Diff for /db/baza/chik00.txt between versions 1.5 and 1.7

version 1.5, 2001/02/17 20:44:24 version 1.7, 2001/03/16 03:48:32
Line 26 Line 26
 "Чемпионат Интернет-Клуба", в котором и задавался этот вопрос[4].  "Чемпионат Интернет-Клуба", в котором и задавался этот вопрос[4].
   
 Источник:  Источник:
 1. Ф. Искандер. Собрание сочинений в 6 томах. т. 1     1. Ф. Искандер. Собрание сочинений в 6 томах. т. 1
 2. В. Бианки. "Лесные были и небылицы"     2. В. Бианки. "Лесные были и небылицы"
 3. http://www.ruthenia.ru:8083/folktee/CYBERSTOL/COLLEGS/BAHTIN_YAZIK.html     3. http://www.ruthenia.ru:8083/folktee/CYBERSTOL/COLLEGS/BAHTIN_YAZIK.html
 4. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/mail/chik/regl7.html     4. http://kulichki.rambler.ru/znatoki/klub/mail/chik/regl7.html
   
 Автор:  Автор:
 Константин Кноп, Илья Ратнер  Константин Кноп, Илья Ратнер
Line 77 Line 77
 часть слова [4].  часть слова [4].
   
 Источник:  Источник:
 1. http://tinc.newmail.ru/zoo/z_loh_ness.htm     1. http://tinc.newmail.ru/zoo/z_loh_ness.htm
 2. В. Даль, ТСЖВЯ, статья "Лохъ"     2. В. Даль, ТСЖВЯ, статья "Лохъ"
 3. Общеизвестно     3. Общеизвестно
 4. http://www.yandex.ru/     4. http://www.yandex.ru/
 yandsearch?yaca=1&text=%EB%EE%F5%EE%F2%F0%EE%ED&stype=, далее - по любой  yandsearch?yaca=1&text=%EB%EE%F5%EE%F2%F0%EE%ED&stype=, далее - по любой
 из 175 ссылок  из 175 ссылок
   
Line 106  Led Zeppelin Line 106  Led Zeppelin
 [2]. Ну, и известнейшая композииция группы Led Zeppelin [3]  [2]. Ну, и известнейшая композииция группы Led Zeppelin [3]
   
 Источник:  Источник:
 1. Кн. Бытия, гл. 5     1. Кн. Бытия, гл. 5
 2. "Намедни - 82"     2. "Намедни - 82"
 3. Led Zeppelin, "Stairway to Heaven"     3. Led Zeppelin, "Stairway to Heaven"
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер  Илья Ратнер
Line 135  Led Zeppelin Line 135  Led Zeppelin
 песни Макаревича.  песни Макаревича.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.pennies.org/g7penny.html     1. http://www.pennies.org/g7penny.html
 2. http://www.kontorakuka.ru/countries/europe/italy/money.htm     2. http://www.kontorakuka.ru/countries/europe/italy/money.htm
 3. Н. А. Некрасов, "Элегия", любое издание     3. Н. А. Некрасов, "Элегия", любое издание
 4. А. Макаревич, "Кафе "Лира"".     4. А. Макаревич, "Кафе "Лира"".
 5. У. Шекспир, "Король Лир", любое издание     5. У. Шекспир, "Король Лир", любое издание
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер  Илья Ратнер
Line 171  Led Zeppelin Line 171  Led Zeppelin
 не жил в селе Блины-Съедены.  не жил в селе Блины-Съедены.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://xpeh.ru/word.html?word=4 (Предупреждение - сайт содержит     1. http://xpeh.ru/word.html?word=4 (Предупреждение - сайт содержит
 ненормативную лексику!)  ненормативную лексику!)
 2. Общеизвестно     2. Общеизвестно
 3. Н. Носов, "Незнайка на Луне", любое издание     3. Н. Носов, "Незнайка на Луне", любое издание
 4. А. П. Чехов. "Письмо к ученому соседу", любое издание.     4. А. П. Чехов. "Письмо к ученому соседу", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер  Илья Ратнер
Line 277  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 277  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 приносит всем игрокам свои искренние извинения.  приносит всем игрокам свои искренние извинения.
   
 Источник:  Источник:
 1. В. Маяковский, "Необычайное приключение... "     1. В. Маяковский, "Необычайное приключение... "
 2. БЭС, статья Владимир Святой     2. БЭС, статья Владимир Святой
 3. А. С. Пушкин, "Руслан и Людмила"     3. А. С. Пушкин, "Руслан и Людмила"
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер  Илья Ратнер
Line 302  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 302  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 18. 10. 78)[1]. К сожалению, мы недооценили известность этого подарка.  18. 10. 78)[1]. К сожалению, мы недооценили известность этого подарка.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.inquizitive.com/tdty.htm - поиск по 1542     1. http://www.inquizitive.com/tdty.htm - поиск по 1542
 2. http://www.voila.co.uk/News/afp/people/001015163054.hob6wgea.html     2. http://www.voila.co.uk/News/afp/people/001015163054.hob6wgea.html
 3. http://lenta.ru/sport/2000/10/16/pope/     3. http://lenta.ru/sport/2000/10/16/pope/
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Мягков.  Андрей Мягков.
Line 327  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 327  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 службы, которые, естественно, хорошо охраняются [2].  службы, которые, естественно, хорошо охраняются [2].
   
