Annotation of db/baza/gp16-3.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Серия синхронов "Гран-при" - 2016/17. 3 этап. Гран-при Европы
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 18-Nov-2016
! 6:
! 7: Редактор:
! 8: Григорий Алхазов и Максим Коцюруба (Кишинев)
! 9:
! 10: Инфо:
! 11: Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом: Александра
! 12: Коробейникова, Юрия Яковлева, Сергея Спешкова, Николая Лёгенького,
! 13: Максима Мерзлякова.
! 14:
! 15: Тур:
! 16: 1 тур
! 17:
! 18: Вопрос 1:
! 19: Название главной музыкальной темы фильма "Огненные колесницы" связано не
! 20: со спортивными успехами героев, а с тем, что она звучит в самом начале
! 21: картины. Поэтому с английского название композиции следует переводить
! 22: как "ПЕРВЫЕ", а не как "ВТОРЫЕ". Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ.
! 23:
! 24: Ответ:
! 25: Титры, титулы.
! 26:
! 27: Комментарий:
! 28: Знаменитая композиция Вангелиса звучит уже на вступительных титрах,
! 29: отсюда и название "Titles" [тайтлз] (в переводе с английского -
! 30: "титры"). Будущие титулы бегунов, чье соперничество описано в фильме,
! 31: здесь ни при чем.
! 32:
! 33: Источник:
! 34: http://en.wikipedia.org/wiki/Chariots_of_Fire_(album)
! 35:
! 36: Автор:
! 37: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 38:
! 39: Вопрос 2:
! 40: Согласно одной статье, самое сложное при переходе к здоровому образу
! 41: жизни - это не бросить всё ПРОПУСК. Считается, что слова "ПРОПУСК"
! 42: появились в законе для того, чтобы некое событие не выпадало на День
! 43: всех святых. Заполните пропуск тремя словами, которые начинаются на одну
! 44: и ту же букву.
! 45:
! 46: Ответ:
! 47: После первого понедельника.
! 48:
! 49: Комментарий:
! 50: Выборы президента США проводятся в первый вторник после первого
! 51: понедельника, чтобы они не совпали с 1 ноября, Днем всех святых. Люди
! 52: часто выбирают первый день недели, чтобы начать новую жизнь, но нередко
! 53: бросают эту затею после первого понедельника.
! 54:
! 55: Источник:
! 56: 1. http://www.fashiontime.ru/beauty/news/1281958.html
! 57: 2. http://uselections.com/m/answers/view/Why-are-elections-held-on-a-Tuesday-in-November
! 58:
! 59: Автор:
! 60: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 61:
! 62: Вопрос 3:
! 63: Дуплет.
! 64: 1. Рецензент называет матерого политика Фрэнка Андервуда из
! 65: американского сериала "Карточный домик" ИМ. Назовите ЕГО двумя словами.
! 66: 2. Самое известное ЕЕ изображение находится во Дворце консерваторов и
! 67: имеет высоту 75 сантиметров и длину 114 сантиметров. Назовите ЕЕ двумя
! 68: словами.
! 69:
! 70: Ответ:
! 71: 1. Капитолийский волк.
! 72: 2. Капитолийская волчица.
! 73:
! 74: Комментарий:
! 75: В первом случае имеется в виду вашингтонский Капитолий. Римский
! 76: ПалАццо-деи-КонсерватОри является одним из главных Капитолийских музеев.
! 77:
! 78: Источник:
! 79: 1. https://www.facebook.com/andrey.bodrey/posts/1143971362282944/
! 80: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Capitoline_Wolf
! 81:
! 82: Автор:
! 83: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 84:
! 85: Вопрос 4:
! 86: Назовите город, покровителем которого является, как ни удивительно,
! 87: святой Ромул.
! 88:
! 89: Ответ:
! 90: Сан-Ремо.
! 91:
! 92: Комментарий:
! 93: Можно подумать, что название города связано с именем Рема, но это не
! 94: так. В пещере на месте современного Сан-Ремо скончался святой Ромул
! 95: Генуэзский. Сначала городок стали называть Сан-Ромоло, потом Сан-Ромо, а
! 96: в итоге - Сан-Ремо.
! 97:
! 98: Источник:
! 99: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сан-Ремо
! 100:
! 101: Автор:
! 102: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 103:
! 104: Вопрос 5:
! 105: Британский музыкант и комик Митч Бенн задался целью подсчитать всех
! 106: людей, которые претендовали на то, чтобы называться ИКСОМ. После этого
! 107: Бенн расположил их в порядке обоснованности притязаний и пришел к
! 108: выводу, что был бы в списке тридцать седьмым. Какие два слова,
! 109: начинающиеся на парные согласные, мы заменили ИКСОМ?
! 110:
! 111: Ответ:
! 112: Пятый битл.
! 113:
! 114: Комментарий:
! 115: Решив, что все эти люди не могут одновременно быть пятыми битлами,
! 116: уроженец Ливерпуля Митч Бенн расположил их в порядке уменьшения
! 117: "битловости". Вышло, что всего битлов тридцать шесть, поэтому Бенн стал
! 118: называть себя тридцать седьмым битлом.
! 119:
! 120: Источник:
! 121: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Fifth_Beatle
! 122: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mitch_Benn
! 123:
! 124: Автор:
! 125: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 126:
! 127: Вопрос 6:
! 128: <раздатка>
! 129: Д. Бирн. Весь мир: записки велосипедиста. - С. 46/528.
! 130: Б.Я. Купер. Смертельные ловушки: выживание американской бронетанковой
! 131: дивизии во Второй мировой войне. - С. 135/741.
! 132: Симона Ру. Повседневная жизнь Парижа в Средние века. - С. 63/458.
! 133: Д. Симмонс. Черные холмы. - С. 65/291.
! 134: </раздатка>
! 135: Экологически сознательного Андрея ЛутЕнко порадовало, что во многих
! 136: источниках к вопросам Михаила Иванова можно увидеть ИКС. На раздаточном
! 137: материале мы несколько раз убрали ИКС и то, что было рядом с ИКСОМ.
! 138: Иногда рядом с ИКСОМ можно увидеть 5 € [пять евро]. Что мы заменили
! 139: ИКСОМ?
! 140:
! 141: Ответ:
! 142: Знак процента.
! 143:
! 144: Зачет:
! 145: Процент; %.
