1: Чемпионат:
2: Серия синхронов "Гран-при" - 2016/17. 3 этап. Гран-при Европы
3:
4: Дата:
5: 18-Nov-2016
6:
7: Редактор:
8: Григорий Алхазов и Максим Коцюруба (Кишинев)
9:
10: Инфо:
11: Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом: Александра
12: Коробейникова, Юрия Яковлева, Сергея Спешкова, Николая Лёгенького,
13: Максима Мерзлякова.
14:
15: Тур:
16: 1 тур
17:
18: Вопрос 1:
19: Название главной музыкальной темы фильма "Огненные колесницы" связано не
20: со спортивными успехами героев, а с тем, что она звучит в самом начале
21: картины. Поэтому с английского название композиции следует переводить
22: как "ПЕРВЫЕ", а не как "ВТОРЫЕ". Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ.
23:
24: Ответ:
25: Титры, титулы.
26:
27: Комментарий:
28: Знаменитая композиция Вангелиса звучит уже на вступительных титрах,
29: отсюда и название "Titles" [тайтлз] (в переводе с английского -
30: "титры"). Будущие титулы бегунов, чье соперничество описано в фильме,
31: здесь ни при чем.
32:
33: Источник:
34: http://en.wikipedia.org/wiki/Chariots_of_Fire_(album)
35:
36: Автор:
37: Максим Коцюруба (Кишинев)
38:
39: Вопрос 2:
40: Согласно одной статье, самое сложное при переходе к здоровому образу
41: жизни - это не бросить всё ПРОПУСК. Считается, что слова "ПРОПУСК"
42: появились в законе для того, чтобы некое событие не выпадало на День
43: всех святых. Заполните пропуск тремя словами, которые начинаются на одну
44: и ту же букву.
45:
46: Ответ:
47: После первого понедельника.
48:
49: Комментарий:
50: Выборы президента США проводятся в первый вторник после первого
51: понедельника, чтобы они не совпали с 1 ноября, Днем всех святых. Люди
52: часто выбирают первый день недели, чтобы начать новую жизнь, но нередко
53: бросают эту затею после первого понедельника.
54:
55: Источник:
56: 1. http://www.fashiontime.ru/beauty/news/1281958.html
57: 2. http://uselections.com/m/answers/view/Why-are-elections-held-on-a-Tuesday-in-November
58:
59: Автор:
60: Максим Коцюруба (Кишинев)
61:
62: Вопрос 3:
63: Дуплет.
64: 1. Рецензент называет матерого политика Фрэнка Андервуда из
65: американского сериала "Карточный домик" ИМ. Назовите ЕГО двумя словами.
66: 2. Самое известное ЕЕ изображение находится во Дворце консерваторов и
67: имеет высоту 75 сантиметров и длину 114 сантиметров. Назовите ЕЕ двумя
68: словами.
69:
70: Ответ:
71: 1. Капитолийский волк.
72: 2. Капитолийская волчица.
73:
74: Комментарий:
75: В первом случае имеется в виду вашингтонский Капитолий. Римский
76: ПалАццо-деи-КонсерватОри является одним из главных Капитолийских музеев.
77:
78: Источник:
79: 1. https://www.facebook.com/andrey.bodrey/posts/1143971362282944/
80: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Capitoline_Wolf
81:
82: Автор:
83: Григорий Алхазов (Кишинев)
84:
85: Вопрос 4:
86: Назовите город, покровителем которого является, как ни удивительно,
87: святой Ромул.
88:
89: Ответ:
90: Сан-Ремо.
91:
92: Комментарий:
93: Можно подумать, что название города связано с именем Рема, но это не
94: так. В пещере на месте современного Сан-Ремо скончался святой Ромул
95: Генуэзский. Сначала городок стали называть Сан-Ромоло, потом Сан-Ромо, а
96: в итоге - Сан-Ремо.
97:
98: Источник:
99: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сан-Ремо
100:
101: Автор:
102: Григорий Алхазов (Кишинев)
103:
104: Вопрос 5:
105: Британский музыкант и комик Митч Бенн задался целью подсчитать всех
106: людей, которые претендовали на то, чтобы называться ИКСОМ. После этого
107: Бенн расположил их в порядке обоснованности притязаний и пришел к
108: выводу, что был бы в списке тридцать седьмым. Какие два слова,
109: начинающиеся на парные согласные, мы заменили ИКСОМ?
110:
111: Ответ:
112: Пятый битл.
