version 1.9, 2003/01/27 23:28:41
|
version 1.10, 2003/03/04 22:51:33
|
Line 3000 W.R.Espy. The Game of Words. Bramhall Ho
|
Line 3000 W.R.Espy. The Game of Words. Bramhall Ho
|
p.138 |
p.138 |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В городе Кантон в штате Миссисипи решили построить новую |
В городе Кантон в штате Миссисипи решили построить новую тюрьму. Решение |
тюрьму. Решение городского совета по этому поводу |
городского совета по этому поводу состояло из трех пунктов: |
состояло из трех пунктов: |
1. Построить новую тюрьму. |
1. Построить новую тюрьму. |
2. ... |
2... |
3. Пока строится новая тюрьма, старая продолжает использоваться по |
3. Пока строится новая тюрьма, старая продолжает |
назначению. |
использоваться по назначению. |
|
А каким был второй пункт? |
А каким был второй пункт? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 3111 television, 1998, p.15
|
Line 3110 television, 1998, p.15
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
"Евгений Онегин", глава I, строфа XXXVIII: |
"Евгений Онегин", глава I, строфа XXXVIII: |
Недуг, которого причину |
Недуг, которого причину |
Давно бы отыскать пора, |
Давно бы отыскать пора, |
Подобный английскому _сплину_, |
Подобный английскому _сплину_, |
Короче: русская _хандра_ |
Короче: русская _хандра_ |
Им овладела понемногу... |
Им овладела понемногу... |
При переводе "Онегина" на английский встала проблема - как |
При переводе "Онегина" на английский встала проблема - как |
адекватно воспроизвести эту игру слов. Переводчик Уолтер Эйндт |
адекватно воспроизвести эту игру слов. Переводчик Уолтер Эйндт |
оставил слово "spleen" для сплина. А "хандру" он перевел |
оставил слово "spleen" для сплина. А "хандру" он перевел |
термином, знакомым нам из музыки. Каким? |
термином, знакомым нам из музыки. Каким? |
Line 3519 Mifflin Co., Boston, 1984, p.266
|
Line 3518 Mifflin Co., Boston, 1984, p.266
|
Ф.Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., Правда, 1981, с.511 |
Ф.Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., Правда, 1981, с.511 |
|
|
Вопрос 43: |
Вопрос 43: |
Анатолий Мариенгоф вспоминал о своей личной драме в таких |
Анатолий Мариенгоф вспоминал о своей личной драме в таких стихах: |
стихах: |
"Толя ходит неумыт, |
Толя ходит неумыт, |
А Сережа чистенький. |
А Сережа чистенький. |
Потому Сережа спит |
Потому Сережа спит |
С Дуней на Пречистенке." |
С Дуней на Пречистенке. |
|
А кто эти Сережа и Дуня? |
А кто эти Сережа и Дуня? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |