Diff for /db/baza/chik00.txt between versions 1.21 and 1.27

version 1.21, 2003/02/21 01:27:47 version 1.27, 2004/01/17 21:25:43
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 Чемпионат Интернет-Клуба  Чемпионат Интернет-Клуба
   
   Вид:
   И
   
 Дата:  Дата:
 00-000-2000  00-000-2000
   
Line 50 Line 53
 Комментарий:  Комментарий:
 Перевертыши к этим словам (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие)  Перевертыши к этим словам (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие)
 образуют названия 5 книг Ветхого завета в христианской традиции.  образуют названия 5 книг Ветхого завета в христианской традиции.
 Засчитывались. естественно, все возможные перевертыши к "второзаконию",  Засчитывались, естественно, все возможные перевертыши к "второзаконию",
 например "примабеззаконие", "первозаконие", "второбеспредел".  например "примабеззаконие", "первозаконие", "второбеспредел".
   
 Источник:  Источник:
Line 490  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 493  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 Комментарий:  Комментарий:
 Речь идет о корабле "Пилигрим" из романа "Пятнадцатилетний капитан". Он  Речь идет о корабле "Пилигрим" из романа "Пятнадцатилетний капитан". Он
 погиб у берегов Африки - единственной части света, не названной в  погиб у берегов Африки - единственной части света, не названной в
 вопросе. Обычные цели пилигримов - Рим, Иерусалим, Мекка и т. д.  вопросе. Обычные цели пилигримов - Рим, Иерусалим, Мекка и т.д.
   
 Источник:  Источник:
    1. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан.     1. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан.
Line 1142  http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_ Line 1145  http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_
    Коридорная божию свечечку     Коридорная божию свечечку
    Над счастливым зажгла палачом.     Над счастливым зажгла палачом.
    Разумеется, также засчитываются ответы "гостиница", "причерноморская     Разумеется, также засчитываются ответы "гостиница", "причерноморская
 гостиница" и т. п. А вот ответы "Париж" мы НЕ засчитали: не надо путать  гостиница" и т.п. А вот ответы "Париж" мы НЕ засчитали: не надо путать
 автора с персонажем.  автора с персонажем.
   
 Источник:  Источник:
Line 1488  psychologists and not always judicially Line 1491  psychologists and not always judicially
 печка в воздухе летит, кружатся дрова, но при этом кружится немного  печка в воздухе летит, кружатся дрова, но при этом кружится немного
 голова". Слово "раскрутка" в тексте вопроса намекает на его вращение.  голова". Слово "раскрутка" в тексте вопроса намекает на его вращение.
 Головокружение может быть симптомом заболеваний уха, мозга,  Головокружение может быть симптомом заболеваний уха, мозга,
 сердечно-сосудистой системы, анемии и т. д. Одна из известнейших сцен из  сердечно-сосудистой системы, анемии и т.д. Одна из известнейших сцен из
 фильма М.Калатозова "Летят журавли" (Зототая пальмовая ветвь 1958 г.) -  фильма М.Калатозова "Летят журавли" (Зототая пальмовая ветвь 1958 г.) -
 сцена гибели героя, в которой кружатся сосны. В марте 1930 г. вышла  сцена гибели героя, в которой кружатся сосны. В марте 1930 г. вышла
 статья Сталина "Головокружение от успехов".  статья Сталина "Головокружение от успехов".
Line 1505  psychologists and not always judicially Line 1508  psychologists and not always judicially
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 В разное время и в разных странах были популярны романтические песенки с  В разное время и в разных странах были популярны романтические песенки с
 легко запоминающимися забавными названиями: "Кукарача", "Рио-рита",  легко запоминающимися забавными названиями: "Кукарача", "Рио-рита",
 "Чаттануга чу-чу" и т. д. Еще одна подобная песенка появилась до первой  "Чаттануга чу-чу" и т.д. Еще одна подобная песенка появилась до первой
 мировой войны. В фантастическом романе конца 40-х годов она служила  мировой войны. В фантастическом романе конца 40-х годов она служила
 позывным немецкой подлодки. А несколько позже название этой песенки  позывным немецкой подлодки. А несколько позже название этой песенки
 послужило фамилией герою другого фантастического произведения. От кого  послужило фамилией герою другого фантастического произведения. От кого
Line 1551  psychologists and not always judicially Line 1554  psychologists and not always judicially
 брачного ложа, и, согласно Пушкину,  брачного ложа, и, согласно Пушкину,
    "Вы знаете, что наша дева     "Вы знаете, что наша дева
    Была одета в эту ночь,     Была одета в эту ночь,
    По обстоятельствам, точь в точь     По обстоятельствам, точь-в-точь
    Как наша прабабушка Ева".     Как наша прабабушка Ева".
   
