1: Чемпионат:
2: Серия синхронов "Гран-при" - 2016/17. 1 этап. Гран-при Азии
3:
4: Дата:
5: 16-Sep-2016
6:
7: Редактор:
8: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) и Павел Солахян (Ереван)
9:
10: Инфо:
11: Редакторы благодарят за тестирование вопросов и ценные замечания Кирилла
12: Берёзкина (Томск), Эдуарда Вельтмана (Кишинев), Садига Гамидова (Баку),
13: Алексея Гилёва (Пермь), Владимира Городецкого (Беэр-Шева), Александра
14: Кудрявцева (Николаев), Николая Лёгенького (Амстердам), Юлию Лободу
15: (Томск), Николая Максимова (Амстердам), Максима Мерзлякова (Воронеж),
16: Вадима Молдавского (Лондон), Бориса Моносова (Санкт-Петербург), Дмитрия
17: Слоуща (Гиватаим), Николая Слюняева (Нижний Новгород), Сергея Терентьева
18: (Санкт-Петербург), Игоря Тюнькина (Москва), Наиля Фарукшина (Навои -
19: Москва).
20:
21: Тур:
22: 1 тур
23:
24: Вопрос 1:
25: В XIII веке жители замка ТрАсмос пустили слух, будто бы в нем живут
26: ведьмы и маги, которые по ночам трясут цепями и куют котлы для зЕлий. На
27: самом деле обитатели замка были ИМИ. Назовите ИХ сложным словом.
28:
29: Ответ:
30: Фальшивомонетчики.
31:
32: Комментарий:
33: Жители замка не хотели, чтобы обитатели деревни совали свой нос в их
34: дела, и объясняли звуки ковки монет существованием ведьм.
35:
36: Источник:
37: http://www.bbc.com/travel/story/20160418-spains-cursed-village-of-witches
38:
39: Автор:
40: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
41:
42: Вопрос 2:
43: Свое прозвище "ТАКОЙ Климт" художник Эгон ШИле получил не только за
44: используемый материал, но и за подражание Густаву. Другой "ТАКОЙ" стал
45: убийцей в пять лет. Какое слово мы заменили на "ТАКОЙ"?
46:
47: Ответ:
48: Серебряный.
49:
50: Комментарий:
51: Климт известен использованием сусального золота при создании самых
52: известных своих работ. Шиле же считал себя последователем Климта, и
53: потому даже прилюдно называл себя "серебряным Климтом", и использовал
54: серебро в своей живописи. Жеребцу по кличке Серебряный из рассказа Конан
55: Дойла на момент действия рассказа было пять лет.
56:
57: Источник:
58: 1. http://www.neuegalerie.org/collection/curators-choice-june-2011
59: 2. А. Конан Дойл. Серебряный. http://www.flibusta.is/b/214588/read
60:
61: Автор:
62: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
63:
64: Вопрос 3:
65: Рассказывают, что на коронации Эдгара Миролюбивого в 973 году восемь
66: других правителей Британии решили стать его вассалами. Чтобы
67: продемонстрировать свое желание работать вместе под командованием
68: единого монарха, эти вассалы во время торжественной церемонии даже на
69: время взяли в руки... Что?
70:
71: Ответ:
72: Весла.
73:
74: Комментарий:
75: Вассалы на время стали гребцами. Впрочем, в первоначальных хрониках
76: вассалов было не восемь, а шесть, да и вообще, сама история вызывает
77: определенные сомнения.
78:
79: Источник:
80: 1. https://senchus.wordpress.com/2008/09/13/nine-men-in-a-boat/
81: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Edgar_the_Peaceful
82:
83: Автор:
84: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
85:
86: Вопрос 4:
87: В фильме 1918 года персонаж Чарли Чаплина после каждого ИКСА делает
88: отметку мелом. Впрочем, когда с его головы слетает каска, он стирает
89: одну из отметок. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
90:
91: Ответ:
92: Выстрел.
93:
94: Комментарий:
95: Комедия "На плечо!" снималась во время Первой мировой войны. Персонаж
96: Чаплина отстреливает врагов и отмечает каждого убитого. Впрочем, когда
97: ответным выстрелом ему сбивает шляпу с головы, он понимает, что немного
98: поторопился.
99:
100: Источник:
101: http://www.youtube.com/watch?v=4FtNH7oPgT8
102:
103: Автор:
104: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
105:
106: Вопрос 5:
107: В традиции иудейских любовных стихов далекий и недостижимый Иерусалим
108: персонифицируется как возлюбленная. Поэтому, согласно одной версии, ОНА
109: в произведении XIX века символизирует собой Иерусалим. Назовите ЕЕ.
110:
111: Ответ:
112: Пальма.
113:
114: Комментарий:
115: Гейне родился в семье еврейского купца. В оригинале его известного
116: стихотворения сосна (der Fichtenbaum [дер фихтенбаум]) мужского рода, а
117: пальма (die Palme [ди пальмё]) - женского. Возможно, живший на немецком
118: севере поэт так выражал свои чувства к далекому Иерусалиму.
