File:  [Local Repository] / db / baza / goroda14.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Apr 27 22:56:18 2014 UTC (10 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Кубок городов - 2014
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201404Cities.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 06-Apr-2014
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Редактор:
   14: Сергей Амлинский, Владимир Садов, при участии Михаила Клеймана
   15: 
   16: Инфо:
   17: Редакторы благодарят за помощь и ценные замечания команды "Дети
   18: Бендера", "Инфи. Ёжики" и "Птица Говорун" (все - Израиль), а также лично
   19: Евгения Поникарова и чемпиона Израиля по ССИ Антона Тахтарова (оба -
   20: Россия).
   21: 
   22: Вопрос 1:
   23: По утверждению художника Фрэнка Миллера, МетрОполис - это ТАКОЙ
   24: Нью-Йорк, а ГОтэм-СИти - СЯКОЙ. Статья Бориса Шевелёва о слепнях
   25: называется "ТАКИЕ вампиры". Какое слово мы заменили словом "СЯКОЙ"?
   26: 
   27: Ответ:
   28: Ночной.
   29: 
   30: Комментарий:
   31: По утверждению автора комиксов Фрэнка Миллера, Метрополис Супермена это
   32: дневной Нью-Йорк, а Готэм-Сити Бэтмена - ночной. Слепни - дневные
   33: вампиры.
   34: 
   35: Источник:
   36:    1. http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/metropolis_is_new_york_by_day_gotham_city_is_new_york_by_night/
   37:    2. http://www.bibliososna.ru/catalog/author/children/shevelev-b/
   38: 
   39: Автор:
   40: Владимир Садов (Рамат-Ган)
   41: 
   42: Вопрос 2:
   43: Чешский политик Владимир Франц татуирован с ног до головы и поэтому
   44: носит прозвище "ИКС". ИКСОМ Владимиру Францу служит его лицо. Что мы
   45: заменили ИКСОМ?
   46: 
   47: Ответ:
   48: Аватар.
   49: 
   50: Комментарий:
   51: Тело Владимира Франца на девяносто процентов покрыто татуировками. Их
   52: синий цвет придает ему, по мнению чехов, сходство с героями фильма
   53: "Аватар". На официальной странице Владимира Франца в Facebook аватаром
   54: служит фотография его запоминающегося лица.
   55: 
   56: Источник:
   57:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Франц,_Владимир
   58:    2. https://www.facebook.com/vladimir.franz
   59: 
   60: Автор:
   61: Владимир Садов (Рамат-Ган)
   62: 
   63: Вопрос 3:
   64: По утверждению журналистки Кэтлин Дьюи, в Сирии ОН считается символом
   65: колониализма. Употребление ЕГО в пищу якобы символизирует поражение
   66: ислама. Назовите ЕГО.
   67: 
   68: Ответ:
   69: Круассан.
   70: 
   71: Комментарий:
   72: Сирия - бывшая французская колония. Круассан, что следует и из его
   73: названия, имеет форму полумесяца.
   74: 
   75: Источник:
   76: http://www.washingtonpost.com/blogs/worldviews/wp/2013/07/31/syrian-rebel-fatwa-bans-croissants-as-a-symbol-of-western-colonial-oppression/
   77: 
   78: Автор:
   79: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
   80: 
   81: Вопрос 4:
   82: Описывая дворик, где работал Лафонтен, Борис Носик упоминает дерево, под
   83: которым поэт якобы написал басню "Ворона и лисица". Свою радость от
   84: сохранности этого исторического уголка Носик выражает немного
   85: видоизмененной крылатой фразой. Напишите эту измененную фразу абсолютно
   86: точно.
   87: 
   88: Ответ:
   89: Вяз и ныне там.
   90: 
   91: Зачет:
   92: А вяз и ныне там.
   93: 
   94: Комментарий:
   95: Цитата: "Это здесь, на скамеечке под старым вязом, Лафонтен написал
   96: знаменитую басню про ворону и лисицу, нам с вами известную в переработке
   97: Крылова. Так вот, слегка переиначив другую басню Ивана Андреевича,
   98: хочется воскликнуть, что вяз и ныне там". Сам вяз, возможно, не
   99: сохранился, но дух места остался тем же.
  100: 
  101: Источник:
  102: http://www.rulit.net/books/progulki-po-parizhu-levyj-bereg-i-ostrova-read-215424-13.html
  103: 
  104: Автор:
  105: Владимир Садов (Рамат-Ган)
  106: 
  107: Вопрос 5:
  108: Во время экранизации известного произведения 1952 года его автор решил
  109: сам добыть реквизит для съемок. Однако он вернулся ни с чем, и студии
  110: пришлось воспользоваться услугами бутафоров. Назовите это произведение.
  111: 
  112: Ответ:
  113: "Старик и море".
