version 1.2, 2005/10/06 02:04:26
|
version 1.11, 2014/03/28 11:25:19
|
Line 605 http://www.ng.ru/regions/2003-01-20/13_d
|
Line 605 http://www.ng.ru/regions/2003-01-20/13_d
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Луи де Фюнес в ролях комиссара Жюва или жандарма ("человек оружия" с |
Луи де Фюнес в ролях комиссара Жюва или жандарма ("человек оружия" с |
французского) Крюшо. |
французского) Крюшо. |
|
z-checkdb: Актера звали Луи де Фюнес де Галарса (Карлос Луи де Фюнес |
|
де Галарса - это его отец), а женат он был не на внучке, а на внучатой |
|
племяннице Мопассана, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Луи_де_Фюнес. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Телегород", N 22, 2002, с. 1. |
"Телегород", N 22, 2002, с. 1. |
Line 1712 http://www.russianfocus.ru/n_84/hi-tech/
|
Line 1715 http://www.russianfocus.ru/n_84/hi-tech/
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
По словам Р.Л. Стивенсона, только в книжках женятся, умирают или |
По словам Р.Л. Стивенсона, только в книжках женятся, умирают или |
целуются на расстоянии двух сантиметров от слова.... Какого? |
целуются на расстоянии двух сантиметров от слова... Какого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Конец". |
"Конец". |
Line 4677 http://nauka.relis.ru/cgi/nauka.pl?50+97
|
Line 4680 http://nauka.relis.ru/cgi/nauka.pl?50+97
|
Мария Крыленко (Донецк) |
Мария Крыленко (Донецк) |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В учебнике "Географiя Украiни" его автор Ф. Заставний делит Украину на |
В учебнике "Географiя України" его автор Ф. Заставний делит |
"тогобiчну и сегобiчну". Как мы называем эти две части Украины? |
Украину на "тогобiчну и сегобiчну". Как мы называем эти две части |
|
Украины? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Правобережная и Левобережная. |
Правобережная и Левобережная. |
Line 5579 archive.travel.ru/Czech_Republic/
|
Line 5583 archive.travel.ru/Czech_Republic/
|
14-Aug-2003 |
14-Aug-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Широко известно, что Сервантес и Шекспир умерли 23 апреля 1616. Это |
Широко известно, что Сервантес и Шекспир умерли 23 апреля 1616 года. Это |
правда. Однако верно также то, что они умерли с интервалом в десять |
правда. Однако верно также то, что они умерли с интервалом в десять |
дней. Как это объяснить? |
дней. Как это объяснить? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Один умер 23 апреля по юлианскому календарю, другой - по григорианскому. |
Шекспир умер 23 апреля по юлианскому календарю, Сервантес - по |
|
григорианскому. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Набоков В. Лекции о "Дон Кихоте". - М.: Независимая газета, 2002, стр. |
Набоков В. Лекции о "Дон Кихоте". - М.: Независимая газета, 2002, стр. |
Line 5650 archive.travel.ru/Czech_Republic/
|
Line 5655 archive.travel.ru/Czech_Republic/
|
Грюндиг. |
Грюндиг. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.subscribe.ru. "Знаете ли вы, что...". |
1. http://www.subscribe.ru. "Знаете ли вы, что...". |
2. Песня В.С. Высоцкого "Канатчикова дача". |
2. Песня В.С. Высоцкого "Канатчикова дача". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 5969 http://days.ru/Life/life2410.htm
|
Line 5974 http://days.ru/Life/life2410.htm
|
У Тумповской - "Сон в Иванову ночь". |
У Тумповской - "Сон в Иванову ночь". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE |
http://lib.ru/SHAKESPEARE |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо (Москва) |
Максим Руссо (Москва) |
Line 6143 GEO, N 9, 2000, стр. 80.
|
Line 6148 GEO, N 9, 2000, стр. 80.
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Латинское название жука - "caput hominem". |
Латинское название жука - "caput hominem". |
|
z-checkdb: Латинское слово перепутали всё же не с русским, а с |
|
немецким (одно из значений слова "kaputt" - "погибший") (Антон Губанов). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Наука и жизнь, N 9, 1980, стр. 114. |
Наука и жизнь, N 9, 1980, стр. 114. |
Line 7340 Word 97.
|
Line 7347 Word 97.
|
Пальцев. |
Пальцев. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Иванов Вяч.Вс. Нечет и чет. Асимметрия мозга и динамика знаковых систем |
Иванов Вяч. Вс. Нечет и чет. Асимметрия мозга и динамика знаковых систем |
// Избранные работы по семиотике и поэтике. Т. 1. - М.: Языки русской |
// Избранные работы по семиотике и поэтике. Т. 1. - М.: Языки русской |
культуры, 1998, стр. 465. |
культуры, 1998, стр. 465. |
|
|
Line 9404 XIX века.
|
Line 9411 XIX века.
|
Сребристой пылию окидывает их. |
Сребристой пылию окидывает их. |
Стеснилось время им в один крылатый миг. |
Стеснилось время им в один крылатый миг. |
По жизни так скользит горячность молодая, |
По жизни так скользит горячность молодая, |
........................................" |
..." |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"И жить торопится, и чувствовать спешит!". |
"И жить торопится, и чувствовать спешит!". |