119:
120: Источник:
121: Г. Дойчер. Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит
122: иначе. http://www.flibusta.is/b/456125/read
123:
124: Автор:
125: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
126:
127: Вопрос 6:
128: Политик Кеннет Кларк весьма харизматичен и даже полушутя считает, что
129: однажды своим громким криком смог убедить ЕГО, стоявшего недалеко. В
130: англоязычной Википедии указано, что ЕГО имя в переводе с арабского
131: означает "возможность добиться успеха". Напишите ЕГО фамилию.
132:
133: Ответ:
134: Бахрамов.
135:
136: Комментарий:
137: Возможность добиться самого большого успеха в истории футбольной сборной
138: англичанам предоставил советский боковой судья Тофик Бахрамов. Будущий
139: британский министр Кеннет Кларк был тогда еще рядовым болельщиком,
140: стоявшим на трибуне недалеко от судьи.
141:
142: Источник:
143: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kenneth_Clarke#Personal_life
144: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tawfik
145: 3. http://www.ft.com/cms/s/0/6460f310-36cf-11da-bedc-00000e2511c8.html
146:
147: Автор:
148: Павел Солахян (Ереван)
149:
150: Вопрос 7:
151: После того как команда юного футболиста Даррена Андертона проиграла со
152: счетом 0:15, его отец пошутил, что всё еще можно выиграть ИКС. Название
153: одного из вариантов ИКСА можно перевести как "ломать...". Ответьте
154: пятибуквенным словом: что?
155:
156: Ответ:
157: Ничью.
158:
159: Комментарий:
160: Счет 0:15 более привычен в теннисе. Укороченная версия гейма в теннисе
161: называется tie-break [тай-брейк], т.е. буквально "ломать ничью".
162:
163: Источник:
164: 1. http://www.sports.ru/tribuna/blogs/youth/1000996.html
165: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тай-брейк
166:
167: Автор:
168: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
169:
170: Вопрос 8:
171: Повествование в романе "Девственницы-самоубийцы" ведется от лица группы
172: парней. Отвечая на вопрос журналиста, автор Джеффри ЕвгенИдис заметил,
173: что парни в романе вмешиваются в повествование, поэтому сравнение с НИМ
174: не совсем верно. Назовите ЕГО коротким словом.
175:
176: Ответ:
177: Хор.
178:
179: Комментарий:
180: В древнегреческом театре хор помогал зрителям следовать за сюжетом пьесы
181: и комментировал происходящее. Евгенидис считает, что само сравнение
182: языка повествования с греческим хором по большей части вызвано его
183: фамилией.
184:
185: Источник:
186: http://www.3ammagazine.com/litarchives/2003/sep/interview_jeffrey_eugenides.html
187:
188: Автор:
189: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
190:
191: Вопрос 9:
192: <раздатка>
193: P & O
194: </раздатка>
195: Одной британке приснилось, что она спасается от наводнения,
196: забравшись на ЭТО. Психиатр объяснил сон тем, что мозг извлек из памяти
197: название пароходной компании, которое мы вам раздали. На известном судне
198: ЭТО, согласно ряду косвенных свидетельств, было прикреплено к полу.
199: Назовите ЭТО.
200:
201: Ответ:
202: Пианино.
203:
204: Зачет:
205: Фортепиано; рояль.
206:
207: Комментарий:
208: В подсознании пациентки название компании, прочитанное вслух бегло,
209: сложилось в единое слово "piano" [пиЭно] - "фортепиано". Один из фактов,
210: свидетельствующих о том, что на "Титанике" фортепиано было прикреплено к
211: полу, - игра оркестра до последних минут, когда крен был уже сильным.
212:
213: Источник:
214: 1. Дж. Рэндлз. Бури времени. http://www.flibusta.is/b/118134/read
215: 2. http://titanicpiano.blogspot.am/2012/04/maintaining-titanics-shipboard-pianos.html
216:
217: Автор:
218: Павел Солахян (Ереван)
219:
220: Вопрос 10:
221: В европейской стране знаменитый фильм в свое время подвергся критике. По
222: словам рецензента, ЕЕ подали как "некий природный катаклизм, что-то
223: вроде Черной смерти, выкосившей население острова". Назовите фильм 2006
224: года, в названии которого фигурирует ОНА.
225:
226: Ответ:
227: "V - значит вендетта".
228:
229: Комментарий:
230: В Италии фильм "Крестный отец" был обруган по большей части за нелепые и
231: стереотипные сцены из сицилийской жизни. ОНА - это вендетта, которая
232: якобы опустошила сицилийский городок.
233:
234: Источник:
235: 1. Дж. Дикки. Cosa Nostra, история сицилийской мафии.
236: http://www.flibusta.is/b/148694/read
237: 2. http://www.kinopoisk.ru/film/86208/
238:
239: Автор:
240: Павел Солахян (Ереван)
241:
242: Вопрос 11:
243: На советской карикатуре военного времени благодаря русским снайперам
244: отель в аду работает в усиленном режиме. Какие буквы мы пропустили в
245: предыдущем предложении?
