File:  [Local Repository] / db / baza / eclips15.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Feb 17 11:20:54 2019 UTC (5 years, 4 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Асинхронный турнир "Total Eclipse (Special edition)"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201510EclipseSpecial.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 30-Oct-2015
    9: 
   10: Редактор:
   11: Владислав Король (Москва) и Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
   12: 
   13: Инфо:
   14: 3 октября 2005 года в день кольцеобразного солнечного затмения Наталия
   15: Новыш и Иван Стариков решили создать команду "Eclipse". Турнир
   16: проводится в честь 10-летия этого события. Редакторы благодарят за
   17: помощь в подготовке пакета игроков команды "Eclipse" Ивана Беляева,
   18: Антона Бочкарёва, Александра Людикайнена, Анну Резникову, Ивана
   19: Старикова, а также Екатерину Андрющенко (Рига), Руслана Батдалова
   20: (Рига), Бориса Гуревича (Саратов), Елизавету Иванову (Саратов),
   21: Екатерину Свешникову (Саратов), Ивана Суманеева (Сыктывкар -
   22: Санкт-Петербург), Игоря Философова (Саратов).
   23: 
   24: Тур:
   25: Нулевой вопрос
   26: 
   27: Вопрос 1:
   28: [Ведущему: после слова
   29: "Ллан-вайр-пулл-гвин-гилл-го-ге-рых-верн-дро-булл-ллан-ти-си-льо-го-го-гОха"
   30: сделать небольшую паузу. Подсказка для удобства:
   31:    ЛЛАНВАЙР
   32:    ПУЛЛГВИН
   33:    ГИЛЛГО
   34:    ГЕРЫХВЕРН
   35:    ДРОБУЛЛ
   36:    ЛЛАНТИСИЛЬО
   37:    ГОГОГОХА.]
   38:    Внимание, в вопросе есть замена.
   39:    По утверждению путеводителя "Routard" [рутАр], ИГРЕК является
   40: побратимом
   41: Ллан-вайр-пулл-гвин-гилл-го-ге-рых-верн-дро-булл-ллан-ти-си-льо-го-го-гОха.
   42: Что заменено словом "ИГРЕК"?
   43: 
   44: Ответ:
   45: И.
   46: 
   47: Зачет:
   48: Y.
   49: 
   50: Комментарий:
   51: Название французской коммуны в департаменте Сомма состоит всего из одной
   52: буквы, пишется как "Y" и читается как "И". На самом деле история про
   53: побратимство европейских населенных пунктов с самым длинным и самым
   54: коротким названиями - байка для привлечения туристов.
   55: 
   56: Источник:
   57:    1. http://www.routard.com/photos/pays_de_galles/27492-le_mot_le_plus_long.htm
   58:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лланвайр-Пуллгвингилл
   59: 
   60: Автор:
   61: Иван Стариков (Санкт-Петербург)
   62: 
   63: Тур:
   64: 1 тур
   65: 
   66: Вопрос 1:
   67: В эпилоге романа "Война и мир" Лев Толстой пишет, что разговоры
   68: дипломатов на Венском конгрессе делили народы Европы на две категории.
   69: Назовите эти категории.
   70: 
   71: Ответ:
   72: Счастливые, несчастливые.
   73: 
   74: Комментарий:
   75: В другом романе Льва Толстого эти категории упоминаются в самом начале.
   76: 
   77: Источник:
   78: Л.Н. Толстой. Война и мир. http://www.flibusta.net/b/175747/read
   79: 
   80: Автор:
   81: Владислав Король (Москва)
   82: 
   83: Вопрос 2:
   84: Внимание, в вопросе есть замена.
   85:    Патриотичный Цвингли писал: "Если человек пришивает белый крест, он
   86: провозглашает свое желание быть МЕНЬШЕВИКОМ". В романе первой половины
   87: XX века слово "МЕНЬШЕВИК" и производные от него встречаются около ста
   88: раз. Назовите этот роман.
   89: 
   90: Ответ:
   91: "Унесенные ветром".
   92: 
   93: Комментарий:
   94: Ульрих Цвингли был патриотом Швейцарской Конфедерации, белый крест -
   95: один из национальных символов Швейцарии. В романе, действие которого
   96: разворачивается во время Гражданской войны в США, конфедераты
   97: упоминаются постоянно. "Унесенные ветром" - роман-эпопея, как и "Война и
   98: мир".
   99: 
  100: Источник:
  101:    1. А. Макграт. Введение в христианское богословие.
  102: http://www.flibusta.net/b/317773/read
  103:    2. М. Митчелл. Унесенные ветром.
  104: http://www.flibusta.net/b/340122/read
  105:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гражданская_война_в_США
  106: 
  107: Автор:
  108: Антон Бочкарёв (Санкт-Петербург)
  109: 
  110: Вопрос 3:
  111: Для проверки работы горячей линии Москва - Вашингтон американцы
  112: использовали английскую панграмму о проворной лисе и ленивой собаке.
  113: Русские же обычно посылали не панграмму, а фрагмент из "НИХ". "ОНИ" дали
  114: название торговому центру в Орле и мотелю в Тульской области. Назовите
  115: "ИХ" двумя словами.
  116: 
  117: Ответ:
  118: "Записки охотника".
  119: 
  120: Комментарий:
  121: Не знаем, любил ли Тургенев псовую охоту и охотился ли на лис, но по
  122: тургеневским местам с ружьишком ходил. Торговый центр называется
  123: "Малиновая вода", а мотель - "Бежин луг".
  124: 
  125: Источник:
  126:    1. В.М. Суходрев. Язык мой - друг мой.
  127: http://www.flibusta.net/b/282894/read
  128:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/The_quick_brown_fox_jumps_over_the_lazy_dog
  129: 
  130: Автор:
  131: Владислав Король (Москва)
  132: 
  133: Вопрос 4:
  134: Внимание, в вопросе есть замена.
  135:    Книга англичанина Джеймса Мэя учит вещам, которые должен уметь каждый
  136: мужчина. В начале книги подробно рассказывается о том, как забить
  137: гвоздь. Какое девятнадцатибуквенное слово заменено в тексте вопроса?
  138: 
  139: Ответ:
  140: Одиннадцатиметровый.
  141: 
  142: Комментарий:
  143: По словам Мэя, "когда надо пробить серию пенальти, английская команда
  144: может, не дожидаясь результата, отправляться в душевую". Действительно,
  145: с 1990 года сборная Англии вылетала из розыгрышей чемпионатов мира и
  146: Европы после серии пенальти шесть раз (ЧМ 1990, 1998, 2006, ЧЕ 1996,
  147: 2004, 2012), выиграв всего одну серию из семи. О том, как забить гвоздь,
  148: в книге тоже рассказывается, но пенальти, видимо, важнее.
  149: 
  150: Источник:
  151:    1. Дж. Мэй, У. Маклин. Мужская лаборатория Джеймса Мэя. Книга о
  152: полезных вещах. http://www.flibusta.net/b/375053/read
  153:    2. http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/726883
  154: 
  155: Автор:
  156: Владислав Король (Москва)
  157: 
  158: Вопрос 5:
  159: В 1982 году ОН назвал сына Отбаяр, что переводится как "звездный
  160: праздник". Назовите его фамилию, имя или отчество.
  161: 
  162: Ответ:
  163: Сансар, Гуррагча, Жугдэрдэмидийн.
  164: 
  165: Зачет:
  166: По любому слову.
  167: 
  168: Комментарий:
  169: После совместного советско-монгольского полета по программе
  170: "Интеркосмос" в 1981 году. При социализме родовые имена монголов были
  171: запрещены и употреблялись только отчество и личное имя, причем именно
  172: последнее было идентификатором человека. В ходе государственной кампании
  173: по унификации имен Гуррагча сам придумал себе фамилию "Сансар", что
  174: означает "космос". "Жугдэрдэмидийн" - тоже сложное для многих слово,
  175: хоть и не настолько, как в нулевом вопросе.
  176: 
  177: Источник:
  178: http://www.astronaut.ru/as_interk/text/mn-02.htm
  179: 
  180: Автор:
  181: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  182: 
  183: Вопрос 6:
  184: Героиня одного рассказа вязала теплые носки из шерсти собаки, полетевшей
  185: вместе с ней в космос. В кличке собаки шесть букв, а не пять и не семь.
  186: Напишите эту кличку.
  187: 
  188: Ответ:
  189: Грелка.
  190: 
  191: Комментарий:
  192: А не Белка. И не Стрелка.
  193: 
  194: Источник:
  195: В.С. Белобров, О.В. Попов. Уловка Водорастов. - М.: ОГИ, 2005. - С. 206
  196: (рассказ "Тупые люди").
  197: 
  198: Автор:
  199: Владислав Король (Москва)
  200: 
  201: Вопрос 7:
  202: В конце XVII века европейские литераторы, обрабатывая сказочные сюжеты,
  203: часто заменяли печальный или страшный конец счастливым: так, например,
  204: произошло со сказкой Шарля Перро "Синяя Борода". Любопытно, что в это же
  205: время опять стала популярной легенда... О чем?
  206: 
  207: Ответ:
  208: О спасении Жанны Д'Арк.
  209: 
  210: Зачет:
  211: По смыслу, с упоминанием Жанны д'Арк или Жанны дез Армуаз.
  212: 
  213: Комментарий:
  214: Согласно легенде, Жанна не погибла на костре, а спаслась, вышла замуж и
  215: прожила остаток жизни под фамилией дез Армуаз. Считается, что прототипом
  216: Синей Бороды был Жиль де Ре, соратник Жанны д'Арк.
  217: 
  218: Источник:
  219:    1. http://postnauka.ru/longreads/5402
  220:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Армуаз,_Жанна_дез
  221: 
  222: Автор:
  223: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  224: 
  225: Вопрос 8:
  226: В стихотворении Агостиньо Нето ОНА сравнивается с вопросительным знаком,
  227: а ОН - с точкой. Третий "ОН" точкой не стал, и в 2018 году должен
  228: появиться еще один. Назовите ЕГО и ЕЕ.
  229: 
  230: Ответ:
  231: Мадагаскар, Африка.
  232: 
  233: Комментарий:
  234: Четвертый мультфильм из серии "Мадагаскар". Агостиньо Нето - африканский
  235: поэт и первый президент Анголы.
  236: 
  237: Источник:
  238:    1. http://geo.1september.ru/article.php?ID=200100208
  239:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Madagascar_(franchise)#Madagascar_4_.28TBA.29
  240: 
  241: Автор:
  242: Иван Стариков (Санкт-Петербург)
  243: 
  244: Вопрос 9:
  245: Герой Кьеркегора пытается исподволь навести свою невесту на мысль о
  246: разрыве помолвки. Так, брошенный им намек на обычай обмениваться
  247: кольцами застает ее во время... Ответьте, использовав несклоняемое
  248: слово: во время чего?
