version 1.7, 2003/07/15 11:02:32
|
version 1.9, 2007/04/05 15:32:58
|
Line 4
|
Line 4
|
Вид: |
Вид: |
Б |
Б |
|
|
Дата: |
Автор: |
16-Aug-1998 |
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне) |
|
|
Тур: |
Тур: |
Отбор в сборную Германии в Кельне 16 августа 1998 г. |
Отбор в сборную Германии в Кельне |
|
|
|
Дата: |
|
16-Aug-1998 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Подосиновик - такой гриб, хвойные породы деревьев - такой лес, |
Подосиновик - такой гриб, хвойные породы деревьев - такой лес, |
Line 19
|
Line 22
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1501-2. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1501-1502. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Древнеримское имя Вописк означало "оставшийся в живых..." кто (вспомните |
Древнеримское имя Вописк означало "оставшийся в живых..." кто (вспомните |
Line 35
|
Line 35
|
Плутарх. Избранные жизнеописания. В 2-х тт. М., "Правда", 1987 г. Том 1, |
Плутарх. Избранные жизнеописания. В 2-х тт. М., "Правда", 1987 г. Том 1, |
стр. 575. |
стр. 575. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Ее родители были рабочими в Де Кальба, штат Иллинойс, она собиралась |
Ее родители были рабочими в Де Кальба, штат Иллинойс, она собиралась |
стать инженером-химиком. Но судьба сложилась по иному. И теперь она - |
стать инженером-химиком. Но судьба сложилась по иному. И теперь она - |
Line 55
|
Line 52
|
Источник: |
Источник: |
Франкфуртская газета "Пресс-Экспресс", N22, 1998 г., стр. 17. |
Франкфуртская газета "Пресс-Экспресс", N22, 1998 г., стр. 17. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Некогда столица Испании, а до этого королевства Кастилии и Леон, этот |
Некогда столица Испании, а до этого королевства Кастилии и Леон, этот |
город всегда славился отменными клинками. Неудивительно, что это |
город всегда славился отменными клинками. Неудивительно, что это |
Line 75 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 69 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
Франкфуртская газета "Пресс-Экспресс", N24, 1998 г., стр. 11. |
Франкфуртская газета "Пресс-Экспресс", N24, 1998 г., стр. 11. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
У Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина в "Истории одного города" есть |
У Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина в "Истории одного города" есть |
персонаж по фамилии Угрюм-Бурчеев. Фамилия этого персонажа созвучна |
персонаж по фамилии Угрюм-Бурчеев. Фамилия этого персонажа созвучна |
Line 88 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 79 SEAT означает "Испанская компания легков
|
А.А. Аракчеев. |
А.А. Аракчеев. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. 590-1. |
Салтыков-Щедрин М.Е. Избранное. М., "Современник", 1976 г., стр. |
|
590-591. |
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В некоем общем контексте Салтыков-Щедрин говорит о квартальном, Чехов - |
В некоем общем контексте Салтыков-Щедрин говорит о квартальном, Чехов - |
Line 111 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 100 SEAT означает "Испанская компания легков
|
603. |
603. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Какую должность занял в 1980 г. человек, бывший до этого послом Испании |
Какую должность занял в 1980 г. человек, бывший до этого послом Испании |
в СССР? |
в СССР? |
Line 124 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 110 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
Немецкое Jeopardy! от 28 июля 1998 г. |
Немецкое Jeopardy! от 28 июля 1998 г. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В поезде едут ксендз и раввин. Ксендз, собираясь перекусить, достает |
В поезде едут ксендз и раввин. Ксендз, собираясь перекусить, достает |
свои припасы. Обращаясь к раввину, он предлагает разделить трапезу: |
свои припасы. Обращаясь к раввину, он предлагает разделить трапезу: |
-Может быть, вы попробуете кусочек ветчины? -С удовольствием, но |
- Может быть, вы попробуете кусочек ветчины? |
только... |
- С удовольствием, но только... |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на вашей свадьбе. |
... на вашей свадьбе. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные |
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные |
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 62. |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 62. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В Центральном Доме Литераторов в Москве многие годы работал парикмахер |
В Центральном Доме Литераторов в Москве многие годы работал парикмахер |
Моисей Маргулис. Он стриг всю советскую литературу. Михаил Светлов |
Моисей Маргулис. Он стриг всю советскую литературу. Михаил Светлов |
Line 157 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 137 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 211. |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 211. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Как говорил Игорь Губерман, в Эстонии ему больше всего нравятся флора и |
Как говорил Игорь Губерман, в Эстонии ему больше всего нравятся флора и |
... что? |
... Что? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сауна (вместо фауна). |
Сауна (вместо "фауна"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные |
Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы о евреях, собранные |
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
Леонидом Столовичем. Второе издание, слегка дополненное. Тарту - |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 220. |
Санкт-Петербург, 1996 г., стр. 220. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Это была популярная среди деревенских детей игра, в которой |
Это была популярная среди деревенских детей игра, в которой |
использовались кости от ног барана или других животных. А мы сейчас так |
использовались кости от ног барана или других животных. А мы сейчас так |
Line 185 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 159 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г., |
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г., |
стр. 298-9. |
стр. 298-299. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Что в разговорной речи до революции называлось "пансионом без древних |
Что в разговорной речи до революции называлось "пансионом без древних |
Line 201 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 172 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г., |
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г., |
стр. 299. |
стр. 299. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Кто, согласно одной из сказок Андерсена, в отличие от людей не имеет |
Кто, согласно одной из сказок Андерсена, в отличие от людей не имеет |
бессмертной души и после смерти превращается обычно в морскую пену? |
бессмертной души и после смерти превращается обычно в морскую пену? |
Line 215 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 183 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г., |
Сологуб Федор. Мелкий бес. М., "Художественная литература", 1988 г., |
стр. 302. |
стр. 302. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Всем известны женские имена Гелла и Элла. У Жуковского они употребляются |
Всем известны женские имена Гелла и Элла. У Жуковского они употребляются |
как имена страны. Какой? |
как имена страны. Какой? |
