version 1.2, 2001/12/30 08:20:14
|
version 1.3, 2002/01/08 00:35:44
|
Line 53 bath - ванная, из которой вылез Архимед.
|
Line 53 bath - ванная, из которой вылез Архимед.
|
В древнем Риме весталок (служительниц храма богине Весты) ожидало |
В древнем Риме весталок (служительниц храма богине Весты) ожидало |
жестокое наказание, если они допускали какое-либо из двух |
жестокое наказание, если они допускали какое-либо из двух |
тяжких преступлений: нарушали обет чистоты и целомудрия и |
тяжких преступлений: нарушали обет чистоты и целомудрия и |
второе... Какое ? |
второе... Какое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
По их недосмотру гас священный огонь в храме. |
По их недосмотру гас священный огонь в храме. |
Line 95 bath - ванная, из которой вылез Архимед.
|
Line 95 bath - ванная, из которой вылез Архимед.
|
проступали на глазах. Он летчикам объяснил про спортсменов, а |
проступали на глазах. Он летчикам объяснил про спортсменов, а |
спортсменам - про моряков. Он интеллигентам рассказал о жуликах, |
спортсменам - про моряков. Он интеллигентам рассказал о жуликах, |
а жуликам - про интеллигентов. Он принес такое взаимопонимание в |
а жуликам - про интеллигентов. Он принес такое взаимопонимание в |
нашу жизнь, какого не добиться ниакому документальному |
нашу жизнь, какого не добиться никакому документальному |
кинематографу, никакими популярными лекциями не добиться." О ком |
кинематографу, никакими популярными лекциями не добиться." О ком |
эта цитата? |
эта цитата? |
|
|
Line 176 bath - ванная, из которой вылез Архимед.
|
Line 176 bath - ванная, из которой вылез Архимед.
|
По воспоминаниям Ильи Эренбурга, Пабло Пикассо был очень веселым |
По воспоминаниям Ильи Эренбурга, Пабло Пикассо был очень веселым |
и жизнерадостным человеком. Однажды, живя в Париже, он со своим |
и жизнерадостным человеком. Однажды, живя в Париже, он со своим |
другом исполнял под окнами поэта Гийома Аполлинера серенаду, |
другом исполнял под окнами поэта Гийома Аполлинера серенаду, |
которая называлась "мать Гийома Аполлинера". И хотя с матьрью |
которая называлась "мать Гийома Аполлинера". И хотя с матерью |
поэта было все в порядке, он имел все основания на эту песню |
поэта было все в порядке, он имел все основания на эту песню |
обидеться. Почему? |
обидеться. Почему? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
по-французки "мать Гийома Аполлимерa" - "Mere de Guillaume |
по-французски "мать Гийома Аполлимерa" - "Mere de Guillaume |
Appolinaire", а "merde" в переводе с французкого "дерьмо". |
Appolinaire", а "merde" в переводе с французского "дерьмо". |
|
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Некий Филипп Аурих хотел попасть в книгу рекордов Гиннеса. Для |
Некий Филипп Аурих хотел попасть в книгу рекордов Гиннеса. Для |
этого он предоставил редакции список из 308 слов на английском, |
этого он предоставил редакции список из 308 слов на английском, |
немецком и французком языке, которых удалось ему с помощью |
немецком и французском языке, которые ему удалось получить с помощью |
одного, совершенно не предназначенного для этого элактроприбора. |
одного, совершенно не предназначенного для этого электроприбора. |
Какого? |
Какого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 198 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 198 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Вот отрывок из стихотворения английского поэта Джона Китса: |
Вот отрывок из стихотворения английского поэта Джона Китса: |
"Гордячка к тем влюбленнын холодней, |
"Гордячка к тем влюбленным холодней, |
Кто без нее счастливым быть не хочет. |
Кто без нее счастливым быть не хочет. |
Ей кажется: кто говорит о ней |
Ей кажется: кто говорит о ней |
Иль ждет ее, - тот честь ее порочит! |
Иль ждет ее, - тот честь ее порочит! |
Line 267 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 267 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Тур: |
Тур: |
"Брейн - ринг". |
"Брейн-ринг". |
|
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Line 293 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 293 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
предлагаемое платье показалось королеве старым? |
предлагаемое платье показалось королеве старым? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Новое-хорошо забытое старое." |