  249: 
  250: Ответ:
  251: [Игры в] серсо.
  252: 
  253: Комментарий:
  254: "Брошенный" - тоже намек. Серсо - игра в обруч, который особой палочкой
  255: подкидывается в воздух и затем ловится на ту же палочку (или другим
  256: играющим на свою палочку). Героиня бросает два кольца так, что они
  257: разлетаются в разные стороны и их нельзя поймать.
  258: 
  259: Источник:
  260: С. Кьеркегор. Дневник обольстителя.
  261: http://www.flibusta.net/b/141539/read
  262: 
  263: Автор:
  264: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  265: 
  266: Вопрос 10:
  267: Глядя на карту Европы, висящую на вокзале Вильнюса, автор вопроса пришел
  268: к выводу, что ДЕЛАТЬ ЭТО на литовском языке гораздо сложнее. Ответьте
  269: тремя словами, что значит "ДЕЛАТЬ ЭТО".
  270: 
  271: Ответ:
  272: Играть в города.
  273: 
  274: Комментарий:
  275: На литовском многие города заканчиваются на "с": Londonas, Amsterdamas,
  276: Sankt Peterburgas.
  277: 
  278: Источник:
  279:    1. ЛОАВ.
  280:    2. http://lt.wikipedia.org/wiki/Kategorija:Lietuvos_miestai
  281: 
  282: Автор:
  283: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  284: 
  285: Вопрос 11:
  286: (pic: 20150717.jpg)
  287:    Слева - ОНО. Справа - ОНА. Назовите ЕГО и ЕЕ.
  288: 
  289: Ответ:
  290: Стихотворение [Иосифа] Джугашвили, картина [Адольфа] Гитлера.
  291: 
  292: Зачет:
  293: Стихотворение Сталина. Незачет: Картина Шикльгрубера.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: Жили два человека. Один в молодости писал стихи на грузинском языке,
  297: второй немного рисовал. Стихотворение называется "Утро", а картина -
  298: "Венская опера". Коммунизм - левое политическое движение, а
  299: национал-социализм - правое.
  300: 
  301: Источник:
  302:    1. http://www.stihi.ru/2013/04/18/5045/
  303:    2. http://yurayakunin.livejournal.com/2627234.html
  304: 
  305: Автор:
  306: Владислав Король (Москва)
  307: 
  308: Вопрос 12:
  309: Хотя действие романа "Обитель" происходит в конце двадцатых годов, один
  310: из его героев говорит о "большевистском ИКСЕ". Для ИКСА характерно
  311: обилие сложносокращенных слов. Назовите ИКС.
  312: 
  313: Ответ:
  314: Новояз.
  315: 
  316: Комментарий:
  317: Слово "новояз" для передачи оруэлловского "newspeak" использовал
  318: переводчик в восьмидесятые годы. У Прилепина это, скорее всего,
  319: анахронизм - хотя некоторые критики считают, что образованный начальник
  320: лагеря мог придумать такой неологизм самостоятельно, по аналогии с
  321: другими появившимися после революции словами. В новоязе много
  322: сложносокращенных слов - например, "ангсоц", "миниправ", да и сам
  323: "новояз", - и других аббревиатур.
  324: 
  325: Источник:
  326: З. Прилепин. Обитель. http://www.flibusta.net/b/365649/read
  327: 
  328: Автор:
  329: Владислав Король (Москва)
  330: 
  331: Вопрос 13:
  332: Внимание, в тексте вопроса заменены два слова.
  333:    В начале восьмидесятых рок-группы из Манчестера пользовались огромным
  334: успехом и любовью в Великобритании. По словам Тони Уилсона, "если вы
  335: были манкунианцем, то вас НОСИЛИ на РУКАХ". Напишите два слова,
  336: замененных в этом высказывании.
  337: 
  338: Ответ:
  339: Рвали, части.
  340: 
  341: Зачет:
  342: Разрывали, куски и прочие синонимичные ответы.
  343: 
  344: Комментарий:
  345: "Love Will Tear Us Apart" ("Любовь разорвет нас на части"), самая
  346: известная песня группы "Joy Division", открывшей новую волну
  347: манчестерского рока, в 2012 году была признана журналом "New Musical
  348: Express" величайшей песней всех времен. В начале восьмидесятых, уже
  349: после смерти Яна Кёртиса, в Манчестере появилось несколько популярных
  350: групп - "Happy Mondays", "The Smiths", "The Stone Roses" и другие. Тони
  351: Уилсон - герой байопика "Круглосуточные тусовщики", рассказывающего о
  352: том времени. Впрочем, реальный глава "Factory Records" вполне мог
  353: сказать нечто подобное.
  354: 
  355: Источник:
  356:    1. Фильм "24 Hour Party People" (русский перевод), 01:17:00.
  357:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Love_Will_Tear_Us_Apart
  358: 
  359: Автор:
  360: Владислав Король (Москва)
  361: 
  362: Вопрос 14:
  363: В конце романа "Детство" главного героя послали. Ответьте двумя словами,
  364: куда именно.
  365: 
  366: Ответ:
  367: В люди.
