Diff for /db/baza/fnv5.txt between versions 1.12 and 1.13

version 1.12, 2003/04/03 23:13:02 version 1.13, 2003/07/15 11:02:32
Line 9 Line 9
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Некая христианская книга XVII века осуждает использование стенотряса,  Некая христианская книга XVII века осуждает использование стенотряса,
 ухозвона, вранограя, куроклика, окомига и т. п. Что именно подвергнуто  ухозвона, вранограя, куроклика, окомига и т.п. Что именно подвергнуто
 осуждению?  осуждению?
   
 Ответ:  Ответ:
 суеверные приметы (по треску в стене, звону в ушах и т. п.).  суеверные приметы (по треску в стене, звону в ушах и т.п.).
   
 Источник:  Источник:
 А. Н. Афанасьев. Живая вода и вещее слово. М., Сов. Россия, 1988, с. 67.  А. Н. Афанасьев. Живая вода и вещее слово. М., Сов. Россия, 1988, с. 67.
Line 288 Line 288
 известного графского заместителя?  известного графского заместителя?
   
 Ответ:  Ответ:
 виконт де Бражелон, т. к. виконт - vice-conte и есть заместитель графа.  виконт де Бражелон, т.к. виконт - vice-conte и есть заместитель графа.
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 336  V (фау). Мальборо - У. Черчилль. Line 336  V (фау). Мальборо - У. Черчилль.
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
    "И если встретишься с триумфом и несчастьем,      "И если встретишься с триумфом и несчастьем,
     сумеешь отнестись к обманам все равно".       сумеешь отнестись к обманам все равно".
     Назовите тот район английской столицы, где,       Назовите тот район английской столицы, где, начиная с 1877 года, эти
 начиная с 1877 года, эти слова Киплинга приобрели особый смысл.  слова Киплинга приобрели особый смысл.
   
 Ответ:  Ответ:
 Уимблдон - ныне эти строки начертаны у выхода на центральный корт.  Уимблдон - ныне эти строки начертаны у выхода на центральный корт.
Line 432  V (фау). Мальборо - У. Черчилль. Line 432  V (фау). Мальборо - У. Черчилль.
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 По мнению многих, легендарный князь Рюрик явился на Русь со своим домом  По мнению многих, легендарный князь Рюрик явился на Русь со своим домом
 (т. е. родственниками) и верной дружиной. Как, хотя бы примерно, звучали  (т.е. родственниками) и верной дружиной. Как, хотя бы примерно, звучали
 по-скандинавски слова "свой дом" и "верная дружина"?  по-скандинавски слова "свой дом" и "верная дружина"?
   
 Ответ:  Ответ:

Removed from v.1.12  
changed lines
  Added in v.1.13


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>