 Источник:  Источник:
 1. KM online, статья "Росянка"     1. KM online, статья "Росянка"
 2. http://2000.karelia.ru/rus/07/incas/r07071.html     2. http://2000.karelia.ru/rus/07/incas/r07071.html
   
 Автор:  Автор:
 Ю. Вольвовский  Ю. Вольвовский
Line 353  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 353  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 нарушает размера и рифмы.  нарушает размера и рифмы.
   
 Источник:  Источник:
 1. Ф. М. Достоевский. "Престуление и наказание"     1. Ф. М. Достоевский. "Престуление и наказание"
 2. Пачка сигарет     2. Пачка сигарет
 3. Общеизвестно     3. Общеизвестно
 4. Вышеупомянутая частушка     4. Вышеупомянутая частушка
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер  Илья Ратнер
Line 403  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 403  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 чудес" является российским аналогом передачи "Wheel of Fortune".  чудес" является российским аналогом передачи "Wheel of Fortune".
   
 Источник:  Источник:
 1. Словарь античности. М: Эллис Лак, Прогресс, 1994, статья "Фортуна".     1. Словарь античности. М: Эллис Лак, Прогресс, 1994, статья "Фортуна".
 2. http://itogi.ru/paper2000.nsf/Article/Itogi_2000_05_04_192040.html     2. http://itogi.ru/paper2000.nsf/Article/Itogi_2000_05_04_192040.html
 3. http://www.nns.ru/interv/int786.html     3. http://www.nns.ru/interv/int786.html
 4. http://www.tele7.nsk.su/353/35306.html     4. http://www.tele7.nsk.su/353/35306.html
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 427  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 427  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 Карабасом).  Карабасом).
   
 Источник:  Источник:
 1. П. Ж. Беранже, Сочинения, ГИХЛ, М., 1957, с. 130     1. П. Ж. Беранже, Сочинения, ГИХЛ, М., 1957, с. 130
 2. http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN%3D0899191924/105-9127560-8477502     2. http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN%3D0899191924/105-9127560-8477502
   
 Автор:  Автор:
 Александр Либер  Александр Либер
Line 449  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 449  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 Пуще, результатом которой стал распад СССР.  Пуще, результатом которой стал распад СССР.
   
 Источник:  Источник:
 1. Друзья Пушкина, М: Правда, 1985, т. 1, с. 139.     1. Друзья Пушкина, М: Правда, 1985, т. 1, с. 139.
 2. http://www.karamurz.inc.ru/pravo9.html     2. http://www.karamurz.inc.ru/pravo9.html
   
 Автор:  Автор:
 Александр Либер  Александр Либер
Line 475  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 475  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 обратилась к людям доброй воли. Игры доброй воли проводятся с 1986 года.  обратилась к людям доброй воли. Игры доброй воли проводятся с 1986 года.
   
 Источник:  Источник:
 1. Эрик Берн. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих     1. Эрик Берн. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих
 взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой  взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой
 судьбы. Лениздат, 1992.  судьбы. Лениздат, 1992.
 2. В. Ерофеев, "Москва-Петушки", Москва, "Вагриус", 2000, с. 165.     2. В. Ерофеев, "Москва-Петушки", Москва, "Вагриус", 2000, с. 165.
 3. http://www.km.ru, статья "Игры Доброй Воли".     3. http://www.km.ru, статья "Игры Доброй Воли".
   
 Автор:  Автор:
 Антон Губанов  Антон Губанов
Line 502  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 502  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 Иерусалим, Мекка и т. д.  Иерусалим, Мекка и т. д.
   
 Источник:  Источник:
 1. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан.     1. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан.
 2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья pilgrimage.     2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья pilgrimage.
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Поникаров, Юрий Выменец  Евгений Поникаров, Юрий Выменец
Line 526  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 526  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 году, а Улоф Пальме тогда был премьер-министр Швеции.  году, а Улоф Пальме тогда был премьер-министр Швеции.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.activecom.net/~smiller/timeline.htm     1. http://www.activecom.net/~smiller/timeline.htm
 2. Grolier Multymedia Encyclopedia, статья Palme, Olof     2. Grolier Multymedia Encyclopedia, статья Palme, Olof
 3. http://twinpeaks.org/faqeps.htm     3. http://twinpeaks.org/faqeps.htm
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 550  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Line 550  Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K".
 является персонажем книги того же Пелевина "Жизнь насекомых".  является персонажем книги того же Пелевина "Жизнь насекомых".
   
