1: Чемпионат:
2: Чемпионат Финляндии - 2007
3:
4: Дата:
5: 21-Apr-2007
6:
7: Редактор:
8: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
9:
10: Инфо:
11: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета Владислава Карнацевича
12: (Харьков), Юрия Вашкулата (Киев), Павла Петрова (Новосибирск), Сергея
13: Николенко (Санкт-Петербург).
14:
15: Тур:
16: Разминка
17:
18: Вопрос 1:
19: Во время Московской Олимпиады-80 ИКС стал победителем соревнований по
20: парусному спорту в классе "ИКС". Назовите ИКС.
21:
22: Ответ:
23: Финн.
24:
25: Комментарий:
26: В классе "Финн" (в экипаже один яхтсмен) победил финн. :-)
27: Редактор пакета и авторы вопросов поздравляют команды с началом
28: Чемпионата Финляндии!
29:
30: Источник:
31: http://80.ruz.net/res.htm
32:
33: Автор:
34: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
35:
36: Тур:
37: 1 тур
38:
39: Вопрос 1:
40: (pic: 20070105.jpg)
41: По мнению Василия Уткина, комментировавшего скучнейшую игру
42: футбольной сборной Англии против Тринидада и Тобаго, ЭТО написано на
43: лице у тренера англичан Свена Йорана Эрикссона. Назовите ЭТО.
44:
45: Ответ:
46: Счет 0-0.
47:
48: Зачет:
49: 0:0, 0-0, нулевой счет, нулевая ничья.
50:
51: Комментарий:
52: Долгое время счет в матче был 0-0, что и позволило комментатору сравнить
53: овальные очки Эрикссона с двумя нулями.
54:
55: Источник:
56: 1. Трансляция матча Англия - Тринидад и Тобаго (ЧМ-2006).
57: 2. http://www.chelsea-fc.ru/onionas/2005-08-31_18_54_5.html
58:
59: Автор:
60: Дмитрий Галкин (Москва)
61:
62: Вопрос 2:
63: Перед тем как продолжить игру, мы хотели бы пожелать всем командам удачи
64: и победы.
65: Сергей Михалков вспоминал, как Сталин, рассматривая черновик гимна
66: СССР, увидел в словах "Свободных народов союз благородный" намек на
67: дворянство и сделал рядом пометку из двух слов. Эти два слова
68: повторяются в каждом из четырех куплетов знаменитой песни. Назовите
69: слово, которое следует за этими двумя в каждом из куплетов.
70:
71: Ответ:
72: Госпожа.
73:
74: Комментарий:
75: Сталин усмотрел намек на обращение к дворянам ("ваше благородие"), а в
76: песне из к/ф "Белое солнце пустыни" упоминаются соответственно госпожа
77: разлука, госпожа удача, госпожа чужбина и госпожа победа. :-)
78:
79: Источник:
80: 1. http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contemporary/sergey_mihalkov/
81: 2. http://www.lyricshare.net/ru/iz-kf-beloe-solnce-pustyini/vashe-blagorodie.html
82:
83: Автор:
84: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
85:
86: Вопрос 3:
87: По одной из версий, ЕЕ название происходит от греческого "не" и
88: латинского "холодно". Назовите ЕЕ.
89:
90: Ответ:
91: Африка.
92:
93: Комментарий:
94: A frigo (ср.: фригидность).
95:
96: Источник:
97: http://theideology.narod.ru/lib/etio/3.html
98:
99: Автор:
100: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
101:
102: Вопрос 4:
103: В стихотворении Григория Дикштейна время течет, стоит лишь поднять ЕГО.
104: А Франсес-Мари Уитти использует одновременно два ИХ, чтобы добиться
105: четырехзвучного аккорда. Назовите ЕГО.
106:
107: Ответ:
108: Смычок.
109:
110: Комментарий:
111: Виолончелистка Уитти играет двумя смычками, в стихотворении Дикштейна:
112: "Пост нелегок, обычаи строги, // Но едва ты поднимешь смычок, // Нет
113: верней и нужней той дороги, // Где и племя и время течет...".
