File:  [Local Repository] / db / baza / dosug.txt
Revision 1.7: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Jan 30 23:17:08 2014 UTC (10 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Ubral tochki posle avtorov

    1: Чемпионат:
    2: Вопросы из сборников "Досуги Клуба 'Неспроста'" (1998) и "Досуги Клуба 'Неспроста' - 2" (1999)
    3: 
    4: Дата:
    5: 00-000-1998
    6: 
    7: Вопрос 1:
    8:    Джузеппе Гарибальди - 5472 из 8102 (2 место)
    9:    Данте Алигьери - 3793 (5 место)
   10:    Джузеппе Верди - 3045 (8 место)
   11:    Иоанн XXIII - 2739
   12:    Дева Мария - 1236
   13:    Джон Кеннеди - 1183
   14:    Владимир Ленин - 98
   15:    Че Гевара - 79
   16:    Сталин - 2...
   17:    Перед Вами выдержки из некоторого списка имен собственных. А какое
   18: имя возглавляет этот список?
   19: 
   20: Ответ:
   21: Рим.
   22: 
   23: Комментарий:
   24: Именем Рима названы 7811 улиц в Италии.
   25: 
   26: Источник:
   27: "Известия", 1998, 24 марта.
   28: 
   29: Автор:
   30: Анатолий Белкин
   31: 
   32: Вопрос 2:
   33: Закончите библейскую притчу Феликса Кривина:
   34:    "И взял Давид Мелхолу, жену Иеффая, и сделал ее своею женой.
   35:    И взял Давид Авигею, жену Навала, и сделал ее своею женой.
   36:    И взял Давид Вирсавию, жену Урии-хеттеянина, и сделал ее своею женой.
   37:    И говорили Давиду:..."
   38:    Что же ему говорили, если это перефразировка широко известной
   39: пословицы?
   40: 
   41: Ответ:
   42: "Скажи мне, кто твой друг, - и я скажу тебе, кто твоя жена!"
   43: 
   44: Источник:
   45: Кривин Ф. Божественные истории. - М., 1968.
   46: 
   47: Автор:
   48: Анатолий Белкин
   49: 
   50: Вопрос 3:
   51: Название этой широко используемой в нашей жизни жидкости, по мнению
   52: Фасмера, восходит к арабскому "яванское благоухание", но стремление к
   53: наслаждению ее ароматом обществом, скорее, не приветствуется. Что же это
   54: за жидкость?
   55: 
   56: Ответ:
   57: Бензин.
   58: 
   59: Источник:
   60: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - СПб.: Терра, 1996,
   61: т. 1, с. 151.
   62: 
   63: Автор:
   64: Евгений Арутюнов
   65: 
   66: Вопрос 4:
   67: В средневековом фарсе "Адвокат Пьер Патлен" богатый суконщик судится с
   68: пастухом, укравшим у него овец, но отвлекается на упреки по адресу
   69: адвоката, задолжавшего ему за шесть локтей сукна. Какими словами судья
   70: прерывает речь суконщика?
   71: 
   72: Ответ:
   73: "Вернемся к нашим баранам!"
   74: 
   75: Источник:
   76: Ашукин Н., Ашукина М. Крылатые слова. - М.: Современник, 1996, с. 55.
   77: 
   78: Автор:
   79: Евгений Арутюнов
   80: 
   81: Вопрос 5:
   82: Название этого фильма Георгия Данелия во времена Петра I могло бы
   83: означать "прохожая память". А как он называется на самом деле?
   84: 
   85: Ответ:
   86: "Паспорт".
   87: 
   88: Источник:
   89:    1. Кинословарь. - М., 1995;
   90:    2. Рамзевич Н. Словарь гуманитария. - М.: Былина, 1998, с. 177.
   91: 
   92: Автор:
   93: Евгений Арутюнов
   94: 
   95: Вопрос 6:
   96: Автор Этимологического словаря русского языка Макс Фасмер в статье об
   97: одном уральском городе использует сокращение Ио. Какой это город?
   98: 
   99: Ответ:
  100: Златоуст.
  101: 
  102: Комментарий:
  103: Ио. - традиционное библейское сокращение имени Иоанн.
  104: 
  105: Источник:
  106: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - СПб.: Терра, 1996,
  107: т. 2, с. 99.