Line 229 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 194 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Жуковский В.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Москва, "Современник", 1983 |
Жуковский В.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Москва, "Современник", 1983 |
г., стр. 386. |
г., стр. 386. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Первое учредительное собрание литературного общества "Арзамас" |
Первое учредительное собрание литературного общества "Арзамас" |
состоялось 14 октября 1815 г. Все его члены имели свои прозвища. |
состоялось 14 октября 1815 г. Все его члены имели свои прозвища. |
Line 245 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 207 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Жуковский В.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Москва, "Современник", 1983 |
Жуковский В.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Москва, "Современник", 1983 |
г., стр. 15, 389. |
г., стр. 15, 389. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Эльдар Рязанов шутливо назвал свою "боткинской". А какая она была у |
Эльдар Рязанов шутливо назвал свою "боткинской". А какая она была у |
классика? |
классика? |
Line 261 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 220 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
Телепередача про Эльдара Рязанова. Дата эфира по памяти невосстановима. |
Телепередача про Эльдара Рязанова. Дата эфира по памяти невосстановима. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Этот список включал в себя более 60 названий, в том числе массу |
Этот список включал в себя более 60 названий, в том числе массу |
географических, и заканчивался словами: "и прочая, и прочая, и прочая". |
географических, и заканчивался словами: "и прочая, и прочая, и прочая". |
Line 280 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 236 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
Андрей Белый. "Петербург". М., "Наука", 1981 г., стр. 641. |
Андрей Белый. "Петербург". М., "Наука", 1981 г., стр. 641. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Это - имя американской певицы, это слово присутствует в песне черепахи |
Это - имя американской певицы, это слово присутствует в песне черепахи |
Тортиллы, а еще это старинное название рубля. Назовите это слово. |
Тортиллы, а еще это старинное название рубля. Назовите это слово. |
Line 296 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 249 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
Сплошь и рядом одни общие знания. |
Сплошь и рядом одни общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Замена одной буквы превращает аристократический титул в фаворита русской |
Замена одной буквы превращает аристократический титул в фаворита русской |
императрицы. Назовите оба слова. |
императрицы. Назовите оба слова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
барон и Бирон (Анны Иоанновны). |
Барон и Бирон (Анны Иоанновны). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Писемский А.Ф. "Тысяча душ". М., "Художественная литература", 1971 г., |
Писемский А.Ф. "Тысяча душ". М., "Художественная литература", 1971 г., |
стр. 480. |
стр. 480. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Роман Михаила Николаевича Загоскина "Юрий Милославский, или Русские в |
Роман Михаила Николаевича Загоскина "Юрий Милославский, или Русские в |
1612 г.", вышедший в 1829 г., по словам Белинского, "произвел в публике |
1612 г.", вышедший в 1829 г., по словам Белинского, "произвел в публике |
фурор: он был первая попытка на русский исторический роман." А назовите |
фурор: он был первая попытка на русский исторический роман". А назовите |
фамилию того Ивана, который ответил утвердительно на вопрос: "Так, может |
фамилию того Ивана, который ответил утвердительно на вопрос: "Так, может |
быть, и Юрий Милославский ваш?" |
быть, и Юрий Милославский ваш?" |
|
|
Line 328 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 275 SEAT означает "Испанская компания легков
|
г., стр. 480. |
г., стр. 480. |
2. Гоголь Н.В. "Ревизор". Любое издание. |
2. Гоголь Н.В. "Ревизор". Любое издание. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
До революции начальных их было 2 вида, причем земские отличались лучшей |
До революции начальных их было два вида, причем земские отличались |
постановкой дела по сравнению с церковноприходскими. О чем идет речь? |
лучшей постановкой дела по сравнению с церковноприходскими. О чем идет |
|
речь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
О школах. |
О школах. |
Line 342 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 287 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Сологуб Федор. "Мелкий бес". М., "Художественная литература", 1988 г., |
Сологуб Федор. "Мелкий бес". М., "Художественная литература", 1988 г., |
стр. 298. |
стр. 298. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Фуражка с кокардой была принадлежностью форменной одежды чиновиков, |
Фуражка с кокардой была принадлежностью форменной одежды чиновников, |
государственных служащих (включая учителей гимназии), а также |
государственных служащих (включая учителей гимназии), а также |
отличительным знаком дворянского сословия. Скажите, а какой головной |
отличительным знаком дворянского сословия. Скажите, а какой головной |
убор противопоставлялся ей как характерный атрибут нигилистов |
убор противопоставлялся ей как характерный атрибут нигилистов |
Line 363 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 305 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Сологуб Федор. "Мелкий бес". М., "Художественная литература", 1988 г., |
Сологуб Федор. "Мелкий бес". М., "Художественная литература", 1988 г., |
стр. 298. |
стр. 298. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Одним из атрибутов монархической власти является мантия багряного цвета, |
Одним из атрибутов монархической власти является мантия багряного цвета, |
которая имеет свое название. А назовите фамилию преступника, которого |
которая имеет свое название. А назовите фамилию преступника, которого |
разоблачил человек с таким именем и отчеством? |
разоблачил человек с таким именем и отчеством. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Раскольников (порфира, следователь Порфирий Порфирьевич). |
Раскольников (порфира, следователь Порфирий Порфирьевич). |
Line 379 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 318 SEAT означает "Испанская компания легков
|
"Советский писатель", 1975 г., стр. 241. |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 241. |
2. Достоевский Ф.М. "Преступление и наказание". Любое издание. |
2. Достоевский Ф.М. "Преступление и наказание". Любое издание. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Когда бог наслал на него помутнение разума, он вообразил себя волом. А в |
Когда бог наслал на него помутнение разума, он вообразил себя волом. А в |
586 г. до н.э. он приказал разрушить город, который у Радищева в "Песни |
586 г. до н.э. он приказал разрушить город, который у Радищева в "Песни |
Line 397 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 333 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г. |
писатель", 1975 г. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Как звали сына Зевса, который в наказание за убийство друга был осужден |