  368: 
  369: Комментарий:
  370: Вторая часть трилогии Горького называется "В людях". Первый тур
  371: завершен, впереди еще два.
  372: 
  373: Источник:
  374: М. Горький. Детство. http://www.flibusta.net/b/19695/read
  375: 
  376: Автор:
  377: Сергей Дорофеев (Москва)
  378: 
  379: Тур:
  380: 2 тур
  381: 
  382: Вопрос 1:
  383: Виктор Ерофеев иронизирует, что, проследовав по стопам Горького, Михаил
  384: Пришвин писал, в основном, о природе, а ИКС не заметил. Назовите ИКС.
  385: 
  386: Ответ:
  387: СЛОН.
  388: 
  389: Зачет:
  390: Соловецкий лагерь особого назначения; лагерь.
  391: 
  392: Комментарий:
  393: Горький побывал на Соловках в 1929 году, после чего написал позитивный
  394: очерк о лагере. Пришвин был там позже.
  395: 
  396: Источник:
  397: "Огонек", 2015, N 34.
  398: 
  399: Автор:
  400: Владислав Король (Москва)
  401: 
  402: Вопрос 2:
  403: ЭТОТ ЧЕЛОВЕК рассказывал, как после революции Андрей Платонов ходил по
  404: деревням и слушал разговоры о том, что смерти больше не будет, и только
  405: когда один дедушка умер, все поняли, что что-то не так. Назовите ЭТОГО
  406: ЧЕЛОВЕКА.
  407: 
  408: Ответ:
  409: Егор Летов.
  410: 
  411: Комментарий:
  412: В известной песне Егора Летова "Всё идет по плану" содержится
  413: предположение о том, что при коммунизме "наверное, вообще не надо будет
  414: умирать". Кстати, покойный дедушка в этой песне тоже упоминается.
  415: 
  416: Источник:
  417:    1. http://www.gr-oborona.ru/pub/anarhi/1056979282.html
  418:    2. http://www.gr-oborona.ru/texts/1056899068.html
  419: 
  420: Автор:
  421: Антон Бочкарёв (Санкт-Петербург)
  422: 
  423: Вопрос 3:
  424: В вопросе есть замены. Все четыре слова в ответе начинаются на одну и ту
  425: же букву.
  426:    В антиутопии Владимира Сорокина получение АЛЬФЫ в паспорт
  427: сопровождает удар кулаком в лицо, а получение в паспорт БЕТЫ - крепкий
  428: поцелуй. Назовите АЛЬФУ и БЕТУ.
  429: 
  430: Ответ:
  431: Выездная виза, въездная виза.
  432: 
  433: Зачет:
  434: В любом порядке.
  435: 
  436: Комментарий:
  437: Это не "День опричника" и не "Сахарный Кремль", а рассказ "Отпуск", но
  438: тема та же. Отъезжающему за рубеж не по казенной надобности россиянину
  439: на границе бьют в рожу, а возвращающегося целует девица в кокошнике или
  440: румяный парень. Впрочем, есть распространенный стереотип, что в России
  441: гостей встречают хмуро, а провожают, узнав поближе, ласково, поэтому
  442: зачет в любом порядке. Однако даже в антиутопии с иностранцами так вряд
  443: ли поступали бы.
  444: 
  445: Источник:
  446: http://ru-sorokin.livejournal.com/242825.html
  447: 
  448: Автор:
  449: Владислав Король (Москва)
  450: 
  451: Вопрос 4:
  452: Концерты скандального музыканта Джи Джи Аллина часто заканчивались
  453: прибытием полиции. Возможно, из-за этого Аллин буквально следовал
  454: принципу, известному еще до нашей эры. Сформулируйте этот принцип.
  455: 
  456: Ответ:
  457: Всё свое ношу с собой.
  458: 
  459: Зачет:
  460: Omnia mea mecum porto.
  461: 
  462: Комментарий:
  463: Первоначальный смысл выражения заключался в том, что настоящее богатство
  464: человека - это духовное богатство, неосязаемые знания. Аллину же часто
  465: приходилось в спешке покидать места выступлений и переезжать в другие
  466: города. Поскольку личного имущества у него было очень мало, ничто на
  467: месте его не держало и делать это было гораздо проще.
  468: 
  469: Источник:
  470:    1. Фильм "Ненавистный", 36-я минута.
  471:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Omnia_mea_mecum_porto
  472: 
  473: Автор:
  474: Владислав Король (Москва)
  475: 
  476: Вопрос 5:
  477: Некоторые краеведы утверждают, что улица Юрия Гагарина в Калининграде
  478: раньше носила имя Валерия Чкалова. На самом деле это не так. А вот в
  479: честь другого человека она действительно называлась. Назовите его
  480: фамилию, первая и последняя буквы в которой одинаковые.
  481: 
  482: Ответ:
  483: Геринг.
  484: 
  485: Комментарий:
  486: Улица вела к аэродрому Кёнигсберга и во времена Рейха носила имя другого
  487: знаменитого летчика (а до этого называлась Кёнигсаллее). Автор вопроса
  488: пять лет жил недалеко от нее.
  489: 
  490: Источник:
  491: http://www.klgd.ru/city/history/gubin/toponim.php
  492: 
  493: Автор:
  494: Владислав Король (Москва)
  495: 
  496: Вопрос 6:
  497: [Ведущему: читать медленно, под запись.]
  498:    Внимание, в вопросе есть замена.