  114: 
  115: Комментарий:
  116: Хемингуэй пытался сам поймать марлина для съемок, однако это тоже
  117: оказалась не слишком удачная рыбалка.
  118: 
  119: Источник:
  120:    1. http://www.tcm.com/this-month/article/297135%7C0/The-Old-Man-and-the-Sea.html
  121:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Старик_и_море
  122: 
  123: Автор:
  124: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
  125: 
  126: Вопрос 6:
  127: Одна из китайских стратагЕм призывает воспользоваться разладом во
  128: вражеском стане. Своим названием эта стратагЕма предлагает ДЕЛАТЬ ЭТО. В
  129: статье на специализированном сайте любителям ДЕЛАТЬ ЭТО рекомендуется
  130: использовать особо яркие приспособления. Что такое ДЕЛАТЬ ЭТО?
  131: 
  132: Ответ:
  133: Ловить рыбу в мутной воде.
  134: 
  135: Зачет:
  136: Ловить рыбку в мутной воде.
  137: 
  138: Комментарий:
  139: Для ловли рыбы в мутной воде рекомендуют заметные воблеры.
  140: 
  141: Источник:
  142:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тридцать_шесть_стратагем
  143:    2. http://www.club-fish.ru/spinning/vobler-po-mutnoy-vode.html
  144: 
  145: Автор:
  146: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
  147: 
  148: Вопрос 7:
  149: Насколько нам известно, в 1835 году в этом месте побывал всего один
  150: "ОН". Несмотря на вполне обоснованный запрет, сегодня ИХ там уже
  151: достаточно много. Причем своим происхождением местные ОНИ обязаны
  152: упомянутому "первому" лишь косвенно, а настоящей причиной считается
  153: контрабанда. Назовите ИХ.
  154: 
  155: Ответ:
  156: Бигли.
  157: 
  158: Комментарий:
  159: На борту "Бигля" собак породы бигль не было, поэтому причиной
  160: возникновения популяции биглей на Галапагосах визит "Бигля" не является.
  161: Биглей приходится ввозить контрабандой - заповедник все-таки.
  162: 
  163: Источник:
  164: http://www.thebark.com/content/trouble-dogs-galapagos
  165: 
  166: Автор:
  167: Владимир Садов (Рамат-Ган)
  168: 
  169: Вопрос 8:
  170: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
  171:    В стихотворении семнадцатого века лондонский "Лебедь" назван одним из
  172: тех мест, где "багровеют ИКСЫ". Согласно известному источнику, один поэт
  173: шутил, что в случае неудачи на ИКСЕ можно повеситься. Назовите этого
  174: поэта.
  175: 
  176: Ответ:
  177: Сирано де Бержерак.
  178: 
  179: Зачет:
  180: Сирано; де Бержерак.
  181: 
  182: Комментарий:
  183: Лондонские кабаки (среди них "Лебедь") - места, где "багровеют носы". У
  184: Эдмона Ростана, в знаменитом монологе о носе, владелец шикарного носа
  185: Сирано говорит: "В пылу житейских гроз, // Фиаско потерпев в
  186: каком-нибудь вопросе, // Вам нелегко повесить нос, // Зато легко
  187: повеситься на носе!".
  188: 
  189: Источник:
  190:    1. http://www.loveread.ec/read_book.php?id=23365&p=99
  191:    2. http://lib.ru/INOOLD/ROSTAN/sirano.txt
  192: 
  193: Автор:
  194: Владимир Садов (Рамат-Ган)
  195: 
  196: Вопрос 9:
  197: Одна из схем минимизации налоговых выплат называется "Голландский ОН".
  198: По этой схеме создаются три фирмы, вторая из которых, находящаяся в
  199: Нидерландах, получает прибыль от первой, платит налоги, а остаток
  200: переводит третьей. Другой ОН был большим любителем криббеджа. Назовите
  201: ЕГО.
  202: 
  203: Ответ:
  204: Сэндвич.
  205: 
  206: Зачет:
  207: Сандвич.
  208: 
  209: Комментарий:
  210: Изобретатель сэндвича был, как известно, картежником и не хотел
  211: отрываться от игры ради еды. Криббедж - карточная игра.
  212: 
  213: Источник:
  214:    1. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Dutch+sandwich
  215:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Двойная_ирландская_с_голландским_сэндвичем
  216:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Sandwich
  217:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Криббедж
  218: 
  219: Автор:
  220: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
  221: 
  222: Вопрос 10:
  223: Прослушайте отрывок из стихотворения Томаса ТрАэрна:
  224:    "Весь мир - театр: огромный каземат,
  225:    Где буйствуют, беснуются, вопят".
  226:    Слово, которое мы заменили в этом отрывке, служит названием театру, в
  227: репертуаре которого есть пьеса о дружбе человека с невидимым
  228: двухметровым кроликом. Назовите это слово.