 Источник:  Источник:
 1. Виктор Пелевин. Generation 'П'. М., Вагриус, 1999, с. 42.     1. Виктор Пелевин. Generation 'П'. М., Вагриус, 1999, с. 42.
 2. Виктор Пелевин. Жизнь насекомых. CD "Домашняя библиотека".     2. Виктор Пелевин. Жизнь насекомых. CD "Домашняя библиотека".
 3. БЭС, статья о насекомых.     3. БЭС, статья о насекомых.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 578  Building - самое высокое здание в мире. Line 578  Building - самое высокое здание в мире.
 маяки во многих рейтингах не учитываются.  маяки во многих рейтингах не учитываются.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www3.bboard.com/jboxmeyer/bldgservices/empire.htm     1. http://www3.bboard.com/jboxmeyer/bldgservices/empire.htm
 2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья "Empire State Building".     2. Grolier Multimedia Encyclopedia, статья "Empire State Building".
 3. http://www.endex.com/gf/buildings/eiffel/eiffelfacts.html     3. http://www.endex.com/gf/buildings/eiffel/eiffelfacts.html
 4. http://www.ping.be/cosmopolitan/buildingfactsframe.htm     4. http://www.ping.be/cosmopolitan/buildingfactsframe.htm
   
 Автор:  Автор:
 Антон Губанов  Антон Губанов
Line 608  Building - самое высокое здание в мире. Line 608  Building - самое высокое здание в мире.
 Абрамова и знаменитого спектакля Льва Додина.  Абрамова и знаменитого спектакля Льва Додина.
   
 Источник:  Источник:
 1. Лев Гурский. Поставьте на черное. М: Эксмо Пресс, 1999, с. 381.     1. Лев Гурский. Поставьте на черное. М: Эксмо Пресс, 1999, с. 381.
 2. http://www.rchgi.spb.ru/shkar.html     2. http://www.rchgi.spb.ru/shkar.html
 3. БЭС, статья о Льве Додине.     3. БЭС, статья о Льве Додине.
 4. http://www.ural.ru:8100/newsline/show.php3?id=2293     4. http://www.ural.ru:8100/newsline/show.php3?id=2293
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 631  Building - самое высокое здание в мире. Line 631  Building - самое высокое здание в мире.
 в статье "долбить" упоминается дятел.  в статье "долбить" упоминается дятел.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.dolby.com/company/chrono65.html     1. http://www.dolby.com/company/chrono65.html
 2. http://www.alpha-ag.ru/EL/Dictionary/Language/DAL/d.pl?W=6805     2. http://www.alpha-ag.ru/EL/Dictionary/Language/DAL/d.pl?W=6805
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Выменец  Юрий Выменец
Line 685  Todesrune[2]. По некоторым версиям,[1,2, Line 685  Todesrune[2]. По некоторым версиям,[1,2,
 решили засчитать эти ответы.  решили засчитать эти ответы.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://peaceloveandme.com/pcesign.html     1. http://peaceloveandme.com/pcesign.html
 2. http://www.symbols.com/encyclopedia/24/247.html     2. http://www.symbols.com/encyclopedia/24/247.html
 3. http://www.anbg.gov.au/flags/semaphore.html     3. http://www.anbg.gov.au/flags/semaphore.html
 4. http://ask.yahoo.com/19991004.html     4. http://ask.yahoo.com/19991004.html
 5. http://www.vintagecars.about.com/autos/vintagecars/library/weekly/     5. http://www.vintagecars.about.com/autos/vintagecars/library/weekly/
 aa041500a.htm  aa041500a.htm
 6. http://www.daimlerchrysler.com/index_e.htm     6. http://www.daimlerchrysler.com/index_e.htm
 7. www.km.ru, статья "Мерседес-Бенц"     7. www.km.ru, статья "Мерседес-Бенц"
   
 Автор:  Автор:
 Макс Розеноер  Макс Розеноер
Line 724  aa041500a.htm Line 724  aa041500a.htm
 с Петром, потому эта цитата не была включена.  с Петром, потому эта цитата не была включена.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://us.imdb.com/Name?Tarkovsky,+Andrei     1. http://us.imdb.com/Name?Tarkovsky,+Andrei
 2. Библия. - М.: Российское Библейское Общество, 2000.     2. Библия. - М.: Российское Библейское Общество, 2000.
   
 Автор:  Автор:
 Гриша Гольберг  Гриша Гольберг
Line 750  aa041500a.htm Line 750  aa041500a.htm
 мейстерзингеры или миннезингеры[1].  мейстерзингеры или миннезингеры[1].
   
 Источник:  Источник:
 1. www.km.ru, статьи "Трубадур", "Миннезингер".     1. www.km.ru, статьи "Трубадур", "Миннезингер".
 2. http://us.imdb.com/Title?0211281, http://us.imdb.com/Title?0251333     2. http://us.imdb.com/Title?0211281, http://us.imdb.com/Title?0251333
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Барановский  Вадим Барановский
Line 772  aa041500a.htm Line 772  aa041500a.htm
 "Тройка, семерка, туз. Тройка, семерка, дама."  "Тройка, семерка, туз. Тройка, семерка, дама."
   