Как звали сына Зевса, который в наказание за убийство друга был осужден |
на службу лидийской царице Омфале и, влюбившись в нее, надел женское |
на службу лидийской царице Омфале и, влюбившись в нее, надел женское |
Line 412 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 345 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 247. |
писатель", 1975 г., стр. 247. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Что объединяет римских консулов Люция Эмилия Павла, Гая Теренция Варрона |
Что объединяет римских консулов Люция Эмилия Павла, Гая Теренция Варрона |
и золотую пальмовую ветвь? Дошлифовать. |
и золотую пальмовую ветвь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
город Канны. |
Город Канны. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
У этого города были разбиты римские консулы Люций Эмилий Павел и Гай |
У этого города были разбиты римские консулы Люций Эмилий Павел и Гай |
Теренций Варрон, а что золотое в наши дни там время от времени |
Теренций Варрон, а что золотое в наши дни там время от времени |
присуждают? -Пальмовую ветвь. Первых там разбил Ганнибал во Второй |
присуждают? Пальмовую ветвь. Первых там разбил Ганнибал во Второй |
Пунической, а второе - главный приз каннского кинофестиваля. |
Пунической, а второе - главный приз каннского кинофестиваля. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., |
1. Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 250. |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 250. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
Этот человек после убийства Цезаря, будучи главой республиканцев, занял |
Этот человек после убийства Цезаря, будучи главой республиканцев, занял |
нерешительную позицию и погиб во время расправы с республиканцами в 43 |
нерешительную позицию и погиб во время расправы с республиканцами в 43 |
Line 449 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 376 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 251. |
писатель", 1975 г., стр. 251. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 28: |
Октавиан стал им в 27 г. до н.э., а каким был тот, кто был им с самого |
Октавиан стал им в 27 г. до н.э., а каким был тот, кто был им с самого |
начала и оставил нам свою знаменитую "Исповедь"? |
начала и оставил нам свою знаменитую "Исповедь"? |
Line 464 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 388 SEAT означает "Испанская компания легков
|
"Советский писатель", 1975 г., стр. 252. |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 252. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 29: |
Вопрос 29: |
Осип Мандельштам. "Шуба". "Шубный товар в Ростове выносят на улицу |
Осип Мандельштам. "Шуба". "Шубный товар в Ростове выносят на улицу |
перекупщики шубеники. Продают не спеша с норовом, с характером. ... У |
перекупщики шубеники. Продают не спеша с норовом, с характером.... У них |
них своя сторона, солнечная, на самой широкой улице. Там они расхаживают |
своя сторона, солнечная, на самой широкой улице. Там они расхаживают с |
с утра до двух часов пополудни, с шубами в накидку на плечах... На себя |
утра до двух часов пополудни, с шубами в накидку на плечах... На себя |
напялят самое невзрачное, негреющее..." а зачем? |
напялят самое невзрачное, негреющее..." а зачем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 481 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 402 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Мандельштам О.Э. Собрание сочинений под ред. Г. Струве, Н. Струве и Б. |
Мандельштам О.Э. Собрание сочинений под ред. Г. Струве, Н. Струве и Б. |
Филиппова в 4-х тт. Париж, YMCA-PRESS, 1981 г., том 4, стр. 93. |
Филиппова в 4-х тт. Париж, YMCA-PRESS, 1981 г., том 4, стр. 93. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 30: |
Вопрос 30: |
Мандельштам пишет, что это лучшей марки шампанское, и что на языке |
Мандельштам пишет, что это лучшей марки шампанское и что на языке |
горных народов его название означает "богатырь-вода". Как же это |
горных народов его название означает "богатырь-вода". Как же это |
приблизительно звучит? |
приблизительно звучит? |
|
|
Line 496 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 414 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Мандельштам О.Э. Собрание сочинений под ред. Г. Струве, Н. Струве и Б. |
Мандельштам О.Э. Собрание сочинений под ред. Г. Струве, Н. Струве и Б. |
Филиппова в 4-х тт. Париж, YMCA-PRESS, 1981 г., том 4, стр. 99. |
Филиппова в 4-х тт. Париж, YMCA-PRESS, 1981 г., том 4, стр. 99. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 31: |
Вопрос 31: |
Скажите по-итальянски "действующие лица". |
Скажите по-итальянски "действующие лица". |
|
|
Line 509 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 424 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Мандельштам О.Э. Собрание сочинений под ред. Г. Струве, Н. Струве и Б. |
Мандельштам О.Э. Собрание сочинений под ред. Г. Струве, Н. Струве и Б. |
Филиппова в 4-х тт. Париж, YMCA-PRESS, 1981 г., том 4, стр. 108. |
Филиппова в 4-х тт. Париж, YMCA-PRESS, 1981 г., том 4, стр. 108. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 32: |
Вопрос 32: |
У Жуковского - Бельт, а у Радищева - Варяжское. Что же это? |
У Жуковского - Бельт, а у Радищева - Варяжское. Что же это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Балтийское море. |
Балтийское море. |
Line 527 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 439 SEAT означает "Испанская компания легков
|
2. Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., |
2. Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 262. |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 262. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 33: |
Вопрос 33: |
Историк Кремуций Корд в своих "Анналах" воздал ему хвалу и назвал его |
Историк Кремуций Корд в своих "Анналах" воздал ему хвалу и назвал его |
сподвижника "последним римлянином", за что был привлечен в 25 г.н.э. к |
сподвижника "последним римлянином", за что был привлечен в 25 г. н.э. к |
суду сената и кончил жизнь самоубийством. А в 18 в. его имя было |
суду сената и кончил жизнь самоубийством. А в 18 в. его имя было |
символом несгибаемого республиканца и цареубийцы. Кто он? |
символом несгибаемого республиканца и цареубийцы. Кто он? |
|
|
Line 546 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 455 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 240, 252. |
писатель", 1975 г., стр. 240, 252. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 34: |
Вопрос 34: |
Он был внучатым племянником и воспитанником Тиберия; по отношению к нему |
Он был внучатым племянником и воспитанником Тиберия; по отношению к нему |
он был настолько послушен, что впоследствии оратор Пассиен заметил: |
он был настолько послушен, что впоследствии оратор Пассиен заметил: |
Line 564 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 470 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 252. |
писатель", 1975 г., стр. 252. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 35: |
Вопрос 35: |
В "Илиаде" рассказывается о Троянской войне и, в конечном итоге, о |
В "Илиаде" рассказывается о Троянской войне и, в конечном итоге, о |
гибели Трои. Не знаю, сколько было театральных постановок по мотивам |
гибели Трои. Не знаю, сколько было театральных постановок по мотивам |