246:
247: Ответ:
248: к, н, а, я.
249:
250: Комментарий:
251: Для убитых немецких солдат приходится разогревать всё новые и новые
252: котлы в адской котельной.
253:
254: Источник:
255: http://nnm.me/blogs/vehrwolf/karikatury-iz-krokodila-voennyh-let/
256:
257: Автор:
258: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
259:
260: Вопрос 12:
261: Если верить биографу, 13 июля 1826 года, в день казни, ЭТО СДЕЛАЛ шелест
262: песка, брошенного в окно. Так мальчики давали друг другу понять, что
263: происходит что-то важное. Какие два слова мы заменили словами "СДЕЛАЛ
264: ЭТО"?
265:
266: Ответ:
267: Разбудил Герцена.
268:
269: Комментарий:
270: Согласно образному выражению Ленина, "декабристы разбудили Герцена".
271: Если же говорить буквально, то в день казни декабристов, ставший важной
272: вехой в становлении самосознания юного Герцена, его разбудил друг
273: Николай Огарёв.
274:
275: Источник:
276: 1. В.А. Прокофьев. Герцен. http://www.flibusta.is/b/215462/read
277: 2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/19/40.htm
278:
279: Автор:
280: Павел Солахян (Ереван)
281:
282: Вопрос 13:
283: Главный герой романа Эрнеста Клайна по имени Уэйд Уоттс знает об отце
284: лишь то, что тот любил ИХ. В статье Википедии о НИХ упоминается колонна
285: Траяна. Назовите ИХ.
286:
287: Ответ:
288: Комиксы.
289:
290: Комментарий:
291: Имена и фамилии многих культовых героев комиксов начинаются на одну и ту
292: же букву.
293:
294: Источник:
295: 1. Э. Клайн. Первому игроку приготовиться.
296: http://www.flibusta.is/b/425985/read
297: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Comics
298:
299: Автор:
300: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
301:
302: Вопрос 14:
303: Возлюбленным поэтессы Сильвии Плат был крепкий мужчина из английской
304: деревенской семьи. Характеризуя свое увлечение, Плат в шутку упоминала
305: аристократическую фамилию. Напишите эту фамилию.
306:
307: Ответ:
308: Чаттерлей.
309:
310: Зачет:
311: Чаттерли.
312:
313: Комментарий:
314: Плат говорила, что Тед Хьюз был для нее своеобразным "любовником леди
315: Чаттерлей". По сюжету скандального романа жена баронета Чаттерлея
316: влюбляется в молодого и сильного егеря.
317:
318: Источник:
319: 1. https://literaryreview.co.uk/the-fox-aflame
320: 2. http://www.svoboda.org/a/27851982.html
321: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Любовник_леди_Чаттерлей
322: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Mytholmroyd
323:
324: Автор:
325: Павел Солахян (Ереван)
326:
327: Вопрос 15:
328: Пожилой пес из одного мультфильма пытается флиртовать с кошкой. Услышав
329: ее ответ, пес произносит фразу, ставшую известной около 60 лет назад.
330: Напишите эту фразу.
331:
332: Ответ:
333: "У каждого свои недостатки".
334:
335: Зачет:
336: "Nobody's perfect".
337:
338: Комментарий:
339: Кошка вполне резонно замечает, что она кошка. Сцена является отсылкой к
340: фильму "В джазе только девушки" и ставшей уже классической финальной
341: фразе.
342:
343: Источник:
344: Мультфильм "The Secret Life of Pets" (2016).
345:
346: Автор:
347: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
348:
349: Тур:
350: 2 тур
351:
352: Вопрос 1:
353: В этом вопросе ИКС является заменой.
354: Рассуждая о слове "симметрия", один интернет-пользователь
355: разочарованно заметил, что оно не является ИКСОМ. Какой ИКС есть в
356: тексте этого вопроса?
357:
358: Ответ:
359: Оно.
360:
361: Комментарий:
362: Действительно, было бы символично, если бы само слово "симметрия" было
363: палиндромом.
364:
365: Источник:
366: https://www.reddit.com/r/Showerthoughts/comments/4peb07/i_wish_the_word_symmetry_was_a_palindrome/
367:
368: Автор:
369: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
370:
371: Вопрос 2:
372: Рассказывают, что мать Ричарда ХОллингсхеда была очень крупной женщиной
373: и чувствовала себя некомфортно в обычных креслах. После нескольких лет
374: экспериментов в собственном дворе Холлингсхед открыл первый в истории
375: ИКС. Назовите ИКС точно.
376:
377: Ответ:
378: Автокинотеатр.
379:
380: Зачет:
381: Drive-in; драйв-ин; автомобильный кинотеатр.
382:
383: Комментарий:
384: Мать Холлингсхеда не могла ходить в обычные кинотеатры. В своем дворе
385: Холлингсхед отрабатывал различные положения экрана для удобного
386: просмотра с любой точки.