! 146:
! 147: Комментарий:
! 148: Михаил Иванов особенно часто пишет свои вопросы по электронным, а не
! 149: бумажным книгам, поэтому в источниках указывает процент прочитанного
! 150: текста, на котором содержится вопросный факт. Из источников мы убрали
! 151: информацию наподобие "8.62% текста". Лутенко порадовался, что Иванов
! 152: бережно относится к бумаге и своими вопросами пропагандирует подобный
! 153: подход. Знак процента находится на клавише 5, которая в некоторых
! 154: раскладках отвечает также за знак евро.
! 155:
! 156: Источник:
! 157: 1. ЛОАВ.
! 158: 2. http://db.chgk.info/search/questions/иванов%20текста/SU
! 159: 3. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:KB_US-International.svg
! 160:
! 161: Автор:
! 162: Андрей Лутенко (Кишинев)
! 163:
! 164: Вопрос 7:
! 165: [Ведущему: сделать паузу на месте многоточия.]
! 166: Предел ШОкли-КвИссера не позволяет сделать современные солнечные
! 167: батареи достаточно эффективными для широкого применения в авиации.
! 168: Возможно, создателю самолета "СОлар Импульс" Бертрану Пиккару, сыну Жака
! 169: и внуку Огюста Пиккара, удастся решить эту проблему благодаря появлению
! 170: солнечных батарей... Ответьте абсолютно точно: какие два слова мы
! 171: пропустили в конце предыдущего предложения?
! 172:
! 173: Ответ:
! 174: Третьего поколения.
! 175:
! 176: Комментарий:
! 177: Этот предел смогут преодолеть так называемые солнечные батареи третьего
! 178: поколения. Бертран Пиккар - представитель третьего поколения династии
! 179: исследователей и путешественников: его дед Огюст изобрел стратостат и
! 180: батискаф, а отец Жак спускался в Марианскую впадину.
! 181:
! 182: Источник:
! 183: 1. http://synergyfiles.com/2015/04/solar-impulse-an-aircraft-changing-aviation-history/
! 184: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Third-generation_photovoltaic_cell
! 185: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пиккар,_Бертран
! 186:
! 187: Автор:
! 188: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 189:
! 190: Вопрос 8:
! 191: В каждом из последних нескольких сезонов Премьер-лиги "Сандерленд"
! 192: подолгу находился на дне турнирной таблицы, но к концу турнира
! 193: выпутывался из безвыходной ситуации. Назовите человека, с которым за это
! 194: сравнивают "Сандерленд".
! 195:
! 196: Ответ:
! 197: [Гарри] Гудини.
! 198:
! 199: Комментарий:
! 200: Великий эскапист тоже много раз шел ко дну, но выпутывался и спасался.
! 201:
! 202: Источник:
! 203: http://www.express.co.uk/sport/football/669463/Allardyce-Hails-Sunderland-Survival-As-Miraculous-Newcastle-Relegated-Premier-League-News
! 204:
! 205: Автор:
! 206: Команда "WTH" (Кишинев)
! 207:
! 208: Вопрос 9:
! 209: Распространенность узла как единицы измерения связана с удобством его
! 210: применения в навигационных расчетах - например, 60 узлов соответствуют
! 211: скорости ПРОПУСК. Святослав Сахарнов пишет, что косвенной причиной
! 212: гибели "Титаника" было обещание, что лайнер прибудет в Нью-Йорк ПРОПУСК.
! 213: Заполните пропуск тремя словами.
! 214:
! 215: Ответ:
! 216: Минута в минуту.
! 217:
! 218: Комментарий:
! 219: Двигаясь вдоль меридиана на скорости в 60 узлов, судно за одну минуту
! 220: проходит одну угловую минуту широты. Капитан "Титаника" не хотел
! 221: выбиваться из графика и не снизил скорость, несмотря на предупреждения
! 222: об айсбергах по курсу.
! 223:
! 224: Источник:
! 225: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Узел_(единица_измерения)
! 226: 2. С.В. Сахарнов. История корабля.
! 227: http://www.flibusta.is/b/391395/read
! 228:
! 229: Автор:
! 230: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 231:
! 232: Вопрос 10:
! 233: Одно из прозвищ этого американского города противопоставляет его
! 234: Нью-Йорку. Назовите этот город.
! 235:
! 236: Ответ:
! 237: Миннеаполис.
! 238:
! 239: Комментарий:
! 240: Миннеаполис носит прозвище "Mini-apple" - мини-яблоко. Нью-Йорк называют
! 241: "Большим яблоком".
! 242:
! 243: Источник:
! 244: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Minneapolis
! 245: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Big_Apple
! 246:
! 247: Автор:
! 248: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 249:
! 250: Вопрос 11:
! 251: Медик и ученый появились чуть более полувека назад, с разницей в
! 252: полгода. Кроме того, разницу между медиком и ученым составляет то, что
! 253: является фамилией американки, которая родилась еще через полгода.
! 254: Назовите эту американку.
! 255:
! 256: Ответ:
! 257: [Кортни Мишель] Лав.
! 258:
! 259: Зачет:
! 260: Кортни Харрисон; Кортни [Лав] Кобейн.
! 261:
! 262: Комментарий:
! 263: Первый комикс о докторе Стрэндже вышел в июле 1963 года, а фильм Стэнли
! 264: Кубрика "Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу"
! 265: был выпущен в январе 1964 года. Они оба доктора, только разные. В
! 266: английском их фамилии отличаются лишь буквами LOVE. Кортни Харрисон
! 267: родилась в июле 1964 года, причем при рождении получила от отца имя Лав,
! 268: которое мать после развода сменила на "Кортни". Однако будущая жена
! 269: Курта Кобейна уже в сознательном возрасте официально сделала это имя
! 270: фамилией.
! 271:
! 272: Источник:
! 273: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_Strange
! 274: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Strangelove
! 275: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Courtney_Love
! 276: 4. http://www.encyclopedia.com/people/literature-and-arts/music-popular-and-jazz-biographies/courtney-love
! 277:
! 278: Автор:
! 279: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 280:
! 281: Вопрос 12:
! 282: В недавней экранизации доктор Стивен Стрэндж показан эгоистичным и
! 283: авторитарным гением, который с пренебрежением относится к людям.
! 284: Рассказывая о магических порталах, для открытия которых в этом фильме
! 285: нужно совершать круговые движения рукой, один зритель упомянул бренд,
! 286: появившийся в начале двухтысячных. Назовите этот бренд.