"Илиады" и вообще, были ли они, но если верить источникам, то самой |
"Илиады" и вообще, были ли они, но если верить источникам, то самой |
грандиозной постановкой следует считать ту, что была осуществлена в 64 |
грандиозной постановкой следует считать ту, что была осуществлена в 64 |
г.н.э. А где и кем? |
г. н.э. А где и кем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В Риме Нероном. |
В Риме Нероном. |
Line 585 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 488 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 253. |
писатель", 1975 г., стр. 253. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 36: |
Вопрос 36: |
Вступив на престол, он стал карать доносчиков, оказывал большую помощь |
Вступив на престол, он стал карать доносчиков, оказывал большую помощь |
пострадавшим от пожара в Риме и от извержения Везувия. Поэтому |
пострадавшим от пожара в Риме и от извержения Везувия. Поэтому |
Line 601 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 501 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 253-4. |
писатель", 1975 г., стр. 253-254. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 37: |
Вопрос 37: |
Став императором, он отменил ряд налогов, предпринял раздачу денег и |
Став императором, он отменил ряд налогов, предпринял раздачу денег и |
Line 622 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 519 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 254. |
писатель", 1975 г., стр. 254. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 38: |
Вопрос 38: |
Если сделанное из мирта это - символ любви, то из чего это сделано, |
Если сделанное из мирта это - символ любви, то из чего это сделано, |
когда является символом славы и доблести, и из чего, когда является |
когда является символом славы и доблести, и из чего, когда является |
Line 637 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 531 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 256. |
писатель", 1975 г., стр. 256. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 39: |
Вопрос 39: |
Именно он был предводителем похода, положившего начало присоединения |
Именно он был предводителем похода, положившего начало присоединения |
Сибири к Русскому государству; путь его отряда начался по реке Чусовой, |
Сибири к Русскому государству; путь его отряда начался по реке Чусовой, |
Line 657 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 548 SEAT означает "Испанская компания легков
|
"Советский писатель", 1975 г., стр. 257. |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 257. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 40: |
Вопрос 40: |
Во Франции действовала "салическая" система престолонаследия, которая не |
Во Франции действовала "салическая" система престолонаследия, которая не |
допускала этого, в то время, как в России это было 4 раза официально и |
допускала этого, в то время, как в России это было четыре раза |
еще 2 раза фактически. И лишь указом Павла I в 1797 г. это было |
официально и еще два раза фактически. И лишь указом Павла I в 1797 г. |
фактически (но не формально) запрещено. Что же это? |
это было фактически (но не формально) запрещено. Что же это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Переход трона к женщине. |
Переход трона к женщине. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В 17-18 вв. в России трон занимали 4 императрицы, и еще 2 женщины были |
В 17-18 вв. в России трон занимали четыре императрицы, и еще две женщины |
"правительницами" при малолетних царях. |
были "правительницами" при малолетних царях. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 258. |
писатель", 1975 г., стр. 258. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 41: |
Вопрос 41: |
У славянской богини Лады было 2 сына: Лель и Полель. Лель - это коллега |
У славянской богини Лады было два сына: Лель и Полель. Лель - это |
Амура, а чей коллега Полель? |
коллега Амура, а чей коллега Полель? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гименея. |
Гименея. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 261-2. |
писатель", 1975 г., стр. 261-262. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 42: |
Вопрос 42: |
Поморские славяне - это племена, населявшие южное побережье Балтийского |
Поморские славяне - это племена, населявшие южное побережье Балтийского |
моря между Одером и Вислой, а полабские славяне жили западнее поморян, |
моря между Одером и Вислой, а полабские славяне жили западнее поморян, |
между Одером и ... какой еще рекой (назовите самое известное название)? |
между Одером и... Какой еще рекой (назовите самое известное название)? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эльбой (Лабой). |
Эльбой (Лабой). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 262. |
писатель", 1975 г., стр. 262. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 43: |
Вопрос 43: |
Во Франции после контрреволюционного термидорианского переворота 1794 г. |
Во Франции после контрреволюционного термидорианского переворота 1794 г. |
к власти пришла структура, называвшаяся Директорией, которая в 1799 г. |
к власти пришла структура, называвшаяся Директорией, которая в 1799 г. |
сменилась диктатурой Наполеона Бонапарта. По выражению Радищева, |
сменилась диктатурой Наполеона Бонапарта. По выражению Радищева, |
Директория была "пятиглавой и ненавистной всем ..." Кем? |
Директория была "пятиглавой и ненавистной всем..." Кем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гидрой. |
Гидрой. |
Line 723 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 602 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 263. |
писатель", 1975 г., стр. 263. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 44: |
Вопрос 44: |
В 18 в. был издан ряд каталогов, которые и по сей день не утратили |
В 18 в. был издан ряд каталогов, которые и по сей день не утратили |
Line 740 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 616 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 264. |
писатель", 1975 г., стр. 264. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 45: |
Вопрос 45: |
Ее прохождение через перигелий 13 марта 1759 г. стало блестящим |
Ее прохождение через перигелий 13 марта 1759 г. стало блестящим |
подтверждением его предположений. Кого его? |
подтверждением его предположений. Кого его? |
Line 760 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 633 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 264. |
писатель", 1975 г., стр. 264. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 46: |
Вопрос 46: |
Герой одного из романов Руссо; фокусник; Автор известных афоризмов; |
Герой одного из романов Руссо; фокусник; автор известных афоризмов; |
болгарин, однажды крупно насоливший французам - их всех объединяет имя. |
болгарин, однажды крупно насоливший французам - их всех объединяет имя. |
Какое? |
Какое? |
|
|
Line 780 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 650 SEAT означает "Испанская компания легков
|
"Советский писатель", 1975 г., стр. 266. |
"Советский писатель", 1975 г., стр. 266. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 47: |
Вопрос 47: |
Какая знаменитая скульптурная группа работы Агесандра, Полидора и |
Какая знаменитая скульптурная группа работы Агесандра, Полидора и |
Атенедора могла бы, возможно, стать эмблемой серпентологии? |
Атенедора могла бы, возможно, стать эмблемой серпентологии? |