387:
388: Источник:
389: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Hollingshead
390: 2. http://www.umich.edu/~drivein/theater.html
391:
392: Автор:
393: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
394:
395: Вопрос 3:
396: Актер Дэниел Дэй-Льюис известен своей приверженностью системе
397: Станиславского. Рассказывают, что, играя в одной постановке, Дэй-Льюис
398: сбежал со сцены во время выступления, так как увидел ЕГО. Назовите ЕГО
399: тремя словами, первые два из которых начинаются на согласные буквы.
400:
401: Ответ:
402: Призрак своего отца.
403:
404: Зачет:
405: Призрак собственного отца.
406:
407: Комментарий:
408: Объясняя причину своего странного поступка, Дэй-Льюис заявил, что увидел
409: призрак своего отца, ушедшего из жизни, когда Дэниел был еще подростком.
410: Впрочем, спустя много лет уже трехкратный обладатель премии "Оскар"
411: заявил, что на самом деле говорил метафорически. После той роли в 1989
412: году Дэй-Льюис так и не вернулся в театр.
413:
414: Источник:
415: https://www.theguardian.com/stage/2012/oct/29/daniel-day-lewis-hamlet-ghost
416:
417: Автор:
418: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
419:
420: Вопрос 4:
421: Вышедшая в середине 1940-х годов экранизация пьесы Шекспира "Генрих V"
422: могла стать провальной. Успеху фильма сильно поспособствовало то, что он
423: вышел в прокат через несколько дней после... Чего?
424:
425: Ответ:
426: Высадки в Нормандии.
427:
428: Зачет:
429: Операции "Нептун"; Дня Д; D-Day.
430:
431: Комментарий:
432: Пьеса Шекспира рассказывает о битве при Азенкуре, когда англичане
433: разбили французов. Воодушевленные успехами армии союзников британцы
434: толпами повалили в кинотеатр смотреть фильм.
435:
436: Источник:
437: 1. http://player.bfi.org.uk/film/watch-henry-v-1944/
438: 2. http://www.litencyc.com/php/stopics.php?rec=true&UID=19432
439:
440: Автор:
441: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
442:
443: Вопрос 5:
444: На самом деле популярная легенда о ЕГО происхождении не является
445: правдой, так как для действия нужны были три, а не два. В появившемся в
446: XIX веке языке ОН может означать букву. Напишите эту букву.
447:
448: Ответ:
449: V.
450:
451: Комментарий:
452: Известна история о том, что жест "Виктория" появился, когда французы
453: грозились отрубать английским лучникам два пальца: указательный и
454: средний. На самом деле для натягивания тетивы английского длинного лука
455: требовались не два, а три пальца, поэтому версия явно не является
456: правдоподобной. В американском жестовом языке этот знак может означать
457: либо двойку, либо букву V, в зависимости от направления ладони.
458:
459: Источник:
460: 1. https://bshistorian.wordpress.com/2007/07/02/two-fingers-up-to-english-history/
461: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/V_sign
462:
463: Автор:
464: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
465:
466: Вопрос 6:
467: Министерство связи СССР выпускало для НИХ открытки, на одной из сторон
468: которых присутствовало изображение правильной формы. Находясь в долгой
469: разлуке с Верой, Владимир образно писал, что не в силах продолжать ИХ.
470: Назовите ИХ тремя словами.
471:
472: Ответ:
473: Шахматы на расстоянии.
474:
475: Зачет:
476: Шахматы по переписке; шахматы по почте.
477:
478: Комментарий:
479: На обратной стороне таких открыток была изображена шахматная доска.
480: Владимир Набоков так отзывался о переписке со своей возлюбленной Верой
481: СлОним.
482:
483: Источник:
484: 1. http://www.filokartist.net/forum/viewtopic.php?t=4530
485: 2. С. Шифф. Вера (Миссис Владимир Набоков).
486: http://www.flibusta.is/b/341968/read
487:
488: Автор:
489: Павел Солахян (Ереван)
490:
491: Вопрос 7:
492: Все попытки Гарри Каспарова поставить мат Анатолию Карпову долгое время
493: не приносили успеха. "Я позволил себе вступить во владения ИКСА", -
494: говорил Каспаров. В одном анекдоте ИКС, находясь в больнице, отказывался
495: пользоваться известным приспособлением. Назовите ИКСА.
496:
497: Ответ:
498: Кащей [Бессмертный].
499:
500: Зачет:
501: Кощей [Бессмертный].
502:
503: Комментарий:
504: "Мат" в переводе означает "умер". Анатолий Карпов долгое время был,
505: образно выражаясь, бессмертен для Гарри Каспарова. В анекдоте Кащей
506: Бессмертный боялся воспользоваться уткой - дескать, в утке яйцо, в яйце
507: - игла, а на конце иглы - его смерть.
508:
509: Источник:
510: 1. А.Ю. Хорошевский. 100 знаменитых символов советской эпохи.
