version 1.14, 2003/03/07 00:08:57
|
version 1.18, 2003/07/15 11:02:32
|
Line 34 URL:
|
Line 34 URL:
|
"Да здравствует хитрость! Ура Ларсонам!" |
"Да здравствует хитрость! Ура Ларсонам!" |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ян Экхольм. Тутта-Карлсон первая и единственная, |
Ян Экхольм. Тутта-Карлсон первая и единственная, |
Людвиг четырнадцатый и другие. / в кн. |
Людвиг четырнадцатый и другие. / в кн. |
Сказочные повести скандинавских писателей |
Сказочные повести скандинавских писателей |
-- М., Правда, 1987, с. 155-220. |
-- М., Правда, 1987, с. 155-220. |
|
|
|
|
Line 118 URL:
|
Line 118 URL:
|
В лирической драме английского поэта Перси Шелли "Освобожденный |
В лирической драме английского поэта Перси Шелли "Освобожденный |
Прометей" есть такие строки: |
Прометей" есть такие строки: |
"Когда на меня упадет от тебя |
"Когда на меня упадет от тебя |
Широкая тень, я твоей красотой смущена..." |
Широкая тень, я твоей красотой смущена..." |
Назовите участников этого "любовного дуэта". |
Назовите участников этого "любовного дуэта". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 296 URL:
|
Line 296 URL:
|
С. Скляренко "Святослав" пер. А. Дейч, И. Дорба стр. 720. |
С. Скляренко "Святослав" пер. А. Дейч, И. Дорба стр. 720. |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Для того, чтобы это произошло, герою английского писателя помог "друг", |
Для того чтобы это произошло, герою английского писателя помог "друг", |
французского - "веревка". А что помогло арабу? |
французского - "веревка". А что помогло арабу? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 304 URL:
|
Line 304 URL:
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Д. Р.-Р. Толкиен "Властелин колец" С.-П. "Северо-Запад" 1992 т.1 стр. |
Д. Р.-Р. Толкиен "Властелин колец" С.-П. "Северо-Запад" 1992 т.1 стр. |
364-366. Ш. Перо "Красная шапочка", "Али-Баба и 40 разбойников". |
364-366. Ш. Перро "Красная шапочка", "Али-Баба и 40 разбойников". |
|
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Line 407 URL:
|
Line 407 URL:
|
цветок" |
цветок" |
"Я вижу ... |
"Я вижу ... |
Я вижу Мадрид. |
Я вижу Мадрид. |
О, белая Леда! |
О, белая Леда! |
Твой блеск и победа |
Твой блеск и победа |
Различным сияньем горит." |
Различным сияньем горит." |
|
|
Line 430 URL:
|
Line 430 URL:
|
Источник: |
Источник: |
1. Э. О. Берзин "Нострадамус и его предсказания" М. "Республика" 1992 |
1. Э. О. Берзин "Нострадамус и его предсказания" М. "Республика" 1992 |
стр. 5. |
стр. 5. |
2. К\ф "Операция "Ы" и другие приключения Шурика". |
2. К/ф "Операция "Ы" и другие приключения Шурика". |
|
|
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Line 581 URL:
|
Line 581 URL:
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Эти два, по сути совершенно разных, ряда в той или иной степени знает |
Эти два, по сути совершенно разных, ряда в той или иной степени знает |
каждый из нас. Седьмой, восьмой и девятый члены первого из них формально |
каждый из нас. Седьмой, восьмой и девятый члены первого из них формально |
соотносятся с 92-ым, 93-им и 94- ым членами второго ряда. Точнее, |
соотносятся с 92-ым, 93-им и 94-ым членами второго ряда. Точнее, |
седьмой и 92-ой члены полностью идентичны по форме, а 93- ий и 94-ый |
седьмой и 92-ой члены полностью идентичны по форме, а 93- ий и 94-ый |
отличаются от восьмого и девятого очень незначительно. Назовите их. |
отличаются от восьмого и девятого очень незначительно. Назовите их. |
|
|
Line 590 URL:
|
Line 590 URL:
|
таблицы Менделеева) |
таблицы Менделеева) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Планеты- общеизвестный факт, элементы- таблица Менделеева. |
Планеты - общеизвестный факт, элементы - таблица Менделеева. |
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Line 806 URL:
|
Line 806 URL:
|
Стальные перья. |
Стальные перья. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Вигилев "Замечательные чудаки". // "Уральский следопыт" 3/1990. с. 77 |
А. Вигилев "Замечательные чудаки". // "Уральский следопыт" 3/1990. с. 77 |
|
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Line 821 URL:
|
Line 821 URL:
|
Корсак (степная лисица и Алеша Корсак) |
Корсак (степная лисица и Алеша Корсак) |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. СЭС -- М. "Сов. энциклопедия" 1990, |
1. СЭС -- М. "Сов. энциклопедия" 1990. |
2. Кинофильм "Гардемарины, вперед!". |
2. Кинофильм "Гардемарины, вперед!". |
|
|
|
|