Line 795 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 662 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
Радищев А.Н. Стихотворения. Из серии "Библиотека поэта". Л., "Советский |
писатель", 1975 г., стр. 267. |
писатель", 1975 г., стр. 267. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 48: |
Вопрос 48: |
По преданию, древнесемитская богиня брака и совокупления Астарта |
По преданию, древнесемитская богиня брака и совокупления Астарта |
Line 818 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 682 SEAT означает "Испанская компания легков
|
стр. 583. |
стр. 583. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 49: |
Вопрос 49: |
Это животное в арабских преданиях считается исчадием ада и воплотившимся |
Это животное в арабских преданиях считается исчадием ада и воплотившимся |
дьяволом, в Библии (книга Иова) приводится как пример неодолимой для |
дьяволом, в Библии (книга Иова) приводится как пример неодолимой для |
Line 836 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 697 SEAT означает "Испанская компания легков
|
стр. 583. |
стр. 583. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 50: |
Вопрос 50: |
Эти четыре всадника - на белом, на рыжем, вороном и "бледном" конях |
Эти четыре всадника - на белом, на рыжем, вороном и "бледном" конях - |
несут кару, суд, войну и смерть. А кто и где впервые нам о них поведал? |
несут кару, суд, войну и смерть. А кто и где впервые нам о них поведал? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 854 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 712 SEAT означает "Испанская компания легков
|
стр. 584. |
стр. 584. |
2. Библия. Последняя книга Нового Завета. |
2. Библия. Последняя книга Нового Завета. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 51: |
Вопрос 51: |
В германо-скандинавской мифологии это великаны, обитающие в пещерах, где |
В германо-скандинавской мифологии это великаны, обитающие в пещерах, где |
они хранят свои сокровища. Они уродливы, обладают огромной силой, но |
они хранят свои сокровища. Они уродливы, обладают огромной силой, но |
Line 871 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 726 SEAT означает "Испанская компания легков
|
за последнее время дальневосточная группа "Мумий Тролль"). |
за последнее время дальневосточная группа "Мумий Тролль"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Андрей Белый. "Старый Арбат". Повести. М., "Московский рабочий", |
1. Андрей Белый. "Старый Арбат". Повести. М., "Московский рабочий", |
стр. 585 |
стр. 585. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Тур: |
Тур: |
Тренировка во Франкфурте у Бориса Колигаева в сентябре 1998 г. |
Тренировка во Франкфурте у Бориса Колигаева |
|
|
|
Дата: |
|
00-Sep-1998 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В этой древней школе учат обострять во время некоего традиционного |
В этой древней школе учат обострять во время некоего традиционного |
Line 891 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 746 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Тавровский Юрий. "Двухэтажная Япония. 2000 дней на японских островах". |
Тавровский Юрий. "Двухэтажная Япония. 2000 дней на японских островах". |
М., "Политиздат", 1989 г., стр. 187. |
М., "Политиздат", 1989 г., стр. 187. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Люди какой профессии населяли афинское предместье под названием Керамик? |
Люди какой профессии населяли афинское предместье под названием Керамик? |
Line 903 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 755 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Гончары. |
Гончары. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Неверов О.Я. Культура и искусство античного мира. Эрмитаж. Очерк- |
Неверов О.Я. Культура и искусство античного мира. Эрмитаж. |
путеводитель. Л., "Искусство", Ленинградское отделение, 1981 г., стр. |
Очерк-путеводитель. Л., "Искусство", Ленинградское отделение, 1981 г., |
20. |
стр. 20. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Самые частые ассоциации к стимулу "хлеб" для русских - соль, для узбеков |
Самые частые ассоциации к стимулу "хлеб" для русских - соль, для узбеков |
Line 921 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 770 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Сахарный Л.В. "К тайнам мысли и слова". Из серии "Мир знаний". М., |
Сахарный Л.В. "К тайнам мысли и слова". Из серии "Мир знаний". М., |
"Просвещение", 1983 г., стр. 85. |
"Просвещение", 1983 г., стр. 85. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Есть такая звезда - Ахернар, от арабского "Аль Ахир Аль Нар" - "конец |
Есть такая звезда - Ахернар, от арабского "Аль Ахир Аль Нар" - "конец |
реки", а какой реки? |
реки", а какой реки? |
Line 937 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 783 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
Щеглов П.В. "Отраженные в небе мифы Земли". М., "Наука", 1986 г. |
Щеглов П.В. "Отраженные в небе мифы Земли". М., "Наука", 1986 г. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
"Liberte, egalite, fraternite!" - "Свобода, равенство, братство!" Все |
"Liberte, egalite, fraternite!" - "Свобода, равенство, братство!" Все |
знают этот замечательный лозунг, но мало кто знает, что он имеет еще и |
знают этот замечательный лозунг, но мало кто знает, что он имеет еще и |
продолжение: "Свобода, равенство, братство, или ..." что? |
продолжение: "Свобода, равенство, братство, или..." что? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"... смерть!" - "... ou la mort!" |
"... смерть!" - "... ou la mort!" |
Line 952 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 795 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Достоевский Ф.М. Собрание сочинений в 15 тт. Л., "Наука", Ленинградское |
Достоевский Ф.М. Собрание сочинений в 15 тт. Л., "Наука", Ленинградское |
отделение, 1988 г., том 7, стр. 844. |
отделение, 1988 г., том 7, стр. 844. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
А.С. Пушкин. "Повести Белкина". "Барышня-крестьянка": "Сын Берестова ... |
А.С. Пушкин. "Повести Белкина". "Барышня-крестьянка": "Сын Берестова... |
был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, |
был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, |
но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек |
но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек |
чувствовал себя совершенно неспособным. И молодой Алексей стал жить |
чувствовал себя совершенно неспособным. И молодой Алексей стал жить |
покамест барином, отпустив усы на всякий случай..." а зачем? |
покамест барином, отпустив усы на всякий случай..." А зачем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
На случай, если все-таки пойдет на военную службу. |
На случай, если все-таки пойдет на военную службу. |
Line 970 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 810 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Пушкин А.С. Избранные сочинения. Серия "Библиотека классики". М., |
Пушкин А.С. Избранные сочинения. Серия "Библиотека классики". М., |
"Художественная литература", 1980 г., том 2, стр. 718. |
"Художественная литература", 1980 г., том 2, стр. 718. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Кто был распят на латинской десятке? |
Кто был распят на латинской десятке? |
