статья о Льве Додине. -4. http://www.ural.ru:8100/newsline/show.php3?id=2293 + 1. Лев Гурский. Поставьте на черное. М: Эксмо Пресс, 1999, с. 381. + 2. http://www.rchgi.spb.ru/shkar.html + 3. БЭС, статья о Льве Додине. + 4. http://www.ural.ru:8100/newsline/show.php3?id=2293 Автор: Юрий Выменец @@ -637,8 +631,8 @@ Building - самое высокое здание в мире. в статье "долбить" упоминается дятел. Источник: -1. http://www.dolby.com/company/chrono65.html -2. http://www.alpha-ag.ru/EL/Dictionary/Language/DAL/d.pl?W=6805 + 1. http://www.dolby.com/company/chrono65.html + 2. http://www.alpha-ag.ru/EL/Dictionary/Language/DAL/d.pl?W=6805 Автор: Юрий Выменец @@ -663,10 +657,7 @@ http://www.khv.ru/md/12582/picnic41.htm Юрий Выменец Тур: -3 тур - -Дата: -14-Dec-2000 +3 тур 14-Dec-2000 Вопрос 1: Если верить рунам, ОН несет в себе смерть, однако для нас ОН имеет @@ -694,14 +685,14 @@ Todesrune[2]. По некоторым версиям,[1,2, решили засчитать эти ответы. Источник: -1. http://peaceloveandme.com/pcesign.html -2. http://www.symbols.com/encyclopedia/24/247.html -3. http://www.anbg.gov.au/flags/semaphore.html -4. http://ask.yahoo.com/19991004.html -5. http://www.vintagecars.about.com/autos/vintagecars/library/weekly/ + 1. http://peaceloveandme.com/pcesign.html + 2. http://www.symbols.com/encyclopedia/24/247.html + 3. http://www.anbg.gov.au/flags/semaphore.html + 4. http://ask.yahoo.com/19991004.html + 5. http://www.vintagecars.about.com/autos/vintagecars/library/weekly/ aa041500a.htm -6. http://www.daimlerchrysler.com/index_e.htm -7. www.km.ru, статья "Мерседес-Бенц" + 6. http://www.daimlerchrysler.com/index_e.htm + 7. www.km.ru, статья "Мерседес-Бенц" Автор: Макс Розеноер @@ -733,8 +724,8 @@ aa041500a.htm с Петром, потому эта цитата не была включена. Источник: -1. http://us.imdb.com/Name?Tarkovsky,+Andrei -2. Библия. - М.: Российское Библейское Общество, 2000. + 1. http://us.imdb.com/Name?Tarkovsky,+Andrei + 2. Библия. - М.: Российское Библейское Общество, 2000. Автор: Гриша Гольберг @@ -759,8 +750,8 @@ aa041500a.htm мейстерзингеры или миннезингеры[1]. Источник: -1. www.km.ru, статьи "Трубадур", "Миннезингер". -2. http://us.imdb.com/Title?0211281, http://us.imdb.com/Title?0251333 + 1. www.km.ru, статьи "Трубадур", "Миннезингер". + 2. http://us.imdb.com/Title?0211281, http://us.imdb.com/Title?0251333 Автор: Вадим Барановский @@ -781,10 +772,10 @@ aa041500a.htm "Тройка, семерка, туз. Тройка, семерка, дама." Источник: -1. А.С.Пушкин, "Пиковая Дама" -2. www.km.ru, статья "Марьяж" -3. www.km.ru, статья "Перов Василий Григорьевич" -4. www.km.ru, статья "Бриннер, Юл" + 1. А.С.Пушкин, "Пиковая Дама" + 2. www.km.ru, статья "Марьяж" + 3. www.km.ru, статья "Перов Василий Григорьевич" + 4. www.km.ru, статья "Бриннер, Юл" Автор: Дмитрий Пал @@ -807,10 +798,10 @@ aa041500a.htm "котеночком"[2]. Источник: -1. Фильм "Место встречи изменить нельзя" -2. http://jkrupnov.boom.ru/sound24.htm -3. Коты и кошки членов команды, запасных, наблюдателей и других... -4. И сюда источник? Ну поищите, скажем, на Рамблере "Мурку" или + 1. Фильм "Место встречи изменить нельзя" + 2. http://jkrupnov.boom.ru/sound24.htm + 3. Коты и кошки членов команды, запасных, наблюдателей и других... + 4. И сюда источник? Ну поищите, скажем, на Рамблере "Мурку" или "Мурзика"... Автор: @@ -833,10 +824,10 @@ aa041500a.htm "Завтра никогда не умирает". Источник: -1. http://mrshowbiz.go.com/news/todays_stories/970311/ + 1. http://mrshowbiz.go.com/news/todays_stories/970311/ 3_11_97_1mccartney.html -2. http://www.stevesbeatles.com/cds/anthology_2.shtml11 -3. http://us.imdb.com/Title?0120347 + 2. http://www.stevesbeatles.com/cds/anthology_2.shtml11 + 3. http://us.imdb.com/Title?0120347 Автор: Гриша Гольберг @@ -881,9 +872,9 @@ http://www.presa.spb.ru/newspapers/nevre - города. Яго - шекспировский персонаж. Источник: -1. http://www.dsc.unibo.it/dipartimento/people/eco/CURRICUL3.htm -2. Shekspir, Uil'jam. Otello. - Ljuboe izdanie:) -3. Eco, Umberto (translated