Diff for /db/baza/chik00.txt between versions 1.5 and 1.6

version 1.5, 2001/02/17 20:44:24 version 1.6, 2001/03/16 01:50:43
Line 1607  judicially acceptable. Line 1607  judicially acceptable.
 "Starboard".  "Starboard".
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.bards.ru/Kim/part170.htm     1. http://www.bards.ru/Kim/part170.htm
 2. О.Генри. Избранные произведения в 2-х тт, М:, ГИХЛ, 1954, т.2, с.515-526.     2. О.Генри. Избранные произведения в 2-х тт, М:, ГИХЛ, 1954, т.2, с.515-526.
 3. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt     3. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 1632  judicially acceptable. Line 1632  judicially acceptable.
 Васильева "Только так".  Васильева "Только так".
   
 Источник:  Источник:
 1. Песня из фильма "Трилогия о Максиме"     1. Песня из фильма "Трилогия о Максиме"
 2. http://www.leadsinger.ru/repertoire/genres/zastolnaya/303-32.htm     2. http://www.leadsinger.ru/repertoire/genres/zastolnaya/303-32.htm
 3. А.Иващенко, Г.Васильев. Глафира и К. М:, "Подкова", 1999, с. 6, 38-39.     3. А.Иващенко, Г.Васильев. Глафира и К. М:, "Подкова", 1999, с. 6, 38-39.
   
 Автор:  Автор:
 Алекс Покрас  Алекс Покрас
Line 1746  http://www.km.ru, энциклопедия кино и ун Line 1746  http://www.km.ru, энциклопедия кино и ун
 Как известно, Коран скомпонован по принципу убывания длины глав (сур).  Как известно, Коран скомпонован по принципу убывания длины глав (сур).
   
 Источник:  Источник:
 1. Коран     1. Коран
 2. БСЭ, "Коран"     2. БСЭ, "Коран"
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
   
   Тур:
   6 тур. Команда "Ночной кошмар"
   
   Вопрос 1:
   ЕЕ название на одном языке содержит в себе названия двух существ, с
   каждым из которых у НЕЕ кто-то, вероятно, нашел нечто общее. А в ЕЕ
   названии на другом языке можно найти название только одного существа,
   что-либо общее с которым у НЕЕ отыскать весьма сложно. Hазовите ЕЕ.
   
   Ответ:
   Стрекоза.
   
   Комментарий:
   Стрекоза по-английски - dragonfly (дракон + муха).
   
   Источник:
   Англо-русский или русско-английский словарь.
   
   Автор:
   Вадим Карлинский.
   
   
   Вопрос 2:
   Три персонажа одного автора имеют одинаковые имена и отчества. Двое из
   них фигурируют в одном произведении. Назовите наиболее вероятного
   прототипа третьего.
   
   Ответ:
   К.С.Станиславский.
   
   Комментарий:
   Первые двое - Иван Васильвич Бунша и Иван Васильевич Рюрикович из пьесы
   Булгакова "Иван Васильевич". Третий - режиссер Иван Васильевич из
   "Театрального романа", прототипом которого был, вероятнее всего,
   Станиславский. Поскольку существуют другие авторитетные мнения, принято
   решение засчитать и ответ "Немирович-Данченко".
   
   Источник:
      1. М.Булгаков "Иван Васильевич", "Театральный роман", любые издания;
      2. http://gts.nsk.su/~serge/saharov/bulg_theat.htm.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   
   
   Вопрос 3:
   Одному из них недавно исполнилось сто лет и базирутся он там, где ему,
   судя по названию, и положено. Другой старше на 37 лет и находится в
   другом городе и в другой стране. С каким растением советский поэт связал
   ту, которая дала имя им обоим?
   
   Ответ:
   Хмель.
   
   Комментарий:
   Клуб "Бавария" основан в 1900 г. Пивзавод Бавария в Питере основан в
   1863 г. Багрицкий писал:
      "Так идет веселый Дидель
      С палкой, птицей и котомкой
      Через Гарц, поросший лесом,
      Вдоль по рейнским берегам.
      По Тюринии дубовой,
      По Саксонии сосновой,
      По Вестфалии бузинной,
      По Баварии хмельной."
   
   Источник:
      1. http://win.cea.ru/~raven/bayer-xx.html;
      2. http://www.citycat.ru/beer/m_bavaria.html;
      3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/bagrickij/trudno-delo-pticelova.html.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 4:
   В Греции, как известно, есть все. В том числе и гора с карстовой пещерой
   и гротами, в которых легко заблудиться. От названия этой горы, по одной
   из версий, происходит известный русский фразеологизм. Какой?
   
   Ответ:
   Сбить(ся) с панталыку.
   
   Комментарий:
   Гора называется Пантелик.
   
   Источник:
      1. А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова. Словарь русской
   фразеологии.
      2. Историко-этимологический справочник. СПБ: Фолио-пресс, 1998, с.
   432.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   
   
   Вопрос 5:
   Не самый значительный персонаж известного произведения живо
   интересовался вопросом, связанным с определенной категорией людей. Его
   тезка весьма почитаем другой категорией людей. А как в определенных
   кругах принято называть людей, которым приписывается принадлежность
   одновременно к обеим этим категориям?
   