"Новое - хорошо забытое старое." |
|
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Врачи называют его "закупоривающее сонное апноэ", "синдромом |
Врачи называют его "закупоривающее сонное апноэ", "синдромом |
Пиквика", в США это назщывают "судорогами шеи. Что это такое? |
Пиквика", в США это называют "судорогами шеи. Что это такое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
храп. |
храп. |
Line 307 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 307 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Имя этого древнегреческого бога в переводе скорее всего означает |
Имя этого древнегреческого бога в переводе скорее всего означает |
"невидимый".И в самом деле, редко кому из земных жителей |
"невидимый".И в самом деле, редко кому из земных жителей |
удавалось увидеть его.Что это за бог? |
удавалось увидеть его. Что это за бог? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Аид. |
Аид. |
Line 317 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 317 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
В 1835г газета "Нью-Йорк сан" сообщила, что 2 известных ученых, |
В 1835г газета "Нью-Йорк сан" сообщила, что 2 известных ученых, |
Гершель и Брюс, в результате совместной работы изобрели телескоп, |
Гершель и Брюс, в результате совместной работы изобрели телескоп, |
позволяющий рассматривать людей на Луне и Марсе. Когда был |
позволяющий рассматривать людей на Луне и Марсе. Когда был |
выпущен этот номер? |
выпущен этот номер? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
1 апреля. |
1 апреля. |
Line 332 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 332 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Когда они попали туда,их было пятеро: тезки царей Кира и |
Когда они попали туда, их было пятеро: тезки царей Кира и |
Навуходоносора; человек, воевавший пером, которого звали, как |
Навуходоносора; человек, воевавший пером, которого звали, как |
освободителя Израиля от мадианитян, моряк по имени "Счастливое |
освободителя Израиля от мадианитян, моряк по имени "Счастливое |
приключение" и пятый - Герберт. Судьба была добра к ним - они |
приключение" и пятый - Герберт. Судьба была добра к ним - они |
нашли шестого, брошенного, а затем и седьмого,того, чьим был |
нашли шестого, брошенного, а затем и седьмого, того, чьим был |
"кораблик".Куда попали они? |
"кораблик".Куда попали они? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 357 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 357 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
размножения французский ботаник XVIII века Вайенн назвал их |
размножения французский ботаник XVIII века Вайенн назвал их |
"проклятым племенем", изобретением дьявола, придуманным им для |
"проклятым племенем", изобретением дьявола, придуманным им для |
того, чтобы нарушить гармонию остальной природы. О чем он |
того, чтобы нарушить гармонию остальной природы. О чем он |
говорил? |
говорил? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
о грибах. |
о грибах. |
|
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Тургенев говорил:"Человек о многом говорит интересно,но с |
Тургенев говорил:"Человек о многом говорит интересно, но с |
аппетитом только..." Закончите. |
аппетитом только..." Закончите. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 380 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 380 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Какая особенность наручников,выпускавшихся в США до 1920 года |
Какая особенность наручников, выпускавшихся в США до 1920 года |
позволяла многим фокусникам легко освобождаться от них? |
позволяла многим фокусникам легко освобождаться от них? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 389 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 389 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Русский полковник Иван Васильевич Турчанинов участвовал в |
Русский полковник Иван Васильевич Турчанинов участвовал в |
середине прошлого века в гражданской войне, да так лихо,что |
середине прошлого века в гражданской войне, да так лихо, что |
глава государства присвоил ему звание бригадного генерала. В |
глава государства присвоил ему звание бригадного генерала. В |
какой войне он участвовал? |
какой войне он участвовал? |
|
|