113:
114: Комментарий:
115: Решив, что все эти люди не могут одновременно быть пятыми битлами,
116: уроженец Ливерпуля Митч Бенн расположил их в порядке уменьшения
117: "битловости". Вышло, что всего битлов тридцать шесть, поэтому Бенн стал
118: называть себя тридцать седьмым битлом.
119:
120: Источник:
121: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Fifth_Beatle
122: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mitch_Benn
123:
124: Автор:
125: Максим Коцюруба (Кишинев)
126:
127: Вопрос 6:
128: <раздатка>
129: Д. Бирн. Весь мир: записки велосипедиста. - С. 46/528.
130: Б.Я. Купер. Смертельные ловушки: выживание американской бронетанковой
131: дивизии во Второй мировой войне. - С. 135/741.
132: Симона Ру. Повседневная жизнь Парижа в Средние века. - С. 63/458.
133: Д. Симмонс. Черные холмы. - С. 65/291.
134: </раздатка>
135: Экологически сознательного Андрея ЛутЕнко порадовало, что во многих
136: источниках к вопросам Михаила Иванова можно увидеть ИКС. На раздаточном
137: материале мы несколько раз убрали ИКС и то, что было рядом с ИКСОМ.
138: Иногда рядом с ИКСОМ можно увидеть 5 € [пять евро]. Что мы заменили
139: ИКСОМ?
140:
141: Ответ:
142: Знак процента.
143:
144: Зачет:
145: Процент; %.
146:
147: Комментарий:
148: Михаил Иванов особенно часто пишет свои вопросы по электронным, а не
149: бумажным книгам, поэтому в источниках указывает процент прочитанного
150: текста, на котором содержится вопросный факт. Из источников мы убрали
151: информацию наподобие "8.62% текста". Лутенко порадовался, что Иванов
152: бережно относится к бумаге и своими вопросами пропагандирует подобный
153: подход. Знак процента находится на клавише 5, которая в некоторых
154: раскладках отвечает также за знак евро.
155:
156: Источник:
157: 1. ЛОАВ.
158: 2. http://db.chgk.info/search/questions/иванов%20текста/SU
159: 3. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:KB_US-International.svg
160:
161: Автор:
162: Андрей Лутенко (Кишинев)
163:
164: Вопрос 7:
165: [Ведущему: сделать паузу на месте многоточия.]
166: Предел ШОкли-КвИссера не позволяет сделать современные солнечные
167: батареи достаточно эффективными для широкого применения в авиации.
168: Возможно, создателю самолета "СОлар Импульс" Бертрану Пиккару, сыну Жака
169: и внуку Огюста Пиккара, удастся решить эту проблему благодаря появлению
170: солнечных батарей... Ответьте абсолютно точно: какие два слова мы
171: пропустили в конце предыдущего предложения?
172:
173: Ответ:
174: Третьего поколения.
175:
176: Комментарий:
177: Этот предел смогут преодолеть так называемые солнечные батареи третьего
178: поколения. Бертран Пиккар - представитель третьего поколения династии
179: исследователей и путешественников: его дед Огюст изобрел стратостат и
180: батискаф, а отец Жак спускался в Марианскую впадину.
181:
182: Источник:
183: 1. http://synergyfiles.com/2015/04/solar-impulse-an-aircraft-changing-aviation-history/
184: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Third-generation_photovoltaic_cell
185: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пиккар,_Бертран
186:
187: Автор:
188: Максим Коцюруба (Кишинев)
189:
190: Вопрос 8:
191: В каждом из последних нескольких сезонов Премьер-лиги "Сандерленд"
192: подолгу находился на дне турнирной таблицы, но к концу турнира
193: выпутывался из безвыходной ситуации. Назовите человека, с которым за это
194: сравнивают "Сандерленд".
195:
196: Ответ:
197: [Гарри] Гудини.
198:
199: Комментарий:
200: Великий эскапист тоже много раз шел ко дну, но выпутывался и спасался.
201:
202: Источник:
203: http://www.express.co.uk/sport/football/669463/Allardyce-Hails-Sunderland-Survival-As-Miraculous-Newcastle-Relegated-Premier-League-News
204:
205: Автор:
206: Команда "WTH" (Кишинев)
207:
208: Вопрос 9:
209: Распространенность узла как единицы измерения связана с удобством его
210: применения в навигационных расчетах - например, 60 узлов соответствуют
211: скорости ПРОПУСК. Святослав Сахарнов пишет, что косвенной причиной
212: гибели "Титаника" было обещание, что лайнер прибудет в Нью-Йорк ПРОПУСК.
213: Заполните пропуск тремя словами.
214:
215: Ответ:
216: Минута в минуту.