  499:    Вивиан, которому было уже за шестьдесят, погиб в 1937 году, спасая
  500: людей во время кораблекрушения. Комментируя его рыцарский поступок,
  501: газеты писали, что это была смерть, достойная героя. В предыдущем
  502: предложении вопроса несколько букв заменены одной. Восстановите
  503: измененное слово.
  504: 
  505: Ответ:
  506: Фаунтлероя.
  507: 
  508: Комментарий:
  509: Вивиан Бёрнетт, сын Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт, был прототипом Седрика,
  510: героя "Маленького лорда Фаунтлероя", являвшегося образцом храбрости и
  511: доброты.
  512: 
  513: Источник:
  514:    1. Ф.Х. Бёрнетт. Маленький лорд Фаунтлерой (вступительная статья Н.М.
  515: Демуровой). http://www.flibusta.net/b/193367/read
  516:    2. http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=39974650
  517: 
  518: Автор:
  519: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  520: 
  521: Вопрос 7:
  522: Говоря о российской наркологии, долгое время развивавшейся в отрыве от
  523: мировой науки, Евгений Крупицкий назвал ее уродливой, реликтовой и
  524: ТАКОЙ. Ответьте словом с удвоенной согласной: какой - ТАКОЙ?
  525: 
  526: Ответ:
  527: Галапагосской.
  528: 
  529: Комментарий:
  530: "Советская, да и постсоветская наркология настолько отделена от
  531: остального мира, что ее можно назвать галапагосской. Полной реликтов,
  532: которых "нигде кроме" уже не существует, и лишенной новых, более
  533: адаптивных форм".
  534: 
  535: Источник:
  536:    1. http://www.narcom.ru/law/system/78.html
  537:    2. http://maiorova.livejournal.com/114744.html
  538: 
  539: Автор:
  540: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  541: 
  542: Вопрос 8:
  543: Какие два имени присутствуют в названии гена мушек-дрозофил, из-за
  544: дефекта которого и у самцов, и у самок гениталии развиваются не
  545: полностью, оставаясь внутри тела?
  546: 
  547: Ответ:
  548: Кен, Барби.
  549: 
  550: Комментарий:
  551: Эти куклы тоже похожи на людей, однако же чего-то им не хватает. В
  552: человеческом геноме аналогов этого гена нет, что радует.
  553: 
  554: Источник:
  555: http://www.nkj.ru/archive/articles/24070/
  556: 
  557: Автор:
  558: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  559: 
  560: Вопрос 9:
  561: КибрИд (Константин, Иван, Борис, Роман, Иван, Денис) - это существо,
  562: содержащее небиологические компоненты на клеточном уровне. Михаил
  563: Харитонов предложил идею фантастического сериала, в котором кибрИд
  564: помогает двум героям. Назовите любого из них.
  565: 
  566: Ответ:
  567: Знаменский, Томин.
  568: 
  569: Зачет:
  570: По любой фамилии.
  571: 
  572: Комментарий:
  573: Третья заглавная героиня сериала "Следствие ведут ЗнаТоКи" - эксперт
  574: Зинаида КИбрит.
  575: 
  576: Источник:
  577:    1. http://samlib.ru/h/haritonow_m_j/buratinadict.shtml
  578:    2. http://samlib.ru/h/haritonow_m_j/zavolsky.shtml
  579: 
  580: Автор:
  581: Владислав Король (Москва)
  582: 
  583: Вопрос 10:
  584: ОНИ появились в 1935 году на гербе одного немецкого курорта. О том, что
  585: ОНИ появились у Петра, персонажа "Тихого Дона", свидетельствует
  586: потерянная товарищем и найденная Петром утИрка. Назовите ИХ одним
  587: словом.
  588: 
  589: Ответ:
  590: Рога.
  591: 
  592: Комментарий:
  593: Как и в шекспировском "Отелло", доказательством измены становится платок
  594: жены. Степан Астахов выронил его, и Петр, подобрав, узнал рукоделие
  595: жены. Немецкий курорт Кранц, теперешний Зеленоградск, раньше имел на
  596: гербе оленьи рога.
  597: 
  598: Источник:
  599:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зеленоградск
  600:    2. М.А. Шолохов. Тихий Дон. http://www.flibusta.net/b/404263/read
  601: 
  602: Автор:
  603: Наталия Новыш (Санкт-Петербург), Владислав Король (Москва)
  604: 
  605: Вопрос 11:
  606: ОНО было еще одной своеобразной "маской" Настасьи Павловны. Напишите
  607: ЕГО.
  608: 
  609: Ответ:
  610: Нина.
  611: 
  612: Комментарий:
  613: Имя Нина в драме "Маскарад" является такой же "маскарадной маской", как
  614: и имена других персонажей драмы, например, князя Звездича. Один из
  615: эпизодических персонажей произносит настоящее имя Нины, когда просит ту
  616: спеть.
  617: 
  618: Источник:
  619: http://ru.wikipedia.org/wiki/Нина_Арбенина
  620: 
  621: Автор:
  622: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  623: 
  624: Вопрос 12:
  625: Когда открыли зрительный зал, публика, пришедшая на бесплатный
  626: спектакль, устремилась занимать места. Однако всем желающим кресел не
  627: хватило, и многим пришлось два часа простоять в проходе и у дверей. В
  628: финале спектакля из руки исполнителя главной роли выпал небольшой
  629: пакетик, и ОНИ с громким стуком раскатились по сцене. Назовите ИХ одним
  630: словом.
