File:  [Local Repository] / db / baza / fnv3.txt
Revision 1.1.1.1 (vendor branch): download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Oct 28 19:56:37 2000 UTC (23 years, 8 months ago) by stepanov
Branches: baza
CVS tags: start
put under cvs

Мета:
28

Чемпионат:
"Наша Газета", Фонд Неигранных Вопросов ЧГК - III

Тур:
Вопросы клуба "Коломна". Г.Ленинград.

Вопрос 1:
Во всем мире эти двое располагаются друг за другом, и только в
консервативной Англии они по-прежнему располагаются рядом, в линию.
Кто они?

Ответ:
Защитники в футболе.

Вопрос 2:
В середине XIX-го века в Петербурге ходила шутка: "Мост через Неву
мы увидим, но дети наши не увидят; железную дорогу мы не увидим, но
дети наши увидят." А что по мнению петербуржцев не увидят ни они, ни
их дети?

Ответ:
Окончание строительства Исаакиевского собора.

Вопрос 3:
Скажите, где встретились известный впоследствии профессор-философ,
известный в то время литератор, ныне забытый, и известный в прошлом
историк?

Ответ:
На Патриарших прудах.

Вопрос 4:
В США по традиции первую фразу при встрече с ними маршал должен
произнести " Самое главное, что вы живы ". К кому обращается маршал?

Ответ:
К погорельцам. Маршал - руководитель пожарных.

Вопрос 5:
Коммод, Север, Хлор, Солонина. В какой книге все это можно найти?

Ответ:
В книге по истории Др. Рима; все они императоры, а Солонина
императрица.

Вопрос 6:
Сон в неприличной позе, длительные командировки, мытье посуды,
сварливость. Где все это можно найти?

Ответ:
В административном кодексе Японии, Мадагаскара, Италии, Китая в
статьях разрешающих развод.

Вопрос 7:
В начале XIX-го века духовной цензурой была запрещена книга под
названием "О вреде грибов". Почему?

Ответ:
Так как грибы - постная пища, нельзя сомневаться в их пользе.

Вопрос 8:
Автор этого Фабр д'Эглантин не думал, что его изобретение так быстро
забудется. Мы действительно это плохо знаем, а что помним
ассоциируется с К.Марксом, Э.Золя и картиной Давида. Что это?

Ответ:
Революционный фр. календарь (18 брюмера Луи-Бонапарта,
Жерминаль, Термидор).

Вопрос 9:
Архимандрит Филарет Московский, составитель Катехизиса, предлагал
запретить большую часть басен Крылова за глумление над святыми:
Михаилом, Василием, Марией и Февронией. А как глумился Крылов над
ними? 

Ответ:
Он называл именами христианских святых бессловесных животных.

Вопрос 10:
Как по-вашему звучит на итальянском языке фраза "кладущий в ящик"?

Ответ:
Инкассатор. 

Вопрос 11:
У древних греков он - руководитель хора в трагедиях, в России XIX-го
века он запевала или танцор в кордебалете. А вы можете стать им, если
ответите на вопрос: кто он?

Ответ:
Корифей. 

Вопрос 12:
Как известно д'Артаньян появился в Париже с 15 ЭКЮ, а что бы он
сделал, если бы с этими деньгами он отправился в настоящую Москву?

Ответ:
ЭКЮ - денежная единица ЕЭС в советских банках на советские рубли
не обменивается.

Вопрос 13:
Он появился в сер. XIX века в Германии , в России он стал применяться
в конце XIX века , за 74 года Сов. Власти его то отменяли, то вводили
в зависимости с ситуацией в этой отрасли. А один из сов.  писателей
назвал им свою книгу. О чем идет речь?

Ответ:
Дневник в школе.

Вопрос 14:
29.08.1924. СНК СССР Признал праздничными днями следующие дни:
1.01.,12.03.,18.03.,1.05.,6.06.,7.01., Что это за праздники?

Ответ:
Новый год, День свержения самодержавия, Пар. коммуна, 1 мая,
День Конституции, и т.п.

Вопрос 15:
Какое известное литературное произведение начинается с эпиграфа:
"Приехав в страну, старайтесь соблюдать ее законы и обычаи во
избежании недорозумений."

Ответ:
Мистер-Твистер.