511: http://www.flibusta.is/b/235474/read
512: 2. http://www.anekdot.ru/id/-9943478/
513:
514: Автор:
515: Павел Солахян (Ереван)
516:
517: Вопрос 8:
518: В своей методичке по собеседованиям Уильям ПАундстоун отмечает, что
519: внешне трудноразрешимые задачи часто имеют простой ответ. Этому эффекту
520: Паундстоун дал английское название, которое содержит восклицательный
521: знак. Не бойтесь и напишите это название.
522:
523: Ответ:
524: Jeopardy[!].
525:
526: Зачет:
527: Джепарди[!].
528:
529: Комментарий:
530: На схожем принципе построены вопросы для телевизионной "Своей игры" и ее
531: американского аналога под названием "Джепарди". По словам Паундстоуна,
532: зритель, услышав ответ, должен воскликнуть: "И как это я сам не
533: догадался!". Чаще всего название передачи переводится на русский
534: призывом "Рискуй!".
535:
536: Источник:
537: 1. http://www.e-reading.club/chapter.php/47279/52/Paundstoun_-_Kak_sdvinut'_goru_Fudzi.html
538: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Jeopardy!
539:
540: Автор:
541: Павел Солахян (Ереван)
542:
543: Вопрос 9:
544: Школьникам из одного русскоязычного романа казалось, что учитель физики
545: своим пристальным взглядом словно просверливает их. Напишите прозвище
546: этого учителя.
547:
548: Ответ:
549: Буравчик.
550:
551: Комментарий:
552: Свое прозвище учитель получил в честь правила буравчика в физике, а уже
553: потом ученики обратили внимание на буравящий взгляд преподавателя.
554:
555: Источник:
556: 1. В. и М. Воробей. Черепашкина любовь.
557: http://www.flibusta.is/b/134560/read
558: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Правило_буравчика
559:
560: Автор:
561: Павел Солахян (Ереван)
562:
563: Вопрос 10:
564: БОльшую часть населения необычной нидерландской деревни ХОгевей
565: составляют пожилые люди, страдающие болезнью Альцгеймера и слабоумием.
566: Какой фильм 1998 года упоминается в статье Википедии об этой деревне?
567:
568: Ответ:
569: "Шоу Трумана".
570:
571: Зачет:
572: "Шоу Трумэна".
573:
574: Комментарий:
575: Пациенты Хогевея не знают, что они пациенты, а деревня - своеобразный
576: дом престарелых. Все, кто работает в деревне, либо являются врачами,
577: либо имеют специальную подготовку в области гериатрии.
578:
579: Источник:
580: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hogewey
581: 2. http://www.kinopoisk.ru/film/4541/
582:
583: Автор:
584: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
585:
586: Вопрос 11:
587: <раздатка>
588: - What's [ПРОПУСК] of Cambridge economics?
589: - Absolutely nothing - there's nothing to the [ПРОПУСК] of Cambridge
590: economics.
591: </раздатка>
592: Рассказывают, что в восьмидесятые годы кембриджские экономисты в
593: большинстве своем симпатизировали теории Карла Маркса. Заполните пропуск
594: в шутке тех лет одним словом.
595:
596: Ответ:
597: Left.
598:
599: Комментарий:
600: Шутка построена на игре слов. Первую фразу можно перевести и как "Что
601: осталось от кембриджской экономики?", и как "Что левее, чем кембриджская
602: экономика?". На это следует ответ: "Нет ничего левее".
603:
604: Источник:
605: http://www.jonathanclements.com/home/2016/6/24/on-your-marx/
606:
607: Автор:
608: Павел Солахян (Ереван)
609:
610: Вопрос 12:
611: В постановке театра имени Пушкина члены табора, в который попадает
612: Алеко, увлечены музыкой, ведут себя фривольно и одеты по моде
613: полувековой давности. В описании этой постановки Виктория Никифорова
614: использует топоним. Напишите этот топоним.
615:
616: Ответ:
617: Вудсток.
618:
619: Комментарий:
620: Согласно рецензии, племя цыган, в которое попадает Алеко, - это такой
621: своеобразный Вудсток, обитель хиппи, музыки и свободной любви.
622: Вудстокский фестиваль состоялся в городке БЕтел, но в историю всё равно
623: вошло название места, где его планировалось провести изначально.
624:
625: Источник:
626: https://www.vedomosti.ru/newspaper/articles/2002/12/26/bremya-cygan
627:
628: Автор:
629: Павел Солахян (Ереван)
630:
631: Вопрос 13:
632: Маня Рубенштейн вспоминала, что, выглянув в окно 15 апреля, поначалу
633: подумала, что находящиеся на улице сразу двумя руками ДЕЛАЮТ ЭТО. Что
634: именно?
635:
636: Ответ:
637: Показывают нацистское приветствие.
638:
639: Зачет:
640: Показывают нацистский салют; кидают зигу; зигуют.