  631: 
  632: Ответ:
  633: Орехи.
  634: 
  635: Комментарий:
  636: Автору вопроса процесс рассадки зрителей напомнил посадку на электричку
  637: в час пик. В конце спектакля оказалось, что орехи для ребенка были у
  638: Венички в руке (а чемоданчик всё время лежал на сцене). Конфеты
  639: "Василёк" не раскатились бы.
  640: 
  641: Источник:
  642: Спектакль "Москва - Петушки" Ярославского театра драмы имени Волкова
  643: (театральный центр "На Сретенке", 15.09.2015 г.).
  644: 
  645: Автор:
  646: Владислав Король (Москва)
  647: 
  648: Вопрос 13:
  649:    <раздатка>
  650:    АВЕИИИКЛМННООРТЧЬ
  651:    </раздатка>
  652:    Говоря об эпиграфе к произведению середины девяностых, критик
  653: предположил, что одно из значений первого слова в его оригинальном
  654: названии - намек на глину в руках гончара, который может придать ей
  655: любую форму. Назовите это произведение.
  656: 
  657: Ответ:
  658: "Pulp Fiction".
  659: 
  660: Зачет:
  661: "Криминальное чтиво" и другие варианты перевода названия ("Бульварщина"
  662: и т.д.).
  663: 
  664: Комментарий:
  665: Части фильма перетасованы режиссером Квентином Тарантино (он был не
  666: первым режиссером, так поступившим, но этот фильм наиболее известен). На
  667: раздатке - альфаграмма (алфавитная последовательность букв)
  668: традиционного русского перевода названия "Pulp Fiction". Фильм
  669: открывается эпиграфом, представляющим собой словарное определение слова
  670: "pulp" - два значения, одно из которых - "мягкая влажная бесформенная
  671: масса", а второе - как раз "бульварное чтиво".
  672: 
  673: Источник:
  674:    1. http://www.kinopoisk.ru/review/879772/
  675:    2. http://www.pg.ru/pulp/pulpscript.html
  676: 
  677: Автор:
  678: Владислав Король (Москва), Иван Стариков (Санкт-Петербург)
  679: 
  680: Вопрос 14:
  681: Внимание, словами "ИКС" и "ИГРЕК" заменены другие два слова.
  682:    В песне группы 25/17 [двадцать пять, семнадцать] iPhone и Swarovski
  683: [айфОн и сварОвски] противопоставляются ИКСУ и ИГРЕКУ. Какие слова мы
  684: заменили ИКСОМ и ИГРЕКОМ?
  685: 
  686: Ответ:
  687: Афон, Саровский.
  688: 
  689: Комментарий:
  690: "Иезекииль 25:17" - тот самый библейский стих о пути праведника,
  691: цитируемый персонажем Самуэля Л. Джексона в фильме "Pulp Fiction".
  692: 
  693: Источник:
  694: http://wikirap.ru/lyrics/4211-25-17-i-branimir-seti
  695: 
  696: Автор:
  697: Владислав Король (Москва)
  698: 
  699: Тур:
  700: 3 тур
  701: 
  702: Вопрос 1:
  703: Внимание, словами "князь" и "княгиня" заменены другие слова.
  704:    Как ни странно, Юрий Смоленский, убивший в начале XIII века будущего
  705: князя Семена Вяземского и его жену, будущую княгиню, тоже впоследствии
  706: стал князем. Назовите любого князя или княгиню из упоминавшихся в первых
  707: двух турах.
  708: 
  709: Ответ:
  710: Жанна д'Арк, [Серафим] Саровский, Иезекииль.
  711: 
  712: Зачет:
  713: Любой из перечисленных.
  714: 
  715: Комментарий:
  716: Словами "князь" и "княгиня" заменены слова "святой" и "святая". Как ни
  717: странно, убийца святого тоже может стать святым.
  718: 
  719: Источник:
  720:    1. http://days.pravoslavie.ru/Life/life6658.htm
  721:    2. http://www.tverlife.ru/news/48911.html
  722: 
  723: Автор:
  724: Иван Стариков, Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  725: 
  726: Вопрос 2:
  727: Внимание, в вопросе есть замена.
  728:    Среди прототипов персонажей фильма "Бархатная золотая жила",
  729: рассказывающего о глэм-роке семидесятых годов, - Дэвид Боуи, Игги Поп и
  730: Лу Рид. Об одном из героев говорят, что проведенная в детстве АЛЬФА
  731: привела лишь к тому, что ему срывало крышу при звуках гитары. Назовите
  732: АЛЬФУ двумя словами или тремя буквами.
  733: 
  734: Ответ:
  735: Электрошоковая терапия.
  736: 
  737: Зачет:
  738: ЭШТ; электросудорожная терапия; ЭСТ. Незачет: Шоковая терапия (бывает не
  739: только электрической).
  740: 
  741: Комментарий:
  742: Лу Рида родители в детстве отправили на электрошоковую терапию, чтобы
  743: "вылечить" его гомосексуальность. Гитара, естественно, была
  744: электрическая, глэм-рок же.
  745: 
  746: Источник:
  747:    1. Фильм "Бархатная золотая жила".
