Annotation of db/baza/fanta04.txt, revision 1.1

1.1     ! stepanov    1: Чемпионат:
        !             2: Турнир по фантастике "ФантаСаХар-2004"
        !             3: 
        !             4: URL:
        !             5: /znatoki/boris/reports/200408FantSaKhar-invit.html
        !             6: 
        !             7: Инфо:
        !             8: Отыгран на фестивалях "Летние зори" (Саранск) и "ПартиЗанкские игры" (Харьков)
        !             9: 
        !            10: Дата:
        !            11: 14-Aug-2004
        !            12: 
        !            13: Редактор:
        !            14: Вадим Данько, Максим Евланов (Харьков), Михаил Иванов (Саратов)
        !            15: 
        !            16: Тур:
        !            17: 1 тур (для любителей фантастики)
        !            18: 
        !            19: Вопрос 1:
        !            20: Закончите одним словом отрывок из некоей фантастической повести: "А в
        !            21: это время ошарашенный радист... наскоро просматривал радиограммы: градом
        !            22: сыпались сообщения с промысловых сейнеров о порванных сетях и полном
        !            23: исчезновении рыбы, а на побережье один за другим закрывались пляжи в
        !            24: связи с невиданной волной нападений акул. И почти никто еще не понимал,
        !            25: что это - только...".
        !            26: 
        !            27: Ответ:
        !            28: "... начало".
        !            29: 
        !            30: Комментарий:
        !            31: Отрывок взят из повести "Вложить душу" Г.Л. Олди.
        !            32: 
        !            33: Источник:
        !            34: Г.Л. Олди. Дайте им умереть. - М.: ЭКСМО, 1997. - С. 380.
        !            35: 
        !            36: Автор:
        !            37: Максим Евланов (Харьков)
        !            38: 
        !            39: Вопрос 2:
        !            40: Однажды фантасты Олди, Валентинов и Красовицкий разработали описание
        !            41: компьютерной игры "Хипеш-град", построенной по мотивам славянской
        !            42: фэнтези. Название одного из артефактов этой игры отличается от
        !            43: традиционного сказочного предмета одной буквой. В соответствии с
        !            44: получившимся названием он должен рвать себя на части, а вовсе не
        !            45: оказывать услуги общественного питания. Воспроизведите получившееся
        !            46: название игрового артефакта.
        !            47: 
        !            48: Ответ:
        !            49: Скатерть-самодранка.
        !            50: 
        !            51: Источник:
        !            52: Г.Л. Олди. Пасынки Восьмой Заповеди. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. - С. 298.
        !            53: 
        !            54: Автор:
        !            55: Максим Евланов (Харьков)
        !            56: 
        !            57: Вопрос 3:
        !            58: В романе Клайва Стэплза Льюиса "За пределы безмолвной планеты" ОНИ
        !            59: представляют собой очень глубокие каньоны, на дне которых тепло от
        !            60: близости термальных вод и есть плотная атмосфера. Впрочем, в ряде
        !            61: произведений одного "хроникера" ОНИ изображаются в привычном для нас
        !            62: виде. А вам, уважаемые знатоки, надо назвать фамилию того, кто первым ИХ
        !            63: обнаружил.
        !            64: 
        !            65: Ответ:
        !            66: Скиапарелли.
        !            67: 
        !            68: Комментарий:
        !            69: ОНИ - это марсианские каналы; у Льюиса жизнь на Марсе сохранилась на дне
        !            70: этих каньонов, а вот в "Марсианских хрониках", а также в рассказах "Были
        !            71: они смуглые и золотоглазые", "Бетономешалка" Рэя Брэдбери, каналы
        !            72: остались от марсианской культуры и выглядят точно так же, как и земные
        !            73: каналы.
        !            74: 
        !            75: Источник:
        !            76:    1. К. Льюис. За пределы безмолвной планеты.
        !            77:    2. Р. Брэдбери. О скитаньях вечных и о Земле. - М.: Правда, 1987. -
        !            78: 656 с.