! 287:
! 288: Ответ:
! 289: iPod.
! 290:
! 291: Зачет:
! 292: Айпод.
! 293:
! 294: Комментарий:
! 295: Зритель увидел в докторе Стрэндже характерные черты его тезки Джобса. В
! 296: фильме также есть сцена с надкушенным яблоком, а "интерфейс" для работы
! 297: с порталами напомнил зрителю интерфейс айпода, который появился в 2001
! 298: году.
! 299:
! 300: Источник:
! 301: 1. ЛОАВ после просмотра фильма "Доктор Стрэндж", 06.11.2016 г.
! 302: 2. http://www.creativepool.com/magazine/inspiration/vinnie-chieco--the-freelance-copywriter-who-named-the-ipod-.1550
! 303:
! 304: Автор:
! 305: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 306:
! 307: Вопрос 13:
! 308: В недавнем материале Михаил КузИщев отмечает, что эксперименты ИКСА со
! 309: взрывным электрическим звучанием изменили рок-музыку того времени, и
! 310: упоминает ИГРЕК. Назовите ИКСА и ИГРЕК словами, которые начинаются на
! 311: одни и те же две буквы.
! 312:
! 313: Ответ:
! 314: Дилан, динамит.
! 315:
! 316: Комментарий:
! 317: Кузищев утверждает, что в 1965 году Боб Дилан взорвал рок-музыку, когда
! 318: взял в руки электрогитару. Этот материал посвящен присуждению Дилану
! 319: Нобелевской премии по литературе. Как известно, динамит изобрел Альфред
! 320: Нобель.
! 321:
! 322: Источник:
! 323: https://www.slovesnik.org/kopilka/stati/muzykalnyj-dinamit-boba-dilana.html
! 324:
! 325: Автор:
! 326: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 327:
! 328: Вопрос 14:
! 329: В двадцатых и тридцатых годах прошлого века во Франции разрешалось
! 330: издавать книги эротического содержания, если они были на английском.
! 331: Предприимчивый Джек КахЕйн, основавший свое издательство в Париже,
! 332: впоследствии написал автобиографическую книгу "Мемуары ИКСА". Слово
! 333: "ИКС" одной буквой отличается от слова, вошедшего в широкое употребление
! 334: примерно в то же время. Назовите ИКСА.
! 335:
! 336: Ответ:
! 337: Буклегер.
! 338:
! 339: Зачет:
! 340: Booklegger.
! 341:
! 342: Комментарий:
! 343: Кахейну удалось издать, например "Тропик Рака" Генри Миллера. Издатель
! 344: сравнивал себя с бутлегерами, которые во время Сухого закона в США
! 345: занимались производством и продажей алкоголя.
! 346:
! 347: Источник:
! 348: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Obelisk_Press
! 349: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутлегер
! 350:
! 351: Автор:
! 352: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 353:
! 354: Вопрос 15:
! 355: (pic: 20160484.jpg)
! 356: Перед вами фрагмент минималистического постера к американскому
! 357: фильму. Какому?
! 358:
! 359: Ответ:
! 360: "Девять с половиной недель".
! 361:
! 362: Комментарий:
! 363: Дом на постере стилизован под календарь - десять этажей по семь окон,
! 364: свет горит во всех окнах, кроме трех последних. Фигурка в окне - герой
! 365: Микки Рурка, фигурка на улице - героиня Ким Бейсингер, уходящая от него
! 366: по прошествии девяти с половиной недель.
! 367:
! 368: Источник:
! 369: http://www.flickr.com/photos/hertzen/5863133420/
! 370:
! 371: Автор:
! 372: Адриан Макарь (Кишинев)
! 373:
! 374: Тур:
! 375: 2 тур
! 376:
! 377: Вопрос 1:
! 378: Под микроскопом видно, что "рабочие" элементы новой АЛЬФЫ грубые и
! 379: шероховатые. Через несколько месяцев они становятся гладкими, и АЛЬФА
! 380: приходит в негодность. Согласно соннику, новая АЛЬФА, увиденная во сне,
! 381: предвещает прогресс в любовных отношениях. Назовите АЛЬФУ двумя словами.
! 382:
! 383: Ответ:
! 384: Зубная щетка.
! 385:
! 386: Комментарий:
! 387: Можно подумать, что щетинки новой зубной щетки должны выглядеть
! 388: аккуратно, но их специально делают шероховатыми, поскольку менее гладкие
! 389: щетинки лучше чистят зубы. Нередко появление новой зубной щетки в
! 390: квартире является индикатором перехода любовных отношений на новый
! 391: уровень.
! 392:
! 393: Источник:
! 394: 1. http://www.youtube.com/watch?v=cwN983PnJoA
! 395: 2. http://www.enigma-project.ru/sonnik/zubnaya-shhetka
! 396:
! 397: Автор:
! 398: Андрей Галушка (Кишинев)
! 399:
! 400: Вопрос 2:
! 401: <раздатка>
! 402: Laissant son kimono bleu à trois gamins, elle partit
! 403: matinalement.
! 404: </раздатка>
! 405: В 2012 году французскую мнемоническую фразу "Она ушла рано утром,
! 406: оставив свое синее кимоно троим детям" удлинили на одно слово. Какое
! 407: событие обозначает в этой фразе запятая?
! 408:
! 409: Ответ:
! 410: Распад СССР.
! 411:
! 412: Зачет:
! 413: Развал СССР; распад/развал [Советского] Союза.
! 414:
! 415: Комментарий:
! 416: Это фраза для запоминания руководителей СССР и Российской Федерации. До
! 417: запятой - Ленин, Сталин, Хрущёв, Брежнев, Андропов, Черненко, Горбачёв.
! 418: После запятой - Ельцин, Путин, Медведев. В 2012 году, после второго
! 419: пришествия Путина к власти, окончание фразы пришлось поменять.
! 420:
! 421: Источник:
! 422: 1. Рассказ преподавателя французского языка.
! 423: 2. http://fr.wikibooks.org/wiki/Liste_de_mn%C3%A9moniques
! 424:
! 425: Автор:
! 426: Марина Соловьёва (Кишинев)
! 427:
! 428: Вопрос 3:
! 429: В своей статье Пьер БрандА пишет о революционных идеях Яниса Варуфакиса,
! 430: бывшего министра финансов Греции. БрандА вспоминает о манере Варуфакиса
! 431: носить рубашку без галстука и проводит параллель с НИМИ. Назовите ИХ.