641:
642: Комментарий:
643: Был 1945 год, и британские войска вошли в концлагерь, чтобы освободить
644: пленных. Сдававшиеся немецкие солдаты, естественно, подняли руки вверх.
645: Рубенштейн рассказывала, что из-за постоянного недоедания узники плохо
646: соображали и не сразу смогли понять, что их освобождают.
647:
648: Источник:
649: http://www.jweekly.com/article/full/23003/how-the-holocaust-rocked-rush-front-man-geddy-lee/
650:
651: Автор:
652: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
653:
654: Вопрос 14:
655: Йозеф Геббельс был талантливым оратором, эффективно уничтожал своих
656: политических противников, но в итоге погиб. Согласно русскому переводу
657: мемуаров Эрнста ГАнфштенгля, автор прибавлял к фамилии Йозефа еще четыре
658: буквы, которые звучат так же, как имя. Напишите это имя.
659:
660: Ответ:
661: Пьер.
662:
663: Комментарий:
664: Ганфштенгль заметил, что многие пассажи речей Геббельса как будто
665: скопированы у знаменитого своим ораторским мастерством Максимилиана
666: Робеспьера и прозвал его "Геббельспьером".
667:
668: Источник:
669: 1. Е. Брамштедте, Г. Френкель, Р. Манвелл. Йозеф Геббельс -
670: Мефистофель усмехается из прошлого. http://www.flibusta.is/b/276011/read
671: 2. http://militera.lib.ru/memo/german/hanfstaengl_e01/text.html
672:
673: Автор:
674: Павел Солахян (Ереван)
675:
676: Вопрос 15:
677: Острый аппендицит характеризуется многообразием симптомов, которые
678: зачастую говорят о совсем иных болезнях. Доктор Иван Греков сравнил
679: аппендицит с РАКОМ. Какое слово мы заменили словом "РАК"?
680:
681: Ответ:
682: Хамелеон.
683:
684: Комментарий:
685: Аппендицит - это болезнь-хамелеон, которая часто маскируется под другие
686: заболевания. Название одного созвездия мы заменили названием другого.
687:
688: Источник:
689: 1. http://www.lapcenter.ru/lap/jekstrennaja_hirurgija/ostryj_appendicit.html
690: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Созвездие
691:
692: Автор:
693: Павел Солахян (Ереван)
694:
695: Тур:
696: 3 тур
697:
698: Вопрос 1:
699: <раздатка>
700: blonde / blond
701: </раздатка>
702: Надпись на обложке нового альбома Фрэнка Оушена отличается от
703: официального названия. По распространенной версии, это было осознанным
704: решением музыканта. Данную теорию подтверждает то, что в 2012 году
705: Оушен... Ответьте, использовав англоязычный термин: что сделал?
706:
707: Ответ:
708: [Совершил] каминг-аут.
709:
710: Комментарий:
711: Шестибуквенное написание слова "blonde" [блонд] обычно применяется для
712: обозначения блондинок, в то время как пятибуквенное написание применимо
713: к обоим полам. Подобная дуальность может прямо намекать на
714: нетрадиционную ориентацию Оушена.
715:
716: Источник:
717: https://www.mic.com/articles/152295/blond-or-blonde-here-s-the-meaning-behind-frank-ocean-s-new-album-title
718:
719: Автор:
720: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
721:
722: Вопрос 2:
723: Главный герой одной песни поет, что "видит то, чего не видел раньше". В
724: названии песни упоминается температура плавления... Чего?
725:
726: Ответ:
727: Воска.
728:
729: Комментарий:
730: Песня поется от лица Икара.
731:
732: Источник:
733: http://genius.com/Thrice-the-melting-point-of-wax-lyrics
734:
735: Автор:
736: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
737:
738: Вопрос 3:
739: Фрэнк рассказывал, что был кем-то вроде инспектора по безопасности:
740: следил, чтобы все работники надевали каски, и рисовал пути эвакуации по
741: пустыне. Тем не менее, он гордо называл себя "дядей". Напишите фамилию
742: Фрэнка.
743:
744: Ответ:
745: Оппенгеймер.
746:
747: Комментарий:
748: Родной брат "отца атомной бомбы" Роберта Оппенгеймера Фрэнк тоже был
749: физиком и участвовал в ядерных испытаниях. Брат "отца" может формально
750: считаться "дядей".
751:
752: Источник:
753: 1. https://books.google.am/books?id=A9qS4hFB9DoC&pg=PA20#v=onepage&q&f=false
754: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оппенгеймер,_Фрэнк
755:
756: Автор:
757: Павел Солахян (Ереван)
758:
759: Вопрос 4:
760: Согласно некоторым свидетельствам, один из участников расстрела Николая
761: Гумилёва был большим почитателем его творчества и сохранил на всю жизнь
762: некий предмет, принадлежавший поэту. Говоря об этом, Сергей Христовский
763: упоминает прилагательное, образованное от названия города. Назовите этот
764: город.
765:
766: Ответ:
767: Турин.