Тур:
Вопросы клуба "ЭРУДИТ". Г.Одесса.


Вопрос 1:
Все, очевидно, часто наблюдали эту красивую, медленно и плавно
летающую бабочку с треугольными крыльями и двумя красивыми
хвостиками-шлейфами сзади, белую в черную полоску. Правильное ее
название - парусник подалирий. Как и у многих других бабочек, это
название заимствовано из античной литературы и мифологии. Подалирий -
известный персонаж "Илиады" Гомера.  А теперь вопрос: как же звали
брата Подалирия в гомеровской "Илиаде"?

Ответ:
Представьте себе такую же бабочку, но не бело-черную, а желто-черную,
и ответ возникнет у вас мгновенно. Брата Подалирия, как и он -
великого врачевателя греков из "Илиады" (но не терапевта, а хирурга)
звали Махаон.

Вопрос 2:
В одной из своих работ последних лет В.И.Ленин высказал мысль, что
после окончательной победы коммунизма на площадях городов будут стоять
общественные здания из чистого золота. С физической точки зрения
металл был выбран весьма разумно... В настоящее время эта идея
реализована лишь частично - осталось сменить материал и отказаться от
извлекаемых ныне коммерческих выгод.  А теперь вопрос: каково должно
быть, по мнению Владимира Ильича, назначение этих общественных зданий?

Ответ:
Действительно, золото по своим физическим свойствам идеально подходит
для сооружения тех зданий, о которых говорил Ленин - общественных
туалетов. Но вот с экономикой Ильич немного напутал...

Вопрос 3:
Известен следующий разговор между собой детей Сталина, состоявшийся в
1931 году: "А знаешь, до революции наш папа был..." Фактически ко
времени разговора он действительно перестал быть таковым, но формально
он им остался - и по нынешним советским законам, и по мнению
теперешнего Президента Грузии г. Гамсахурдиа.  А теперь вопрос: кем
же, по мнению детей Сталина, был их папа до революции?

Ответ:
Пораженные стремлением отца представить себя именно прирожденным
властителем России (это нашло отражение и в поведении, и в языке, и
вообще во многом) дети Сталина по секрету говорили:"А до революции наш
папа был ГРУЗИНОМ!"

Вопрос 4:
Известный авантюрист Джакомо Казанова был в свое время заключен
венецианскими властями в свинцовую тюрьму, в которой узники невыносимо
страдали - летом от жары, а зимой от холода. Переводчик передал ее
название, как Свинцуха. Он напрасно изобретал новое слово - название
этой тюрьмы широко употребительно в русском языке и, как и в те
времена, означает препятствие свободному передвижению как людей, так и
предметов.  А теперь вопрос: так как же называлась свинцовая тюрьма, в
которую был заточен в Венеции Джакомо Казанова?

Ответ:
Ответ даже слишком прост. Свинец по-латыни - плюмбум.  Естественно,
тезка венецианской Свинцухи по-русски называется ПЛОМБА (Пьомба - если
сохранять итальянское произношение).

Вопрос 5:
Заключение в свинцовую тюрьму в Венеции навлекла на Джакомо Казанову,
помимо прочих прегрешений, его страсть к карточной игре.  Удивительней
всего, что обвинение в сатанизме на него навлекли не его выигрыши, а
наоборот проигрыши.  А теперь вопрос: как именно Джакомо Казанова
своим поведением при карточных проигрышах навлек на себя обвинение в
поклонении сатане?

Ответ:
Венецианская инквизиция, обвиняя Казанову в сатанизме, ссылалась в
основном на то, что "обычно при карточном проигрыше истинный
христианин изрыгает мерзостную хулу на Господа, деву Марию и всех
святых, а Казанова, напротив, слал проклятия сатане". Логика есть...

Вопрос 6:
После завершения своего путешествия Себастьян Эль-Кано и прочие
оставшиеся в живых спутники Магеллана немедленно отслужили
благодарственный молебен в церкви Нуэстра Сеньора де ла Попа. Название
этой церкви звучит по-русски несколько двусмысленно, но реальную связь
русского значения этого слова с испанским отрицать трудно.  А теперь
вопрос: переведите, пожалуйста, слово "попа" с испанского на русский.