Line 415 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 415 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
С ХV века ,по церковному уставу,одна половина имела железо, |
С ХV века ,по церковному уставу, одна половина имела железо, |
другая - золото.С 1775 года у первой половины появилось золото,у |
другая - золото. С 1775 года у первой половины появилось золото, у |
второй - железо или серебро. А что сейчас у обеих половин? |
второй - железо или серебро. А что сейчас у обеих половин? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 434 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 434 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Некое твердое образование, находясь на уровне земли в положении |
Некое твердое образование, находясь на уровне земли в положении |
покоя, задерживает продвижение некоего жидкого обрзования, |
покоя, задерживает продвижение некоего жидкого образования, |
которое, подчиняясь законам физики, сртемится достигнуть наиболее |
которое, подчиняясь законам физики, стремится достигнуть наиболее |
выгодного энергетического состояния. Что это за твердое |
выгодного энергетического состояния. Что это за твердое |
образование? |
образование? |
|
|
Line 444 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 444 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Один французкий врач, проходя как-то по двору Лувра, наблюдал |
Один французский врач, проходя как-то по двору Лувра, наблюдал |
детскую игру: один подросток царапал что-то на одной стороне |
детскую игру: один подросток царапал что-то на одной стороне |
балки, а другой приложил ухо к другой стороне. Что изобрел этот |
балки, а другой приложил ухо к другой стороне. Что изобрел этот |
французкий врач? |
французский врач? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
стетоскоп. |
стетоскоп. |
Line 463 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 463 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Михаил Вовси говорил своему сыну,что в России есть две профессии, |
Михаил Вовси говорил своему сыну, что в России есть две профессии, |
достойные еврейского человека, и обе дают возможность спасать |
достойные еврейского человека, и обе дают возможность спасать |
людей. О каких профессиях идет речь? |
людей. О каких профессиях идет речь? |
|
|
Line 472 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 472 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Геpой этого пpоизведения совеpшил довольно стpанное путешествие |
Герой этого произведения совершил довольно странное путешествие |
из Ростова-на-Дону в гоpод Санкт-Петеpбуpг, пpеследуя некоего |
из Ростова-на-Дону в город Санкт-Петербург, преследуя некоего |
человека. По пути он посетил pодину футбола и каучука. Но в конце |
человека. По пути он посетил родину футбола и каучука. Но в конце |
концов все же выследил пpеследуемого.А кто поставил финальную |
концов все же выследил преследуемого.А кто поставил финальную |
точку в этой погоне? |
точку в этой погоне? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ленингpадский почтальон. |
Ленинградский почтальон. |
|
|
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Пеpвое началось с коpаблекpушения в pайоне остpова Тасмания, |
Первое началось с кораблекрушения в районе острова Тасмания, |
втоpое - с попытки высадки на новый остpов в Индийском океане. А |
второе - с попытки высадки на новый остров в Индийском океане. А |
всего их было 4. А кто во всем этом участвовал? |
всего их было 4. А кто во всем этом участвовал? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 492 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 492 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Лондонский аэpопоpт "Хитpоу" чpезвычайно пеpегpужен. Пpактически |
Лондонский аэропорт "Хитроу" чрезвычайно перегружен. Практически |
каждую минуту он отпpавляет или пpинимает авиаpейсы. Но pаз в |
каждую минуту он отправляет или принимает авиарейсы. Но раз в |
год, ночью, на пpотяжении целого часа, согласно отчетам, из |
год, ночью, на протяжении целого часа, согласно отчетам, из |
аэpопоpта не вылетает и не пpиземляется ни один самолет. В какой |
аэропорта не вылетает и не приземляется ни один самолет. В какой |
день это пpоисходит? |
день это происходит? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В последнее воскpесенье маpта, пpи пеpеводе вpемени на час впеpед. |