        !            79:    3. БЭКМ-2003, ст. "Скиапарелли".
        !            80: 
        !            81: Автор:
        !            82: Михаил Иванов (Саратов)
        !            83: 
        !            84: Вопрос 4:
        !            85: Герою рассказа Роберта Шекли "Кое-что задаром" однажды попадается
        !            86: машина, выполняющая любые его желания, чем тот и воспользовался. Однако
        !            87: вскоре выясняется, что все эти желания выполнялись в кредит, общая сумма
        !            88: которого превысила миллиард. Эту сумму герой должен отработать в
        !            89: принудительном порядке, получая за свой труд не более 10 кредитов в
        !            90: месяц. Впрочем, его коллега по этой работе заметил, что одно из
        !            91: последних желаний героя - кстати, встречающееся также в названии другого
        !            92: произведения Шекли - было выполнено бесплатно. Что же просил для себя
        !            93: герой в этом желании?
        !            94: 
        !            95: Ответ:
        !            96: Бессмертие.
        !            97: 
        !            98: Комментарий:
        !            99: у Шекли есть повесть "Корпорация "Бессмертие".
        !           100: 
        !           101: Источник:
        !           102: Р. Шекли. Корпорация "Бессмертие": Повесть, рассказы. - СПб.: Азбука,
        !           103: 2000. - С. 5-236, 275-292.
        !           104: 
        !           105: Автор:
        !           106: Михаил Иванов (Саратов)
        !           107: 
        !           108: Вопрос 5:
        !           109: (Ведущему - указание: перед началом чтения вопроса раздать командам
        !           110: листки бумаги с надписью на латыни "Sic itur ad astra").
        !           111:    После выхода в свет "Хоббита" профессору Толкиену пришла открытка, на
        !           112: которой латынью было написано четыре слова. За основу надписи пославший
        !           113: открытку человек взял цитату из "Энеиды" - "Sic itur ad astra", что
        !           114: переводится "так восходят до звезд". Однако человек, который послал
        !           115: открытку, добавил к одному из слов еще четыре латинских буквы. Напишите
        !           116: фразу, которая получилась в результате.
        !           117: 
        !           118: Ответ:
        !           119: "Sic hobbitur ad astra".
        !           120: 
        !           121: Комментарий:
        !           122: В переводе это означает "Так хоббитают до звезд".
        !           123: 
        !           124: Источник:
        !           125: Дж.Р.Р. Толкиен. Письма. - М.: ЭКСМО, 2004. - С. 25, 29, 493.
        !           126: 
        !           127: Автор:
        !           128: Максим Евланов (Харьков)
        !           129: 
        !           130: Вопрос 6:
        !           131: Когда имя Юрия Гагарина стало известно всему миру, невольно возникло
        !           132: одно заблуждение, которое космонавту приходилось опровергать. Впрочем,
        !           133: этим заблуждением воспользовался фантаст Андрей Валентинов, присвоивший
        !           134: в своем цикле "Око Силы" первому космонавту Российской империи
        !           135: Барятинскому титул... Какой именно?
        !           136: 
        !           137: Ответ:
        !           138: Княжеский. Зачет: князь.
        !           139: 
        !           140: Комментарий:
        !           141: Гагарина иногда принимали за отпрыска княжеской фамилии Гагариных.
        !           142: 
        !           143: Источник:
        !           144: А. Валентинов. Несущий Свет. - М.: АСТ; СПб.: Terra Fantastica, 1996. -
        !           145: С. 142.
        !           146: 
        !           147: Автор:
        !           148: Максим Евланов (Харьков)
        !           149: 
        !           150: Вопрос 7:
        !           151: В произведении Олега Дивова "Лучший экипаж в Солнечной" американец
        !           152: упоминает о русской местности, которая почему-то носит английское
        !           153: название. Это название можно перевести либо как "Колодезный день", либо
        !           154: как "Ну, денек!". Как же эта местность называется в действительности?
        !           155: 
        !           156: Ответ:
        !           157: Валдай (Валдайская возвышенность).