  229: 
  230: Ответ:
  231: Бедлам.
  232: 
  233: Комментарий:
  234: Траэрн сравнивает мир не с театром, а с Бедламом. Эдинбургский театр
  235: "Бедлам" имеет в репертуаре пьесу "Харви", герой которой за дружбу с
  236: гигантским кроликом попадает в сумасшедший дом.
  237: 
  238: Источник:
  239:    1. http://www.loveread.ec/read_book.php?id=23365&p=175
  240:    2. http://www.bedlamtheatre.co.uk/shows/harvey
  241: 
  242: Автор:
  243: Владимир Садов (Рамат-Ган)
  244: 
  245: Вопрос 11:
  246: В вопросе есть замены.
  247:    В известном произведении БЕЗУМНЫЙ от предстоящей скачки ШЛЯПНИК жжет
  248: свои книги. Китайский трактат, посвященный искусству каллиграфии,
  249: рассказывает о великом Чжан Сюе, что иногда БЕЗУМНЫЙ ШЛЯПНИК хватался за
  250: кисть, а впоследствии обвинял во всём каких-то неведомых духов. Какие
  251: слова мы заменили словами "БЕЗУМНЫЙ ШЛЯПНИК"?
  252: 
  253: Ответ:
  254: Пьяный мастер.
  255: 
  256: Зачет:
  257: Опьяненный мастер; опьяневший мастер; захмелевший мастер; хмельной
  258: мастер. С любой капитализацией.
  259: 
  260: Комментарий:
  261: Можно сказать, что и китайский каллиграф работал в стиле "пьяного
  262: мастера". В первом случае речь идет о булгаковском, "опьяненном будущей
  263: скачкой", Мастере.
  264: 
  265: Источник:
  266:    1. http://www.flibusta.net/b/357726/read
  267:    2. http://ec-dejavu.ru/c/Calligraphy_China.html
  268: 
  269: Автор:
  270: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
  271: 
  272: Вопрос 12:
  273: В анимэ "Хеллсинг" персонаж по имени Шрёдингер обладает среди прочего и
  274: ЕГО чертами. Сэмуэл Мондер упоминает ЕГО аналог из Чарлтона, появившийся
  275: благодаря незадачливому местному художнику, пытавшемуся изобразить
  276: тигра. Назовите ЕГО.
  277: 
  278: Ответ:
  279: Чеширский кот.
  280: 
  281: Комментарий:
  282: Прапорщик Шрёдингер из аниме по описанию в манге обладает свойствами
  283: Чеширского кота, постоянно ухмыляясь и обладая способностью пребывать
  284: "повсюду и нигде". Шрёдингер является своеобразной смесью понятия
  285: "Чеширский кот" (умеет исчезать) и "кот Шрёдингера" (пребывает в двух
  286: состояниях одновременно). Сэмуэл Мондер приводит пример другого кота,
  287: чарлтонского, появившегося, скорее всего, таким же образом, как и
  288: чеширский.
  289: 
  290: Источник:
  291:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Cheshire_Cat
  292:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чеширский_Кот
  293: 
  294: Автор:
  295: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
  296: 
  297: Тур:
  298: 2 тур
  299: 
  300: Редактор:
  301: Тимур Барский, Виталий Дубровнер
  302: 
  303: Инфо:
  304: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания Виктора Исаева
  305: (Бирмингем), Максима Мерзлякова (Воронеж), Александра и Ольгу Успановых
  306: (Москва), Константина Кнопа, Марию Наумову, Евгения Поникарова и Романа
  307: Семизарова (все - Санкт-Петербург), Тимура Сайфуллина и команду "Top
  308: secret" (Уфа), Александра Ланина, Марину Махлину и команду "Наобум" (все
  309: - Франкфурт-на-Майне), Льва Бондаревского и команды "Комби" и "Хомо
  310: хемникус" (все - Хемниц), Баура Бектемирова (Чикаго), скайп-команду в
  311: составе: Иван Беляев (Вологда - Прага), Галина Воловник (Рыбница),
  312: Людмила Губаева (Казань) и чемпион Израиля по ССИ Антон Тахтаров
  313: (Самара), а также команды "Вист!", "Дети Бендера", "Инфи. Ёжики" и
  314: "Птица Говорун" (все - Израиль).
  315: 
  316: Вопрос 1:
  317: [Ведущему: отчетливо произнести слово "ЖардИн-БотАнику".]
  318:    Название парада, который проходит по улицам ЖардИн-БотАнику,
  319: переводится как "подмышка ИКСА". Назовите ИКСА.
  320: 
  321: Ответ:
  322: Христос.
  323: 
  324: Зачет:
  325: Иисус Христос; Иисус; Бог сын; сын Божий.