768:
769: Комментарий:
770: Расстрельная рубашка Николая Гумилёва стала для его преданного
771: поклонника своего рода Туринской плащаницей.
772:
773: Источник:
774: 1. http://new.stihi.ru/comments.html?2016/04/15/5085
775: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Туринская_плащаница
776:
777: Автор:
778: Павел Солахян (Ереван)
779:
780: Вопрос 5:
781: В 2008 году американская группа "The National" [зэ нэшнл] выпустила
782: футболки с названием своей песни "Mr. November" [мИстер новЕмбер]. В
783: интервью лидер группы сказал, что на самом деле песня была написана
784: несколькими годами ранее и была посвящена Джону. Напишите фамилию Джона.
785:
786: Ответ:
787: Керри.
788:
789: Комментарий:
790: "The National" активно поддерживали кандидатуру Барака Обамы во время
791: президентских выборов 2008 года. Название песни отсылает к тому факту,
792: что выборы президента в США традиционно проводятся в ноябре. Изначально
793: песня была написана в 2004 году о тогдашнем кандидате демократов Джоне
794: Керри.
795:
796: Источник:
797: http://genius.com/The-national-mr-november-lyrics
798:
799: Автор:
800: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
801:
802: Вопрос 6:
803: Героиня современного романа говорит, что теперь всё изменилось, и
804: несколько раз повторяет слово "arbeiten" [арбАйтен]. Назовите любое из
805: существительных, которые фигурируют во фразе ее собеседника
806: непосредственно перед этим.
807:
808: Ответ:
809: Киндер.
810:
811: Зачет:
812: Кюхе; кирхе; дети; кухня; церковь; Kinder; Küche; Kirche.
813:
814: Комментарий:
815: Слово "арбАйтен" переводится с немецкого как "работать". У современной
816: женщины нет времени на патриархальные "кИндер, кЮхе, кИрхе" - "детей,
817: кухню и церковь". Лишь "работать, работать и работать".
818:
819: Источник:
820: 1. Ю. Принцев. "Кто вы, Джордж Коллинз?".
821: http://www.flibusta.is/b/243293/read#t21
822: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Kinder,_K%C3%BCche,_Kirche
823:
824: Автор:
825: Павел Солахян (Ереван)
826:
827: Вопрос 7:
828: По сюжету романа Эрнеста Клайна создатель виртуального мира завещал свое
829: состояние тому, кто первым пройдет квест и найдет спрятанный им секрет.
830: Охотников за его сокровищем в русском переводе романа называют
831: "хантерами". Какие три буквы мы пропустили в предыдущем предложении?
832:
833: Ответ:
834: пас.
835:
836: Комментарий:
837: Сокровище в этом виртуальном мире по сути является пасхальным яйцом,
838: спрятанным создателем игры.
839:
840: Источник:
841: Э. Клайн. Первому игроку приготовиться.
842: http://www.flibusta.is/b/425985/read
843:
844: Автор:
845: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
846:
847: Вопрос 8:
848: С 1979 года до первой половины девяностых актер Джордж Коул играл роль
849: несгибаемого дельца Артура Дэйли. Дэйли нередко сравнивали с другим
850: человеком, а Коул шутил, что продержался даже дольше. Назовите этого
851: другого человека.
852:
853: Ответ:
854: [Маргарет] Тэтчер.
855:
856: Комментарий:
857: "Железная леди" Маргарет Тэтчер пришла к власти в том же году, когда на
858: британских телеэкранах появился Артур Дэйли, но продержалась чуть
859: меньше.
860:
861: Источник:
862: 1. http://www.telegraph.co.uk/comedy/comedians/george-cole-arthur-daley-guide-life/
863: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тэтчер,_Маргарет
864:
865: Автор:
866: Павел Солахян (Ереван)
867:
868: Вопрос 9:
869: Воспользовавшись интересом англичан викторианской эпохи к определенной
870: дате, Ричард КЭдбери стал продавать шоколад в НЕЙ. У известного человека
871: были трудные отношения с женой, и, возможно, поэтому в произведении 1993
872: года он говорил, что заперт в НЕЙ. Назовите ЕЕ четырьмя словами.
873:
874: Ответ:
875: Коробка в виде сердца.
876:
877: Зачет:
878: Шкатулка в виде сердца; коробка в форме сердца; шкатулка в форме сердца.
879:
880: Комментарий:
881: В викторианской Англии очень увлекались Днем святого Валентина, и
882: Кэдбери решил сыграть на этом. В песне "Heart-Shaped Box" [харт-шэйпд
883: бокс] Кобейн, как считают многие, отразил свои сложные отношения с женой
884: Кортни Лав.
885:
886: Источник:
887: 1. https://www.thechocolatejournalist.com/first-sold-chocolate-valentines-day/
888: 2. http://www.history.com/news/hungry-history/celebrating-valentines-day-with-a-box-of-chocolates
889: 3. http://genius.com/Nirvana-heart-shaped-box-lyrics
890:
891: Автор:
892: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
893:
894: Вопрос 10:
895: По одной из версий, английский народный танец мОррис зародился в XV веке
896: после выступления иностранных танцоров перед Генрихом VII. Этимологию
897: названия танца чаще всего связывают с НИМИ. Назовите ИХ.