        !           158: 
        !           159: Комментарий:
        !           160: Американец произносил это название как "Вэлл Дэй".
        !           161: 
        !           162: Источник:
        !           163:    1. О. Дивов. Лучший экипаж в Солнечной (электронный вариант).
        !           164:    2. Англо-русский, русско-английский универсальный словарь с
        !           165: грамматическим приложением. - М.: Вече, 1999. - С. 64, 254.
        !           166: 
        !           167: Автор:
        !           168: Максим Евланов (Харьков)
        !           169: 
        !           170: Вопрос 8:
        !           171: В одном из рассказов Артура Кларка описана находка космической
        !           172: экспедицией землян Склепа с информацией о чудесной и богатейшей
        !           173: цивилизации, сгоревшей в пламени сверхновой звезды. Рассчитав дату
        !           174: катастрофы и время, когда свет этой сверхновой достиг Земли, герой
        !           175: рассказа - астрофизик-иезуит - чувствует, что его вера в милость
        !           176: господню колеблется, и что эти данные положат конец не только иезуитам,
        !           177: но и всей вере в Христа. Под каким же названием наиболее известна эта
        !           178: сверхновая?
        !           179: 
        !           180: Ответ:
        !           181: Вифлеемская звезда.
        !           182: 
        !           183: Комментарий:
        !           184: Иезуит задается, в частности, следующими вопросами: "... подвергаться
        !           185: полному уничтожению в пору великолепного расцвета, исчезнуть вовсе - где
        !           186: же тут божья милость? О всевышний, в твоем распоряжении было столько
        !           187: звезд! Так нужно ли было именно этот народ предавать огню лишь затем,
        !           188: чтобы символ его бренности сиял над Вифлеемом?".
        !           189: 
        !           190: Источник:
        !           191: Другое небо. - М.: Политиздат, 1990. - С. 511-518.
        !           192: 
        !           193: Автор:
        !           194: Михаил Иванов (Саратов)
        !           195: 
        !           196: Вопрос 9:
        !           197: В одном произведении говорится, что жители просили ЕГО помимо прочего
        !           198: помочь открыть старые бочки и бутылки, из которых сами они достать
        !           199: пробки не могли. В другом произведении говорится, что ОН вывел войска из
        !           200: города так же легко, как вытаскивают пробку из бутылки. В обоих случаях
        !           201: речь идет о событиях, последовавших за тем, как ОН достал отнюдь не
        !           202: пробку из бутылки. А что и из чего?
        !           203: 
        !           204: Ответ:
        !           205: Меч из камня.
        !           206: 
        !           207: Комментарий:
        !           208: Король Артур у Теренса Уайта и Мэри Стюарт.
        !           209: 
        !           210: Источник:
        !           211:    1. Т.Х. Уайт. Меч в камне. - СПб.: Северо-Запад, 1992. - С. 272.
        !           212:    2. М. Стюарт. Последнее волшебство. - СПб.: Северо-Запад, 1992.
        !           213: 
        !           214: Автор:
        !           215: Михаил Иванов (Саратов)
        !           216: 
        !           217: Вопрос 10:
        !           218: Главные герои одного из фантастических рассказов Джеймса Уайта -
        !           219: маленькие дети с необычными способностями - решили найти ответ на
        !           220: беспокоивший их вопрос. Со стороны взрослых герои поддержки не нашли -
        !           221: те увиливали от ответа, а то и врали. Дети решили, что случилась беда, и
        !           222: они должны помочь. Результатом их действий стала серия ограблений
        !           223: специализированных магазинов. Затем дети заменили награбленным заряды
        !           224: баллистических ракет на полярной военной базе и запустили эти ракеты во
        !           225: все страны мира. Назовите того, чью работу дети выполнили таким образом.
        !           226: 
        !           227: Ответ:
        !           228: Санта-Клаус.