  748:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бархатная_золотая_жила
  749: 
  750: Автор:
  751: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  752: 
  753: Вопрос 3:
  754: Анастасия вспоминала, что отец не воспитывал ее и лишь говорил иногда:
  755: "Я очень страдаю, когда знаю, что вы шалите", и тогда она пыталась
  756: смирять свой далеко не ангельский характер. Лучшим же подарком для отца
  757: были ОНИ. Назовите ИХ тремя словами, начинающимися на одну и ту же
  758: букву.
  759: 
  760: Ответ:
  761: Пятерки по пению.
  762: 
  763: Комментарий:
  764: Речь идет об Анастасии Вертинской и ее отце Александре, знаменитом своим
  765: образом Пьеро. Дочерям он посвятил песню "У меня завелись ангелята".
  766: 
  767: Источник:
  768: http://ru.wikipedia.org/wiki/Вертинская,_Анастасия_Александровна
  769: 
  770: Автор:
  771: Антон Снятковский (Санкт-Петербург)
  772: 
  773: Вопрос 4:
  774: Говоря о "НЕЙ", литературовед Евгений Жаринов упомянул щепки от "корабля
  775: эпохи Возрождения". Назовите "ЕЕ" одним словом.
  776: 
  777: Ответ:
  778: "Буря".
  779: 
  780: Комментарий:
  781: По мнению Жаринова, в шекспировской "Буре" отражается крушение
  782: мировоззрения, типичного для эпохи Возрождения, и уже заметны элементы
  783: барокко.
  784: 
  785: Источник:
  786: http://www.muzcentrum.ru/orpheusradio/programs/labyrinthsecrethistorymusic/13642
  787: 
  788: Автор:
  789: Владислав Король (Москва)
  790: 
  791: Вопрос 5:
  792: Михаил Елизаров пишет, что уголовная парадигма способна опошлить любую
  793: святыню, и сравнивает ЕГО с перебитой блатной татуировкой. Назовите ЕГО
  794: тремя словами.
  795: 
  796: Ответ:
  797: Храм Христа Спасителя.
  798: 
  799: Комментарий:
  800: Храм Христа Спасителя был взорван в 1931 году, на его месте был построен
  801: бассейн "Москва". Позднее храм был заново отстроен, а бассейн
  802: демонтирован. Кроме того, частое сокращение названия храма до букв ХХС
  803: напомнило Елизарову блатные татуировки типа ИРА - "Иду резать актив".
  804: 
  805: Источник:
  806: М.Ю. Елизаров. Бураттини. Фашизм прошел.
  807: http://www.flibusta.net/b/249812/read
  808: 
  809: Автор:
  810: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  811: 
  812: Вопрос 6:
  813:    <раздатка>
  814:    Я даже не успел испугаться, когда свободной рукой Иона швырнул меня,
  815: как мячик, в снег, а откуда-то сбоку раздался выстрел. И уже из сугроба
  816: я увидел, как одним прыжком Иона оказался на моем прежнем месте,
  817: прикрывая меня от невидимого стрелка.
  818:    </раздатка>
  819:    Евгений Водолазкин пишет, что в пределах текста ОНО почти бессмертно.
  820: Назовите ЕГО.
  821: 
  822: Ответ:
  823: Первое лицо.
  824: 
  825: Комментарий:
  826: Мы раздали цитату из романа Евгения Водолазкина "Похищение Европы", в
  827: которой героя-рассказчика в очередной раз спасают. По мнению
  828: Водолазкина, "повествование от первого лица тем и хорошо, что лицо это
  829: гарантированно выживает... его умение не умирать феноменально".
  830: 
  831: Источник:
  832: Е.Г. Водолазкин. Похищение Европы. http://www.flibusta.net/b/338557/read
  833: 
  834: Автор:
  835: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  836: 
  837: Вопрос 7:
  838: Имя женщины, заманившей киногероя в смертельную ловушку, - Уиллоу, т.е.
  839: "ива". Какой человек упоминается в названии этого фильма?
  840: 
  841: Ответ:
  842: Плетеный [человек].
  843: 
  844: Зачет:
  845: Wicker Man.
  846: 
  847: Комментарий:
  848: Wicker Man - клетка из ивовых прутьев в виде фигуры человека, в которой
  849: герой был принесен в жертву путем сожжения. Действие фильма происходит в
  850: наши дни, ранее подобным развлекались друиды.
  851: 
  852: Источник:
  853:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плетёный_человек_(фильм,_2006)
  854:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плетёный_человек_(фильм,_1973)
  855:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плетёный_человек
  856: 
  857: Автор:
  858: Владислав Король (Москва)
  859: 
  860: Вопрос 8:
  861: Внимание, в вопросе есть замена.
  862:    Густав Каппа исследовал, в числе прочего, вопросы юридической
  863: психологии, профессионального становления и психологию поведения
  864: животных. Какую фамилию мы заменили Каппой?
  865: 
  866: Ответ:
  867: Кафка.
  868: 
  869: Комментарий:
  870: Как и его однофамилец в "Процессе", "Замке" и "Превращении". Каппа - это
  871: тоже своего рода К.
  872: 
  873: Источник:
  874:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кафка,_Густав
  875:    2. История психологии в лицах. Персоналии. Энциклопедический словарь.
  876: http://www.flibusta.net/b/262926
  877: 
  878: Автор:
  879: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  880: 
  881: Вопрос 9:
  882: Француз БалтазАр БарО был автором множества произведений, высмеивавших
  883: придворную жизнь. По словам Горького, причиной жестокого наказания БарО
  884: стала шутка над "НИМ", принадлежащим перу кардинала Ришелье. Напишите
  885: любой из вариантов ЕГО имени.