Line 983 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 820 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Альфонс Доде. "Короли в изгнании. Сафо". М., "Правда", 1984 г., стр. |
Альфонс Доде. "Короли в изгнании. Сафо". М., "Правда", 1984 г., стр. |
522. |
522. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Дикие тюльпаны - асфодели - в античную эпоху сеялись на могилах, так |
Дикие тюльпаны - асфодели - в античную эпоху сеялись на могилах, так |
Line 1001 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 835 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Анатоль Франс. Собрание сочинений в 8 тт. М., Государственное |
Анатоль Франс. Собрание сочинений в 8 тт. М., Государственное |
издательство художественной литературы, том 3, стр. 796. |
издательство художественной литературы, том 3, стр. 796. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Зигией (от греч. глагола zigoo - соединяю ярмом) Гера называлась как |
Зигией (от греч. глагола zigoo - соединяю ярмом) Гера называлась как |
богиня-покровительница... чего? |
богиня-покровительница... Чего? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Браков. |
Браков. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Апулей. "Апология. Метаморфозы. Флориды". Серия "Литературные |
Апулей. "Апология. Метаморфозы. Флориды". Серия "Литературные |
памятники". М., АН СССР, 1960 г., стр. 409. |
памятники". М., АН СССР, 1960 г., стр. 409. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Фанатичный и кровавый культ каппадокийской богини Беллоны был перенесен |
Фанатичный и кровавый культ каппадокийской богини Беллоны был перенесен |
Line 1029 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 857 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Апулей. "Апология. Метаморфозы. Флориды". Серия "Литературные |
Апулей. "Апология. Метаморфозы. Флориды". Серия "Литературные |
памятники". М., АН СССР, 1960 г., стр. 415. |
памятники". М., АН СССР, 1960 г., стр. 415. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Эпитет какого бога, сына Кроноса и Реи, был "синекудрый"? |
Эпитет какого бога, сына Кроноса и Реи, был "синекудрый"? |
Line 1042 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 867 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Томас Манн. Собрание сочинений в 10 тт. М., "Государственное |
Томас Манн. Собрание сочинений в 10 тт. М., "Государственное |
издательство художественной литературы", 1959 г., том 7, стр. 550. |
издательство художественной литературы", 1959 г., том 7, стр. 550. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
За что в награду римскому воину вручали т.н. крепостной венок - с |
За что в награду римскому воину вручали т.н. крепостной венок - с |
Line 1058 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 880 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
Рафаэлло Джованьоли. "Спартак". Ташкент, "Укитувчи", 1985 г., стр. 596. |
Рафаэлло Джованьоли. "Спартак". Ташкент, "Укитувчи", 1985 г., стр. 596. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Какой вопрос задается в известной песне на рассвете не менее известному |
Какой вопрос задается в известной песне на рассвете не менее известному |
носителю имени богини утренней зари? |
носителю имени богини утренней зари? |
Line 1074 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 893 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. |
1. Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. |
М., 1949 г., стр. 14-5. |
М., 1949 г., стр. 14-15. |
2. Песня есть такая. |
2. Песня есть такая. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Скажите на латыни коротко: "алкоголь, лишенный водорода". |
Скажите на латыни коротко: "алкоголь, лишенный водорода". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Альдегид(рогенатум). |
Альдегид (рогенатум). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 37. |
1949 г., стр. 37. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Что двухглавое есть у нас на руках (у одних более, у других менее |
Что двуглавое есть у нас на руках (у одних более, у других менее |
заметное)? |
заметное)? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1102 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 915 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 101. |
1949 г., стр. 101. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Скажите по-древнескандинавски "дворец убитых". |
Скажите по-древнескандинавски "дворец убитых". |
Line 1118 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 928 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 118. |
1949 г., стр. 118. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Воскликните на латыни "пусть живет!". |
Воскликните на латыни "пусть живет!". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Виват! |
"Виват!" |
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 128. |
1949 г., стр. 128. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Какие "желуди" растут у нас у входа в глотку? |
Какие "желуди" растут у нас у входа в глотку? |
Line 1144 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 948 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 167. |
1949 г., стр. 167. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Какое место мучений переводится с арамейского как "череп"? |
Какое место мучений переводится с арамейского как "череп"? |
Line 1157 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 958 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 170. |
1949 г., стр. 170. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Как называется вырезка, которая может быть и ценной бумагой? |
Как называется вырезка, которая может быть и ценной бумагой? |
Line 1170 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 968 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 353. |
1949 г., стр. 353. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
До какого садово-огородного инвентаря у нас сократили немецкую световую |
До какого садово-огородного инвентаря у нас сократили немецкую световую |
Line 1184 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 979 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 364. |
1949 г., стр. 364. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Что бросает вперед свет? |
Что бросает вперед свет? |
Line 1197 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 989 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 524. |
1949 г., стр. 524. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Какой строительный материал имеет "красный вид"? |
Какой строительный материал имеет "красный вид"? |
Line 1216 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1005 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 571. |
1949 г., стр. 571. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Скажите по-гречески "сожительство". |
Скажите по-гречески "сожительство". |
Line 1229 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1015 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 591. |
1949 г., стр. 591. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Какое греческое собрание лучше всего, как ни странно, известно евреям? |
Какое греческое собрание лучше всего, как ни странно, известно евреям? |
Line 1242 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1025 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 593. |