! 432:
! 433: Ответ:
! 434: Санкюлоты.
! 435:
! 436: Зачет:
! 437: Кюлоты.
! 438:
! 439: Комментарий:
! 440: Кюлоты были отличительной чертой аристократов, а революционно
! 441: настроенные представители третьего сословия не носили их. От слов "без
! 442: кюлот" произошло название "санкюлоты". Вопрос БрандА "министр без
! 443: галстука или без кюлот?" на французском имеет двойной смысл.
! 444:
! 445: Источник:
! 446: http://www.lemonde.fr/idees/article/2015/02/12/un-ministre-grec-sans-cravate-ou-sans-culotte_4574910_3232.html
! 447:
! 448: Автор:
! 449: Сергей Гергележиу (Кишинев)
! 450:
! 451: Вопрос 4:
! 452: [Ведущему: не акцентировать внимание команд на том, как написаны "эр" и
! 453: "эс".]
! 454: Дуплет.
! 455: 1. В придуманном автором вопроса кроссворде одно из заданий звучит
! 456: так: "Современный европейский лидер на "эр", семь букв". Напишите ответ
! 457: на это задание.
! 458: 2. В придуманном автором вопроса кроссворде одно из заданий звучит
! 459: так: "Современное европейское государство на "эс", семь букв". Напишите
! 460: ответ на это задание.
! 461:
! 462: Ответ:
! 463: 1. Эрдоган.
! 464: 2. Эстония.
! 465:
! 466: Комментарий:
! 467: Задание действительно звучит так, как указано в вопросе, хотя на самом
! 468: деле имеются в виду буквосочетания "эр" и "эс", соответственно.
! 469: Семибуквенных лидеров на букву "Р" и семибуквенных стран на букву "С" в
! 470: Европе сейчас нет.
! 471:
! 472: Источник:
! 473: (pic: 20160485.jpg)
! 474:
! 475: Автор:
! 476: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 477:
! 478: Вопрос 5:
! 479: ИевосфЕй, недолго бывший царем, - ОН. Генрих АльтшУллер, автор теории
! 480: решения изобретательских задач, - тоже ОН. Еще один "ОН" основан, помимо
! 481: прочего, на воспоминаниях доктора МИклоша НИсли. Какие два слова,
! 482: начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили местоимением "ОН"?
! 483:
! 484: Ответ:
! 485: Сын Саула.
! 486:
! 487: Зачет:
! 488: "Сын Саула".
! 489:
! 490: Комментарий:
! 491: После гибели Саула царем Израиля был провозглашен его сын Иевосфей,
! 492: позже убитый своими же военачальниками, которые надеялись получить за
! 493: это награду от Давида. Отчество Генриха Альтшуллера - Саулович. Миклош
! 494: Нисли - венгерский еврей, бывший врачом и членом зондеркоманды в
! 495: Освенциме. На его воспоминания ссылается Ласло Немеш, сценарист и
! 496: режиссер венгерской картины "Сын Саула", которая в 2016 году удостоилась
! 497: "Оскара" как лучший фильм на иностранном языке.
! 498:
! 499: Источник:
! 500: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иевосфей
! 501: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Альтшуллер,_Генрих_Саулович
! 502: 3. http://www.filmsdistribution.com/Handlers/HTFile.ashx?MEDIAID=28350
! 503: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нисли,_Миклош
! 504:
! 505: Автор:
! 506: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 507:
! 508: Вопрос 6:
! 509: <раздатка>
! 510: КОШМАРЫ НОЧИ
! 511: ПРОБЛЕМА ЗЛА
! 512: ПРОЩЕНИЕ ГРЕХОВ
! 513: ОПАСНОСТИ ИСКУШЕНИЯ
! 514: ПОСТОЯНСТВО ЛЮБВИ
! 515: </раздатка>
! 516: Британский писатель Джеймс Ранси работает над циклом детективов о
! 517: священнике Сидни Чемберсе. В середине двухтысячных Ранси во время съемок
! 518: документального фильма провел целый год со знаменитым человеком.
! 519: Назовите этого человека.
! 520:
! 521: Ответ:
! 522: [Джоан] Роулинг.
! 523:
! 524: Комментарий:
! 525: С 2006 по 2007 год Ранси тесно общался с автором книг о Гарри Поттере,
! 526: работая над фильмом "Джоан Роулинг: год из жизни". Возможно, этот опыт
! 527: впоследствии пригодился писателю: в настоящее время он работает над
! 528: циклом "Грантчестерские тайны". Мы раздали вам неполные названия книг
! 529: этой серии - на самом деле они называются "Сидни Чемберс и кошмары ночи"
! 530: и т.д.
! 531:
! 532: Источник:
! 533: http://en.wikipedia.org/wiki/James_Runcie
! 534:
! 535: Автор:
! 536: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 537:
! 538: Вопрос 7:
! 539: В стихотворении о европейском городе Юрий Иофе пишет, что идет по
! 540: спирали ИКСОВ, которую также называет "дорОгой надежд и обманов". До
! 541: 1860 года ИКСОВ было меньше, а их порядок был другим. Назовите ИКС
! 542: словом иностранного происхождения.
! 543:
! 544: Ответ:
! 545: Арондисман.
! 546:
! 547: Зачет:
! 548: Аррондисман.
! 549:
! 550: Комментарий:
! 551: Слово "обманов" рифмуется со словом "арондисманов". Парижские
! 552: муниципальные арондисманы (округа) расположены по спирали - первый в
! 553: самом центре и далее по часовой стрелке. С 1795 по 1860 год арондисманов
! 554: было всего двенадцать, а располагались они не по спирали. Современное
! 555: распределение арондисманов появилось в результате градостроительной
! 556: реформы барона ОсмАна.
! 557:
! 558: Источник:
! 559: 1. http://lib.ru/POEZIQ/IOFE_J/stihi.txt
! 560: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Arrondissements_of_Paris
! 561:
! 562: Автор:
! 563: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 564:
! 565: Вопрос 8:
! 566: Продолжая свою прогулку, герой Юрия Иофе фантазирует, как при звуках,
! 567: извлекаемых из НИХ, на кладбище оживают и поднимаются трупы. В этом
! 568: вопросе слово "ОНИ" заменяет три слова, одно из которых - имя
! 569: собственное. Напишите это имя собственное.