114:
115: Источник:
116: 1. http://old.russ.ru/culture/19990922_filanov-pr.html
117: 2. http://www.antho.net/jr/20-21.2005/29.php
118:
119: Автор:
120: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
121:
122: Вопрос 5:
123: Фильм "V значит Vendetta" [Ви значит Вендетта] полон аллюзий и скрытых
124: цитат. Так, "заглавным" событием фильма является пороховой заговор Гая
125: Фокса, произошедший в ноябре 1605 года. А какого числа?
126:
127: Ответ:
128: Пятого.
129:
130: Комментарий:
131: "V" в заглавии - это еще и пятое число.
132:
133: Источник:
134: http://www.fashiontime.ru/article/3403.html
135:
136: Автор:
137: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
138:
139: Вопрос 6:
140: Известный латиноамериканский поэт Пабло Неруда назвал ЭТО "шпагой,
141: подвешенной к поясу Америки". Назовите ЭТО.
142:
143: Ответ:
144: Чили.
145:
146: Комментарий:
147: Представьте, как Чили выглядит на карте; Неруда - чилиец.
148:
149: Источник:
150: http://www.ropnet.ru/ogonyok/win/200117/17-40-41.html
151:
152: Автор:
153: Павел Петров (Новосибирск)
154:
155: Вопрос 7:
156: "Мчащийся" по-английски - "rushing" [рашин]. Видимо, так и возникло
157: недоразумение с ИХ названием. Назовите существительное, входящее в это
158: название.
159:
160: Ответ:
161: Горки.
162:
163: Зачет:
164: Горы.
165:
166: Комментарий:
167: Из-за созвучия они и стали русскими (russian), а мы их называем
168: американскими горками.
169:
170: Источник:
171: 1. http://xsuseless.narod.ru/Rubrics/Foreign/u975.htm
172: 2. http://lingvo.yandex.ru/en?text=мчащийся
173:
174: Автор:
175: Ренат Хайбуллин (Казань)
176:
177: Вопрос 8:
178: Аяксу не достались доспехи Ахилла, и даже после смерти, в Аиде, он не
179: может забыть своей обиды. С каким персонажем русской литературы Антон
180: Антипенко сравнивает обиженного героя?
181:
182: Ответ:
183: Акакий Акакиевич.
184:
185: Комментарий:
186: И после смерти мстил за отнятую шинель.
187:
188: Источник:
189: Антипенко А.Л. "Мифология богини" по данным "Одиссеи" Гомера. - М.:
190: Ладомир, 2002. - С. 98.
191:
192: Автор:
193: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
194:
195: Вопрос 9:
196: "Почти весь труд Аполлония Пергского посвящен ЕЙ". Разумеется, то, что
197: вы сейчас услышали - ОНА. Назовите ЕЕ.
198:
199: Ответ:
200: Гипербола.
201:
202: Комментарий:
203: Речь идет о труде Аполлония Пергского "Конические сечения". Коническими
204: сечениями являются эллипс, парабола и гипербола. Мы употребили такой
205: литературный прием, как гипербола.
206:
207: Источник:
208: 1. http://www.math.ru/lib/files/pdf/ap_of_pe.pdf
209: 2. http://www.feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-5372.htm
210:
211: Автор:
212: Иван Семушин (Москва)
213:
214: Вопрос 10:
215: По сомнительной версии Николая Вашкевича, эта идиома обязана своим
216: происхождением арабскому слову "вадЫ", которое означает "скромный".
217: Назовите эту идиому из четырех слов.
218:
219: Ответ:
220: Тише воды, ниже травы.
221:
222: Комментарий:
223: Хотя версия, конечно, весьма странная.
224:
225: Источник:
226: http://www.inauka.ru/blogs/article69075/print.html
227:
228: Автор:
229: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
230:
231: Вопрос 11:
232: У охотника из рассказа Александра Тихонова ИКС "с бакенбардами" украл
233: подбитую утку, за что охотник назвал его ИКСом-обормотом. Назовите ИКС.
234:
235: Ответ:
236: Енот.
237:
238: Комментарий:
239: Шерсть на морде енота напоминает бакенбарды, а обормот - рифма. :-)
240:
241: Источник:
242: Тихонов А.В. Енотик-обормотик, или Рассказы о живой природе. - М.:
243: РОСМЭН-ПРЕСС, 2002. - С. 20-31.
244:
245: Автор:
246: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
247:
248: Вопрос 12:
249: По словам Александра Гениса, в парке развлечений "Диснейворлд" ЭТО можно
250: совершить за 80 минут. Назовите ЭТО.