by William Weaver). The Island of the Day + 1. http://www.dsc.unibo.it/dipartimento/people/eco/CURRICUL3.htm + 2. Shekspir, Uil'jam. Otello. - Ljuboe izdanie:) + 3. Eco, Umberto (translated by William Weaver). The Island of the Day Before. - London: Minerva books, 1995. Автор: @@ -951,9 +942,9 @@ http://www.agt.net/public/mstinson/acea/ карта - Рыцарь. Рыцари ассоциируются с Круглым Столом. Источник: -1. Булат Окуджава, http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/okudzhava.txt. -2. http://sland.hotmail.ru/taroh.htm -3. http://www.omen.ru/lib/magic/GRIMAUD.HTM + 1. Булат Окуджава, http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/okudzhava.txt. + 2. http://sland.hotmail.ru/taroh.htm + 3. http://www.omen.ru/lib/magic/GRIMAUD.HTM Автор: Алексей Линецкий @@ -974,9 +965,9 @@ http://www.agt.net/public/mstinson/acea/ четверка - "Beatles", так что не совсем. Источник: -1. Русско-Английский словарь под редакцией Ахмановых, Москва 1984, слова + 1. Русско-Английский словарь под редакцией Ахмановых, Москва 1984, слова Bug и Beetle -2. http://www.retail.ru/encycl/cass/siemens/bmf.htm + 2. http://www.retail.ru/encycl/cass/siemens/bmf.htm Автор: Дмитрий Пал @@ -1001,15 +992,15 @@ Bug и Beetle поднадоедшего "джентльменского набора", говорилось много раз[2,3]. Источник: -1. Жан Эффель. Сборник карикатур. - М.: Мир, 1986. Предисловие. -2. Личный опыт. -3. Личное и онлайновое общение со знатоками. + 1. Жан Эффель. Сборник карикатур. - М.: Мир, 1986. Предисловие. + 2. Личный опыт. + 3. Личное и онлайновое общение со знатоками. Автор: Вадим Барановский Тур: -4 тур +4 тур 25 января 2001 Вопрос 1: В известной песне из популярного фильма это словосочетание является @@ -1044,8 +1035,8 @@ Bug и Beetle Но я начинаю путь. Источник: -1. http://lighthouse.nsys.by:8101/music/lyrics/Alisa/alice87.shtml -2. http://www.mielofon.ru/film/music/music_note.htm + 1. http://lighthouse.nsys.by:8101/music/lyrics/Alisa/alice87.shtml + 2. http://www.mielofon.ru/film/music/music_note.htm Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне). @@ -1076,9 +1067,9 @@ dynamis - сила), а ныне "Милана". Ныне У Тарасовиче. Источник: -1. http://win.cea.ru/~raven/bio-sheva.html -2. Гоголь Н.В. "Тарас Бульба". Любое издание. -3. Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП + 1. http://win.cea.ru/~raven/bio-sheva.html + 2. Гоголь Н.В. "Тарас Бульба". Любое издание. + 3. Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП "Старт", 1992 г., том 1, стр. 568. Автор: @@ -1139,9 +1130,9 @@ dynamis - сила), а ныне "Милана". Ныне У семьи сейчас жива только Агафья Лыкова. Источник: -1. http://www.rbn.ru/print_news.php?n=21084 + 1. http://www.rbn.ru/print_news.php?n=21084 http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_type=3&tpc_id=19&msg_id=1245 -2. Устный фольклор, а также www.anekdot.ru + 2. Устный фольклор, а также www.anekdot.ru Автор: Андрей Ленский (Москва). @@ -1171,10 +1162,10 @@ http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_ автора с персонажем. Источник: -1. Пачка папирос "Беломорканал" производства ОАО "Петро", Россия (бывшая + 1. Пачка папирос "Беломорканал" производства ОАО "Петро", Россия (бывшая фабрика Урицкого), ГОСТ 1505-81, класс пятый. -2. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Galich/part19.htm -3. Пушкин А.С. "Сказка о царе Салтане". Любое издание. + 2. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Galich/part19.htm + 3. Пушкин А.С. "Сказка о царе Салтане". Любое издание. Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне). @@ -1234,11 +1225,11 @@ aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне Интернету. Источник: -1. Периодическая таблица химических элементов Менделеева (посмотрено у + 1. Периодическая таблица химических элементов Менделеева (посмотрено у Кирилла и Мефодия). -2. http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm -3. http://www.norid.no/domreg.html -4. http://www.madalf.lgg.ru/c1.htm + 2. http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm + 3. http://www.norid.no/domreg.html + 4. http://www.madalf.lgg.ru/c1.htm Автор: Юрий Аршанский aka Амисак (Аахен) и Борис Шойхет aka Киборг по идее @@ -1269,12 +1260,12 @@ aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне напиток такой алкогольный. Источник: -1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=53572 -2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=56088 -3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=9526 -4. http://pivnoy.narod.ru/about.html -5. http://siberia.strana.ru/text/stories/2000/12/08/976272107/ -977919906.html + 1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=53572 + 2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=56088 + 3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=9526 + 4. http://pivnoy.narod.ru/about.html + 5. http://siberia.strana.ru/text/stories/2000/12/08/976272107/ + 977919906.html Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне). @@ -1308,10 +1299,10 @@ aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне сожалению, в этом Источник: -1. http://www.marafon.msk.ru/rus/page2_1.html -2. http://www.smir.ru/mmmm.html -3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=3354 -4. http://www.nasledie.ru/oboz/N04_96/4_03.HTM + 1. http://www.marafon.msk.ru/rus/page2_1.html + 2. http://www.smir.ru/mmmm.html + 3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=3354 + 4. http://www.nasledie.ru/oboz/N04_96/4_03.HTM Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне). @@ -1335,9 +1326,9 @@ aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне кивал на Ивана, а то вряд ли бы у них что путное получилось. Источник: -1. Посещение Амисаком аахенского книжного магазина "Майерше". -2. www.km.ru (статья "Книгопечатание") -3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". История + 1. Посещение Амисаком аахенского книжного магазина "Майерше". + 2. www.km.ru (статья "Книгопечатание") + 3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". История первая. "Суета вокруг дивана". Любое издание. Автор: @@ -1366,9 +1357,9 @@ GoldStar. Те же буквы, но написанные мал всё ж не 12...:-) Источник: -1. Личные впечатления авторов от города Льеж. -2. http://www.megakm.ru/pc/encyclop.asp?Topic=pc_697 -3. www.km.ru (статья "Логарифм") + 1. Личные впечатления авторов от города Льеж. + 2. http://www.megakm.ru/pc/encyclop.asp?Topic=pc_697 + 3. www.km.ru (статья "Логарифм") Автор: Амисак и Киборг. @@ -1389,8 +1380,8 @@ GoldStar. Те же буквы, но написанные мал называют территорию между Тигром и Евфратом. Источник: -1. "Древняя история в комиксах". -2. Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание. + 1. "Древняя история в комиксах". + 2. Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание. Автор: Андрей Ленский (Москва). @@ -1416,15 +1407,622 @@ GoldStar. Те же буквы, но написанные мал в ванной вы наверняка увидите эмалированную посуду или сантехнику. Источник: -1. Das neue grosse Woerterbuch Franzoesisch. Genehmigte Sonderausgabe. + 1. Das neue grosse Woerterbuch Franzoesisch. Genehmigte Sonderausgabe. Printed in EU. 2000 г. -2. Любой немецко-русский словарь. -3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, + 2. Любой немецко-русский словарь. + 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 132. -4. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=406374. -5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=74859 + 4. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=406374. + 5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=74859 Автор: Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне). +Тур: +5 тур 16-Feb-2001 + +Вопрос 1: +Статья в одной московской газете рассказывает об истории и методах +использования прибора, введенного в эксплуатацию в середине 1920-х +годов. Но на иллюстрации изображен совсем другой электрический прибор, +не похожий на первый ни по названию, ни по внешнему виду, ни по +назначению. Подпись гласит, что это нательная модификация первого +прибора. Большинству жителей современной России смысл рисунка понятен +без разъяснений, а остальным могут помочь кадры из некоторых российских +фильмов последних полутора десятилетий, например нашумевшей в свое время +криминальной драмы или довольно известной известной "шпионской" комедии. +Назовите оба прибора. + +Ответ: +Полиграф и электроутюг + +Комментарий: +Упомянутые фильмы - "Воры в законе" и "На Дерибасовской хорошая +погода..." В обоих изображена сцена выпытывания секретов с помощью +утюга. + +Источник: + 1. Газета "Алфавит" 2/2001, с.5 + 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/3/ +0,5716,49313+1+48174,00.html?query=polygraph lie detector also called +POLYGRAPH, instrument for recording physiological phenomena such as +blood pressure, pulse rate, and respiration of a human subject as he +answers questions put to him by an operator; these data are then used as +the basis for making a judgment as to whether or not the subject is +lying. Used in police interrogation and investigation since 1924, the +lie detector is still controversial among psychologists and not always +judicially acceptable. + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 2: +Этот монарх, рожденный фантазией советского поэта, скорее всего вам +неизвестен. Попробуйте тем не менее угадать его имя. Оно совпадает с +именами великого немого и известного самозванца. Еще оно совпадает с +кратким именем человека, получившего ученую степень демократическим +путем, и полным именем изобретателя двух необычных видов транспорта. А +если принимать во внимание не орфографию, а только фонетику, его также +можно считать тезкой горца, потерявшего голову, и охотника, четырежды +обманутого объектом охоты. Как же звали монарха? Будет принят только +добуквенно точный ответ. + +Ответ: +Макс-Емельян. + +Комментарий: +Имя героя "Сказания про царя Макса-Емельяна" Семена Кирсанова можно +сложить из имен звезды немого кино Макса Линдера и выдававшего себя за +Петра III Емельяна Пугачева, а можно - из имен Макса Поташева, +получившего в результате голосования звание магистра, и Емели, +изобретателя саней без лошади и печного транспорта. По звучанию имя +Макс-Емельян совпадает с именами монтаньяра (горца) Максимилиана +Робеспьера и охотничьего пса Максимилиана из книги Яна Экхольма, +которого четырежды перехитрил лисенок Людвиг Ларсен. + +Источник: + 1. Кирсанов С. С. с в 4-х тт, М:, Худ. лит, 1975, т.2, с.259 + 2. К&М, статьи: "Линдер, Макс", "Пугачев" и "Робеспьер" + 3. Ян Экхольм. Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг +Четырнадцатый и другие. В кн: Сказочные повести скандинавских писателей, +М:, Правда, 1987. + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 3: +Некий юный исследователь повторил одно из известнейших научных открытий, +поставив эксперимент на себе. Сразу заметим, что для раскрутки вопроса +знать этого исследователя совершенно не нужно. Побочным эффектом +эксперимента был синдром, который в другой ситуации мог бы быть +симптомом опасных заболеваний. Этот синдром можно вспомнить или даже +ощутить, посмотрев знаменитые кадры из фильма, отмеченного на Каннском +кинофестивале. А что послужило причиной массового проявления того же +синдрома согласно диагнозу, поставленному в марте 1930 года? + +Ответ: +Успехи + +Комментарий: +Энык-Бенык, герой стихотворения Овсея Дриза "Открытие", "... открыл, что +кружится всё в подлунном мире: поросенок в лужице, коридор в квартире... +печка в воздухе летит, кружатся дрова, но при этом кружится немного +голова". Слово "раскрутка" в тексте вопроса намекает на его вращение. +Гловокружение может быть симптомом заболеваний уха, мозга, +сердечно-сосудистой системы, анемии и т. д. Одна из известнейших сцен из +фильма М.