        !           229: 
        !           230: Комментарий:
        !           231: На все вопросы о том, как его найти, взрослые не отвечали, а из
        !           232: подслушанных разговоров родителей о том, что "владельцы магазинов -
        !           233: просто грабители", дети вывели, что Санта-Клаус попал в плен к бандитам
        !           234: и не разошлет подарков - тем более, что на Северном полюсе в пещерах они
        !           235: нашли не Санту и гномов, а военных; вот и отправили украденные у "воров"
        !           236: игрушки ракетами - они ведь быстрее оленей.
        !           237: 
        !           238: Источник:
        !           239: Дж. Уайт. Рождественский сюрприз.
        !           240: 
        !           241: Автор:
        !           242: Михаил Иванов (Саратов)
        !           243: 
        !           244: Вопрос 11:
        !           245: В романе Андрея Ливадного "Сон разума" планеты представляют собой часть
        !           246: сложной системы, обитатели которой могут перемещаться между ее уровнями
        !           247: по так называемым "вертикалям". Однако для таких перемещений необходимо
        !           248: четко и на очень длительное время фиксировать места, где эти "вертикали"
        !           249: начинались и оканчивались. Зная это, назовите место окончания одной из
        !           250: таких вертикалей, выходившей на поверхность Земли в точке 51 градус 17
        !           251: минут северной широты и 1 градус 50 минут западной долготы.
        !           252: 
        !           253: Ответ:
        !           254: Стоунхендж.
        !           255: 
        !           256: Комментарий:
        !           257: По мнению писателя, каменные мегалиты - самый надежный и долговременный
        !           258: способ фиксации таких точек.
        !           259: 
        !           260: Источник:
        !           261: А. Ливадный. Сон разума. - М.: ЭКСМО, 2003. - С. 389.
        !           262: 
        !           263: Автор:
        !           264: Максим Евланов (Харьков)
        !           265: 
        !           266: Вопрос 12:
        !           267: Английскому королю Карлу I - персонажу романа Пола Андерсона,
        !           268: написанного в жанре альтернативной истории и литературного коллажа, -
        !           269: помогает супружеская чета монархов, также обитающая в Англии. Немалую
        !           270: роль в романе играет также и обитатель одного из островков в Средиземном
        !           271: море. Естественно, что имена этих "помощников" Андерсон позаимствовал у
        !           272: классика - как до него это сделали в 1778 г. Уильям Гершель и в 1851 г.
        !           273: Уильям Лассель. Однако Андерсон позаимствовал у классика и названия
        !           274: соответствующих произведений, объединив их в названии этого романа.
        !           275: Воспроизведите это название - и будем надеяться, что этого не
        !           276: произойдет, пока мы в лагере.
        !           277: 
        !           278: Ответ:
        !           279: "Буря в летнюю ночь".
        !           280: 
        !           281: Комментарий:
        !           282: Супружеская чета - Оберон и Титания (спутники Урана), обитатель острова
        !           283: - Ариэль (также спутник Урана); по традиции названия крупных спутников
        !           284: Урана заимствуются из пьес Шекспира.
        !           285: 
        !           286: Источник:
        !           287:    1. П. Андерсон. Буря в летнюю ночь.
        !           288:    2. БЭКМ-2003, ст. "Оберон", "Титания", "Ариэль".
        !           289:    3. www.astrolab.ru/cgi-bin/bestast.cgi
        !           290: 
        !           291: Автор:
        !           292: Михаил Иванов (Саратов)
        !           293: 
        !           294: Тур:
        !           295: 2 тур (для знатоков фантастики)
        !           296: 
        !           297: Вопрос 1:
        !           298: В романах Роберта Асприна из серии "Миф" каждой главе предпосланы
        !           299: эпиграфы, приписанные автором историческим или вымышленным лицам. Среди
        !           300: них можно обнаружить и высказывания членов одной семьи. Так, отцу
        !           301: приписано следующее высказывание: "Для достижения максимальной
        !           302: эффективности надо использовать свою силу честно и открыто". Сыну
        !           303: приписано такое замечание: "Хорошую информацию сложно достать. Сделать с
        !           304: ней еще что-то - еще сложнее". Дочери же приписаны слова: "Домой хода
        !           305: нет!". Кстати, одной из причин этих слов дочери стал приказ, отданный ее
        !           306: отцом. А как звали этого отца?
