version 1.1, 2007/04/30 23:43:38
|
version 1.3, 2010/02/02 22:17:59
|
Line 127 Simon.
|
Line 127 Simon.
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
[На столы раздается текст. Он не зачитывается.] |
[На столы раздается текст. Он не зачитывается.] |
*** |
|
Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога |
Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога |
ОНЕГИНА, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных. |
ОНЕГИНА, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных. |
Новый Завет |
Новый Завет |
*** |
|
Помпей, со мной под Брута водительством |
Помпей, со мной под Брута водительством |
Не раз в глаза глядевший опасности, |
Не раз в глаза глядевший опасности, |
Кто возвратил тебя квиритом |
Кто возвратил тебя квиритом |
Line 407 http://www.paskha.ru/inmylife/front.html
|
Line 406 http://www.paskha.ru/inmylife/front.html
|
костюмы и прочее. |
костюмы и прочее. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%B0%D1%80 |
http://ru.wikipedia.org/wiki/Нуар |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Бер |
Илья Бер |
Line 864 http://www.vavilon.ru/texts/baitov2.html
|
Line 863 http://www.vavilon.ru/texts/baitov2.html
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Бокарев Е.А. Эсперанто-русский словарь. М., 1982, с. 469. |
1. Бокарев Е.А. Эсперанто-русский словарь. М., 1982, с. 469. |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80,_%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8 |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Миллер,_Генри |
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Снятковский |
Антон Снятковский |
Line 899 http://www.vavilon.ru/texts/baitov2.html
|
Line 898 http://www.vavilon.ru/texts/baitov2.html
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Олдос Хаксли. Контрапункт. Новеллы. Лениздат, 1990. С. 193. |
1. Олдос Хаксли. Контрапункт. Новеллы. Лениздат, 1990. С. 193. |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84_%28%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%29 |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Апостроф_(орфографический_знак) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Великов |
Дмитрий Великов |
Line 921 http://www.vavilon.ru/texts/baitov2.html
|
Line 920 http://www.vavilon.ru/texts/baitov2.html
|
испанский эту фразу заменили на "Сайонара, бэби!". |
испанский эту фразу заменили на "Сайонара, бэби!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80-2:_%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C |
http://ru.wikipedia.org/wiki/Терминатор-2:_Судный_день |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Шапиро |
Александр Шапиро |