Калатозова "Летят журавли" (Зототая пальмовая ветвь 1958 г.) - +сцена гибели героя, в которой кружатся сосны. В марте 1930 г. вышла +статья Сталина "Головокружение от успехов". + +Источник: + 1. Дриз О. Энык-Бенык Колобок (цит. по памяти) + 2. СЭС, статья "Головокружение" + 3. К&М, статья "Калатозов" + 4. Энциклопедия для детей, т.5, ч.3, М:, Аванта+, 1995, с.453 + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 4: +В разное время и в разных странах были популярны романтические песенки с +легко запоминающимися забавными названиями: "Кукарача", "Рио-рита", +"Чаттануга чу-чу" и т. д. Еще одна подобная песенка появилась до первой +мировой войны. В фантастическом романе конца 40-х годов она служила +позывным немецкой подлодки. А несколько позже название этой песенки +послужило фамилией герою другого фантастического произведения. От кого +спас мир этот герой? + +Ответ: +От выбегаллова "идеального" человека. + +Комментарий: +Танец ой-ра был популярен в 1910-12 гг. Песенка "Мы танцуем ой-ра ой-ра" +была позывным немецкой подлодки в романе Лазаря Лагина "Остров +Разочарования" (1948-1950). Возможно, оттуда и почерпнули фамилию для +своего героя братья Стругацкие, которые Лагина уважали. + +Источник: + 1. http://www.vts.spb.ru/pages/2/namedny.htm + 2. Лагин Л. Остров Разочарования. М:, Сов. писатель, 1956, с.570 + 3. Стругацкие А.Н.,Б.Н. Понедельник начинается в субботу. Любое издание. + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 5: +Героини минимум трех авторов делали ЭТО в одиночестве и обнаженными, а +героини минимум пяти других авторов - одетыми, но зато вместе с лицами +мужского пола. Героиню известной песни ЭТО занятие и плохая память +привели к расставанию с мужчиной, который ее любил. Героиня, известная +по нескольким другим песням, делала ЭТО не по своей воле, обнаженной, с +мужчиной, которого она не любила; а звали этого мужчину... Как? + +Ответ: +Черномор + +Комментарий: +Речь идет о полетах. Обнаженными летали героини "Мастера и Маргариты", +романа П.Вежинова "Барьер" и стихотворения А.Вознесенского +"Обстановочка". Одетыми - ведьма с Хомой Брутом, Венди с Питером Пеном, +Элиза с принцами-лебедями, Элли с предводителем летучих обезьян и Дороти +из книги Баума с ним же. В песне Макаревича "он любил ее, а она любила +летать по ночам", и однажды она позабыла дорогу домой. Поэма "Руслан и +Людмила" состоит из шести песней. Людмила была унесена Черномором с +брачного ложа, и, согласно Пушкину, + "Вы знаете, что наша дева + Была одета в эту ночь, + По обстоятельствам, точь в точь + Как наша прабабушка Ева". + +Источник: +перечислены в комментарии. + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 6: +ЕГО жену можно спутать с тем, что украшает фасады некоторых зданий. +Одного из НИХ вместе с тремя товарищами загнала в могилу любовница. +Другой вышел замуж за пастуха. Третий, плескавшийся в воде и на самом +деле ИМ не бывший, был вынужденно выкинут нами из вопроса в процессе +подготовки тура. А какие слова пришлось многократно выслушать вдове еще +одного из НИХ в процессе получения информации? + +Ответ: +"А в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо, все хорошо" (принимаются +и другие цитаты, повторяющиеся в этой песне). + +Комментарий: +ОНИ - маркизы. Маркизой называется навес над окном. Первый - маркиз +Парис из песни Ю.Кима "Барон Жермон". Второй - герой рассказа О.Генри +"Маркиз и мисс Салли", маркиз Чарльз Бородэйл по прозвищу Мисс Салли. Он +был в шутку "выдан замуж" за ковбоя, оказавшегося переодетой девушкой. +Третий - маркиз Карабас, упомянутый в одном из вопросов команды +"Starboard". + +Источник: + 1. http://www.bards.ru/Kim/part170.htm + 2. О.Генри. Избранные произведения в 2-х тт, М:, ГИХЛ, 1954, т.2, с.515-526. + 3. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 7: +Казалось бы, между этими объектами нет ничего общего: они разного цвета, +разной формы и изучаются в разных предметах школьной программы. Но оба +они воспеты в фильмах и песнях поистине народных, где совершают почти +одинаковое движение, можно сказать, в одном и том же месте. На это +совпадение еще до автора вопроса обратили внимание два выпускника МГУ. +Назовите эти два объекта. + +Ответ: +Шар голубой и черный ворон + +Комментарий: +Первый крутится-вертится над головой в "Трилогии о Максиме", второй +вьется там же в фильме "Чапаев", и оба кружатся в песне Иващенко и +Васильева "Только так". + +Источник: + 1. Песня из фильма "Трилогия о Максиме" + 2. http://www.leadsinger.ru/repertoire/genres/zastolnaya/303-32.htm + 3. А.