Diff for /db/baza/doneck04.txt between versions 1.15 and 1.17

version 1.15, 2003/03/04 22:51:33 version 1.17, 2003/06/08 01:33:01
Line 707 Line 707
   
 Вопрос 50:  Вопрос 50:
 Пифагор утверждал, что это растение поддерживает бодрость и хорошее  Пифагор утверждал, что это растение поддерживает бодрость и хорошее
 настроение. Римский писатель и государственный деятель Катон считал, что благодаря  настроение. Римский писатель и государственный деятель Катон считал,
 ему римляне в течении столетий обходились без лекарств. А в Англии, на  что благодаря ему римляне в течение столетий обходились без лекарств.
 кладбище в Дорсете, поставлен памятник в виде этого растения  А в Англии, на кладбище в Дорсете, поставлен памятник в виде этого
 человеку, впервые завезшему его из Голландии. Что это за растение?  растения человеку, впервые завезшему его из Голландии. Что это за
   растение?
   
 Ответ:  Ответ:
   Капуста. 
   
 Источник:  Источник:
 Капуста. Журнал "Здоровье" N 3/1991,с.16  Журнал "Здоровье" N 3/1991,с.16
   
 Автор:  Автор:
 Данилевич Е., г.Донецк  Данилевич Е., г.Донецк
Line 957 Line 959
   
   
 Вопрос 66:  Вопрос 66:
 Японцы в этих случаях говорят: "Вы ставите меня в трудное положение", "Это никогда не кончится" или "Мне теперь вовек с вами не  Японцы  в  этих  случаях говорят: "Вы ставите меня в трудное положение",
 рассчитаться". А что говорим мы?  "Это никогда не кончится" или "Мне теперь вовек с вами не рассчитаться".
   А что говорим мы?
   
 Ответ:  Ответ:
 "Спасибо"  "Спасибо"

Removed from v.1.15  
changed lines
  Added in v.1.17


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>