Ответ:
Испанская "попа" тоже находится сзади, но у корабля.  По-испански
"попа" - корма. А Нуэстра Скньора де ла Попа покровительница моряков,
дарующая им попутные ветра.

Вопрос 7:
Руан подарил мировой кулинарии утку по-руански, Вена - шницель
по-венски, Страсбург - страсбургские пироги, Голландия - голландский
сыр...  А теперь вопрос: чем же российская и мировая кулинария обязана
со средневековых времен уральскому городу Перми?

Ответ:
Одно из своих стихотворений Леонид Мартынов начинает именно так:"В
Перми есть пермень, в Златоусте есть злато.". Как именно это блюдо
стало именоваться ПЕЛЬМЕНЬ - не так уж существенно.

Вопрос 8:
Одно - столица одного из государств Северной Африки, другое - улица в
Москве. Несмотря на то, что они так далеки друг от друга,
происхождение их названий совершенно одинаково, да и написание
различается крайне мало.  А теперь вопрос: назовите эту улицу и эту
столицу.

Ответ:
По-арабски торговый двор - "рабат". Так называется и столица Марокко,
и московская улица (та - с естественной для таких случаев инверсией
"Арбат").

Вопрос 9:
Это государство искали на территориях современных Бразилии и Перу,
Монголии и Ирана, Франции и Швеции, Туниса и Марокко, в Причерноморье
и на островах Тихого океана. Искали, очевидно, не зря - его находка
сулила многое.  А теперь вопрос: что это за государство?

Ответ:
Находка этого государства действительно сулила многое. Это же
Эльдорадо!

Вопрос 10:
Этот известнейший издатель журналов, оперный либреттист, драматург,
баснописец, поэт, публицист и сатирик ряд своих произведений издал под
псевдонимом Нави Волырк, а ряд - под настоящим именем.  А теперь
вопрос - каково же оно, это имя?

Ответ:
Чтобы справиться с этим вопросом, достаточно прочесть "Нави Волырк"
наоборот. Получится - Иван Крылов.

Вопрос 11:
В армянском эпосе "Давид Сасунский" фигурирует в качестве одного из
главнейших персонажей (притом отрицательного) некто Мсра Мелик. Это
странное имя на самом деле не имя, а наименование должности.  А теперь
вопрос: кто занимает эту должность в настоящее время?

Ответ:
Мелик - это повелитель, а Миср, как известно из "1001 ночи" -
самоназвание города Каира. В настоящую минуту эту должность занимает
Мохаммед Хосни Мубарак.

Вопрос 12:
Подавляющее большинство присустствующих, даже если они и не
ленинградцы, побывало в таком чудесном месте, как ленинградский Летний
сад. Это дает прекрасную возможность проверить вашу
наблюдательность...  А теперь вопрос: сколько же памятников в Летнем
саду? Ответ, отличающийся от истины не более чем на четверть, будет
считаться правильным.

Ответ:
В Летнем саду находится около 190 скульптур и только один
памятник - Ивану Андреевичу Крылову.

Тур:
Вопросы клуба г. Краснокамска.

Вопрос 1:
Почему на коврах среднеазиатских народных умельцев, которые плелись
вручную, всегда можно заметить неточность в выполнении одного из
узоров?

Ответ:
В Средней Азии считали, что совершенным может быть только Аллах, а
попытка его превзойти и даже повторить есть кощунство, и поэтому
намеренно ошибались в одном из узоров.

Вопрос 2:
В Древней Греции среди принятых за обедом развлечений была игра в
вопросы и ответы. Вот один из этих вопросов: Не говори ничего, и ты
выразишь мое имя, но если ты назовешь меня, говоря мое имя - о чудо! -
ты не выразишь меня. Что я?  Попробуйте ответить и вы.

Ответ:
Это молчание.

Вопрос 3:
Если спросить Вас, был ли в литературе случай, когда кривой перевел
слепого, Вы без труда ответите словами Пушкина: Крив был Гнедич
поэт, переводчик слепого Гомера, Боком одним с образцом схож и его
перевод.  А вспомните ли Вы в литературе случай, когда зрячий пытался
перевести слепого, но смог это сделать только наполовину, так как
слепой прозрел? Если трудно ответить сразу, немного помогу - слепой
жил до революции в Киеве.

Ответ:
Это было в "Золотом теленке" Ильфа и Петрова, когда Корейко
помогал бывшему киевлянину Паниковскому перейти улицу.