251:
252: Ответ:
253: Кругосветное путешествие.
254:
255: Комментарий:
256: Которое герои Жюля Верна совершили за 80 дней.
257:
258: Источник:
259: http://www.svoboda.org/programs/Cicles/Travel/tr.15.asp
260:
261: Автор:
262: Павел Петров (Новосибирск)
263:
264: Тур:
265: 2 тур
266:
267: Вопрос 1:
268: Португальский принц Генрих Мореплаватель не участвовал в географических
269: экспедициях лично, однако заложил основы господства Португалии на море.
270: Назовите родившегося в 1857 году человека, с которым сравнил принца
271: Николай Баландинский.
272:
273: Ответ:
274: Циолковский.
275:
276: Зачет:
277: Константин Эдуардович Циолковский.
278:
279: Комментарий:
280: Провинциальный учитель физики и математики Циолковский, разумеется, в
281: космос не летал, что не помешало ему стать основателем космонавтики.
282:
283: Источник:
284: 1. http://www.tours.ru/country/stories.asp?id_stories=1504&id_country=PT
285: 2. http://www.gmik.ru/tsiolkovsky.html
286:
287: Автор:
288: Павел Петров (Новосибирск)
289:
290: Вопрос 2:
291: Автор "Назидательных новелл" писал: "Если бы случилось, что чтение этих
292: новелл натолкнуло прочитавшего их на то или иное предосудительное
293: желание либо дурную мысль, я бы скорее дал отсечь писавшую те страницы
294: руку, нежели представить их на суд публики". Назовите этого автора.
295:
296: Ответ:
297: Сервантес.
298:
299: Зачет:
300: Мигель де Сервантес Сааведра.
301:
302: Комментарий:
303: Одну руку Сервантес потерял при Лепанто, но, тем не менее, собирался
304: отдать другую на отсечение.
305:
306: Источник:
307: Борхес Х.Л. История ночи. // Собрание сочинений в четырех томах. - Т. 3.
308: - СПб.: Амфора, 2001. - С. 396.
309:
310: Автор:
311: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
312:
313: Вопрос 3:
314: Итальянские слова primaverile [примавЕриле] (весенний) и vernino
315: [вернИно] (зимний) в основном значении антонимами не являются. Назовите
316: их антонимичные значения, приводимые в словаре с пометой "с-х" [эс-ха].
317:
318: Ответ:
319: Яровой, озимый.
320:
321: Комментарий:
322: "С-х" - сельскохозяйственный.
323:
324: Источник:
325: 1. http://lingvo.yandex.ru/it?text=primaverile
326: 2. http://lingvo.yandex.ru/it?text=vernino
327:
328: Автор:
329: Павел Петров (Новосибирск)
330:
331: Вопрос 4:
332: Книга о Древней Греции называет Геракла, Персея, Тесея со спутниками,
333: аргонавтов, участников троянского похода поклонниками этой музы.
334: Назовите эту музу тремя словами.
335:
336: Ответ:
337: Муза дальних странствий.
338:
339: Источник:
340: Фор П. Повседневная жизнь Греции во времена Троянской войны. - М.:
341: Молодая Гвардия, Палимпсест, 2004. - С. 59.
342:
343: Автор:
344: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
345:
346: Вопрос 5:
347: Согласно некоторым источникам, в 1940 году во время сильных немецких
348: бомбардировок предусмотрительный Черчилль часто носил не сковывавший
349: движений плащ, который называли костюмом ЕЕ. А вот в греческой мифологии
350: ОНИ вообще костюмов не носили. Назовите ИХ.
351:
352: Ответ:
353: Сирены.
354:
355: Комментарий:
356: Черчилль предпочитал ходить не в официальном костюме, а в специальном
357: "костюме сирены", чтобы при звуках сирены быстро переместиться в
358: бомбоубежище.
359:
360: Источник:
361: 1. http://victory.mil.ru/lib/books/prose/pikul5/02.html
362: 2. http://tychyna.kiev.ua/reports/vikkin013.html
363:
364: Автор:
365: Ренат Хайбуллин (Казань)
366:
367: Вопрос 6:
368: Писательница Климова пишет, что ИКС, устроитель известного путешествия,
369: был едва ли не первым в России творцом виртуальной реальности, а ИГРЕК,
370: создатель другого путешествия, был борцом с виртуальной реальностью.