  108: 
  109: Автор:
  110: Евгений Арутюнов
  111: 
  112: Вопрос 7:
  113: Сын королевы Виктории, будущий Эдуард VII, очень долго состоял в принцах
  114: Уэльских. Архиепископ Кентерберийский однажды наставлял его относительно
  115: его будущего предназначения и объяснял: "Должность короля, Ваше
  116: Высочество, высока и ответственна. Ведь выше короля только... ". Тут
  117: принц перебил его и сам закончил фразу. Что же он сказал?
  118: 
  119: Ответ:
  120: "... туз!"
  121: 
  122: Источник:
  123: Монархии мира в анекдотах. - М.: Земля и фабрика, 1925.
  124: 
  125: Автор:
  126: Дмитрий Лурье
  127: 
  128: Вопрос 8:
  129: Уважаемые знатоки! Даже если вы не разбираетесь в устройстве автомобиля
  130: или в возрастной психологии, то все равно через минуту сможете назвать
  131: экономический показатель, характеризующий связь между приростом
  132: национального дохода и объемом инвестиций.
  133: 
  134: Ответ:
  135: акселератор.
  136: 
  137: Источник:
  138: Экономический словарь. - М., 1997.
  139: 
  140: Автор:
  141: Вячеслав Забуслаев
  142: 
  143: Вопрос 9:
  144: На Руси она приходила в дом в определенное время и говорила: "Отоприте,
  145: отоприте!" - Домочадцы отвечали: "Отперли, отперли!" - "Запрягайте,
  146: запрягайте!" - "Запрягли, запрягли!" - "Поезжайте, поезжайте!" - "Едет,
  147: едет!" - Что же в это время происходило в доме?
  148: 
  149: Ответ:
  150: роды.
  151: 
  152: Источник:
  153: "Няня", 1996, N3, с. 14.
  154: 
  155: Автор:
  156: Вячеслав Забуслаев
  157: 
  158: Вопрос 10:
  159: Как сказал Виктор Шендерович, Книга рекордов Гиннеса могла бы отметить,
  160: что на циновках больше всех сидят японцы, на диванах - американцы, на
  161: нарах - русские, а евреи -...
  162: 
  163: Ответ:
  164: на чемоданах.
  165: 
  166: Источник:
  167: беседа с Шендеровичем на радиостанции "Эхо Москвы" в мае 1998 года.
  168: 
  169: Автор:
  170: Анатолий Белкин
  171: 
  172: Вопрос 11:
  173: Городок Копривница в Хорватии известен пищевым комбинатом "Подравка". А
  174: центральная гостиница городка называется "Подравина". Попробуйте
  175: придумать аналогичное название для гостиницы, находящейся, скажем, в
  176: Камышине или Самаре.
  177: 
  178: Ответ:
  179: "Поволжье".
  180: 
  181: Комментарий:
  182: Городок Копривница стоит на реке Драве (приток Дуная), Подравина -
  183: местность, прилегающая к Драве.
  184: 
  185: Источник:
  186: Croatia. - Zagreb, Polyglott, 1996, p. 65.
  187: 
  188: Автор:
  189: Евгений Арутюнов
  190: 
  191: Вопрос 12:
  192: Его творчество многие причисляют к вершинам мировой литературы, он писал
  193: на трех языках, в той или иной степени распространенных в России и
  194: относящихся к трем разным языковым группам, но после эмиграции на Запад
  195: так и не научился творить на английском языке. Кто он?
  196: 
  197: Ответ:
  198: Шолом-Алейхем.
  199: 
  200: Комментарий:
  201: Писал он по-русски, на идиш и на иврите.
  202: 
  203: Источник:
  204: Советский Энциклоп. Словарь, М., 1988, с. 1526.
  205: 
  206: Автор:
  207: Анатолий Белкин
  208: 
  209: Вопрос 13:
  210: Упоминание ЕЕ сразу вызывает перед глазами Южные моря, хотя традиционно
  211: она ввозилась в СССР из Чехословакии. А какой тавтологический вопрос
  212: обычно задавал настоящий московский ценитель и знаток ЕЕ, покупая ЕЕ
  213: едва ли не каждый день?
  214: 
  215: Ответ:
  216: "Ява" - "явская"?
  217: 
  218: Комментарий:
  219: Сигареты "Ява" выпускались и фабрикой "Ява", и фабрикой "Дукат"; но
  220: знатоки ценили только "явские".
  221: 
  222: Автор:
  223: Анатолий Белкин
  224: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>