! 570:
! 571: Ответ:
! 572: ПомпидУ.
! 573:
! 574: Комментарий:
! 575: Парижский Центр Помпиду знаменит выведенными наружу разноцветными
! 576: трубами. Автор уподобляет трубы Центра Помпиду трубам Страшного Суда,
! 577: при звуке которых мертвые поднимутся из могил.
! 578:
! 579: Источник:
! 580: http://lib.ru/POEZIQ/IOFE_J/stihi.txt
! 581:
! 582: Автор:
! 583: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 584:
! 585: Вопрос 9:
! 586: Дуплет.
! 587: 1. В конце восьмидесятых продюсерам удалось ОТБИТЬ ЭТО, поскольку
! 588: сборы значительно превысили бюджет. Какие слова мы заменили словами
! 589: "ОТБИТЬ ЭТО"?
! 590: 2. Впервые призыв ОТБИТЬ ЭТО прозвучал в середине 2011 года. Какие
! 591: слова мы заменили словами "ОТБИТЬ ЭТО"?
! 592:
! 593: Ответ:
! 594: 1. Окупить "Уолл-стрит".
! 595: 2. Оккупировать Уолл-стрит.
! 596:
! 597: Зачет:
! 598: 2. Захватить Уолл-стрит.
! 599:
! 600: Комментарий:
! 601: 1. Бюджет фильма 1987 года "Уолл-стрит" - 15 миллионов долларов, а
! 602: сборы составили 44 миллиона. Продюсеры "отбили" деньги, потраченные на
! 603: его создание.
! 604: 2. Участники протестного движения "Occupy Wall Street" призывали
! 605: отбить эту улицу у финансовой элиты, которую винили в бедах современного
! 606: общества.
! 607:
! 608: Источник:
! 609: 1. https://www.film.ru/articles/greed-good
! 610: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Adbusters
! 611:
! 612: Автор:
! 613: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 614:
! 615: Вопрос 10:
! 616: [Ведущему: прочитать обе фамилии как "Томсон", о наличии в вопросе
! 617: кавычек умолчать.]
! 618: Томсон и Томпсон - очень похожие друг на друга герои англоязычных
! 619: комиксов о Тинтине. Разница между ними есть, но когда Томпсон пытается
! 620: ее объяснить, он выбирает неудачную "психологию" или дважды неудачный
! 621: американский город. Какой?
! 622:
! 623: Ответ:
! 624: Филадельфия.
! 625:
! 626: Комментарий:
! 627: В фамилии одного из друзей есть буква "п", и он часто вносит ясность
! 628: фразой "Я Томпсон с буквой П", но иллюстрирует это неудачными примерами
! 629: вроде "psychology" [сайкОлоджи], где P не читается, или "Philadelphia"
! 630: [филадЕльфия], где P в сочетании с H дважды читается как F.
! 631:
! 632: Источник:
! 633: http://en.wikipedia.org/wiki/Thomson_and_Thompson
! 634:
! 635: Автор:
! 636: Николай Лёгенький (Амстердам)
! 637:
! 638: Вопрос 11:
! 639: В 1989 году ОНА покинула родину и переехала в Америку, обосновалась в
! 640: Оклахоме и тренирует детей. Примечательно, что в этом же штате компактно
! 641: проживают ОНИ. ОНИ короче НЕЕ на одну букву. Назовите ИХ и ЕЕ.
! 642:
! 643: Ответ:
! 644: Команчи, КоманЕчи.
! 645:
! 646: Комментарий:
! 647: Румынская гимнастка Надя Команечи, пятикратная олимпийская чемпионка, на
! 648: играх в Монреале ставшая первой гимнасткой, получившей высший балл на
! 649: международных соревнованиях. Незадолго до румынской революции она бежала
! 650: из страны и сейчас живет в одном штате с индейцами из племени команчей.
! 651:
! 652: Источник:
! 653: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Команечи,_Надя
! 654: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Команчи
! 655:
! 656: Автор:
! 657: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 658:
! 659: Вопрос 12:
! 660: Сначала одна канадская компания продавала свой товар в небольших
! 661: герметичных пакетах по 99 центов за штуку. Сейчас она поставляет в Китай
! 662: восьмилитровые емкости, наполненные в национальном парке Банфф, по 32
! 663: доллара. Директор компании признаётся, что утвердиться на китайском
! 664: рынке помог усилившийся ОН. Назовите ЕГО коротким словом.
! 665:
! 666: Ответ:
! 667: Смог.
! 668:
! 669: Комментарий:
! 670: Компания "Vitality Air" продает чистый воздух. Себестоимость невелика,
! 671: поэтому цена очень зависит от спроса. В декабре 2015 года знаменитый
! 672: пекинский смог усилился, и власти Китая ввели в северных районах красный
! 673: уровень экологической угрозы. Партия из 500 баллонов канадского воздуха
! 674: была распродана моментально.
! 675:
! 676: Источник:
! 677: http://fortune.com/2015/12/16/vitality-air/
! 678:
! 679: Автор:
! 680: Максим Мозуль (Мюнхен)
! 681:
! 682: Вопрос 13:
! 683: В 2010 году в Шанхае появилась копия знаменитой скульптуры. Автор обеих
! 684: скульптур отмечает, что по сравнению с оригиналом шанхайский ИКС более
! 685: молодой, сильный и ТАКОЙ. На эмблеме какого бренда присутствуют два
! 686: ТАКИХ ИКСА?
! 687:
! 688: Ответ:
! 689: "Red Bull".
! 690:
! 691: Зачет:
! 692: "Ред Булл".
! 693:
! 694: Комментарий:
! 695: ТАКОЙ ИКС - красный бык. В феврале 2010 года заканчивался год Быка по
! 696: восточному календарю, поэтому китайские власти заказали Артуро ди
! 697: МОдика, автору скульптуры "Атакующий бык" на Уолл-стрит, копию, цвет
! 698: которой тоже был выбран неслучайно. На эмблеме энергетика "Red Bull"
! 699: изображены два красных быка, которые атакуют друг друга.
! 700:
! 701: Источник:
! 702: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bund_Bull
! 703: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Bull
! 704:
! 705: Автор:
! 706: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 707:
! 708: Вопрос 14:
! 709: Ральф РАнгник дважды проделывал со своими клубами путь от региональной
! 710: лиги до первой Бундеслиги. Шутят, что Рангник даже на НЕЙ всегда
! 711: выбирает самый нижний уровень. Назовите ЕЕ двумя словами, которые
! 712: начинаются на одну и ту же букву.