 Источник:  Источник:
 1. А.С.Пушкин, "Пиковая Дама"     1. А.С.Пушкин, "Пиковая Дама"
 2. www.km.ru, статья "Марьяж"     2. www.km.ru, статья "Марьяж"
 3. www.km.ru, статья "Перов Василий Григорьевич"     3. www.km.ru, статья "Перов Василий Григорьевич"
 4. www.km.ru, статья "Бриннер, Юл"     4. www.km.ru, статья "Бриннер, Юл"
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Пал  Дмитрий Пал
Line 798  aa041500a.htm Line 798  aa041500a.htm
 "котеночком"[2].  "котеночком"[2].
   
 Источник:  Источник:
 1. Фильм "Место встречи изменить нельзя"     1. Фильм "Место встречи изменить нельзя"
 2. http://jkrupnov.boom.ru/sound24.htm     2. http://jkrupnov.boom.ru/sound24.htm
 3. Коты и кошки членов команды, запасных, наблюдателей и других...     3. Коты и кошки членов команды, запасных, наблюдателей и других...
 4. И сюда источник? Ну поищите, скажем, на Рамблере "Мурку" или     4. И сюда источник? Ну поищите, скажем, на Рамблере "Мурку" или
 "Мурзика"...  "Мурзика"...
   
 Автор:  Автор:
Line 824  aa041500a.htm Line 824  aa041500a.htm
 "Завтра никогда не умирает".  "Завтра никогда не умирает".
   
 Источник:  Источник:
 1. http://mrshowbiz.go.com/news/todays_stories/970311/     1. http://mrshowbiz.go.com/news/todays_stories/970311/
 3_11_97_1mccartney.html  3_11_97_1mccartney.html
 2. http://www.stevesbeatles.com/cds/anthology_2.shtml11     2. http://www.stevesbeatles.com/cds/anthology_2.shtml11
 3. http://us.imdb.com/Title?0120347     3. http://us.imdb.com/Title?0120347
   
 Автор:  Автор:
 Гриша Гольберг  Гриша Гольберг
Line 872  http://www.presa.spb.ru/newspapers/nevre Line 872  http://www.presa.spb.ru/newspapers/nevre
 - города. Яго - шекспировский персонаж.  - города. Яго - шекспировский персонаж.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.dsc.unibo.it/dipartimento/people/eco/CURRICUL3.htm     1. http://www.dsc.unibo.it/dipartimento/people/eco/CURRICUL3.htm
 2. Shekspir, Uil'jam. Otello. - Ljuboe izdanie:)     2. Shekspir, Uil'jam. Otello. - Ljuboe izdanie:)
 3. Eco, Umberto (translated by William Weaver). The Island of the Day     3. Eco, Umberto (translated by William Weaver). The Island of the Day
 Before. - London: Minerva books, 1995.  Before. - London: Minerva books, 1995.
   
 Автор:  Автор:
Line 942  http://www.agt.net/public/mstinson/acea/ Line 942  http://www.agt.net/public/mstinson/acea/
 карта - Рыцарь. Рыцари ассоциируются с Круглым Столом.  карта - Рыцарь. Рыцари ассоциируются с Круглым Столом.
   
 Источник:  Источник:
 1. Булат Окуджава, http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/okudzhava.txt.     1. Булат Окуджава, http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/okudzhava.txt.
 2. http://sland.hotmail.ru/taroh.htm     2. http://sland.hotmail.ru/taroh.htm
 3. http://www.omen.ru/lib/magic/GRIMAUD.HTM     3. http://www.omen.ru/lib/magic/GRIMAUD.HTM
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Линецкий  Алексей Линецкий
Line 965  http://www.agt.net/public/mstinson/acea/ Line 965  http://www.agt.net/public/mstinson/acea/
 четверка - "Beatles", так что не совсем.  четверка - "Beatles", так что не совсем.
   
 Источник:  Источник:
 1. Русско-Английский словарь под редакцией Ахмановых, Москва 1984, слова     1. Русско-Английский словарь под редакцией Ахмановых, Москва 1984, слова
 Bug и Beetle  Bug и Beetle
 2. http://www.retail.ru/encycl/cass/siemens/bmf.htm     2. http://www.retail.ru/encycl/cass/siemens/bmf.htm
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Пал  Дмитрий Пал
Line 992  Bug и Beetle Line 992  Bug и Beetle
 поднадоедшего "джентльменского набора", говорилось много раз[2,3].  поднадоедшего "джентльменского набора", говорилось много раз[2,3].
   