  326: 
  327: Комментарий:
  328: Район, который, как можно предположить из названия, находится в
  329: португалоязычной стране, расположен в Рио-де-Жанейро, где ежегодно
  330: проводится карнавал, представляющий собой последовательность парадов.
  331: Жардин-Ботанику лежит в точности под правой подмышкой самой известной
  332: достопримечательности города - статуи Христа-Искупителя.
  333: 
  334: Источник:
  335: http://ru.wikipedia.org/wiki/Жардин-Ботанику_(район_Рио-де-Жанейро)
  336: 
  337: Автор:
  338: Тимур Барский (Тель-Авив)
  339: 
  340: Вопрос 2:
  341: Причиной сердечной недостаточности одного пациента оказалась
  342: интоксикация металлом, который поступал в кровь из надломившегося
  343: протеза. Профессор, который поставил этот диагноз, наблюдал за схожим
  344: случаем несколько лет назад. Кто фигурирует в заголовке заметки об этом
  345: в журнале "Lancet" [лАнсэт]?
  346: 
  347: Ответ:
  348: Dr. House.
  349: 
  350: Зачет:
  351: По словам "House" или "Хаус".
  352: 
  353: Комментарий:
  354: Директор центра нераспознанных заболеваний, в который этот пациент
  355: обратился после года безуспешных обследований, оказался любителем
  356: сериала "Доктор Хаус". Диагноз "отравление кобальтом" был поставлен
  357: исходя из прецедента, имевшего место в одном из эпизодов, - в поисках
  358: редких болезней сценаристы перерыли не одну медицинскую энциклопедию.
  359: 
  360: Источник:
  361: http://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(14)60037-4/fulltext
  362: 
  363: Автор:
  364: Виталий Дубровнер (Тель-Авив)
  365: 
  366: Вопрос 3:
  367: Как отмечает Сергей КУрий, английская романтическая традиция
  368: противопоставлена в "НЕМ" прагматизму американцев, которые измываются
  369: над НИМ в духе фильма "Один дома". Назовите ЕГО.
  370: 
  371: Ответ:
  372: Кентервильское привидение.
  373: 
  374: Зачет:
  375: Привидение из Кентервиля; призрак замка Кентервиль.
  376: 
  377: Комментарий:
  378: По сюжету одноименной новеллы англо-ирландского писателя Оскара Уайльда
  379: американский посол покупает в Великобритании замок, где обитает
  380: привидение Симона де Кентервиля. При первой же встрече призраку,
  381: впоследствии преследуемому посольскими отпрысками, для смазки цепей
  382: предлагается машинное масло. Слова "в духе" - невольная подсказка.
  383: 
  384: Источник:
  385: http://www.ytime.com.ua/ru/85/4598
  386: 
  387: Автор:
  388: Тимур Барский (Тель-Авив)
  389: 
  390: Вопрос 4:
  391: [Ведущему: ударение - Иречека, Иречек.]
  392:    "Линией Иречека" называют лингвистический рубеж от албанского города
  393: ЛАчи к Софии, а оттуда - к Варне. Данные, которые Иречек приводил в
  394: обоснование своей позиции, позволяют называть эту линию ФРАНЦУЗСКОЙ.
  395: Какое слово мы заменили словом "ФРАНЦУЗСКАЯ"?
  396: 
  397: Ответ:
  398: Греко-римская.
  399: 
  400: Комментарий:
  401: Согласно археологическим данным, на которые опирался историк, севернее
  402: рубежа находят надписи преимущественно на латыни, господствовавшей здесь
  403: в эпоху поздней Римской империи, южнее - на греческом. Французская -
  404: другое название греко-римской борьбы.
  405: 
  406: Источник:
  407:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Линия_Иречека
  408:    2. Мнение автора вопроса.
  409: 
  410: Автор:
  411: Виталий Дубровнер (Тель-Авив)
  412: 
  413: Вопрос 5:
  414: [Ведущему: отчетливо произнести слово "ЛиндалИно".]
  415:    По мнению Айзека АзИмова, мятежный город ЛиндалИно - аллюзия на НЕГО.
  416: Назовите ЕГО.
  417: 
  418: Ответ:
  419: Дублин.
  420: 
  421: Комментарий:
  422: В восстании Линдалино, который фигурирует в тетралогии англо-ирландского
  423: сатирика Джонатана Свифта, современники усматривали аллюзию на мятежи
  424: ирландцев против Великобритании. Как предполагал Айзек Азимов, двойное
  425: "лин" (double lins) указывает на то, что Линдалино - завуалированное
  426: название столицы Ирландии.
  427: 
  428: Источник:
  429: http://en.wikipedia.org/wiki/Gulliver's_Travels
  430: 
  431: Автор:
  432: Тимур Барский (Тель-Авив)
  433: 
  434: Вопрос 6:
  435: В вопросе словами "СДЕЛАЛ ЭТО" заменены другие слова.