 Источник:  Источник:
Line 2082  www.km.ru Line 2085  www.km.ru
   
 Комментарий:  Комментарий:
 "Брич-Мулла", слова Д. Сухарева, муз С Никитина. "Будапешт и Калуга,  "Брич-Мулла", слова Д. Сухарева, муз С Никитина. "Будапешт и Калуга,
 Париж и Гель-Гью любовались моею арбою". Будапешт - объединенение Буды,  Париж и Гель-Гью любовались моею арбою". Будапешт - объединение Буды,
 Пешта и Обуды; Калуга - родина Циолковского, там же - музей истории  Пешта и Обуды; Калуга - родина Циолковского, там же - музей истории
 космонавтики; "увидеть Париж и умереть" - расхожее выражение; город  космонавтики; "увидеть Париж и умереть" - расхожее выражение; город
 Гель-Гью придуман Александром Грином.  Гель-Гью придуман Александром Грином.
Line 2221  http://www.informika.ru/windows/magaz/hi Line 2224  http://www.informika.ru/windows/magaz/hi
 Фиксу пришлось совершить кругосветное путешествие, преследуя Филеаса  Фиксу пришлось совершить кругосветное путешествие, преследуя Филеаса
 Фогга.  Фогга.
    Истины ради следует заметить, что Фукс присоединился в экипажу "Беды"     Истины ради следует заметить, что Фукс присоединился в экипажу "Беды"
 не сразу, т. е. совершил, так сказать, "почти кругосветное" путешествие.  не сразу, т.е. совершил, так сказать, "почти кругосветное" путешествие.
 Однако то же самое можно сказать и о Фиксе - он сел на хвост Фоггу в  Однако то же самое можно сказать и о Фиксе - он сел на хвост Фоггу в
 Египте, а закончил путь вместе с ним в Англии.  Египте, а закончил путь вместе с ним в Англии.
   
Line 2291  History, Dec., p.34. Line 2294  History, Dec., p.34.
 Град обреченный.  Град обреченный.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Автор Михаил Афанасьевич Булгаков, роман - "Мастер и Маргарита". Повесть  Автор - Михаил Афанасьевич Булгаков, роман - "Мастер и Маргарита".
 - А. и Б. Стругацкие, "Хромая судьба", где действует загадочный Михаил  Повесть - А. и Б. Стругацкие, "Хромая судьба", где действует загадочный
 Афанасьевич. Приём - "роман в романе". В первом варианте "ХС" внутренним  Михаил Афанасьевич. Приём - "роман в романе". В первом варианте "ХС"
 романом был "Град обреченный" (это и есть населенный пункт), в  внутренним романом был "Град обреченный" (это и есть населенный пункт),
 окончательном - "Гадкие лебеди".  в окончательном - "Гадкие лебеди".
   
 Источник:  Источник:
 Упомянутые в комментариях произведения, а также"Миры братьев  Упомянутые в комментариях произведения, а также"Миры братьев
Line 2472  History, Dec., p.34. Line 2475  History, Dec., p.34.
 Комментарий:  Комментарий:
 во время матча чемпионата мира по футболу между сборными Германии и  во время матча чемпионата мира по футболу между сборными Германии и
 Голландии Франк Рийкард плюнул в Руди Феллера, за что и был удален с  Голландии Франк Рийкард плюнул в Руди Феллера, за что и был удален с
 поля [1]. В фильме джентльмены удачи верблюд плюнул в "Косого" -  поля [1]. В фильме "Джентльмены удачи" верблюд плюнул в "Косого" -
 Крамарова. В польском фильме "Четыре танкиста и собака" танк называли  Крамарова. В польском фильме "Четыре танкиста и собака" танк называли
 "рудый" (rudy) - рыжий. Жертва и орудие - из дразнилки: "Рыжий, рыжий,  "рудый" (rudy) - рыжий. Жертва и орудие - из дразнилки: "Рыжий, рыжий,
 конопатый, убил дедушку лопатой.  конопатый, убил дедушку лопатой".
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.pressa.spb.ru/newspapers/nevrem/arts/nevrem-1763-art-36.html     1. http://www.pressa.spb.ru/newspapers/nevrem/arts/nevrem-1763-art-36.html

Removed from v.1.21  
changed lines
  Added in v.1.27


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>