 Источник:  Источник:
 1. Жан Эффель. Сборник карикатур. - М.: Мир, 1986. Предисловие.     1. Жан Эффель. Сборник карикатур. - М.: Мир, 1986. Предисловие.
 2. Личный опыт.     2. Личный опыт.
 3. Личное и онлайновое общение со знатоками.     3. Личное и онлайновое общение со знатоками.
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Барановский  Вадим Барановский
Line 1035  Bug и Beetle Line 1035  Bug и Beetle
    Но я начинаю путь.     Но я начинаю путь.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://lighthouse.nsys.by:8101/music/lyrics/Alisa/alice87.shtml     1. http://lighthouse.nsys.by:8101/music/lyrics/Alisa/alice87.shtml
 2. http://www.mielofon.ru/film/music/music_note.htm     2. http://www.mielofon.ru/film/music/music_note.htm
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).  Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Line 1067  dynamis - сила), а ныне "Милана". Ныне У Line 1067  dynamis - сила), а ныне "Милана". Ныне У
 Тарасовиче.  Тарасовиче.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://win.cea.ru/~raven/bio-sheva.html     1. http://win.cea.ru/~raven/bio-sheva.html
 2. Гоголь Н.В. "Тарас Бульба". Любое издание.     2. Гоголь Н.В. "Тарас Бульба". Любое издание.
 3. Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП     3. Абрам Терц (Андрей Синявский). Собрание сочинений в 2-х тт. М., СП
 "Старт", 1992 г., том 1, стр. 568.  "Старт", 1992 г., том 1, стр. 568.
   
 Автор:  Автор:
Line 1130  dynamis - сила), а ныне "Милана". Ныне У Line 1130  dynamis - сила), а ныне "Милана". Ныне У
 семьи сейчас жива только Агафья Лыкова.  семьи сейчас жива только Агафья Лыкова.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.rbn.ru/print_news.php?n=21084     1. http://www.rbn.ru/print_news.php?n=21084
 http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_type=3&tpc_id=19&msg_id=1245  http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_type=3&tpc_id=19&msg_id=1245
 2. Устный фольклор, а также www.anekdot.ru     2. Устный фольклор, а также www.anekdot.ru
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Ленский (Москва).  Андрей Ленский (Москва).
Line 1162  http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_ Line 1162  http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_
 автора с персонажем.  автора с персонажем.
   
 Источник:  Источник:
 1. Пачка папирос "Беломорканал" производства ОАО "Петро", Россия (бывшая     1. Пачка папирос "Беломорканал" производства ОАО "Петро", Россия (бывшая
 фабрика Урицкого), ГОСТ 1505-81, класс пятый.  фабрика Урицкого), ГОСТ 1505-81, класс пятый.
 2. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Galich/part19.htm     2. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Galich/part19.htm
 3. Пушкин А.С. "Сказка о царе Салтане". Любое издание.     3. Пушкин А.С. "Сказка о царе Салтане". Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).  Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Line 1225  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне Line 1225  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне
 Интернету.  Интернету.
   
 Источник:  Источник:
 1. Периодическая таблица химических элементов Менделеева (посмотрено у     1. Периодическая таблица химических элементов Менделеева (посмотрено у
 Кирилла и Мефодия).  Кирилла и Мефодия).
 2. http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm     2. http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm
 3. http://www.norid.no/domreg.html     3. http://www.norid.no/domreg.html
 4. http://www.madalf.lgg.ru/c1.htm     4. http://www.madalf.lgg.ru/c1.htm
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Аршанский aka Амисак (Аахен) и Борис Шойхет aka Киборг по идее  Юрий Аршанский aka Амисак (Аахен) и Борис Шойхет aka Киборг по идее
Line 1260  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне Line 1260  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне
 напиток такой алкогольный.  напиток такой алкогольный.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=53572     1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=53572
 2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=56088     2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=56088
 3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=9526     3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=9526
 4. http://pivnoy.narod.ru/about.html     4. http://pivnoy.narod.ru/about.html
 5. http://siberia.strana.ru/text/stories/2000/12/08/976272107/     5. http://siberia.strana.ru/text/stories/2000/12/08/976272107/
 977919906.html     977919906.html
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).  Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Line 1299  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне Line 1299  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне
 сожалению, в этом  сожалению, в этом
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.marafon.msk.ru/rus/page2_1.html     1. http://www.marafon.msk.ru/rus/page2_1.html
 2. http://www.smir.ru/mmmm.html     2. http://www.smir.ru/mmmm.html
 3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=3354     3. http://mega.km.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=3354
 4. http://www.nasledie.ru/oboz/N04_96/4_03.HTM     4. http://www.nasledie.ru/oboz/N04_96/4_03.HTM
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).  Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Line 1326  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне Line 1326  aka Лаосу и Актиноидам aka острову Возне
 кивал на Ивана, а то вряд ли бы у них что путное получилось.  кивал на Ивана, а то вряд ли бы у них что путное получилось.
   