Вопрос 4:
Как известно, любое строительство начинается с разметки. Каким
образом прокладывали трассы каналов в древние времена в пустынях,
учитывая малейшие изменения рельефа, Вы нам расскажете через одну
минуту.

Ответ:
Название древнего канала Иски-туя-тартар, пересекающего Джизакскую
степь, переводится "тащил старый верблюд". Так и размечали трассу:
брали самого старого и опытного верблюда, вешали ему на спину дырявый
мешок с известью и пускали его от родника. Известковые шнуры размечали
трассу, ибо за тысячелетия животные научились чутко реагировать на
малейшие изменения рельефа.

Вопрос 5:
Он ровесник нашего столетия, имеет не меньший успех, чем кока-кола и
включен в аптечку космонавтов. Эскимосы знакомы с ним не хуже, чем
американские домохозяйки. Это лекарство описывал такой известный
писатель, как Томас Манн. Великий певец Энрико Карузо избавлялся от
болей в суставах с помощью этого лекарства. Еще Гиппократ упоминал о
целебных свойствах коры ивы, где содержится вещество, входящее в
основу этого лекарства - впрочем, как в клубнике, вине и особенно в
таволге, от латинского названия которой и произошло научное название
этого лекарства. Есть у него и коммерческое название.  Его и следует
назвать через одну минуту.

Ответ:
Это аспирин.

Вопрос 6:
Вспомним содержание повести Пушкина "Капитанская дочка".  Прощаясь
перед штурмом с женой и дочерью, Иван Кузьмич говорит: "Ну, довольно!
Ступайте домой, да коли успеешь, надень на Машу сарафан".  Объясните -
что за необычная заботливость о наряде дочери в такой момент?

Ответ:
Современники Пушкина понимали, что речь шла о спасении Маши.
Сарафан носили крестьянки, а комендант знал, что Пугачев казнит
дворян.

Вопрос 7:
Великий Леонардо да Винчи был, ко всему прочему, еще и мастером
загадок. Для некоторых из них до сих пор не найдены разгадки. Вот одна
из них: Многие, выдувая из себя воздух с большой стремительностью,
потеряют зрение, а вскоре и все остальные чувства.  Что это за люди?

Ответ:
Это те люди, которые задувают свечку перед сном.

Вопрос 8:
Уважаемые знатоки! Встаньте, пожалуйста, сожмите руки в кулаки и
поставьте на пояс. Это основное положение в белорусских танцах.  А
почему, Вы нам скажете через одну минуту.

Ответ:
Основной сельскохозяйственной культурой в Белоруссии является
картофель. Во время уборки урожая руки часто были в земле и не
отмывались, поэтому руки сжимали в кулаки, чтобы не запачкать одежду и
не показать грязных рук.

Вопрос 9:
Это четверостишие написано Ломоносовым:
    Что зыблет ясной ночью луч?
    Что тонкий пламень в твердь разит?
    Как молния без грозных туч
    Стремится от земли в зенит?
    О чем писал Ломоносов?

Ответ:
О полярных сияниях.

Вопрос 10:
"Вы видите, какой хаос и какой беспорядок: греческие, арабские,
индийские, персидские, латинские, славянские корни, боги, богини,
звезды, планеты, города, страны, фамилии - часто без всякого порядка и
глубокой мысли".  О чем эти слова?

Ответ:
Это слова академика Ферсмана о названиях химических элементов.

Вопрос 11:
Перед вами фотография контейнера. Нарисованные на нем три ромба -
товарный знак известнейшей японской фирмы "Мицубиси".  Попробуйте с
помощью этой фотографии перевести название этой фирмы на русский язык.

Ответ:
"Мицубиси" по-японски и значит - "три ромба".

Вопрос 12:
Для этого животного хвост является великолепным рулем, прекрасным
регулятором температуры тела. Когда жарко, то многочисленные
кровеносные сосуды в хвосте расширяются и пропускают кровь, которая
охлаждает тело. Зимой - наоборот. Хвост служит этому животному для
выражения чувств (когда животное сердится - бьет хвостом), а также для
перевозки детенышей. Но немалое число этих животных хвост и погубил.
Что это за животное?

Ответ:
Это бобр.

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>