  436:    В рамках исследования реверберАции британский ученый СДЕЛАЛ ЭТО в
  437: тоннеле. Назовите французского ученого, который, как пишет Саймон Сингх,
  438: СДЕЛАЛ ЭТО незадолго до смерти.
  439: 
  440: Ответ:
  441: [Эварист] Галуа.
  442: 
  443: Комментарий:
  444: Словами "СДЕЛАЛ ЭТО" заменены слова "выстрелил из пистолета". После того
  445: как был произведен выстрел, специалист по акустике зафиксировал самое
  446: долгое в мире эхо: продолжительность реверберации - процесса
  447: постепенного затухания звука в замкнутом пространстве - составила 112
  448: секунд. Математик был смертельно ранен на дуэли на пистолетах, однако
  449: произвел ли он выстрел - это науке доподлинно неизвестно. Популяризатор
  450: науки Саймон Сингх пишет, в частности, о математических проблемах.
  451: 
  452: Источник:
  453:    1. http://www.bbc.com/news/uk-scotland-highlands-islands-25757937
  454:    2. http://thelib.ru/books/singh_saymon/velikaya_teorema_ferma-read-18.html
  455:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/14605/
  456: 
  457: Автор:
  458: Тимур Барский (Тель-Авив)
  459: 
  460: Вопрос 7:
  461: [Ведущему: по оглашении ответа огласить комментарий.]
  462:    ОН упоминается в статье "Зверское надувательство". В другой статье
  463: наряду с НИМ упоминается бобр и не упоминается орел. Назовите ЕГО двумя
  464: словами.
  465: 
  466: Ответ:
  467: Олимпийский Мишка.
  468: 
  469: Зачет:
  470: Олимпийский Миша; медвежонок/медведь Мишка/Миша.
  471: 
  472: Комментарий:
  473: Статья рассказывает про пневмофигуры - надувные игрушки, которые
  474: используют на парадах и шоу. Так, например, на церемонии закрытия XXII
  475: Олимпийских игр в небо над Москвой уплыла кукла талисмана Олимпиады.
  476: Бобр - национальный символ Канады - талисман предыдущих, XXI Олимпийских
  477: игр в Монреале; орел - национальный символ США и преемник медвежонка -
  478: талисман Олимпиады в Лос-Анджелесе, которая СССР бойкотировалась.
  479: 
  480: Источник:
  481:    1. http://www.aeroecology.ru/smi-o-nas/zverskoe-naduvatelstvo.html
  482:    2. http://seance.ru/blog/chtenie/olympics_animation/
  483: 
  484: Автор:
  485: Тимур Барский (Тель-Авив)
  486: 
  487: Вопрос 8:
  488: [Ведущему: читать медленно, но не под запись.]
  489:    По воспоминаниям Генри МОртона, шагая по раскаленной дороге среди
  490: пестрящих гор долины ИордАна, глава администрации Его Величества в
  491: Палестине привлекал внимание особой осанкой. МОртон называет этого
  492: человека ИМ. В 36 году ИМ стал МарцЕлл. Назовите ЕГО тремя словами,
  493: начинающимися на одну и ту же букву.
  494: 
  495: Ответ:
  496: Преемник Понтия Пилата.
  497: 
  498: Зачет:
  499: Правопреемник/продолжатель Понтия Пилата;
  500: преемник/правопреемник/продолжатель префекта/прокуратора Пилата;
  501: преемник/правопреемник/продолжатель пятого прокуратора.
  502: 
  503: Комментарий:
  504: Ср. "В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой,
  505: ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую
  506: колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор
  507: Иудеи Понтий Пилат". В период Британского мандата глава администрации
  508: Его Величества в Палестине занимал пост, аналогичный должности римского
  509: префекта Иудеи, которую некогда занимал Понтий Пилат. После отзыва
  510: прокуратора должность получил другой римлянин, Марцелл.
  511: 
  512: Источник:
  513:    1. Г.В. Мортон. Святая земля. Путешествие по библейским местам. - М.:
  514: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2010. - С. 142
  515: (http://www.litmir.net/br/?b=145441&p=28).
  516:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hasmonean_and_Herodian_rulers
  517:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Понтий_Пилат
  518: 
  519: Автор:
  520: Тимур Барский (Тель-Авив)
  521: 
  522: Вопрос 9:
  523: Причиной хронического отравления свинцом, признаки которого наблюдали у
  524: Алексея Михайловича, Федора Алексеевича и Ивана V, считается водопровод
  525: в царском дворце. Как полагает Игорь ВадИмов, Петр I избежал участи отца
  526: и братьев благодаря АГАТЕ. Какое слово мы заменили словом "АГАТА"?
  527: 
  528: Ответ:
  529: Опала.
