Diff for /db/baza/fizteh97.txt between versions 1.5 and 1.6

version 1.5, 2003/03/04 22:51:33 version 1.6, 2003/07/07 20:56:27
Line 333 Line 333
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
 Итигацу, нигацу, сангацу, сигацу, гогацу, рогацу, ситгацу, хатигацу,  Итигацу, нигацу, сангацу, сигацу, гогацу, рогацу, ситгацу, хатигацу,
 кугацу, дзюгацу, дзюитигацу, дзюнигацу. "Ити" - это первый, "ни" -  кугацу, дзюгацу, дзюитигацу, дзюнигацу. "Ити" - это первый, "ни" -
 второй, "сан" - третий и.т.д. А что означает в переводе с японского  второй, "сан" - третий и т.д. А что означает в переводе с японского
 слово "гацу"?  слово "гацу"?
   
 Ответ:  Ответ:

Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.6


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>