! 713:
! 714: Ответ:
! 715: Подземная парковка.
! 716:
! 717: Комментарий:
! 718: Рангник ставит свою машину на самый нижний уровень подземной парковки,
! 719: потому что любит подниматься с самых низов. Сначала он проделал этот
! 720: путь с "Хоффенхаймом", потом - с клубом "РБ Лейпциг" (его спонсором,
! 721: кстати, является компания "Red Bull").
! 722:
! 723: Источник:
! 724: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/gorkynavkus/1082999.html
! 725:
! 726: Автор:
! 727: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 728:
! 729: Вопрос 15:
! 730: На альбоме "Бит" группы "Кинг КрИмсон" есть песня, которая написана от
! 731: лица автомобиля. В ее названии упомянуты два человека. Напишите фамилию
! 732: любого из них.
! 733:
! 734: Ответ:
! 735: КеруАк.
! 736:
! 737: Зачет:
! 738: Кэссиди; Пэрэдайз; Мориарти.
! 739:
! 740: Комментарий:
! 741: Альбом, как можно предположить из названия, посвящен творчеству
! 742: бит-поколения. Песня называется "Нил и Джек и я". Имеются в виду Джек
! 743: Керуак, автор романа "В дороге", и его друг Нил Кэссиди. Керуак выведен
! 744: в романе под именем Сэл Пэрэдайз, Кэссиди - прототип Дина Мориарти.
! 745:
! 746: Источник:
! 747: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Beat_(King_Crimson_album)
! 748: 2. http://genius.com/King-crimson-neal-and-jack-and-me-lyrics
! 749: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кэссиди,_Нил
! 750:
! 751: Автор:
! 752: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 753:
! 754: Тур:
! 755: 3 тур
! 756:
! 757: Вопрос 1:
! 758: В чемпионском сезоне "Лестера" нападающий Джейми Варди забивал всем
! 759: английским грандам, в том числе и прошлогоднему чемпиону, "Челси". Дарио
! 760: ВисмАра назвал Варди так же, как одного аристократа стали называть после
! 761: 283 года. Назовите этого аристократа.
! 762:
! 763: Ответ:
! 764: Джейме Ланнистер.
! 765:
! 766: Зачет:
! 767: Цареубийца; Kingslayer.
! 768:
! 769: Комментарий:
! 770: В победном сезоне Джейми Варди забивал всем членам "большой четверки"
! 771: ("Арсеналу", "Ливерпулю", "Манчестер Юнайтед" и "Челси"), в каком-то
! 772: смысле став "убийцей королей". "Челси" в прошедшем сезоне уместно
! 773: сравнить с безумным королем Эйрисом Таргариеном, которого убил Джейме
! 774: Ланнистер. Летоисчисление в Вестеросе ведется от Завоевания Эйгона, и
! 775: указанное событие произошло в 283 году.
! 776:
! 777: Источник:
! 778: 1. http://www.sports.ru/jamie-vardy/stat/?s=4738&t=52
! 779: 2. https://twitter.com/canigggia/status/719161748893364224/
! 780: 3. http://awoiaf.westeros.org/index.php/Aerys_II_Targaryen
! 781:
! 782: Автор:
! 783: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 784:
! 785: Вопрос 2:
! 786: Борясь с хронотипической дискриминацией на турнирах по ЧГК, один знаток
! 787: предложил организовать фестиваль под названием "СЕМЬ ПОДЗЕМНЫХ КЛЕЙ",
! 788: который бы начинался вечером и оканчивался поздней ночью. Какие два
! 789: слова мы в этом вопросе заменили тремя?
! 790:
! 791: Ответ:
! 792: Месть сов.
! 793:
! 794: Комментарий:
! 795: Нередко на фестивалях игры начинаются рано утром, что удобно жаворонкам.
! 796: Знаток же предложил составить расписание фестиваля с учетом интересов
! 797: сов. "Месть ситхов" - третья часть цикла "Звездные войны". "Семь
! 798: подземных королей" - третья часть цикла "Волшебник Изумрудного города".
! 799:
! 800: Источник:
! 801: https://www.facebook.com/pavel.khoudiakov/posts/622530467903820/ (запись
! 802: только для друзей)
! 803:
! 804: Автор:
! 805: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 806:
! 807: Вопрос 3:
! 808: Отметив ЕЕ, скаут сказал, что футболист работает с мячом подобно
! 809: дьяволу. Известный актер в недавнем интервью признался, что ОНА до сих
! 810: пор появляется во время съемок. Назовите ЕЕ.
! 811:
! 812: Ответ:
! 813: Хромота.
! 814:
! 815: Зачет:
! 816: Хромоногость.
! 817:
! 818: Комментарий:
! 819: Согласно поверьям, хромота является отличительной чертой дьявола,
! 820: поскольку он повредил ногу, упав с небес. В первом случае речь идет о
! 821: бразильском футболисте Гарринче, во втором - о Хью Лори, исполнившем
! 822: роль доктора Хауса.
! 823:
! 824: Источник:
! 825: 1. http://www.sports.ru/tribuna/blogs/football_all_around/493101.html
! 826: 2. http://www.cinemablend.com/television/Hugh-Laurie-Still-Instinctively-Limps-During-Filming-72115.html
! 827:
! 828: Автор:
! 829: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 830:
! 831: Вопрос 4:
! 832: Известный человек рассказывает, что в 1998 году уподобил ИКСУ девушку,
! 833: которую ему в течение нескольких лет не удавалось завоевать. В следующем
! 834: году ИКС был для него успешным, они с девушкой стали встречаться и
! 835: впоследствии поженились. Мы не просим вас назвать их. Ответьте, в чью
! 836: честь назван ИКС.
! 837:
! 838: Ответ:
! 839: Ролан Гаррос.
! 840:
! 841: Комментарий:
! 842: К 1998 году Андре Агасси покорились три из четырех турниров Большого
! 843: Шлема, и только победа в Открытом чемпионате Франции была недостижима. В
! 844: 1999 году он, наконец, выиграл его, а через некоторое время завоевал и
! 845: Штеффи Граф, которую ранее сравнивал с этим турниром. Открытый чемпионат
! 846: Франции носит название "Ролан Гаррос" в честь французского авиатора.