 Источник:  Источник:
 1. Посещение Амисаком аахенского книжного магазина "Майерше".     1. Посещение Амисаком аахенского книжного магазина "Майерше".
 2. www.km.ru (статья "Книгопечатание")     2. www.km.ru (статья "Книгопечатание")
 3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". История     3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". История
 первая. "Суета вокруг дивана". Любое издание.  первая. "Суета вокруг дивана". Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
Line 1357  GoldStar. Те же буквы, но написанные мал Line 1357  GoldStar. Те же буквы, но написанные мал
 всё ж не 12...:-)  всё ж не 12...:-)
   
 Источник:  Источник:
 1. Личные впечатления авторов от города Льеж.     1. Личные впечатления авторов от города Льеж.
 2. http://www.megakm.ru/pc/encyclop.asp?Topic=pc_697     2. http://www.megakm.ru/pc/encyclop.asp?Topic=pc_697
 3. www.km.ru (статья "Логарифм")     3. www.km.ru (статья "Логарифм")
   
 Автор:  Автор:
 Амисак и Киборг.  Амисак и Киборг.
Line 1380  GoldStar. Те же буквы, но написанные мал Line 1380  GoldStar. Те же буквы, но написанные мал
 называют территорию между Тигром и Евфратом.  называют территорию между Тигром и Евфратом.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Древняя история в комиксах".     1. "Древняя история в комиксах".
 2. Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.     2. Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Ленский (Москва).  Андрей Ленский (Москва).
Line 1407  GoldStar. Те же буквы, но написанные мал Line 1407  GoldStar. Те же буквы, но написанные мал
 в ванной вы наверняка увидите эмалированную посуду или сантехнику.  в ванной вы наверняка увидите эмалированную посуду или сантехнику.
   
 Источник:  Источник:
 1. Das neue grosse Woerterbuch Franzoesisch. Genehmigte Sonderausgabe.     1. Das neue grosse Woerterbuch Franzoesisch. Genehmigte Sonderausgabe.
 Printed in EU. 2000 г.  Printed in EU. 2000 г.
 2. Любой немецко-русский словарь.     2. Любой немецко-русский словарь.
 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,     3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
 Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 132.  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 132.
 4. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=406374.     4. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=406374.
 5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=74859     5. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=74859
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).  Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне).
Line 1443  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 1443  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 утюга.  утюга.
   
 Источник:  Источник:
 1. Газета "Алфавит" 2/2001, с.5     1. Газета "Алфавит" 2/2001, с.5
 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/3/     2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/3/
 0,5716,49313+1+48174,00.html?query=polygraph lie detector also called  0,5716,49313+1+48174,00.html?query=polygraph lie detector also called
 POLYGRAPH, instrument for recording physiological phenomena such as  POLYGRAPH, instrument for recording physiological phenomena such as
 blood pressure, pulse rate, and respiration of a human subject as he  blood pressure, pulse rate, and respiration of a human subject as he
Line 1483  judicially acceptable. Line 1483  judicially acceptable.
 которого четырежды перехитрил лисенок Людвиг Ларсен.  которого четырежды перехитрил лисенок Людвиг Ларсен.
   
 Источник:  Источник:
 1. Кирсанов С. С. с в 4-х тт, М:, Худ. лит, 1975, т.2, с.259     1. Кирсанов С. С. с в 4-х тт, М:, Худ. лит, 1975, т.2, с.259
 2. К&М, статьи: "Линдер, Макс", "Пугачев" и "Робеспьер"     2. К&М, статьи: "Линдер, Макс", "Пугачев" и "Робеспьер"
 3. Ян Экхольм. Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг     3. Ян Экхольм. Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг
 Четырнадцатый и другие. В кн: Сказочные повести скандинавских писателей,  Четырнадцатый и другие. В кн: Сказочные повести скандинавских писателей,
 М:, Правда, 1987.  М:, Правда, 1987.
   
Line 1518  judicially acceptable. Line 1518  judicially acceptable.
 статья Сталина "Головокружение от успехов".  статья Сталина "Головокружение от успехов".
   
 Источник:  Источник:
 1. Дриз О. Энык-Бенык Колобок (цит. по памяти)     1. Дриз О. Энык-Бенык Колобок (цит. по памяти)
 2. СЭС, статья "Головокружение"     2. СЭС, статья "Головокружение"
 3. К&М, статья "Калатозов"     3. К&М, статья "Калатозов"
 4. Энциклопедия для детей, т.5, ч.3, М:, Аванта+, 1995, с.453     4. Энциклопедия для детей, т.5, ч.3, М:, Аванта+, 1995, с.453
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 1546  judicially acceptable. Line 1546  judicially acceptable.
 своего героя братья Стругацкие, которые Лагина уважали.  своего героя братья Стругацкие, которые Лагина уважали.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.vts.spb.ru/pages/2/namedny.htm     1. http://www.vts.spb.ru/pages/2/namedny.htm
 2. Лагин Л. Остров Разочарования. М:, Сов. писатель, 1956, с.570     2. Лагин Л. Остров Разочарования. М:, Сов. писатель, 1956, с.570
 3. Стругацкие А.Н.,Б.Н. Понедельник начинается в субботу. Любое издание.     3. Стругацкие А.Н.,Б.Н. Понедельник начинается в субботу. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 1607  judicially acceptable. Line 1607  judicially acceptable.
 "Starboard".  "Starboard".
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.bards.ru/Kim/part170.htm     1. http://www.bards.ru/Kim/part170.htm
 2. О.Генри. Избранные произведения в 2-х тт, М:, ГИХЛ, 1954, т.2, с.515-526.     2. О.Генри. Избранные произведения в 2-х тт, М:, ГИХЛ, 1954, т.2, с.515-526.
 3. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt     3. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 1632  judicially acceptable. Line 1632  judicially acceptable.
 Васильева "Только так".  Васильева "Только так".
   