371: Назовите фамилии ИКСа и ИГРЕКа.
372:
373: Ответ:
374: Потемкин и Радищев.
375:
376: Комментарий:
377: Потемкинские деревни и "Путешествие из Петербурга в Москву".
378:
379: Источник:
380: Климова М. Моя история русской литературы. - СПб.: Гуманитарная
381: Академия, 2004. - С. 53.
382:
383: Автор:
384: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
385:
386: Вопрос 7:
387: Герой романа "Имя розы" Вильгельм несколько раз задавался этим вопросом.
388: В конце концов один монах ответил ему: "Через мощехранилище". Назовите
389: персонажа другого произведения, который задавал тот же вопрос.
390:
391: Ответ:
392: Трус.
393:
394: Комментарий:
395: "Как пройти в библиотеку?" - спрашивал герой "Операции Ы".
396:
397: Источник:
398: 1. Эко У. Имя розы. - СПб.: Симпозиум, 2004. - С. 119, 169, 192.
399: 2. Кожевников А.Ю. Большой словарь: Крылатые фразы отечественного
400: кино. - СПб.: Нева; М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. - С. 485.
401:
402: Автор:
403: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
404:
405: Вопрос 8:
406: Мы считаем, что этот вопрос на "школу".
407: Яблок и других фруктов на Кавказе сколько угодно. Поэтому юному
408: гимназисту Маяковскому ОНА казалась неправдоподобной. Назовите ЕЕ
409: греческим словом.
410:
411: Ответ:
412: Арифметика.
413:
414: Зачет:
415: Математика.
416:
417: Комментарий:
418: "Арифметика казалась неправдоподобной. Приходится рассчитывать яблоки и
419: груши, раздаваемые мальчикам. Мне ж всегда давали и я всегда давал без
420: счета. На Кавказе фруктов сколько угодно"; помните школьные задачи про
421: яблоки? :-)
422:
423: Источник:
424: http://www.v-mayakovsky.narod.ru/avto_bio.html
425:
426: Автор:
427: Ренат Хайбуллин (Казань)
428:
429: Вопрос 9:
430: Как известно, Церковь не чужда бизнеса и накопления изрядных капиталов.
431: В современной России для высших церковных сановников, обладающих особо
432: крупными состояниями, острословы придумали специальное название. Оно
433: получено добавлением четырех букв к слову "архиерей". Воспроизведите эти
434: четыре буквы.
435:
436: Ответ:
437: олиг.
438:
439: Комментарий:
440: А называют особо богатых представителей РПЦ олигархиереями. :-)
441:
442: Источник:
443: http://religion.sova-center.ru/events/13B7354/14447D7/8D6B5C2?pub_copy=on
444:
445: Автор:
446: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
447:
448: Вопрос 10:
449: Закончите двумя словами отрывок из стихотворения Дмитрия Быкова:
450: Чуть ночь, они топили печь,
451: И в отблесках ее свеченья
452: Плясали тени рук и плеч,
453: Как некогда - ...
454:
455: Ответ:
456: "... судьбы скрещенья".
457:
458: Комментарий:
459: Аллюзия на "Зимнюю ночь" Бориса Пастернака ("скрещенья рук, скрещенья
460: ног, судьбы скрещенья").
461:
462: Источник:
463: http://www.e-lib.info/book.php?id=1120000565&p=2
464:
465: Автор:
466: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
467:
468: Вопрос 11:
469: [Раздается текст:
470: Юрий Коваль
471: "Суер-Выер".]
472: В юмористической книге Юрия Коваля "Суер-Выер" выстрел лишил одного
473: из персонажей некой "черты", которая тут же взмыла в небо, и на
474: требования вернуться на место отвечала: "Мне и тут хорошо, а то зажали
475: совсем". Назовите эту "черту".
476:
477: Ответ:
478: Дефис.
479:
480: Зачет:
481: Тире.
482:
483: Комментарий:
484: Кстати, речь шла не о самом Суере-Выере, а о матросе по фамилии
485: Петров-Лодкин. :-)
486:
487: Источник:
488: http://lib.ru/KOWAL/suervyer.txt
489:
490: Автор:
491: Павел Столяров (Калуга)
492:
493: Вопрос 12:
494: Художественный критик Мартин Гейфорд так пишет о своем портрете кисти
495: Люсиана Фрейда: "Хмурыми... вечерами... он казался мне более молодым и
496: полнокровным, чем я сам". Чьему портрету Гейфорд противопоставляет свой
497: в этой цитате?