898:
899: Ответ:
900: Мавры.
901:
902: Зачет:
903: Мориски.
904:
905: Комментарий:
906: Скорее всего, название "моррис" родственно танцу эпохи Возрождения
907: мореска, в котором гротескно изображались мавры.
908:
909: Источник:
910: http://en.wikipedia.org/wiki/Morris_dance
911:
912: Автор:
913: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
914:
915: Вопрос 11:
916: Увидев Рона МУди в роли диккенсовского ФЕджина - скуповатого пожилого
917: человека, знавшего о попрошайничестве не понаслышке, другой режиссер
918: решил, что нашел своего ИКСА. Напишите название животного, от которого
919: произошла фамилия "ИКС".
920:
921: Ответ:
922: Воробей.
923:
924: Комментарий:
925: Так Мэл Брукс нашел актера для роли Кисы Воробьянинова в своей
926: экранизации "Двенадцати стульев".
927:
928: Источник:
929: 1. http://www.tcm.com/this-month/article.html?id=627019%7C627025
930: 2. http://lit-helper.com/p_Priklyucheniya_Olivera_Tvista_harakteristika_obraza_Fedjin
931: 3. Ч. Диккенс. Приключения Оливера Твиста.
932: http://www.flibusta.is/b/102660/read
933:
934: Автор:
935: Павел Солахян (Ереван)
936:
937: Вопрос 12:
938: Описывая заслуги Иосифа Бродского в критике тоталитаризма, Лев Лосев
939: упоминает его кумиров - Джорджа Оруэлла, Уистена Одена и ЧЕслава МИлоша.
940: Каким словом греческого происхождения Лосев называет последних?
941:
942: Ответ:
943: Гиганты.
944:
945: Комментарий:
946: Лосев считает, что Бродский в данном вопросе стоял на плечах гигантов,
947: тем самым делая отсылку к знаменитому высказыванию Исаака Ньютона.
948:
949: Источник:
950: 1. Л.В. Лосев. Иосиф Бродский. http://www.flibusta.is/b/136729/read
951: 2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Исаак_Ньютон
952: 3. http://ru.wiktionary.org/wiki/гигант
953:
954: Автор:
955: Павел Солахян (Ереван)
956:
957: Вопрос 13:
958: После гола, забитого командой в красной форме, команда в синей форме еще
959: некоторое время не могла прийти в себя. Говоря об этом, телекомментатор
960: упомянул слово с тремя одинаковыми согласными. Напишите это слово.
961:
962: Ответ:
963: Грогги.
964:
965: Комментарий:
966: Комментатор матча провел аналогию с боксом, где соперники традиционно
967: обозначаются синим и красным цветами, а подобное "пьяное" состояние
968: после пропущенного удара именуется словом "грогги".
969:
970: Источник:
971: 1. Репортаж с матча "Манчестер Юнайтед" - "Манчестер Сити", телеканал
972: "Футбол 1", 10.09.2016 г.
973: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Грогги
974:
975: Автор:
976: Павел Солахян (Ереван)
977:
978: Вопрос 14:
979: В ЕГО вариации для путешественников во времени говорится, что увеличение
980: количества визитов в прошлое может вызвать эффект бабочки, который с
981: высокой вероятностью аукнется людям в середине XX века. Напишите фамилию
982: американца, которая входит в ЕГО название.
983:
984: Ответ:
985: Годвин.
986:
987: Комментарий:
988: Закон Годвина гласит, что по мере разрастания дискуссии вероятность
989: сравнения, упоминающего Гитлера, стремится к единице. А по мере
990: увеличения количества путешествий во времени к единице стремится
991: вероятность победы Гитлера во Второй мировой войне.
992:
993: Источник:
994: http://posmotre.li/Закон_Годвина_для_путешествий_во_времени
995:
996: Автор:
997: Павел Солахян (Ереван)
998:
999: Вопрос 15:
1000: Сюзанна ЛИнтон считает, что работы ее соотечественника следует
1001: открывать, чтобы с удовольствием вспоминать приятные моменты прошлого.
1002: Эти работы Сюзанна сравнивает с НИМ. Назовите ЕГО тремя словами.
1003:
1004: Ответ:
1005: Вино из одуванчиков.
1006:
1007: Комментарий:
1008: Цитата из повести: "А если он что-нибудь забудет - что ж, в погребе
1009: стоит вино из одуванчиков, на каждой бутылке выведено число, и в них -
1010: все дни лета, все до единого". Сюзанна Линтон писала о Рэе Брэдбери.
1011:
1012: Источник:
1013: 1. http://www.suzannalinton.com/dandelionwine/
1014: 2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Вино_из_одуванчиков
1015:
1016: Автор:
1017: Павел Солахян (Ереван)
1018:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>