   Ответ:
   Жидомасоны.
   
   Комментарий:
   Журналист Хирам Бурман из "Золотого теленка" был озабочен решением
   еврейского вопроса. Строитель храма Соломона Хирам - главный персонаж
   масонской мифологии.
   
   Источник:
      1. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание;
      2. http://www.masonry.ru/demo/p22.htm.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   
   
   Вопрос 6:
   В зависимости от того, где совершается это действие, оно может означать
   как удлинение, так и порядочное уменьшение. Возможны и другие, в том
   числе идиоматические, значения этого действия. В песне из кинофильма это
   действие упоминается наряду с другими похожими. Существа, присутствующие
   в названии фильма, дали имя тем, с кем многие из вас регулярно
   сталкиваются. А еще в названии этих существ содержится объект, над
   которым совершается вышеупомянутое действие. Назовите этих существ.
   
   Ответ:
   Ласточки.
   
   Комментарий:
   Действие - поставить точку. Точка, поставленная рядом с нотой, означает
   увеличение ее длительности. Точка, поставленная между цифрами целого
   числа, уменьшает его на определенное количество порядков. Идиома -
   расставить точки над i. Еще точка может означать, например, умножение
   или взятие производной. Фильм - "Небесные ласточки", в котором звучит
   песня со словами:
      "И едва наступит ночка,
      Вновь идет гулять Бабетта,
      Тут пора поставить точку,
      Хоть и очень странно это."
   
   Источник:
   http://multimidia.narod.ru/composers/comp_120.htmsong_414.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 7:
   Человек, обеспечивший успех ПЕРВОМУ, добился немалых успехов во ВТОРОЙ.
   А в названии известного закона упоминаются ПЕРВОЕ, ВТОРАЯ и ТРЕТЬИ.
   Назовите ТРЕТЬИ.
   
   Ответ:
   Противоположности.
   
   Комментарий:
   ПЕРВОЕ - единство, ВТОРОЕ - борьба. Успех "Единству" обеспечил великий
   борец Александр Карелин.
   
   Источник:
   Общеизвестно.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 8:
   Некоторое ИХ количество дало название цели. А некоторая ИХ часть - тому,
   что разнообразило и прославило путь к этой цели. Назовите эту часть.
   
   Ответ:
   Хвост.
   
   Комментарий:
   Цель - Петушки. Путь Венечки в Петушки разнообразили коктейли. Cocktail
   - петушиный хвост (анг.).
   
   Источник:
   В.Ерофеев "Москва - Петушки" и англо-русский словарь.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 9:
   Эта пара известна нам с детских лет. Каждому из двоих свойственна
   определенная особенность внешности. Некий могущественный субъект после
   не слишком приятной встречи утратил одну из этих особенностей, но
   приобрел другую. А с кем он встретился?
   
   Ответ:
   С Барлогом (он же Балрог).
   
   Комментарий:
   Пара - два веселых гуся, один серый, другой белый. Гэндальф сначала был
   Серым, а после встречи с Барлогом стал Белым.
   
   Источник:
   Дж.Р.Р.Толкиен "Властелин колец", любое издание.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 10:
   Это безосновательное утверждение наверняка не раза произносили многие из
   вас. Поэт расслышал его и в голосах животных. Назовите фамилию человека,
   который единственный мог бы сказать это с полным основанием.
   
   Ответ:
   Карамзин.
   
   Комментарий:
   Утверждение - "ё - моё". У Бродского: "... волки воют "Ё-моё"
   ("Представление").
   
   Источник:
   http://moshkow.wsnet.ru/win/BRODSKIJ/present.txt.
   
   Автор:
   Илья Иткин и Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 11:
   В неком списке ОН непосредственно следует за местом известного убийства.
   А название провинции, в котором ОН находится, происходит от того же
   корня, что и название города, следующего за ним в том же списке.
   Название связанной с НИМ организации на русский язык, как правило, не
   переводят. Ответьте совершенно точно: какая особенность грамматики
   русского языка является причиной этого?
   
   Ответ:
   В русском языке слово "пламя" не имеет множественного числа.
   
   Комментарий:
   Он - город Калгари, находящийся в провинции Альберта. В списке столиц
   Зимних Олимпийских Игра он следует за Сараево и предшествует
   Альбервиллю. Организация - хоккейный клуб "Калгари Флеймз".
   
   Источник:
   www.km.ru.
   
   Автор:
   Илья Иткин.
   
   
   Вопрос 12:
   Роман знаменитого советского писателя = х.
      Пьеса выдающегося советского драматурга = Х.
      Эти равенства неверны. Чтобы они стали верными, к правым частям нужно
   добавить одно и то же. Правильно определив правую часть первого
   равенства и проделав некоторые манипуляции (в том числе и операцию,
   хорошо знакомую многим участникам ЧИК) с правой частью второго
   равенства, ответьте, что именно нужно добавить.
   
   Ответ:
   Мягкий знак.
   
   Комментарий:
      Мать = мат + ь.
      Тень = тен + ь.
      х - обозначение мата в записи шахматной партии.
      Х - римское обозначение числа 10. 10 по-английски - "ten".
      Произведя операцию транслитерации, получаем буквосочетание "тен".
   
   Источник:
   Общеизвестно.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   

Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.6


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>