498:
499: Ответ:
500: Портрету Дориана Грея.
501:
502: Комментарий:
503: Портрет Дориана Грея из произведения Уайльда старел вместо своего
504: хозяина.
505:
506: Источник:
507: "Esquire", N 4, 2007. - С. 199.
508:
509: Автор:
510: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
511:
512: Тур:
513: 3 тур
514:
515: Вопрос 1:
516: Среди снаряжения альпинистов есть ИКС - полый металлический стержень,
517: который ввинчивают в лед. Более известная анаграмма ИКСа также
518: применяется альпинистами. Назовите ИКС.
519:
520: Ответ:
521: Ледобур.
522:
523: Комментарий:
524: Анаграмма - ледоруб.
525:
526: Источник:
527: http://www.gdemoscow.ru/gdeaktiv.php?pgid=56
528:
529: Автор:
530: Павел Петров (Новосибирск)
531:
532: Вопрос 2:
533: Сергей Ковалев пишет, что правозащитники поднимают тревогу, когда
534: нарушаются чьи-то права, начинают шуметь, когда надвигается опасность,
535: тем самым, спасая общество. С кем Ковалев сравнил правозащитников?
536:
537: Ответ:
538: С гусями.
539:
540: Зачет:
541: С гусями, спасшими Рим; с римскими гусями.
542:
543: Комментарий:
544: "Правозащитники - гуси, по аналогии с теми гусями, которые спасли Рим".
545:
546: Источник:
547: http://www.hro.org/ngo/discuss/kovalev/hrdef.htm
548:
549: Автор:
550: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
551:
552: Вопрос 3:
553: В одной современной комедии римский полководец, стоя на фоне солнца в
554: шлеме и плаще, произносит фразу: "Римская империя несокрушима. Когда
555: враг атакует, ...". Продолжите эту фразу четырьмя словами.
556:
557: Ответ:
558: "... империя наносит ответный удар".
559:
560: Комментарий:
561: В шлеме и плаще темная фигура здорово напоминает Дарта Вейдера.
562:
563: Источник:
564: http://lotr.borda.ru/?1-8-0-00000006-000-0-0
565:
566: Автор:
567: Ренат Хайбуллин (Казань)
568:
569: Вопрос 4:
570: По словам Набокова, когда песок был средством измерения, ОНИ умещались в
571: сорока унциях. ОНИ неоднократно упоминаются в песне из советского
572: фильма. Назовите ИХ двумя словами.
573:
574: Ответ:
575: Пять минут.
576:
577: Комментарий:
578: Песня из к/ф "Карнавальная ночь".
579:
580: Источник:
581: 1. http://lib.ru/NABOKOW/palefirehtm.txt
582: 2. http://www.pesni.ru/song/19681/
583:
584: Автор:
585: Александр Игнатенков (Смоленск)
586:
587: Вопрос 5:
588: ОН стал заглавием произведения, подразделенного на главки: "Приличный
589: двубортный костюм", "Офицерский ремень", "Зимняя шапка". Потертый ОН
590: является основным элементом памятника Иосифу Бродскому. Скульптор
591: Константин Симун утверждает, что ОН - это символ возвращения, переезда
592: поэта в родной город. Назовите ЕГО.
593:
594: Ответ:
595: Чемодан.
596:
597: Комментарий:
598: Памятник Бродскому выполнен в виде чемодана, на котором установлен бюст
599: поэта; у Довлатова в "Чемодане" каждая глава - рассказ про вещь, из
600: этого чемодана извлекаемую.
601:
602: Источник:
603: 1. http://www.fictionbook.ru/author/dovlatov_sergeyi/chemodan/dovlatov_chemodan.html
604: 2. http://news.ntv.ru/76621/
605:
606: Автор:
607: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
608:
609: Вопрос 6:
610: Устроены так люди, что постоянно жалуются. Вот и Эмма Геринг жаловалась,
611: что у немецкого эрзац-кофе совсем нет... Чего?
612:
613: Ответ:
614: Кофейной гущи.
615:
616: Зачет:
617: Гущи.