  530: 
  531: Комментарий:
  532: Вследствие опалы, в которой оказалась мать, Петр провел детство вне
  533: Кремля, в подмосковных селах, и не потреблял воду, насыщенную свинцом,
  534: из которого был выполнен водопровод. Агат и опал - минералы.
  535: 
  536: Источник:
  537:    1. http://www.krugosvet.ru/enc/nauka_i_tehnika/himiya/SVINETS.html?page=4,3
  538:    2. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-65502/
  539: 
  540: Автор:
  541: Тимур Барский (Тель-Авив)
  542: 
  543: Вопрос 10:
  544: Отрывок из поэмы "Крестьянские дети":
  545:    "Однажды, в студёную зимнюю пору,
  546:    Я из лесу вышел; был сильный мороз.
  547:    Гляжу, поднимается медленно в гору"
  548:    В нерифмованной строке, которой один ЖЖ-юзер подытожил этот отрывок,
  549: упоминается героиня другого произведения. Назовите эту героиню.
  550: 
  551: Ответ:
  552: Улитка.
  553: 
  554: Комментарий:
  555: Отрывок из трех строк подытожен словами другого трехстишия - хокку Иссы,
  556: сына крестьянина: "Улитка по склону. До самых высот!".
  557: 
  558: Источник:
  559:    1. http://yazon.livejournal.com/895201.html
  560:    2. http://rupoem.ru/nekrasov/opyat-ya-v.aspx
  561:    3. http://japanpoetry.ru/model/575
  562: 
  563: Автор:
  564: Тимур Барский (Тель-Авив)
  565: 
  566: Вопрос 11:
  567: В большинстве фильмов Кларк Гейбл снимался сам. Исключением стал "Мятеж
  568: на БАунти" - предположительно, из-за устава Королевского флота. Какие
  569: буквы мы пропустили?
  570: 
  571: Ответ:
  572: С, У, И.
  573: 
  574: Зачет:
  575: С, У, И, К, И; У, Т, Ы. В любом порядке.
  576: 
  577: Комментарий:
  578: С УсамИ, C УсИКамИ или УсаТЫм. Знаменитые ломаные усики актер был
  579: вынужден сбрить для исторической точности - офицерам Королевского флота
  580: конца XVIII века носить усы не разрешалось.
  581: 
  582: Источник:
  583:    1. http://www.imdb.com/title/tt0026752/trivia
  584:    2. http://www.topnews.ru/photo_id_4705_2.html
  585: 
  586: Автор:
  587: Тимур Барский (Тель-Авив)
  588: 
  589: Вопрос 12:
  590: Согласно журналу "BusinessWeek" [бИзнес уИк], один предприниматель
  591: некогда предположил, что ИКС на КарИбах будет расходиться как горячие
  592: пирожки. Назовите ИКС односложным словом.
  593: 
  594: Ответ:
  595: Лед.
  596: 
  597: Комментарий:
  598: Ставка на то, что в регионе без естественных источников холода лед будет
  599: рассматриваться как предмет роскоши, оказалась верной - монополия на
  600: торговлю льдом обогатила Фредерика Тюдора по прозвищу "Ледяной король".
  601: 
  602: Источник:
  603: http://www.businessweek.com/stories/2003-02-17/the-birth-and-death-of-the-ice-age
  604: 
  605: Автор:
  606: Виталий Дубровнер (Тель-Авив)
  607: 
  608: Тур:
  609: 3 тур
  610: 
  611: Редактор:
  612: Леонид Гельфанд, Владислав Говердовский, Виктория Мелехсон
  613: 
  614: Инфо:
  615: Редакторы благодарят за помощь команды "Вист!" и "Инфи. Ёжики", а также
  616: лично Александра Шапиро, Виталия Дубровнера и Тимура Барского (все -
  617: Израиль) и Евгения Поникарова (Россия).
  618: 
  619: Вопрос 1:
  620: Согласно воспоминаниям, опубликованным в журнале "Русский Глобус", в
  621: большой семье, где ОН рос, было два человека с одинаковыми именами, но с
  622: разным цветом волос. Назовите ЕГО.
  623: 
  624: Ответ:
  625: Саша Черный.
  626: 
  627: Зачет:
  628: [Александр] Гликберг.
  629: 
  630: Комментарий:
  631: В большой еврейской семье было два Александра - блондин и брюнет. Отсюда
  632: семейное прозвище Саша Черный, ставшее псевдонимом. Прозвище получено в
  633: детстве, отсюда уменьшительное "Саша" вместо "Александр", что позволяет
  634: выбрать из прочих подобных "цветных" псевдонимов.
  635: 
  636: Источник:
  637: http://alexnest.ru/russkaya-klassika/ch-sh/chernyjj-sasha/chernyj-sasha-v-a-dobrovolskij-o-sashe-ch/
  638: 
  639: Автор:
  640: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  641: 
  642: Вопрос 2:
  643: (pic: 20140101.jpg)
  644:    Назовите человека, уклонившегося от службы в армии Австро-Венгрии и
  645: изображенного на этой картинке.