        !           307: 
        !           308: Ответ:
        !           309: Анакин Скайуокер. Зачет: Дарт Вейдер.
        !           310: 
        !           311: Комментарий:
        !           312: Уничтожение планеты, бывшей домом для принцессы Леи, началось, в том
        !           313: числе, после непосредственного приказа Дарта Вейдера продолжить
        !           314: испытания Звезды Смерти.
        !           315: 
        !           316: Источник:
        !           317:    1. Р. Асприн. Другой отличный миф. Эпиграф к главе 21.
        !           318:    2. Р. Асприн. Иначе это миф (Hit or Myth). Эпиграф к главе 6.
        !           319:    3. Р. Асприн. Миффия невыполнима. Эпиграф к главе 7.
        !           320: 
        !           321: Автор:
        !           322: Михаил Иванов (Саратов)
        !           323: 
        !           324: Вопрос 2:
        !           325: Статья в журнале "Upgrade", о которой пойдет речь в этом вопросе, была
        !           326: посвящена так называемым RAID-массивам. Это системы, которые позволяют
        !           327: повышать надежность хранения информации в компьютере, сохраняя
        !           328: записываемую информацию не на один диск, как обычно, а полностью или
        !           329: частично повторяя ее на дополнительных дисках. Заголовком этой статьи
        !           330: стало название второй части трилогии отечественного писателя, которое мы
        !           331: и попросим вас воспроизвести.
        !           332: 
        !           333: Ответ:
        !           334: "Фальшивые зеркала".
        !           335: 
        !           336: Комментарий:
        !           337: Этот метод хранения часто называют "зеркалирование"; "Фальшивые зеркала"
        !           338: - название романа Лукьяненко, входящего в трилогию вместе с "Лабиринтом
        !           339: отражений" и "Разбитыми витражами".
        !           340: 
        !           341: Источник:
        !           342: "Upgrade", 2004, N 6.
        !           343: 
        !           344: Автор:
        !           345: Михаил Иванов (Саратов)
        !           346: 
        !           347: Вопрос 3:
        !           348: В одном из наиболее известных циклов произведений американского писателя
        !           349: встречаются книги с такими названиями: "ОН и его звери", "ОН и
        !           350: драгоценности Опара", "ОН неукротимый", "ОН и люди-муравьи", "ОН и
        !           351: запретный город". Если вы поняли, кто скрывается под словом "ОН", то
        !           352: сможете назвать слово, замененное словом "ЭТО", в названиях книг
        !           353: другого, не менее известного цикла этого же писателя: "Боги ЭТОГО",
        !           354: "Полководец ЭТОГО", "Мозг - повелитель ЭТОГО". Напишите замененное
        !           355: слово.
        !           356: 
        !           357: Ответ:
        !           358: Марс.
        !           359: 
        !           360: Комментарий:
        !           361: Речь идет о Эдгаре Берроузе; первые романы - о Тарзане, а вторые - часть
        !           362: его знаменитого марсианского сериала о похождениях Джона Картера (изданы
        !           363: впервые в СССР не позже марта 1991 г. - еще до развала, а то и на год
        !           364: раньше), на котором выросло целое поколение американцев и их
        !           365: писателей-фантастов.
        !           366: 
        !           367: Источник:
        !           368:    1. Энциклопедия фантастики: Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. Ст.
        !           369: "Берроуз Эдгар Райс".
        !           370:    2. Э. Берроуз. Дочь тысячи джеддаков (Принцесса Марса). - К.: МП
        !           371: "Райдуга", 1991.