 Источник:  Источник:
 1. Песня из фильма "Трилогия о Максиме"     1. Песня из фильма "Трилогия о Максиме"
 2. http://www.leadsinger.ru/repertoire/genres/zastolnaya/303-32.htm     2. http://www.leadsinger.ru/repertoire/genres/zastolnaya/303-32.htm
 3. А.Иващенко, Г.Васильев. Глафира и К. М:, "Подкова", 1999, с. 6, 38-39.     3. А.Иващенко, Г.Васильев. Глафира и К. М:, "Подкова", 1999, с. 6, 38-39.
   
 Автор:  Автор:
 Алекс Покрас  Алекс Покрас
Line 1746  http://www.km.ru, энциклопедия кино и ун Line 1746  http://www.km.ru, энциклопедия кино и ун
 Как известно, Коран скомпонован по принципу убывания длины глав (сур).  Как известно, Коран скомпонован по принципу убывания длины глав (сур).
   
 Источник:  Источник:
 1. Коран     1. Коран
 2. БСЭ, "Коран"     2. БСЭ, "Коран"
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
   
   Тур:
   6 тур. Команда "Ночной кошмар"
   
   Вопрос 1:
   ЕЕ название на одном языке содержит в себе названия двух существ, с
   каждым из которых у НЕЕ кто-то, вероятно, нашел нечто общее. А в ЕЕ
   названии на другом языке можно найти название только одного существа,
   что-либо общее с которым у НЕЕ отыскать весьма сложно. Hазовите ЕЕ.
   
   Ответ:
   Стрекоза.
   
   Комментарий:
   Стрекоза по-английски - dragonfly (дракон + муха).
   
   Источник:
   Англо-русский или русско-английский словарь.
   
   Автор:
   Вадим Карлинский.
   
   
   Вопрос 2:
   Три персонажа одного автора имеют одинаковые имена и отчества. Двое из
   них фигурируют в одном произведении. Назовите наиболее вероятного
   прототипа третьего.
   
   Ответ:
   К.С.Станиславский.
   
   Комментарий:
   Первые двое - Иван Васильвич Бунша и Иван Васильевич Рюрикович из пьесы
   Булгакова "Иван Васильевич". Третий - режиссер Иван Васильевич из
   "Театрального романа", прототипом которого был, вероятнее всего,
   Станиславский. Поскольку существуют другие авторитетные мнения, принято
   решение засчитать и ответ "Немирович-Данченко".
   
   Источник:
      1. М.Булгаков "Иван Васильевич", "Театральный роман", любые издания;
      2. http://gts.nsk.su/~serge/saharov/bulg_theat.htm.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   
   
   Вопрос 3:
   Одному из них недавно исполнилось сто лет и базирутся он там, где ему,
   судя по названию, и положено. Другой старше на 37 лет и находится в
   другом городе и в другой стране. С каким растением советский поэт связал
   ту, которая дала имя им обоим?
   
   Ответ:
   Хмель.
   
   Комментарий:
   Клуб "Бавария" основан в 1900 г. Пивзавод Бавария в Питере основан в
   1863 г. Багрицкий писал:
      "Так идет веселый Дидель
      С палкой, птицей и котомкой
      Через Гарц, поросший лесом,
      Вдоль по рейнским берегам.
      По Тюринии дубовой,
      По Саксонии сосновой,
      По Вестфалии бузинной,
      По Баварии хмельной."
   
   Источник:
      1. http://win.cea.ru/~raven/bayer-xx.html;
      2. http://www.citycat.ru/beer/m_bavaria.html;
      3. http://www.litera.ru/stixiya/authors/bagrickij/trudno-delo-pticelova.html.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 4:
   В Греции, как известно, есть все. В том числе и гора с карстовой пещерой
   и гротами, в которых легко заблудиться. От названия этой горы, по одной
   из версий, происходит известный русский фразеологизм. Какой?
   
   Ответ:
   Сбить(ся) с панталыку.
   
   Комментарий:
   Гора называется Пантелик.
   
   Источник:
      1. А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова. Словарь русской
   фразеологии.
      2. Историко-этимологический справочник. СПБ: Фолио-пресс, 1998, с.
      432.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   
   
   Вопрос 5:
   Не самый значительный персонаж известного произведения живо
   интересовался вопросом, связанным с определенной категорией людей. Его
   тезка весьма почитаем другой категорией людей. А как в определенных
   кругах принято называть людей, которым приписывается принадлежность
   одновременно к обеим этим категориям?
   
   Ответ:
   Жидомасоны.
   
   Комментарий:
   Журналист Хирам Бурман из "Золотого теленка" был озабочен решением
   еврейского вопроса. Строитель храма Соломона Хирам - главный персонаж
   масонской мифологии.
   