1949 г., стр. 593. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Родительный падеж латинского узла и бога грома дает нам культовую книгу, |
Родительный падеж латинского узла и бога грома дает нам культовую книгу, |
Line 1261 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1041 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 647. |
1949 г., стр. 647. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
Скажите по-фински "безлесное пространство", если не трудна. |
Скажите по-фински "безлесное пространство", если не трудно. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Тундра. |
Тундра. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 660. |
1949 г., стр. 660. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 28: |
Вопрос 28: |
В керамическом производстве - это обожженные изделия, не покрытые |
В керамическом производстве - это обожженные изделия, не покрытые |
Line 1288 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1062 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
Большой словарь иностранных слов под ред. проф. Петрова и Лехина. М., |
1949 г., стр. 667. |
1949 г., стр. 667. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 29: |
Вопрос 29: |
Что может быть минным, стеклянным и картинным? |
Что может быть минным, стеклянным и картинным? |
Line 1301 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1072 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 537. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 537. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 30: |
Вопрос 30: |
Что можно делать с маркой и CaCO3? |
Что можно делать с маркой и CaCO3? |
Line 1314 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1082 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 544. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 544. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 31: |
Вопрос 31: |
Женский род - горянка, а мужской? |
Женский род - горянка, а мужской? |
Line 1327 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1092 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 606. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 606. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 32: |
Вопрос 32: |
В переносном смысле - это множество, а в поэтическом - населенный пункт. |
В переносном смысле - это множество, а в поэтическом - населенный пункт. |
Line 1345 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1107 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 612. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 612. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 33: |
Вопрос 33: |
Каково было полное имя страстного игрока в карты англичанина Джона |
Каково было полное имя страстного игрока в карты англичанина Джона |
Line 1356 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1115 SEAT означает "Испанская компания легков
|
продолжать игру и при этом есть, не запачкав рук? |
продолжать игру и при этом есть, не запачкав рук? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сэндвич (1718-1792). |
Сэндвич (1718-1792). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Захарова Л.Ф., Толчинская Е.И. "Путешествие в страну Кулинарию". |
Захарова Л.Ф., Толчинская Е.И. "Путешествие в страну Кулинарию". |
Кишинев, "Тимпул", 1987 г., стр. 89. |
Кишинев, "Тимпул", 1987 г., стр. 89. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 34: |
Вопрос 34: |
Это слово - исконно русское. С первого взгляда может показаться, что оно |
Это слово - исконно русское. С первого взгляда может показаться, что оно |
произошло от глагола "пить", но это не так. Оно образовалось от другого |
произошло от глагола "пить", но это не так. Оно образовалось от другого |
Line 1375 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1131 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Захарова Л.Ф., Толчинская Е.И. "Путешествие в страну Кулинарию". |
Захарова Л.Ф., Толчинская Е.И. "Путешествие в страну Кулинарию". |
Кишинев, "Тимпул", 1987 г., стр. 140. |
Кишинев, "Тимпул", 1987 г., стр. 140. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 35: |
Вопрос 35: |
Что надо сжечь, чтобы получилась вода? |
Что надо сжечь, чтобы получилась вода? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Водород. |
Водород. |
Line 1390 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1143 SEAT означает "Испанская компания легков
|
М. Ильин (Илья Яковлевич Маршак). Избранное. М., Государственное |
М. Ильин (Илья Яковлевич Маршак). Избранное. М., Государственное |
издательство детской литературы, 1958 г., стр. 25. |
издательство детской литературы, 1958 г., стр. 25. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 36: |
Вопрос 36: |
Какими могут быть бомбы и танцы? |
Какими могут быть бомбы и танцы? |
|
|
Line 1401 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1151 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 934. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 934. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 37: |
Вопрос 37: |
Что могут делать ученик, рассвет и дыхание? |
Что могут делать ученик, рассвет и дыхание? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Заниматься. |
Заниматься. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 991-2. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 991-2. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 38: |
Вопрос 38: |
По мнению одного средневекового трубадура, одно без другого - все равно, |
По мнению одного средневекового трубадура, одно без другого - все равно, |
что мельница без воды. Что же одно и что другое? |
что мельница без воды. Что же одно и что другое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
строфа (стих) и музыка. |
Строфа (стих) и музыка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "Музыкальная жизнь", N5 за 1993 г., стр. 25. |
Журнал "Музыкальная жизнь", N5 за 1993 г., стр. 25. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 39: |
Вопрос 39: |
- Примите меня, пожалуйста, в хор, господин учитель. Мама говорит, что я |
- Примите меня, пожалуйста, в хор, господин учитель. Мама говорит, что я |
очень хорошо пою. - Этого еще недостаточно, мой мальчик. Надо принести |
очень хорошо пою. |
рекомендации... от кого? |
- Этого еще недостаточно, мой мальчик. Надо принести рекомендации... |
|
От кого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
от соседей. |
От соседей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "Музыкальная жизнь", N2 за 1989 г., стр. 33. |
Журнал "Музыкальная жизнь", N2 за 1989 г., стр. 33. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 40: |
Вопрос 40: |
Согласно польской пословице, орех, осел, и жена весьма сходны между |
Согласно польской пословице, орех, осел и жена весьма сходны между |
собой, ибо ничего доброго они не способны сделать, если их... закончите |
собой, ибо ничего доброго они не способны сделать, если их... Закончите |
мысль. |
мысль. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
не побить. |
"... не побить". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. М., |
Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. М., |
"Художественная литература", 1989 г., стр. 129. |
"Художественная литература", 1989 г., стр. 129. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 41: |
Вопрос 41: |