        !           372: 
        !           373: Автор:
        !           374: Михаил Иванов (Саратов)
        !           375: 
        !           376: Вопрос 4:
        !           377: Обладавший этой особенностью персонаж английского романа на вопрос о
        !           378: том, как ему живется, советовал попробовать нарисовать букву "M", глядя
        !           379: только в зеркало, и не удивляться, что с первой попытки выходило нечто,
        !           380: больше похожее на "W". Так ли тяжело приходилось обладавшему этой
        !           381: особенностью персонажу советской повести, неизвестно; известно лишь, что
        !           382: беседа на аналогичную тему с этим персонажем не состоится, так как
        !           383: главному герою повести вместо этого придется отправиться в командировку.
        !           384: Назовите фамилию этого персонажа советской повести.
        !           385: 
        !           386: Ответ:
        !           387: Невструев.
        !           388: 
        !           389: Комментарий:
        !           390: И У-Янус Полуэктович Невструев, и Мерлин из романа Т.Х. Уайта жили в
        !           391: обратном направлении относительно потока времени.
        !           392: 
        !           393: Источник:
        !           394:    1. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Понедельник начинается в субботу.
        !           395: Повесть-сказка для научных работников младшего возраста. - Минск:
        !           396: Юнацтва, 1986. - С. 231-245.
        !           397:    2. Т.Х. Уайт. Меч в камне. - СПб.: Северо-Запад, 1992.
        !           398: 
        !           399: Автор:
        !           400: Михаил Иванов (Саратов)
        !           401: 
        !           402: Вопрос 5:
        !           403: Волшебница из романа Анджея Сапковского изучала во сне эпизод одной из
        !           404: битв древности, в котором военачальник поднял своих солдат в атаку после
        !           405: прихода подкрепления союзников. Клич атакующих был навеян фигурой на
        !           406: гербе этих союзников. Похоже, этот клич запомнился волшебнице лучше
        !           407: всего, что и отразилось в ее рассказе после пробуждения. Любопытно, что
        !           408: этот доклад с таким же успехом мог быть описанием эпизодов двух битв из
        !           409: произведений другого писателя, когда на поле битвы действительно
        !           410: прибыли... Кто?
        !           411: 
        !           412: Ответ:
        !           413: Орлы.
        !           414: 
        !           415: Комментарий:
        !           416: Кондвирамурса у Сапковского после пробуждения о битве смогла сказать
        !           417: только то, что "кто-то кричал "Орлы! Орлы!" - а позднее выясняется, что
        !           418: речь шла о подкреплении с гербом Темерии. Бильбо Бэггинс кричал "Орлы!
        !           419: Орлы!" во время Битвы Пяти Воинств, а Пин слышал крик "Орлы летят!"
        !           420: перед тем, как потерять сознание в Битве у Мораннона.
        !           421: 
        !           422: Автор:
        !           423: Михаил Иванов (Саратов)
        !           424: 
        !           425: Вопрос 6:
        !           426: Внимание, анекдот-объявление: "На вас плюют? Вам надоело на карачках
        !           427: ползать? Вы снедаемы страстями? Тогда слушайте! Садоводческое
        !           428: товарищество "АБРАДОКС" приглашает вас на отдых в малый филиал
        !           429: оранжереи. Все условия! Уход! Цветение! Прекрасный воздух! Бесплатный
        !           430: паркинг (пропуск). Одноместные номера, вода. В первый же день - как
        !           431: огурчик!!". Назовите упоминаемое в пропуске транспортное средство.
        !           432: 
        !           433: Ответ:
        !           434: Пепелац.
        !           435: 
        !           436: Комментарий:
        !           437: Пропущены слова "... пепелацев с орбиты"; абрадокс - житель планеты
        !           438: Альфа, на которой обитателей Плюка превращают в кактусы; первые три
        !           439: предложения в тексте являются указаниями на известные фразы из фильма
        !           440: "Кин-дза-дза".
        !           441: 
        !           442: Источник:
        !           443:    1. http://kin-dza-dza.etel.ru/faq.htm
        !           444:    2. А. Кожевников. Крылатые фразы и афоризмы отечественного кино. -
        !           445: СПб.: Издательский дом "Нева", 2004. - С. 710.