  646: 
  647: Ответ:
  648: [Никола] Тесла.
  649: 
  650: Комментарий:
  651: Тофсла, Вифсла и Тесла - такая вот созвучная компания. Коллаж основан на
  652: авторской иллюстрации Туве Янссон к сказке о мумми-троллях "Шляпа
  653: волшебника".
  654: 
  655: Источник:
  656:    1. http://pikabu.ru/story/tofsla_vifsla_tesla_1087567
  657:    2. http://moomi-troll.ru/?page_id=11&album=1&gallery=6&nggpage=2
  658:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тесла,_Никола
  659: 
  660: Автор:
  661: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
  662: 
  663: Вопрос 3:
  664: С НЕЙ сравнивают человека небольшого ума. ОНА присутствует в русском
  665: переводе названия фильма, действие которого разворачивается в течение
  666: тридцати шести часов между Римом и Неаполем. Назовите ЕЕ.
  667: 
  668: Ответ:
  669: Пробка.
  670: 
  671: Комментарий:
  672: Полный вариант народной мудрости: "Туп как пробка: куда воткнешь - там и
  673: торчит". Действие фильма происходит в автомобильной пробке.
  674: 
  675: Источник:
  676:    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_new/1955/
  677:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пробка_%E2%80%94_невероятная_история
  678: 
  679: Автор:
  680: Владислав Говердовский (Герцлия)
  681: 
  682: Вопрос 4:
  683: Виталий ЕрмОлин, недавно переехавший в Бостон, дописал к ЭТОЙ СТРОКЕ
  684: вторую: "А в феврале - не понимаю". Напишите ЭТУ СТРОКУ.
  685: 
  686: Ответ:
  687: Люблю грозу в начале мая.
  688: 
  689: Комментарий:
  690: Автор таким образом описал свои впечатления после особенно сильных
  691: штормов с грозами на северо-восточном побережье США в феврале 2011 года.
  692: 
  693: Источник:
  694: http://seminarist.livejournal.com/658868.html
  695: 
  696: Автор:
  697: Виктория Мелехсон (Тель-Авив)
  698: 
  699: Вопрос 5:
  700: Роберт Бойль описал эту болезнь и продемонстрировал ее симптомы в 1670
  701: году. В ее названии есть слово с удвоенными согласными. Напишите это
  702: слово.
  703: 
  704: Ответ:
  705: Кессонная.
  706: 
  707: Зачет:
  708: Декомпрессионная.
  709: 
  710: Комментарий:
  711: Роберт Бойль - химик. Он известен законом, связывающим давление газа с
  712: его объемом в замкнутой системе. При понижении давления объем газа
  713: увеличивается. Этим вызваны симптомы кессонной болезни (азот,
  714: растворенный в крови, "вскипает").
  715: 
  716: Источник:
  717: http://en.wikipedia.org/wiki/Decompression_sickness#History
  718: 
  719: Автор:
  720: Владислав Говердовский (Герцлия)
  721: 
  722: Вопрос 6:
  723: Английский этимологический словарь утверждает, что у этого слова есть
  724: значение "брюшные спазмы, вызванные возбуждением". А с 1936 года этим
  725: словом называют стиль. Назовите это слово.
  726: 
  727: Ответ:
  728: Баттерфляй.
  729: 
  730: Зачет:
  731: Butterfly.
  732: 
  733: Комментарий:
  734: В первом из названных значений слово встречается в выражении "бабочки в
  735: животе", второе - стиль плаванья.
  736: 
  737: Источник:
  738: http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=butterfly&searchmode=none
  739: 
  740: Автор:
  741: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
  742: 
  743: Вопрос 7:
  744: Слово "диадема" по-гречески означает повязку на голове. Согласно
  745: профессору МаккьЮну, ОН использовал такую повязку в качестве средства от
  746: похмелья. Какие четыре буквы мы пропустили?
  747: 
  748: Ответ:
  749: Д, И, И, С.
  750: 
  751: Комментарий:
  752: Буквы пропущены в слове "ДиОНис". Дионис - помимо прочего, бог
  753: виноделия, так что похмелье легко объяснимо. Со временем диадема стала
  754: символом царского достоинства.
  755: 
  756: Источник:
  757:    1. http://www.amazon.com/Cabinet-Greek-Curiosities-Surprising-Civilization/dp/0199982104/,
  758: глава 1
  759:    2. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. 4.4.
  760:    3. http://bizantinum.livejournal.com/113927.html
  761: 
  762: Автор:
  763: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
  764: 
  765: Вопрос 8:
  766: (pic: 20140102.jpg)
  767:    Перед вами обложка книги с работами немецкой дизайн-студии. Название
  768: студии - латинский глагол. Напишите этот глагол.