Иващенко, Г.Васильев. Глафира и К. М:, "Подкова", 1999, с. 6, 38-39. + +Автор: +Алекс Покрас + + +Вопрос 8: +Эти два автора жили в разное время и в разных странах, но им случалось +творить в одном жанре и бичевать пороки одной категории людей. То, что +послужило причиной большой неожиданности в произведении первого, можно +явственно услышать в названии одного из произведений второго, хотя само +произведение к этому не принадлежит. Назовите оба упомянутых +произведения. + +Ответ: +Пьеса "Мещанин во дворянстве" и стихотворение "Прозаседавшиеся". + +Комментарий: +И Маяковский, и Мольер писали о мещанах. В названии СТИХОВ +"ПРОЗАседавшиеся" слышно слово "проза" (которой, как выяснилось, говорил +Журден). + +Автор: +Алекс Покрас, Григорий Остров + + +Вопрос 9: +Первый из НИХ представляет собой самопересекающуюся кривую. По нашим +расчетам, его можно охарактеризовать числом примерно 391. Второй состоит +из трех отдельных знаков, и для него наши расчеты дали число 174. Есть и +еще несколько ИХ разновидностей, известных в основном специалистам. +Назовите существительное, которое есть в названии любого из НИХ. + +Ответ: +Ключ (скрипичный и басовый) + +Комментарий: +Ключ ставится на нотном стане в начале каждого нотоносца на одной из +линий и устанавливает высоту соответствующего ей звука. Ключ соль +соответствует ноте соль первой октавы, частота которой ~391Гц, что +несложно расчитать, зная, что частота звука ля первой октавы равна 440Гц +(в стандарном строе). Ключ соль расположенный на второй снизу линейке +называется скрипичным ключом. Ключ фа соответствует ноте фа малой +октавы, частота которой ~174Гц. Ключ фа расположенный на второй сверху +линейке называется басовым ключом. Есть еще менее употребительный ключ +до и каждый из этих ключей может стоять на разных линиях, превращаясь во +всякие баритоновый, теноровый, альтовый и другие ключи, но об этом +нормальному человеку знать даже вредно. + +Источник: +БЭС "Музыка", Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", +Москва, 1998. + +Автор: +Алекс Покрас + + +Вопрос 10: +Представьте себе фильм, в котором Валентин Гафт играет лесоруба, Павел +Луспекаев - тракториста, Николай Еременко - фельдшера, Мария Миронова - +сигнальщицу, а Полина Кутепова - огородницу. Назовите хотя бы одного +народного артиста СССР, который, в соответствии с этим правилом подбора +исполнителей, мог бы сыграть сотрудника ЗАГСа. + +Ответ: +Евгений Евстигнеев (или Леонов, или Весник, или любой другой актер по +имени Евгений, если он - народный артист СССР) + +Комментарий: +Имена исполнителей и профессии подобраны так, что уменьшительное имя +созвучно глаголу, характерному для профессии, и совпадает с +соответствующим деепричастием: Валя валит, Маша машет, Паша пашет, Поля +полет, Коля колет, а женит соответственно Женя. + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 11: +Мы знаем его стихи и прозу. Но славу ему принесли произведения другого +жанра, среди которых есть прозаическое, поэтическое, вокальное, +музыкальное... Есть среди них также два архитектурных сооружения, +которые вы и назовете. + +Ответ: +"Гараж" и "Вокзал для двоих". + +Комментарий: +Он - Эльдар Рязанов, автор ряда стихотворений и повести "Предсказание". +Жанр - кинокомедия. В вопросе упомянуты фильмы "Служебный РОМАН", +"Гусарская БАЛЛАДА", "Жестокий РОМАНС", "Забытая МЕЛОДИЯ для флейты". + +Источник: +http://www.km.ru, энциклопедия кино и универсальная энциклопедия, статьи +"Рязанов Э.А." + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 12: +Назовите наиболее широко известную книгу, скомпонованную практически по +тому же принципу, что и данный пакет вопросов (но не другие пакеты, уже +сыгранные в ЧИК или БИТ). + +Ответ: +Коран. + +Комментарий: +Как известно, Коран скомпонован по принципу убывания длины глав (сур). + +Источник: + 1. Коран + 2. БСЭ, "Коран" + +Автор: +Валентин Израэлит + +Тур: +6 тур. Команда "Ночной кошмар" + +Вопрос 1: +ЕЕ название на одном языке содержит в себе названия двух существ, с +каждым из которых у НЕЕ кто-то, вероятно, нашел нечто общее. А в ЕЕ +названии на другом языке можно найти название только одного существа, +что-либо общее с которым у НЕЕ отыскать весьма сложно. Hазовите ЕЕ. + +Ответ: +Стрекоза. + +Комментарий: +Стрекоза по-английски - dragonfly (дракон + муха). + +Источник: +Англо-русский или русско-английский словарь. + +Автор: +Вадим Карлинский. + + +Вопрос 2: +Три персонажа одного автора имеют одинаковые имена и отчества. Двое из +них фигурируют в одном произведении. Назовите наиболее вероятного +прототипа третьего. + +Ответ: +К.С.Станиславский. + +Комментарий: +Первые двое - Иван Васильвич Бунша и Иван Васильевич Рюрикович из пьесы +Булгакова "Иван Васильевич". Третий - режиссер Иван Васильевич из +"Театрального романа", прототипом которого был, вероятнее всего, +Станиславский. Поскольку существуют другие авторитетные мнения, принято +решение засчитать и ответ "Немирович-Данченко". + +Источник: + 1. М.Булгаков "Иван Васильевич", "Театральный роман", любые издания; + 2. http://gts.nsk.su/~serge/saharov/bulg_theat.htm. + +Автор: +Максим Поташев. + + +Вопрос 3: +Одному из них недавно исполнилось сто лет и базирутся он там, где ему, +судя по названию, и положено. Другой старше на 37 лет и находится в +другом городе и в другой стране. С каким растением советский поэт связал +ту, которая дала имя им обоим? + +Ответ: +Хмель. + +Комментарий: +Клуб "Бавария" основан в 1900 г. Пивзавод Бавария в Питере основан в +1863 г. Багрицкий писал: + "Так идет веселый Дидель + С палкой, птицей и котомкой + Через Гарц, поросший лесом, + Вдоль по рейнским берегам. + По Тюринии дубовой, + По Саксонии сосновой, + По Вестфалии бузинной, + По Баварии хмельной." + +Источник: + 1. http://win.cea.ru/~raven/bayer-xx.html; + 2. http://www.citycat.ru/beer/m_bavaria.html; + 3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/bagrickij/trudno-delo-pticelova.html. + +Автор: +Елена Александрова. + + +Вопрос 4: +В Греции, как известно, есть все. В том числе и гора с карстовой пещерой +и гротами, в которых легко заблудиться. От названия этой горы, по одной +из версий, происходит известный русский фразеологизм. Какой? + +Ответ: +Сбить(ся) с панталыку. + +Комментарий: +Гора называется Пантелик. + +Источник: + 1. А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова. Словарь русской +фразеологии. + 2. Историко-этимологический справочник. СПБ: Фолио-пресс, 1998, с. + 432. + +Автор: +Максим Поташев. + + +Вопрос 5: +Не самый значительный персонаж известного произведения живо +интересовался вопросом, связанным с определенной категорией людей. Его +тезка весьма почитаем другой категорией людей. А как в определенных +кругах принято называть людей, которым приписывается принадлежность +одновременно к обеим этим категориям? + +Ответ: +Жидомасоны. + +Комментарий: +Журналист Хирам Бурман из "Золотого теленка" был озабочен решением +еврейского вопроса. Строитель храма Соломона Хирам - главный персонаж +масонской мифологии. + +Источник: + 1. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание; + 2. http://www.masonry.ru/demo/p22.htm. + +Автор: +Максим Поташев. + + +Вопрос 6: +В зависимости от того, где совершается это действие, оно может означать +как удлинение, так и порядочное уменьшение. Возможны и другие, в том +числе идиоматические, значения этого действия. В песне из кинофильма это +действие упоминается наряду с другими похожими. Существа, присутствующие +в названии фильма, дали имя тем, с кем многие из вас регулярно +сталкиваются. А еще в названии этих существ содержится объект, над +которым совершается вышеупомянутое действие. Назовите этих существ. + +Ответ: +Ласточки. + +Комментарий: +Действие - поставить точку. Точка, поставленная рядом с нотой, означает +увеличение ее длительности. Точка, поставленная между цифрами целого +числа, уменьшает его на определенное количество порядков. Идиома - +расставить точки над i. Еще точка может означать, например, умножение +или взятие производной. Фильм - "Небесные ласточки", в котором звучит +песня со словами: + "И едва наступит ночка, + Вновь идет гулять Бабетта, + Тут пора поставить точку, + Хоть и очень странно это." + +Источник: +http://multimidia.narod.ru/composers/comp_120.htmsong_414. + +Автор: +Елена Александрова. + + +Вопрос 7: +Человек, обеспечивший успех ПЕРВОМУ, добился немалых успехов во ВТОРОЙ. +А в названии известного закона упоминаются ПЕРВОЕ, ВТОРАЯ и ТРЕТЬИ. +Назовите ТРЕТЬИ. + +Ответ: +Противоположности. + +Комментарий: +ПЕРВОЕ - единство, ВТОРОЕ - борьба. Успех "Единству" обеспечил великий +борец Александр Карелин. + +Источник: +Общеизвестно. + +Автор: +Елена Александрова. + + +Вопрос 8: +Некоторое ИХ количество дало название цели. А некоторая ИХ часть - тому, +что разнообразило и прославило путь к этой цели. Назовите эту часть. + +Ответ: +Хвост. + +Комментарий: +Цель - Петушки. Путь Венечки в Петушки разнообразили коктейли. Cocktail +- петушиный хвост (анг.). + +Источник: +В.Ерофеев "Москва - Петушки" и англо-русский словарь. + +Автор: +Елена Александрова. + + +Вопрос 9: +Эта пара известна нам с детских лет. Каждому из двоих свойственна +определенная особенность внешности. Некий могущественный субъект после +не слишком приятной встречи утратил одну из этих особенностей, но +приобрел другую. А с кем он встретился? + +Ответ: +С Барлогом (он же Балрог). + +Комментарий: +Пара - два веселых гуся, один серый, другой белый. Гэндальф сначала был +Серым, а после встречи с Барлогом стал Белым. + +Источник: +Дж.Р.Р.Толкиен "Властелин колец", любое издание. + +Автор: +Елена Александрова. + + +Вопрос 10: +Это безосновательное утверждение наверняка не раза произносили многие из +вас. Поэт расслышал его и в голосах животных. Назовите фамилию человека, +который единственный мог бы сказать это с полным основанием. + +Ответ: +Карамзин. + +Комментарий: +Утверждение - "ё - моё". У Бродского: "... волки воют "Ё-моё" +("Представление"). + +Источник: +http://moshkow.wsnet.ru/win/BRODSKIJ/present.txt. + +Автор: +Илья Иткин и Елена Александрова. + + +Вопрос 11: +В неком списке ОН непосредственно следует за местом известного убийства. +А название провинции, в котором ОН находится, происходит от того же +корня, что и название города, следующего за ним в том же списке. +Название связанной с НИМ организации на русский язык, как правило, не +переводят. Ответьте совершенно точно: какая особенность грамматики +русского языка является причиной этого? + +Ответ: +В русском языке слово "пламя" не имеет множественного числа. + +Комментарий: +Он - город Калгари, находящийся в провинции Альберта. В списке столиц +Зимних Олимпийских Игра он следует за Сараево и предшествует +Альбервиллю. Организация - хоккейный клуб "Калгари Флеймз". + +Источник: +www.km.ru. + +Автор: +Илья Иткин. + + +Вопрос 12: +Роман знаменитого советского писателя = х. + Пьеса выдающегося советского драматурга = Х. + Эти равенства неверны. Чтобы они стали верными, к правым частям нужно +добавить одно и то же. Правильно определив правую часть первого +равенства и проделав некоторые манипуляции (в том числе и операцию, +хорошо знакомую многим участникам ЧИК) с правой частью второго +равенства, ответьте, что именно нужно добавить. + +Ответ: +Мягкий знак. + +Комментарий: + Мать = мат + ь. + Тень = тен + ь. + х - обозначение мата в записи шахматной партии. + Х - римское обозначение числа 10. 10 по-английски - "ten". + Произведя операцию транслитерации, получаем буквосочетание "тен". + +Источник: +Общеизвестно. + +Автор: +Максим Поташев. +