618:
619: Комментарий:
620: "Устроены так люди, желают знать, что будет". :-)
621:
622: Источник:
623: Г. Гротов. Герман Геринг - маршал рейха.
624:
625: Автор:
626: Ренат Хайбуллин (Казань)
627:
628: Вопрос 7:
629: Корней Чуковский вспоминал, как в литературной студии при издательстве
630: "Всемирная литература" каждый из мэтров - Гумилев, Замятин, Лозинский -
631: пытался навязать молодежи свой собственный канон, свой литературный
632: язык. Какой город упомянул Чуковский, рассказывая о студии?
633:
634: Ответ:
635: Вавилон.
636:
637: Комментарий:
638: Речь идет о вавилонском смешении языков ("Посему дано ему имя: Вавилон,
639: ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по
640: всей земле" - Бытие 10:10).
641:
642: Источник:
643: 1. http://www.sovlit.ru/articles/mmz_rf.html
644: 2. http://www.bible-center.ru/bibletext?txt=ge+11
645:
646: Автор:
647: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
648:
649: Вопрос 8:
650: (pic: 20070198.jpg)
651: Не так давно министр по чрезвычайным ситуациям Украины Нестор Шуфрич
652: посетил косу Тузла и сообщил, что государство, пока решали, кому коса
653: принадлежит, уже недосчитывается как минимум квадратного километра своей
654: территории. Журнал "Огонек" приводит причину исчезновения части косы
655: Тузла. Назовите эту причину.
656:
657: Ответ:
658: Ее размыло.
659:
660: Зачет:
661: По слову "размыло".
662:
663: Комментарий:
664: Текст вопроса, как и песчаную косу, тоже размыло. :-)
665:
666: Источник:
667: http://www.ogoniok.com/4989/14/
668:
669: Автор:
670: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
671:
672: Вопрос 9:
673: В вопросе есть замена.
674: Горький считал, что ИГРЕК - полезное искусство "хорошо видеть и тонко
675: изображать" смешное, а иксы - "единосущная и нераздельная троица". В
676: этом вопросе мы пропустили шесть букв. Назовите эти шесть букв.
677:
678: Ответ:
679: Кукрын.
680:
681: Комментарий:
682: ИГРЕК - это карикатура, иксы - КукрынИКСЫ, замена в вопросе одна. :-)
683:
684: Источник:
685: http://www.ng.ru/culture/2000-04-20/7_kukryniks.html
686:
687: Автор:
688: Ренат Хайбуллин (Казань)
689:
690: Вопрос 10:
691: Героиня Эухенио дель Пончо, увидев ЭТО, сначала расстроилась, но потом
692: поняла, что это очень тонкое серебряное кольцо. Назовите профессию
693: человека, на руку которого было надето это кольцо.
694:
695: Ответ:
696: Парикмахер.
697:
698: Комментарий:
699: Героиня приняла кольцо за поседевший волос.
700:
701: Источник:
702: http://del-poncho.livejournal.com/653.html
703:
704: Автор:
705: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
706:
707: Вопрос 11:
708: Герой знаменитой пьесы вспоминал: "... в детстве это было. В кухню раз
709: зашел в сумерки... зажег спичку. Спичка возьми да и погасни. Слышу, они
710: лапками шуршат - шур-шур, мур-мур...". В том, что произошло после,
711: заключена основная идея пьесы. Назовите эту пьесу.
712:
713: Ответ:
714: "Бег".
715:
716: Комментарий:
717: На плите были тараканы: "... И у нас тоже - мгла и шуршание. Смотрю и
718: думаю, куда бегут? Как тараканы в ведро. С кухонного стола - бух!" -
719: слова генерала Хлудова из пьесы Булгакова.
720:
721: Источник:
722: http://lib.ru/BULGAKOW/run.txt
723:
724: Автор:
725: Ренат Хайбуллин (Казань)
726:
727: Вопрос 12:
728: [Ведущему: отчетливо произнести двойную "А" в имени Бергбума.]
729: В XIX веке Каарло Бергбум поставил несколько ИХ. Переведите на родной
730: язык Бергбума название того, где ОНИ были поставлены впервые.
731:
732: Ответ:
733: Karttapallo.
734:
735: Зачет:
736: Maapallo.
737:
738: Комментарий:
739: Пьесы Шекспира впервые ставились в театре "Глобус".
