version 1.5, 2001/02/17 20:44:24
|
version 1.6, 2001/03/16 01:50:43
|
Line 1607 judicially acceptable.
|
Line 1607 judicially acceptable.
|
"Starboard".
|
"Starboard".
|
|
|
Источник:
|
Источник:
|
1. http://www.bards.ru/Kim/part170.htm
|
1. http://www.bards.ru/Kim/part170.htm
|
2. О.Генри. Избранные произведения в 2-х тт, М:, ГИХЛ, 1954, т.2, с.515-526.
|
2. О.Генри. Избранные произведения в 2-х тт, М:, ГИХЛ, 1954, т.2, с.515-526.
|
3. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt
|
3. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt
|
|
|
Автор:
|
Автор:
|
Григорий Остров
|
Григорий Остров
|
Line 1632 judicially acceptable.
|
Line 1632 judicially acceptable.
|
Васильева "Только так".
|
Васильева "Только так".
|
|
|
Источник:
|
Источник:
|
1. Песня из фильма "Трилогия о Максиме"
|
1. Песня из фильма "Трилогия о Максиме"
|
2. http://www.leadsinger.ru/repertoire/genres/zastolnaya/303-32.htm
|
2. http://www.leadsinger.ru/repertoire/genres/zastolnaya/303-32.htm
|
3. А.Иващенко, Г.Васильев. Глафира и К. М:, "Подкова", 1999, с. 6, 38-39.
|
3. А.Иващенко, Г.Васильев. Глафира и К. М:, "Подкова", 1999, с. 6, 38-39.
|
|
|
Автор:
|
Автор:
|
Алекс Покрас
|
Алекс Покрас
|
Line 1746 http://www.km.ru, энциклопедия кино и ун
|
Line 1746 http://www.km.ru, энциклопедия кино и ун
|
Как известно, Коран скомпонован по принципу убывания длины глав (сур).
|
Как известно, Коран скомпонован по принципу убывания длины глав (сур).
|
|
|
Источник:
|
Источник:
|
1. Коран
|
1. Коран
|
2. БСЭ, "Коран"
|
2. БСЭ, "Коран"
|
|
|
Автор:
|
Автор:
|
Валентин Израэлит
|
Валентин Израэлит
|
|
|
|
Тур:
|
|
6 тур. Команда "Ночной кошмар"
|
|
|
|
Вопрос 1:
|
|
ЕЕ название на одном языке содержит в себе названия двух существ, с
|
|
каждым из которых у НЕЕ кто-то, вероятно, нашел нечто общее. А в ЕЕ
|
|
названии на другом языке можно найти название только одного существа,
|
|
что-либо общее с которым у НЕЕ отыскать весьма сложно. Hазовите ЕЕ.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Стрекоза.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Стрекоза по-английски - dragonfly (дракон + муха).
|
|
|
|
Источник:
|
|
Англо-русский или русско-английский словарь.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Вадим Карлинский.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 2:
|
|
Три персонажа одного автора имеют одинаковые имена и отчества. Двое из
|
|
них фигурируют в одном произведении. Назовите наиболее вероятного
|
|
прототипа третьего.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
К.С.Станиславский.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Первые двое - Иван Васильвич Бунша и Иван Васильевич Рюрикович из пьесы
|
|
Булгакова "Иван Васильевич". Третий - режиссер Иван Васильевич из
|
|
"Театрального романа", прототипом которого был, вероятнее всего,
|
|
Станиславский. Поскольку существуют другие авторитетные мнения, принято
|
|
решение засчитать и ответ "Немирович-Данченко".
|
|
|
|
Источник:
|
|
1. М.Булгаков "Иван Васильевич", "Театральный роман", любые издания;
|
|
2. http://gts.nsk.su/~serge/saharov/bulg_theat.htm.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Максим Поташев.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 3:
|
|
Одному из них недавно исполнилось сто лет и базирутся он там, где ему,
|
|
судя по названию, и положено. Другой старше на 37 лет и находится в
|
|
другом городе и в другой стране. С каким растением советский поэт связал
|
|
ту, которая дала имя им обоим?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Хмель.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Клуб "Бавария" основан в 1900 г. Пивзавод Бавария в Питере основан в
|
|
1863 г. Багрицкий писал:
|
|
"Так идет веселый Дидель
|
|
С палкой, птицей и котомкой
|
|
Через Гарц, поросший лесом,
|
|
Вдоль по рейнским берегам.
|
|
По Тюринии дубовой,
|
|
По Саксонии сосновой,
|
|
По Вестфалии бузинной,
|
|
По Баварии хмельной."
|
|
|
|
Источник:
|
|
1. http://win.cea.ru/~raven/bayer-xx.html;
|
|
2. http://www.citycat.ru/beer/m_bavaria.html;
|
|
3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/bagrickij/trudno-delo-pticelova.html.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Елена Александрова.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 4:
|
|
В Греции, как известно, есть все. В том числе и гора с карстовой пещерой
|
|
и гротами, в которых легко заблудиться. От названия этой горы, по одной
|
|
из версий, происходит известный русский фразеологизм. Какой?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Сбить(ся) с панталыку.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Гора называется Пантелик.
|
|
|
|
Источник:
|
|
1. А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова. Словарь русской
|
|
фразеологии.
|
|
2. Историко-этимологический справочник. СПБ: Фолио-пресс, 1998, с.