  769: 
  770: Ответ:
  771: Mutabor.
  772: 
  773: Зачет:
  774: Мутабор.
  775: 
  776: Комментарий:
  777: "Mutabor" означает на латыни "я изменюсь". Глагол "mutare" и слово
  778: "мутация" очень известны. Персонаж на картинке надевает клюв, он
  779: изменяется, подобно герою сказки немецкого писателя Вильгельма Гауфа
  780: "Калиф-аист".
  781: 
  782: Источник:
  783:    1. http://msc.prosite.com/30040/300122/gallery/mutabor-im-going-to-change
  784:    2. http://www.magmabooks.com/content/bookshop/book.asp?disp=0&id=4772&page=1&c=GRA&sc=5
  785: 
  786: Автор:
  787: Виктория Мелехсон (Тель-Авив)
  788: 
  789: Вопрос 9:
  790: Когда ОН неожиданно застрял в люке, из темноты раздался ликующий крик:
  791: "Ад полон!". Назовите ЕГО.
  792: 
  793: Ответ:
  794: Дон Жуан.
  795: 
  796: Зачет:
  797: Дон Гуан; Дон Хуан; Дон Джованни; артист, исполняющий роль Дон Жуана;
  798: баритон, поющий партию Дон Жуана.
  799: 
  800: Комментарий:
  801: Оперный Дон Жуан обычно "проваливается в ад" сквозь люк в сцене. Когда
  802: певец вместо того, чтобы ловко проскользнуть вниз, неожиданно застрял в
  803: люке, в публике сделали вывод, что ад полон, и еще одному грешнику места
  804: уже не нашлось.
  805: 
  806: Источник:
  807: Ethan Mordden, Opera Anecdotes, 1988.
  808: 
  809: Автор:
  810: Виктория Мелехсон (Тель-Авив)
  811: 
  812: Вопрос 10:
  813: Поэт Александр БезымЕнский, начинавший еще при Горьком, однажды во
  814: времена застоя принес в газету сатирическое стихотворение. Редактор
  815: отдела сатиры и юмора сравнил силу этого стихотворения с оружием.
  816: Назовите это оружие двухкоренным словом.
  817: 
  818: Ответ:
  819: Фаустпатрон.
  820: 
  821: Зачет:
  822: Панцерфауст; фауст-патрон.
  823: 
  824: Комментарий:
  825: Редактор сказал, пародируя реплику Сталина в разговоре с Горьким, что
  826: эта штучка посильнее, чем фаустпатрон. Во времена застоя пародировать
  827: Сталина уже было безопасно.
  828: 
  829: Источник:
  830:    1. http://gua.convdocs.org/docs/2721/index-184283.html?page=5
  831:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Безыменский,_Александр_Ильич
  832: 
  833: Автор:
  834: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
  835: 
  836: Вопрос 11:
  837: Наблюдая за уличными музыкантами в Берлине, архитектор Ганс ШарУн пришел
  838: к идее кольцевых террас. Он противопоставил их традиционным "обувным
  839: коробкам". Назовите человека, бессменно работавшего в построенном
  840: ШарУном здании с 1963 по 1989 год.
  841: 
  842: Ответ:
  843: [Герберт фон] Караян.
  844: 
  845: Комментарий:
  846: Ганс Шарун придумал современную форму концертных залов с "круговым
  847: звуком" (где зрители расположены вокруг сцены на возвышающийся террасах)
  848: и построил здание Берлинской Филармонии, руководителем которой много лет
  849: являлся фон Караян. Идея "кругового звука" пришла к Шаруну, когда он
  850: наблюдал за уличными музыкантами, которых зрители обступали кольцом.
  851: 
  852: Источник:
  853:    1. Журнал "ГЕО", 2013, N 12 (189)
  854: (http://vestnik.icdc.ru/index.php/live/771-muzykalnyj-proekt).
  855:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Караян,_Герберт_фон
  856:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Берлинский_филармонический_оркестр
  857: 
  858: Автор:
  859: Владислав Говердовский (Герцлия)
  860: 
  861: Вопрос 12:
  862: Остроумный Роман ШмаракОв предположил, что ИКС - это такое мытье рук.
  863: Назовите вид спортивной деятельности, который мы заменили ИКСОМ.
  864: 
  865: Ответ:
  866: Пилатес.
  867: 
  868: Комментарий:
  869: Пилатес - разновидность фитнеса. Пилат (см. Евангелие от Матфея (гл. 27,
  870: ст. 24)) умыл руки, чтобы показать свою непричастность к смерти Христа.
  871: 
  872: Источник:
  873:    1. http://roman-shmarakov.livejournal.com/665495.html
  874:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pilates
  875: 
  876: Автор:
  877: Виктория Мелехсон (Тель-Авив)
  878: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>