        !           446: 
        !           447: Автор:
        !           448: Михаил Иванов (Саратов)
        !           449: 
        !           450: Вопрос 7:
        !           451: Написанный в 1955 г. роман, в отличие от большинства последующих
        !           452: произведений автора, рисует картину коммунистической утопии. Конечно,
        !           453: это описание не является центром сюжета - тут и смелые научные гипотезы,
        !           454: и психологические проблемы экипажа, и контакт с чуждым разумом. Однако
        !           455: то, что вынесено в заглавие романа, мельком упоминается лишь в самом его
        !           456: конце, став достойным рассмотрения объектом благодаря сделанному по ходу
        !           457: действия открытию. Любопытно, что состоящее из двух слов название этого
        !           458: романа неточно, поскольку оставляет неясность, о каком именно объекте с
        !           459: подобным названием идет речь. Воспроизведите эти два слова.
        !           460: 
        !           461: Ответ:
        !           462: "Магелланово облако".
        !           463: 
        !           464: Комментарий:
        !           465: "Туманность Андромеды" Ефремова написана немного позже, да и неясности с
        !           466: выбором между двумя объектами в названии нет.
        !           467: 
        !           468: Источник:
        !           469: С. Лем. Магелланово облако.
        !           470: 
        !           471: Автор:
        !           472: Михаил Иванов (Саратов)
        !           473: 
        !           474: Вопрос 8:
        !           475: Название одного из своих романов о приключениях на далекой планете Андре
        !           476: Нортон устами своего персонажа прокомментировала так: "Каким-то образом
        !           477: они захватывают корабли, разбивают их о скалы и оставляют ржаветь здесь
        !           478: навсегда". Любопытно, что упоминаемая писательницей старинная легенда
        !           479: примерно лет за тридцать до написания этого романа практически без
        !           480: изменений была положена в основу повести советского фантаста. Вот только
        !           481: повесть эта, согласно своему названию, рассматривает не планету, а
        !           482: географический объект гораздо меньших размеров. Назовите этот объект
        !           483: тремя словами
        !           484: 
        !           485: Ответ:
        !           486: Остров Погибших Кораблей.
        !           487: 
        !           488: Комментарий:
        !           489: Речь идет о романе А. Нортон "Саргассы в космосе"; упомянутая легенда
        !           490: гласит, что водоросли в Саргассовом море не только тормозили ход
        !           491: кораблей, но и удерживали их, в результате чего образовался целый остров
        !           492: из брошенных экипажами кораблей.
        !           493: 
        !           494: Источник:
        !           495:    1. А. Нортон. Галактический почтовый. - К.: Альтерпресс, 1992. - С.
        !           496: 9-196.
        !           497:    2. А. Беляев. Человек-амфибия. - Одесса: Маяк, 1981. - С. 5-6, 173.
        !           498: 
        !           499: Автор:
        !           500: Михаил Иванов (Саратов)
        !           501: 
        !           502: Вопрос 9:
        !           503: Писатель-фантаст Александр Беляев, полемизируя в 1933 г. с другим
        !           504: писателем-фантастом, в одном из своих очерков пишет: "Ваши утопические
        !           505: города останутся на страницах ваших увлекательных романов. Ваши "спящие"
        !           506: не проснутся никогда...". Назовите имя и фамилию писателя, с которым
        !           507: полемизировал Беляев.
        !           508: 
        !           509: Ответ:
        !           510: Герберт Уэллс.
        !           511: 
        !           512: Комментарий:
        !           513: В приведенном отрывке есть намек на известный роман Уэллса "Когда спящий
        !           514: проснется".
        !           515: 
        !           516: Источник:
        !           517: А. Беляев. Человек-амфибия. - Одесса: Маяк, 1981. - С. 5.