|
|
432.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Максим Поташев.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 5:
|
|
Не самый значительный персонаж известного произведения живо
|
|
интересовался вопросом, связанным с определенной категорией людей. Его
|
|
тезка весьма почитаем другой категорией людей. А как в определенных
|
|
кругах принято называть людей, которым приписывается принадлежность
|
|
одновременно к обеим этим категориям?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Жидомасоны.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Журналист Хирам Бурман из "Золотого теленка" был озабочен решением
|
|
еврейского вопроса. Строитель храма Соломона Хирам - главный персонаж
|
|
масонской мифологии.
|
|
|
|
Источник:
|
|
1. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание;
|
|
2. http://www.masonry.ru/demo/p22.htm.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Максим Поташев.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 6:
|
|
В зависимости от того, где совершается это действие, оно может означать
|
|
как удлинение, так и порядочное уменьшение. Возможны и другие, в том
|
|
числе идиоматические, значения этого действия. В песне из кинофильма это
|
|
действие упоминается наряду с другими похожими. Существа, присутствующие
|
|
в названии фильма, дали имя тем, с кем многие из вас регулярно
|
|
сталкиваются. А еще в названии этих существ содержится объект, над
|
|
которым совершается вышеупомянутое действие. Назовите этих существ.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Ласточки.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Действие - поставить точку. Точка, поставленная рядом с нотой, означает
|
|
увеличение ее длительности. Точка, поставленная между цифрами целого
|
|
числа, уменьшает его на определенное количество порядков. Идиома -
|
|
расставить точки над i. Еще точка может означать, например, умножение
|
|
или взятие производной. Фильм - "Небесные ласточки", в котором звучит
|
|
песня со словами:
|
|
"И едва наступит ночка,
|
|
Вновь идет гулять Бабетта,
|
|
Тут пора поставить точку,
|
|
Хоть и очень странно это."
|
|
|
|
Источник:
|
|
http://multimidia.narod.ru/composers/comp_120.htmsong_414.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Елена Александрова.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 7:
|
|
Человек, обеспечивший успех ПЕРВОМУ, добился немалых успехов во ВТОРОЙ.
|
|
А в названии известного закона упоминаются ПЕРВОЕ, ВТОРАЯ и ТРЕТЬИ.
|
|
Назовите ТРЕТЬИ.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Противоположности.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
ПЕРВОЕ - единство, ВТОРОЕ - борьба. Успех "Единству" обеспечил великий
|
|
борец Александр Карелин.
|
|
|
|
Источник:
|
|
Общеизвестно.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Елена Александрова.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 8:
|
|
Некоторое ИХ количество дало название цели. А некоторая ИХ часть - тому,
|
|
что разнообразило и прославило путь к этой цели. Назовите эту часть.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Хвост.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Цель - Петушки. Путь Венечки в Петушки разнообразили коктейли. Cocktail
|
|
- петушиный хвост (анг.).
|
|
|
|
Источник:
|
|
В.Ерофеев "Москва - Петушки" и англо-русский словарь.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Елена Александрова.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 9:
|
|
Эта пара известна нам с детских лет. Каждому из двоих свойственна
|
|
определенная особенность внешности. Некий могущественный субъект после
|
|
не слишком приятной встречи утратил одну из этих особенностей, но
|
|
приобрел другую. А с кем он встретился?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
С Барлогом (он же Балрог).
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Пара - два веселых гуся, один серый, другой белый. Гэндальф сначала был
|
|
Серым, а после встречи с Барлогом стал Белым.
|
|
|
|
Источник:
|
|
Дж.Р.Р.Толкиен "Властелин колец", любое издание.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Елена Александрова.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 10:
|
|
Это безосновательное утверждение наверняка не раза произносили многие из
|
|
вас. Поэт расслышал его и в голосах животных. Назовите фамилию человека,
|
|
который единственный мог бы сказать это с полным основанием.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Карамзин.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Утверждение - "ё - моё". У Бродского: "... волки воют "Ё-моё"
|
|
("Представление").
|
|
|
|
Источник:
|
|
http://moshkow.wsnet.ru/win/BRODSKIJ/present.txt.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Илья Иткин и Елена Александрова.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 11:
|
|
В неком списке ОН непосредственно следует за местом известного убийства.
|
|
А название провинции, в котором ОН находится, происходит от того же
|
|
корня, что и название города, следующего за ним в том же списке.
|
|
Название связанной с НИМ организации на русский язык, как правило, не
|
|
переводят. Ответьте совершенно точно: какая особенность грамматики
|
|
русского языка является причиной этого?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
В русском языке слово "пламя" не имеет множественного числа.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Он - город Калгари, находящийся в провинции Альберта. В списке столиц
|
|
Зимних Олимпийских Игра он следует за Сараево и предшествует
|
|
Альбервиллю. Организация - хоккейный клуб "Калгари Флеймз".
|
|
|
|
Источник:
|
|
www.km.ru.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Илья Иткин.
|
|
|
|
|
|
Вопрос 12:
|
|
Роман знаменитого советского писателя = х.
|
|
Пьеса выдающегося советского драматурга = Х.
|
|
Эти равенства неверны. Чтобы они стали верными, к правым частям нужно
|
|
добавить одно и то же. Правильно определив правую часть первого
|
|
равенства и проделав некоторые манипуляции (в том числе и операцию,
|
|
хорошо знакомую многим участникам ЧИК) с правой частью второго
|
|
равенства, ответьте, что именно нужно добавить.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Мягкий знак.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Мать = мат + ь.
|
|
Тень = тен + ь.
|
|
х - обозначение мата в записи шахматной партии.
|
|
Х - римское обозначение числа 10. 10 по-английски - "ten".
|
|
Произведя операцию транслитерации, получаем буквосочетание "тен".
|
|
|
|
Источник:
|
|
Общеизвестно.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Максим Поташев.
|
|
|