  886: 
  887: Ответ:
  888: Магомет.
  889: 
  890: Зачет:
  891: МухАммед; МагомЕд; МохАммед; МухаммАд.
  892: 
  893: Комментарий:
  894: Драматург БарО был посажен в Бастилию за смелую шутку над "Магометом",
  895: трагедией его преосвященства. Через четыре столетия наказание за шутки
  896: над Магометом оказалось еще более жестоким. А век спустя пьесу
  897: "Фанатизм, или Пророк Магомет" написал Вольтер.
  898: 
  899: Источник:
  900:    1. М. Горький. "Сирано Де-Бержерак". Героическая комедия Эдмона
  901: Ростана. http://www.flibusta.net/b/19661/read
  902:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Balthazar_Baro
  903:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карикатурный_скандал_(2005%E2%80%942006)
  904:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Террористический_акт_в_редакции_Charlie_Hebdo
  905: 
  906: Автор:
  907: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  908: 
  909: Вопрос 10:
  910: По одной версии, ОНИ были плодом воображения сумасшедшей бездомной,
  911: ночевавшей в парке на скамейке рядом с фонтаном. Назовите ИХ одним
  912: словом.
  913: 
  914: Ответ:
  915: Друзья.
  916: 
  917: Зачет:
  918: Friends.
  919: 
  920: Комментарий:
  921: Возможно, все события сериала "Друзья" были безумной фантазией самой
  922: странной его героини - Фиби Буффе, сочинившей себе воображаемых друзей,
  923: и на самом деле она много лет наблюдала за жизнью незнакомых людей через
  924: окно "Центральной кофейни". Кстати, в самом сериале говорится, что Фиби
  925: в юности некоторое время бродяжничала. Скамейка и фонтан присутствуют в
  926: заставке всех сезонов сериала.
  927: 
  928: Источник:
  929:    1. http://www.ivi.ru/titr/motor/conspiracy?s=tw
  930:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фиби_Буффе
  931: 
  932: Автор:
  933: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  934: 
  935: Вопрос 11:
  936: ЕГО создатель грустно заметил, что ОН есть даже на мемориале жертвам
  937: Второй мировой войны, хоть там и неуместен. Назовите ЕГО двумя словами,
  938: в каждом из которых первая буква совпадает с последней.
  939: 
  940: Ответ:
  941: "Comic Sans".
  942: 
  943: Комментарий:
  944: Создатель шрифта "Comic Sans" - Винсент Коннер.
  945: 
  946: Источник:
  947: http://esquire.ru/comic-sans
  948: 
  949: Автор:
  950: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  951: 
  952: Вопрос 12:
  953: В семейной саге Елены Катишонок утверждается, что ОНИ хороши, только
  954: если опираются на кротость. Перечислите ИХ.
  955: 
  956: Ответ:
  957: Kinder, Kirche, K&uuml;che [чтецу: киндер, кирхе, кюхе].
  958: 
  959: Зачет:
  960: Дети, кухня, церковь.
  961: 
  962: Комментарий:
  963: "Классические женские добродетели - Kinder, Kirche, K&uuml;che, эти
  964: сакраментальные три "K", хороши, только если опираются на четвертое -
  965: кротость, а этого в Матрене как не было сроду, так и не предвиделось".
  966: 
  967: Источник:
  968: Е.А. Катишонок. Жили-были старик со старухой.
  969: http://www.flibusta.net/b/236724/read
  970: 
  971: Автор:
  972: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  973: 
  974: Вопрос 13:
  975: В пьесе Александра Володина "С любимыми не расставайтесь" места действия
  976: стремительно меняются. В постановке Московского художественного театра
  977: имени Чехова герои сначала играют в жмурки, а в следующей сцене водившая
  978: героиня должна вынести решение по поводу ИКСА. Назовите ИКС одним
  979: словом.
  980: 
  981: Ответ:
  982: Развод.
  983: 
  984: Комментарий:
  985: Намек на Фемиду с завязанными глазами. Водящая становится судьей по
  986: бракоразводным делам. Готовя этот пакет, редакторы тоже не раз были
  987: готовы развестись. :-)
  988: 
  989: Источник:
  990:    1. ЛОАВ.
  991:    2. http://www.mxat.ru/performance/new-stage/love/
  992: 
  993: Автор:
  994: Наталия Новыш (Санкт-Петербург)
  995: 
  996: Вопрос 14:
  997: Внимание, в вопросе есть замена.
  998:    В стихотворении Андрея Машнина чайник СДЕЛАЛ ЭТО и свистит. Согласно
  999: Фразеологическому словарю русского языка, СДЕЛАТЬ ЭТО - "испытать
 1000: что-либо до конца, до предела". Какие три слова мы заменили словами
 1001: "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
 1002: 
 1003: Ответ:
 1004: Дойти до точки.
 1005: 
 1006: Комментарий:
 1007: Чайник дошел до точки кипения. Лирический герой Андрея Машнина раздражен
 1008: и недоволен жизнью, и чайник ему под стать.
 1009: 
 1010: Источник:
 1011:    1. http://www.stihi.ru/2000/12/15-202/
 1012:    2. http://phraseology.academic.ru/3670/
 1013: 
 1014: Автор:
 1015: Антон Бочкарёв (Санкт-Петербург)
 1016: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>