        !           518: 
        !           519: Автор:
        !           520: Максим Евланов (Харьков)
        !           521: 
        !           522: Вопрос 10:
        !           523: Японский художник, которого в детстве звали Токитаро, фактически стал
        !           524: одним из создателей жанра пейзажа в рамках школы укиё-э. Одним из первых
        !           525: его сборников в этом жанре были 36 изображений одного и того же объекта,
        !           526: за которыми последовала серия из 100 подобных изображений. А вот 24
        !           527: приписываемых ему же подобных изображения стали названиями глав
        !           528: произведения, удостоенного "Хьюго" в 1986 г. Под каким же именем нам
        !           529: более известен Токитаро?
        !           530: 
        !           531: Ответ:
        !           532: Коцусика Хокусай. Зачет: Кацусика Хокусай; Хокусай.
        !           533: 
        !           534: Комментарий:
        !           535: Хокусай - это имя, которое художник взял себе в 1806 г. и под которым он
        !           536: наиболее известен в мире; в дестве его звали Токитаро, позднее он сменил
        !           537: это имя на Тэцуро; Желязны получил "Хьюго" за свое произведение "24 вида
        !           538: Фудзи кисти Хокусая" в 1986 г. в номинации "Большая повесть".
        !           539: 
        !           540: Источник:
        !           541:    1. БЭКМ-2003, ст. "Хокусай".
        !           542:    2. Р. Желязны. 24 вида Фудзи кисти Хокусая.
        !           543:    3. http://www.japantoday.ru/arch/jurnal/0309/09.shtml
        !           544:    4. http://genrokugame.narod.ru/geroi.html
        !           545:    5. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=japan/k59.htm&encpage=japan
        !           546:    6. http://sfbooks.narod.ru/awards/hugo.htm
        !           547: 
        !           548: Автор:
        !           549: Михаил Иванов (Саратов)
        !           550: 
        !           551: Вопрос 11:
        !           552: Согласно анекдоту, некий литературный герой, глядя на дым над озером,
        !           553: подумал: "Получилось". Разумеется, в тексте анекдота стоит другое слово,
        !           554: одновременно называющее и наблюдаемое героем явление, и одну из причин
        !           555: этого явления. Какое же слово было нами заменено словом "Получилось"?
        !           556: 
        !           557: Ответ:
        !           558: Смог.
        !           559: 
        !           560: Комментарий:
        !           561: Думает в анекдоте Бильбо Бэггинс, глядя на остатки Эсгарота; согласно
        !           562: определению, смог - аэрозоль, состоящий из дыма, тумана, пыли; кроме
        !           563: того, смог содержит частички сажи, пепла, а во влажной атмосфере - еще и
        !           564: капельки воды - все это подходит для столба дыма от сгоревшего города
        !           565: Эсгарот, на который упал подстреленный дракон Смог.
        !           566: 
        !           567: Источник:
        !           568: Дж.Р.Р. Толкиен. Хоббит, или Туда и Обратно. - Хабаровск: Амур, 1990. -
        !           569: С. 195-203.
        !           570: 
        !           571: Автор:
        !           572: Михаил Иванов (Саратов)
        !           573: 
        !           574: Вопрос 12:
        !           575: Прослушайте следующие пары. Айзек Азимов - то, что вы сейчас слышите.
        !           576: Питер Бигль - тот, кого китайцы считают главным из 360 обитающих на суше
        !           577: зверей. Джек Вэнс - название одного из романов Кафки. А теперь назовите
        !           578: прилагательное, пропущенное в каждой из вторых половин этих пар.
        !           579: 
        !           580: Ответ:
        !           581: Последний.
        !           582: 
        !           583: Комментарий:
        !           584: Упомянуты авторы и названия их произведений: А. Азимов - "Последний
        !           585: вопрос", П. Бигль - "Последний единорог", Джек Вэнс - "Последний замок".
        !           586: 
        !           587: Источник:
        !           588:    1. Указанные произведения.
        !           589:    2. Х.Л. Борхес. Бестиарий. Ст. "Единорог Китайский".
        !           590:    3. Ф. Кафка. Замок.
        !           591: 
        !           592: Автор:
        !           593: Михаил Иванов (Саратов)
        !           594: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>