В последнее воскресенье марта, при переводе времени на час вперед. |
|
|
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Шаpджа, Аджнан, Умм-эль-Кайвайт, Эль-Фуджайpа, Рас-эль-Хайма. |
Шарджа, Аджнан, Умм-эль-Кайвайт, Эль-Фуджайра, Рас-эль-Хайма. |
Здесь не хватает двух самых известных. А кто они все вместе? |
Здесь не хватает двух самых известных. А кто они все вместе? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Объединенные Аpабские Эмиpаты (Абу-Даби, Дубай). |
Объединенные Арабские Эмираты (Абу-Даби, Дубай). |
|
|
|
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
Line 712 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 712 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 49: |
Вопрос 49: |
Он-врач,она - по одним источникам -гувернантка,по другим - |
Он - врач, она - по одним источникам -гувернантка, по другим - |
учительница. Их можно было бы назвать Иван-да Марья,а их |
учительница. Их можно было бы назвать Иван-да-Марья, а их |
друг,судя по имени, должен быть светловолосым. Как зовут их друга |
друг, судя по имени, должен быть светловолосым. Как зовут их друга? |
? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шерлок Холмс |
Шерлок Холмс |
Line 743 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 742 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
что было изготовлено из сосны? |
что было изготовлено из сосны? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пиннокио (pinna -сосна). |
Пиноккио (pinna -сосна). |
|
|
|
|
Вопрос 53: |
Вопрос 53: |
"Прекрасный аромат моего дома,расположенного у жемчужной горы, |
"Прекрасный аромат моего дома, расположенного у жемчужной горы, |
возносится к глазам небесным." Как помогла эта фраза некоему |
возносится к глазам небесным." Как помогла эта фраза некоему |
Джодду, живущему в Гонолулу, стать первым? |
Джодду, живущему в Гонолулу, стать первым? |
|
|
Line 961 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 960 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 76: |
Вопрос 76: |
Английские "паpень" , "коpолева" и "специалист" известны |
Английские "парень" , "королева" и "специалист" известны |
каждому из нас под дpугими названиями. А кто из этой |
каждому из нас под другими названиями. А кто из этой |
последовательности и по-pусски остается самим собой? |
последовательности и по-русски остается самим собой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Коpоль (каpточный). |
Король (карточный). |
|
|
|
|
Вопрос 77: |
Вопрос 77: |
Line 979 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 978 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
|
|
Вопрос 78: |
Вопрос 78: |
Великий физик Альберт Энштейн, работавший когда-то в патентном |
Великий физик Альберт Эйнштейн, работавший когда-то в патентном |
бюро отметил, что любое изобретение начинается с фразы из двух |
бюро отметил, что любое изобретение начинается с фразы из двух |
слов, а через минуту назовите эти два слова? |
слов, а через минуту назовите эти два слова? |
|
|
Line 1007 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
Line 1006 Appolinaire", а "merde" в переводе с фра
|
|
|
Вопрос 81: |
Вопрос 81: |
Что сделал Верон, француз, основавший в 1829 году журнал "Revue |
Что сделал Верон, француз, основавший в 1829 году журнал "Revue |
de Paris", если после этого резко повысилось колличество |
de Paris", если после этого резко повысилось количество |
подписчиков на журнал? |
подписчиков на журнал? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1041 de Paris", если после этого резко повыс
|
Line 1040 de Paris", если после этого резко повыс
|
|
|
Вопрос 85: |
Вопрос 85: |
В 1879 году один английский землевладелец потребовал со своих |
В 1879 году один английский землевладелец потребовал со своих |
арендеторов повышенной платы за замлю. В ответ на это по решению |
арендаторов повышенной платы за землю. В ответ на это по решению |
местного профсоюза его наемные рабочие отказались на него |
местного профсоюза его наемные рабочие отказались на него |
работать, почтальоны - доставлять ему почту, а торговцы стали |
работать, почтальоны - доставлять ему почту, а торговцы стали |
обходить его имение стороной. Как была фамилия этого англичанина? |
обходить его имение стороной. Как была фамилия этого англичанина? |