Какое животное объединяет настольную игру и пилку дров? |
Какое животное объединяет настольную игру и пилку дров? |
Line 1474 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1210 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
1. Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. |
1. Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. |
М., "Художественная литература", 1989 г., стр. 612. |
М., "Художественная литература", 1989 г., стр. 612. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 42: |
Вопрос 42: |
Тонкую витую золотую или серебряную нить было очень трудно тянуть из |
Тонкую витую золотую или серебряную нить было очень трудно тянуть из |
Line 1490 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1223 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
1. Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. |
1. Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. |
М., "Художественная литература", 1989 г., стр. 621. |
М., "Художественная литература", 1989 г., стр. 621. |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 43: |
Вопрос 43: |
Что на Руси могло быть в том числе поклонным и воротовым? |
Что на Руси могло быть в том числе поклонным и воротовым? |
Line 1508 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1238 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Источник: |
Источник: |
1. Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. |
1. Серия "Памятники литературы Древней Руси". 17-й век. Книга вторая. |
М., "Художественная литература", 1989 г., стр. 631 |
М., "Художественная литература", 1989 г., стр. 631 |
2. Общие знания. |
2. Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 44: |
Вопрос 44: |
Глава какой церкви переводится с греческого как "всеобщий"? Подсказка: |
Глава какой церкви переводится с греческого как "всеобщий"? Подсказка: |
Line 1525 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1252 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1336. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1336. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 45: |
Вопрос 45: |
По-польски "утка", одно из областных названий колыбели и то, что может |
По-польски "утка", одно из областных названий колыбели и то, что может |
Line 1539 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1263 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1340. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1340. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 46: |
Вопрос 46: |
По-чешски это королева, а у нас просто красавица. |
По-чешски это королева, а у нас просто красавица. |
Line 1552 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1273 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1496. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1496. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 47: |
Вопрос 47: |
Есть такая разновидность игры в шашки - крепкИ, а как называется |
Есть такая разновидность игры в шашки - крепкИ, а как называется |
Line 1566 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1284 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1508. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1508. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 48: |
Вопрос 48: |
У Канта - философия, а у веществ - температура. Какие они? |
У Канта - философия, а у веществ - температура. Какие они? |
Line 1578 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1293 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Критические. |
Критические. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
1) принятое название идеалистической философии Канта, 2) когда вещество |
1 - принятое название идеалистической философии Канта, 2 - когда |
одновременно жидкое и газообразное. |
вещество одновременно жидкое и газообразное. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1496. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1496. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 49: |
Вопрос 49: |
Название какого продукта происходит от узбекского слова "сухой"? |
Название какого продукта происходит от узбекского слова "сухой"? |
Line 1599 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1311 SEAT означает "Испанская компания легков
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 1-й том, |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1551. |
М., ОГИЗ, 1935 г., стр. 1551. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 50: |
Вопрос 50: |
По мнению Михал Михалыча Жванецкого, счастье - это увидеть туалет и ...? |
По мнению Михал Михалыча Жванецкого, счастье - это увидеть туалет и...? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
успеть до него добежать. |
"... успеть до него добежать". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Раскин Иосиф. "Энциклопедия хулиганствующего ортодокса". М., "Грамма", |
Раскин Иосиф. "Энциклопедия хулиганствующего ортодокса". М., "Грамма", |
1996 г., стр. 13. |
1996 г., стр. 13. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 51: |
Вопрос 51: |
Время - лучший доктор, но плохой... кто? |
Время - лучший доктор, но плохой... Кто? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Косметолог. |
Косметолог. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Раскин Иосиф. "Энциклопедия хулиганствующего ортодокса". М., "Грамма", |
Раскин Иосиф. "Энциклопедия хулиганствующего ортодокса". М., "Грамма", |
1996 г., стр. 131. |
1996 г., стр. 131. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 52: |
Вопрос 52: |
Пошли супруги в лес собирать грибы. Нашла жена большой белый гриб и |
Пошли супруги в лес собирать грибы. Нашла жена большой белый гриб и |
спрашивает: - Дорогой, это съедобный гриб? - Конечно, съедобный, пока... |
спрашивает: |
|
- Дорогой, это съедобный гриб? |
|
- Конечно, съедобный, пока... |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
...ты из него ничего не приготовила. |
"... ты из него ничего не приготовила". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Раскин Иосиф. "Энциклопедия хулиганствующего ортодокса". М., "Грамма", |
Раскин Иосиф. "Энциклопедия хулиганствующего ортодокса". М., "Грамма", |
1996 г., стр. 158. |
1996 г., стр. 158. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 53: |
Вопрос 53: |
Так - замужняя женщина, а переставить две буквы - уже целая столица. Как |
Так - замужняя женщина, а переставить две буквы - уже целая столица. Как |
Line 1652 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Line 1354 SEAT означает "Испанская компания легков
|
Леди и Дели. |
Леди и Дели. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Общие знания. |
Общие знания. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|
Вопрос 54: |
Вопрос 54: |
Какими могут быть пар, рука, чтение и завтрак? |
Какими могут быть пар, рука, чтение и завтрак? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Легкими (в крайнем случае тяжелыми:-)) |
Легкими (в крайнем случае тяжелыми :-)) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 2-й том, |
Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д.Н. Ушакова. 2-й том, |
М., Государственное издательство и национальных словарей, 1938 г., стр. |
М., Государственное издательство и национальных словарей, 1938 г., стр. |
34-5. |
34-35. |
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Кишинев, Франкфурт-на-Майне). |
|
|
|