! 847:
! 848: Источник:
! 849: 1. A. Agassi. Open: an autobiography.
! 850: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Steffi_Graf
! 851: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/French_Open
! 852:
! 853: Автор:
! 854: Николай Лёгенький (Амстердам), в редакции Григория Алхазова (Кишинев)
! 855:
! 856: Вопрос 5:
! 857: В середине двадцатого века был разработан экспериментальный самолет. По
! 858: замыслу создателей, этот самолет можно было сбросить с парашютом в тыл
! 859: противнику, чтобы сбитый пилот, обманув его, самостоятельно вернулся к
! 860: своим. Какое слово мы заменили в тексте этого вопроса?
! 861:
! 862: Ответ:
! 863: Надув.
! 864:
! 865: Комментарий:
! 866: Не "обманув", а "надув". Всего было выпущено 12 надувных самолетов
! 867: Goodyear Inflatoplane [гудъИр инфлатоплЭйн]. Несмотря на успешные
! 868: испытания, в серийное производство они так и не пошли: армия не смогла
! 869: "найти применение самолету, который можно сбить даже стрелой, точно
! 870: выпущенной из лука". Слово "его" в тексте вопроса относится не к
! 871: противнику, а к самолету - такой двусмысленной формулировкой мы
! 872: попытались вас надуть.
! 873:
! 874: Источник:
! 875: http://en.wikipedia.org/wiki/Goodyear_Inflatoplane
! 876:
! 877: Автор:
! 878: Максим Мозуль (Мюнхен)
! 879:
! 880: Вопрос 6:
! 881: Согласно Википедии, в России АЛЬФЫ ИКСА можно увидеть лишь в горах
! 882: Дагестана. В одной статье говорится, что почти полвека назад югославский
! 883: "ИКС" стал АЛЬФОЙ всесоюзной величины. Что мы заменили АЛЬФОЙ ИКСА?
! 884:
! 885: Ответ:
! 886: Звезда Индейца.
! 887:
! 888: Зачет:
! 889: Звезда индейца.
! 890:
! 891: Комментарий:
! 892: Индеец - созвездие южного полушария, поэтому его наблюдение возможно
! 893: только на крайнем юге России, высоко в горах Дагестана. Забавно, что
! 894: первым "индейским" фильмом, в котором югославский актер Гойко Митич
! 895: сыграл главную роль, была картина "Сыновья Большой Медведицы".
! 896:
! 897: Источник:
! 898: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Индеец_(созвездие)
! 899: 2. http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/goyko_mitich/
! 900:
! 901: Автор:
! 902: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 903:
! 904: Вопрос 7:
! 905: [Ведущему: максимально четко прочитать название города.]
! 906: В штате Колорадо на реке Арканзас есть город, который раньше
! 907: назывался Кэнон-Сити. В 1994 году Совет США по географическим названиям
! 908: официально зафиксировал отличительную черту этого города, присвоив
! 909: ему... Какое название?
! 910:
! 911: Ответ:
! 912: Cañon City.
! 913:
! 914: Зачет:
! 915: Кэньон-Сити; Каньон-Сити.
! 916:
! 917: Комментарий:
! 918: Рядом с городом есть каньон ручья Грейп-Крик, который впадает в
! 919: Арканзас. Благодаря этому каньону город и получил свое первое название.
! 920: Его третья буква - испанская "энье", которая обозначается как N с
! 921: тильдой, волнистой чертой. При закреплении названия тильда потерялась,
! 922: но в 1994 году городу было возвращено правильное название.
! 923:
! 924: Источник:
! 925: http://en.wikipedia.org/wiki/Ca%C3%B1on_City,_Colorado
! 926:
! 927: Автор:
! 928: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 929:
! 930: Вопрос 8:
! 931: В финском языке некоторые слова образуются при соединении двух других
! 932: слов. "Karva" [кАрва] с финского переводится как "волосы", а "madot"
! 933: [мАдот] - как "червяки" или "гусеницы". У того, что финны называют
! 934: словом "karvamadot" [кАрвамАдот], есть и другое финское название,
! 935: произошедшее от фамилии одного из кавалеров ордена Белой розы Финляндии.
! 936: Напишите эту фамилию.
! 937:
! 938: Ответ:
! 939: Брежнев.
! 940:
! 941: Комментарий:
! 942: Словом "karvamadot", "волосатые гусеницы", финны называют кустистые
! 943: брови. Другое их финское название - brežnevit [брЕжневит]. Орден
! 944: Белой розы Финляндии - одна из множества наград Леонида Ильича.
! 945:
! 946: Источник:
! 947: 1. http://www.yle.fi/uutiset/osasto/novosti/finskii_peryeulok_69_ebenezer_dorset/7956705
! 948: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Белой_розы_Финляндии
! 949:
! 950: Автор:
! 951: Ольга Деркач (Хельсинки)
! 952:
! 953: Вопрос 9:
! 954: По совету деда этот невысокий человек пошел в солдаты, а в 1940 году
! 955: стал капралом. Во время Второй мировой, будучи членом одного из
! 956: подразделений "Сражающейся Франции", он участвовал в высадке на южном
! 957: побережье и освобождении Тулона. В 1974 году указом президента он был
! 958: произведен в маршалы. О ком идет речь?
! 959:
! 960: Ответ:
! 961: [Жан-Бедель] Бокасса.
! 962:
! 963: Комментарий:
! 964: Как известно, кумиром центральноафриканского диктатора был Наполеон.
! 965: Провозгласив себя императором, он провел коронацию в точном соответствии
! 966: с наполеоновской. В вопросе приведены другие параллели между этими двумя
! 967: личностями - Бокасса был невысокого роста, побывал капралом (Наполеона
! 968: называли "маленьким капралом") и участвовал во взятии Тулона, прошел
! 969: путь от солдата до маршала (в соответствии с заветом Наполеона о
! 970: маршальском жезле в рюкзаке каждого солдата). Впрочем, маршальское
! 971: звание он присвоил себе сам, уже будучи президентом.
! 972:
! 973: Источник:
! 974: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Jean-B%C3%A9del_Bokassa
! 975: 2. http://www.peoples.ru/state/king/car/bokassa/
! 976: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Toulon_(1944)
! 977:
! 978: Автор:
! 979: Григорий Алхазов (Кишинев), по идее Максима Мозуля (Мюнхен)
! 980:
! 981: Вопрос 10:
! 982: Герой одного стихотворения вспоминает молодость и сравнивает свое
! 983: незанятое сердце с чистым ИКСОМ. Считается, что слово "ИКС" происходит
! 984: от глагола со значением "стегать". Назовите ИКС.