   Источник:
      1. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", любое издание;
      2. http://www.masonry.ru/demo/p22.htm.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   
   
   Вопрос 6:
   В зависимости от того, где совершается это действие, оно может означать
   как удлинение, так и порядочное уменьшение. Возможны и другие, в том
   числе идиоматические, значения этого действия. В песне из кинофильма это
   действие упоминается наряду с другими похожими. Существа, присутствующие
   в названии фильма, дали имя тем, с кем многие из вас регулярно
   сталкиваются. А еще в названии этих существ содержится объект, над
   которым совершается вышеупомянутое действие. Назовите этих существ.
   
   Ответ:
   Ласточки.
   
   Комментарий:
   Действие - поставить точку. Точка, поставленная рядом с нотой, означает
   увеличение ее длительности. Точка, поставленная между цифрами целого
   числа, уменьшает его на определенное количество порядков. Идиома -
   расставить точки над i. Еще точка может означать, например, умножение
   или взятие производной. Фильм - "Небесные ласточки", в котором звучит
   песня со словами:
      "И едва наступит ночка,
      Вновь идет гулять Бабетта,
      Тут пора поставить точку,
      Хоть и очень странно это."
   
   Источник:
   http://multimidia.narod.ru/composers/comp_120.htmsong_414.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 7:
   Человек, обеспечивший успех ПЕРВОМУ, добился немалых успехов во ВТОРОЙ.
   А в названии известного закона упоминаются ПЕРВОЕ, ВТОРАЯ и ТРЕТЬИ.
   Назовите ТРЕТЬИ.
   
   Ответ:
   Противоположности.
   
   Комментарий:
   ПЕРВОЕ - единство, ВТОРОЕ - борьба. Успех "Единству" обеспечил великий
   борец Александр Карелин.
   
   Источник:
   Общеизвестно.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 8:
   Некоторое ИХ количество дало название цели. А некоторая ИХ часть - тому,
   что разнообразило и прославило путь к этой цели. Назовите эту часть.
   
   Ответ:
   Хвост.
   
   Комментарий:
   Цель - Петушки. Путь Венечки в Петушки разнообразили коктейли. Cocktail
   - петушиный хвост (анг.).
   
   Источник:
   В.Ерофеев "Москва - Петушки" и англо-русский словарь.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 9:
   Эта пара известна нам с детских лет. Каждому из двоих свойственна
   определенная особенность внешности. Некий могущественный субъект после
   не слишком приятной встречи утратил одну из этих особенностей, но
   приобрел другую. А с кем он встретился?
   
   Ответ:
   С Барлогом (он же Балрог).
   
   Комментарий:
   Пара - два веселых гуся, один серый, другой белый. Гэндальф сначала был
   Серым, а после встречи с Барлогом стал Белым.
   
   Источник:
   Дж.Р.Р.Толкиен "Властелин колец", любое издание.
   
   Автор:
   Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 10:
   Это безосновательное утверждение наверняка не раза произносили многие из
   вас. Поэт расслышал его и в голосах животных. Назовите фамилию человека,
   который единственный мог бы сказать это с полным основанием.
   
   Ответ:
   Карамзин.
   
   Комментарий:
   Утверждение - "ё - моё". У Бродского: "... волки воют "Ё-моё"
   ("Представление").
   
   Источник:
   http://moshkow.wsnet.ru/win/BRODSKIJ/present.txt.
   
   Автор:
   Илья Иткин и Елена Александрова.
   
   
   Вопрос 11:
   В неком списке ОН непосредственно следует за местом известного убийства.
   А название провинции, в котором ОН находится, происходит от того же
   корня, что и название города, следующего за ним в том же списке.
   Название связанной с НИМ организации на русский язык, как правило, не
   переводят. Ответьте совершенно точно: какая особенность грамматики
   русского языка является причиной этого?
   
   Ответ:
   В русском языке слово "пламя" не имеет множественного числа.
   
   Комментарий:
   Он - город Калгари, находящийся в провинции Альберта. В списке столиц
   Зимних Олимпийских Игра он следует за Сараево и предшествует
   Альбервиллю. Организация - хоккейный клуб "Калгари Флеймз".
   
   Источник:
   www.km.ru.
   
   Автор:
   Илья Иткин.
   
   
   Вопрос 12:
   Роман знаменитого советского писателя = х.
      Пьеса выдающегося советского драматурга = Х.
      Эти равенства неверны. Чтобы они стали верными, к правым частям нужно
   добавить одно и то же. Правильно определив правую часть первого
   равенства и проделав некоторые манипуляции (в том числе и операцию,
   хорошо знакомую многим участникам ЧИК) с правой частью второго
   равенства, ответьте, что именно нужно добавить.
   
   Ответ:
   Мягкий знак.
   
   Комментарий:
      Мать = мат + ь.
      Тень = тен + ь.
      х - обозначение мата в записи шахматной партии.
      Х - римское обозначение числа 10. 10 по-английски - "ten".
      Произведя операцию транслитерации, получаем буквосочетание "тен".
   
   Источник:
   Общеизвестно.
   
   Автор:
   Максим Поташев.
   

Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.7


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>