740:
741: Источник:
742: 1. http://liber.rsuh.ru/Conf/Scandinavia/bukling.htm
743: 2. http://www.ets.ru/cgi-bin/udict
744:
745: Автор:
746: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
747:
748: Тур:
749: Перестрелка
750:
751: Вопрос 1:
752: (pic: 20070196.jpg)
753: Сотрудник одного российского музея назвал прием, который Караваджо
754: использовал в этой картине, пятью словами. Эти пять слов составляют
755: название известной работы Николая Александровича. Воспроизведите эти
756: пять слов.
757:
758: Ответ:
759: Луч света в темном царстве.
760:
761: Комментарий:
762: "Луч света в темном царстве" - название критической статьи Николая
763: Добролюбова, посвященной пьесе А.Н. Островского "Гроза".
764:
765: Источник:
766: 1. Сотрудник Казанского музея изобразительных искусств.
767: 2. http://thelib.ru/books/dobrolyubov_nikolay/luch_sveta_v_temnom_carstve-read.html
768:
769: Автор:
770: Ренат Хайбуллин (Казань)
771:
772: Вопрос 2:
773: Помещики Чептович и Варховинский судились друг с другом. Назовите того,
774: кто травил зайцев на землях обоих.
775:
776: Ответ:
777: Ляпкин-Тяпкин.
778:
779: Зачет:
780: Судья Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин.
781:
782: Комментарий:
783: А взятки он брал борзыми щенками.
784:
785: Источник:
786: http://az.lib.ru/g/gogolx_n_w/text_0070.shtml
787:
788: Автор:
789: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
790:
791: Вопрос 3:
792: Рассказывают, что на имевшейся у этого человека карте родного города
793: почтовое отделение находилось в клетке C-3 [си три]. Назовите этого
794: человека.
795:
796: Ответ:
797: Джордж Лукас.
798:
799: Комментарий:
800: По наиболее распространенной версии, именно так появилось имя робота
801: C-3PO - C-3 Post Office.
802:
803: Источник:
804: http://ru.wikipedia.org/wiki/C-3PO
805:
806: Автор:
807: Иван Семушин (Москва)
808:
809: Вопрос 4:
810: В поэме Дмитрия Быкова "ЖД" упоминается хазарский воин Саул Ой-Вэй,
811: который искусно уходил от русских, часто спасаясь чудом. Прозвище,
812: которым наградили за это Саула Ой-Вэя, в сказке XIX века выступает в
813: качестве характеристики крупного животного. Назовите это прозвище.
814:
815: Ответ:
816: Чудо-юдо.
817:
818: Комментарий:
819: Воин хазарский - поэтому "юдо", а чудом-юдом была рыба-кит из
820: "Конька-горбунка".
821:
822: Источник:
823: 1. Д. Быков. ЖД. - М.: Вагриус, 2006.
824: 2. http://thelib.ru/books/ershov_petr/konekgorbunok-read.html#2
825:
826: Автор:
827: Михаил Малкин (Калуга-Москва)
828:
829: Вопрос 5:
830: Частью этого механизма работы Ктезибия является изображение младенца,
831: который как бы оплакивает быстротечность времени. Назовите этот механизм
832: двумя русскими или одним греческим словом.
833:
834: Ответ:
835: Водяные часы.
836:
837: Зачет:
838: Клепсидра.
839:
840: Источник:
841: http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/Клепсидры
842:
843: Автор:
844: Павел Петров (Новосибирск)
845:
846: Вопрос 6:
847: Одно из слов английского языка в первом значении переводится как
848: "искусный, сделанный мастерски, изобретательный", а во втором -
849: "запутанный, замысловатый, сложный". Имя, от которого произошло это
850: слово, стало фамилией героя двух знаменитых романов. Назовите автора
851: этих романов.
852:
853: Ответ:
854: Джойс.
855:
856: Зачет:
857: Джеймс Джойс.
858:
859: Комментарий:
860: Слово daedal отсылает как к искусности изобретателя Дедала, так и к
861: построенному им лабиринту, герой "Улисса" и "Портрета художника в
862: юности" - Стивен Дедал.
863:
864: Источник:
865: 1. http://lingvo.yandex.ru/en?text=daedal
866: 2. http://bobych.ru/encycl/1006.html
867:
868: Автор:
869: Дмитрий Галкин (Москва)
870:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>