! 985:
! 986: Ответ:
! 987: Холст.
! 988:
! 989: Комментарий:
! 990: "Я был когда-то нищ и холост, / И был свободен от рутины, / И сердце
! 991: было - чистый холст / Для будущей картины". Автор стихотворения рифмует
! 992: слова "холст" и "холост". Скорее всего, слово "холст" родственно глаголу
! 993: "хлестать".
! 994:
! 995: Источник:
! 996: 1. http://lib.ru/POEZIQ/IOFE_J/stihi.txt
! 997: 2. http://etymological.academic.ru/5797/
! 998:
! 999: Автор:
! 1000: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 1001:
! 1002: Вопрос 11:
! 1003: Белинда Купер пишет, что в условиях ГДР не было большого смысла ДЕЛАТЬ
! 1004: ЭТО, поскольку даже в случае успеха возможности были крайне ограничены.
! 1005: Как следствие, уровень готовности к таким ситуациям был очень низок,
! 1006: поэтому в начале девяностых ДЕЛАТЬ ЭТО на востоке Германии стали гораздо
! 1007: чаще. Назовите тех, кто прославился, СДЕЛАВ ЭТО от десяти до пятнадцати
! 1008: раз с 1932 по 1934 год.
! 1009:
! 1010: Ответ:
! 1011: Бонни [Паркер] и Клайд [Барроу].
! 1012:
! 1013: Комментарий:
! 1014: Марка ГДР была внутренней неконвертируемой валютой, ее ввоз и вывоз были
! 1015: запрещены. В самой ГДР было попросту негде потратить награбленное,
! 1016: поэтому банки грабили крайне редко. После объединения страны
! 1017: восточногерманские банки стали оперировать марками ФРГ и сразу привлекли
! 1018: грабителей, поскольку были очень слабо защищены. За Клайдом Барроу и
! 1019: Бонни Паркер закрепилась слава грабителей банков, хотя на самом деле их
! 1020: банда предпочитала грабить небольшие магазины и заправки.
! 1021:
! 1022: Источник:
! 1023: 1. https://www.ncjrs.gov/policing/fall239.htm
! 1024: 2. http://www.biography.com/news/bonnie-and-clyde-9-facts-lifetime-movie-video
! 1025:
! 1026: Автор:
! 1027: Максим Мозуль (Мюнхен)
! 1028:
! 1029: Вопрос 12:
! 1030: Власти ГДР построили вокруг Западного Берлина железную дорогу, первые
! 1031: поезда по которой стали курсировать в 1958 году. Немцы стали называть
! 1032: эти поезда заимствованным словом. Каким?
! 1033:
! 1034: Ответ:
! 1035: Спутники.
! 1036:
! 1037: Зачет:
! 1038: Спутник; Sputnik.
! 1039:
! 1040: Комментарий:
! 1041: Поезда пустили по "орбите" вокруг Западного Берлина. Первый советский
! 1042: спутник был запущен в космос за год до этого.
! 1043:
! 1044: Источник:
! 1045: http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_outer_ring
! 1046:
! 1047: Автор:
! 1048: Максим Мозуль (Мюнхен)
! 1049:
! 1050: Вопрос 13:
! 1051: Рассказывая о безвыходном положении советских евреев, Майкл ШЕрборн
! 1052: называл их "узниками". Какие три буквы мы пропустили в предыдущем
! 1053: предложении?
! 1054:
! 1055: Ответ:
! 1056: реф.
! 1057:
! 1058: Комментарий:
! 1059: В Советском Союзе граждан, получивших от властей отказ в разрешении на
! 1060: выезд, называли откАзниками. Майкл Шерборн, который помог эмигрировать
! 1061: сотням таких людей, ввел в международный лексикон слово "refusenik" (на
! 1062: русский его транслитерируют двумя способами - "рефьюзник" или
! 1063: "рефузник").
! 1064:
! 1065: Источник:
! 1066: 1. https://esquire.ru/2014-sherbourne
! 1067: 2. http://achievementsnews.co.uk/index.php?option=com_content&view=article&id=2838
! 1068:
! 1069: Автор:
! 1070: Григорий Алхазов (Кишинев)
! 1071:
! 1072: Вопрос 14:
! 1073: По словам ХАральда Дроста, прежде чем совать нос в проблемы других
! 1074: людей, менеджер должен сначала позаботиться о себе. При этом Дрост
! 1075: упоминает ЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 1076:
! 1077: Ответ:
! 1078: Кислородная маска.
! 1079:
! 1080: Комментарий:
! 1081: Дрост цитирует инструкцию по безопасности в самолете, которая
! 1082: предписывает сначала надеть кислородную маску на себя, а затем
! 1083: заботиться о других. "Совать нос" - небольшая подсказка.
! 1084:
! 1085: Источник:
! 1086: Лекция Харальда Дроста "Managing People", 21.06.2016 г.
! 1087:
! 1088: Автор:
! 1089: Николай Лёгенький (Амстердам)
! 1090:
! 1091: Вопрос 15:
! 1092: Норвежский писатель Ханс Йегер изначально планировал описать ЕГО с
! 1093: разных точек зрения и рассчитывал на соавторство, но в итоге написал
! 1094: трилогию сам. Назовите ЕГО двумя словами.
! 1095:
! 1096: Ответ:
! 1097: Любовный треугольник.
! 1098:
! 1099: Комментарий:
! 1100: "Больная любовь" - трилогия норвежского писателя Ханса Йегера, который
! 1101: сначала задумывал написать лишь первую ее часть. Другие две книги
! 1102: трилогии, по его замыслу, должны были написать супруги Ода и Кристиан
! 1103: Крог, дабы показать любовный треугольник с позиции всех его участников.
! 1104: Однако супруги отказались, и Йегер написал трилогию сам. Кстати, автором
! 1105: выражения "любовный треугольник" является другой норвежский писатель
! 1106: Генрик Ибсен.
! 1107:
! 1108: Источник:
! 1109: http://www.norvegia.ru/Kultur/-150/Kristiania-bohemians-and-Edvard-Munch
! 1110:
! 1111: Автор:
! 1112: Максим Коцюруба (Кишинев)
! 1113:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>