217:
218: Комментарий:
219: Двигаясь вдоль меридиана на скорости в 60 узлов, судно за одну минуту
220: проходит одну угловую минуту широты. Капитан "Титаника" не хотел
221: выбиваться из графика и не снизил скорость, несмотря на предупреждения
222: об айсбергах по курсу.
223:
224: Источник:
225: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Узел_(единица_измерения)
226: 2. С.В. Сахарнов. История корабля.
227: http://www.flibusta.is/b/391395/read
228:
229: Автор:
230: Максим Коцюруба (Кишинев)
231:
232: Вопрос 10:
233: Одно из прозвищ этого американского города противопоставляет его
234: Нью-Йорку. Назовите этот город.
235:
236: Ответ:
237: Миннеаполис.
238:
239: Комментарий:
240: Миннеаполис носит прозвище "Mini-apple" - мини-яблоко. Нью-Йорк называют
241: "Большим яблоком".
242:
243: Источник:
244: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Minneapolis
245: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Big_Apple
246:
247: Автор:
248: Максим Коцюруба (Кишинев)
249:
250: Вопрос 11:
251: Медик и ученый появились чуть более полувека назад, с разницей в
252: полгода. Кроме того, разницу между медиком и ученым составляет то, что
253: является фамилией американки, которая родилась еще через полгода.
254: Назовите эту американку.
255:
256: Ответ:
257: [Кортни Мишель] Лав.
258:
259: Зачет:
260: Кортни Харрисон; Кортни [Лав] Кобейн.
261:
262: Комментарий:
263: Первый комикс о докторе Стрэндже вышел в июле 1963 года, а фильм Стэнли
264: Кубрика "Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу"
265: был выпущен в январе 1964 года. Они оба доктора, только разные. В
266: английском их фамилии отличаются лишь буквами LOVE. Кортни Харрисон
267: родилась в июле 1964 года, причем при рождении получила от отца имя Лав,
268: которое мать после развода сменила на "Кортни". Однако будущая жена
269: Курта Кобейна уже в сознательном возрасте официально сделала это имя
270: фамилией.
271:
272: Источник:
273: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_Strange
274: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Strangelove
275: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Courtney_Love
276: 4. http://www.encyclopedia.com/people/literature-and-arts/music-popular-and-jazz-biographies/courtney-love
277:
278: Автор:
279: Григорий Алхазов (Кишинев)
280:
281: Вопрос 12:
282: В недавней экранизации доктор Стивен Стрэндж показан эгоистичным и
283: авторитарным гением, который с пренебрежением относится к людям.
284: Рассказывая о магических порталах, для открытия которых в этом фильме
285: нужно совершать круговые движения рукой, один зритель упомянул бренд,
286: появившийся в начале двухтысячных. Назовите этот бренд.
287:
288: Ответ:
289: iPod.
290:
291: Зачет:
292: Айпод.
293:
294: Комментарий:
295: Зритель увидел в докторе Стрэндже характерные черты его тезки Джобса. В
296: фильме также есть сцена с надкушенным яблоком, а "интерфейс" для работы
297: с порталами напомнил зрителю интерфейс айпода, который появился в 2001
298: году.
299:
300: Источник:
301: 1. ЛОАВ после просмотра фильма "Доктор Стрэндж", 06.11.2016 г.
302: 2. http://www.creativepool.com/magazine/inspiration/vinnie-chieco--the-freelance-copywriter-who-named-the-ipod-.1550
303:
304: Автор:
305: Григорий Алхазов (Кишинев)
306:
307: Вопрос 13:
308: В недавнем материале Михаил КузИщев отмечает, что эксперименты ИКСА со
309: взрывным электрическим звучанием изменили рок-музыку того времени, и
310: упоминает ИГРЕК. Назовите ИКСА и ИГРЕК словами, которые начинаются на
311: одни и те же две буквы.
312:
313: Ответ:
314: Дилан, динамит.
315:
316: Комментарий:
317: Кузищев утверждает, что в 1965 году Боб Дилан взорвал рок-музыку, когда
318: взял в руки электрогитару. Этот материал посвящен присуждению Дилану
319: Нобелевской премии по литературе. Как известно, динамит изобрел Альфред
320: Нобель.
321:
322: Источник:
323: https://www.slovesnik.org/kopilka/stati/muzykalnyj-dinamit-boba-dilana.html
324:
325: Автор:
326: Максим Коцюруба (Кишинев)
327:
328: Вопрос 14:
329: В двадцатых и тридцатых годах прошлого века во Франции разрешалось
330: издавать книги эротического содержания, если они были на английском.
331: Предприимчивый Джек КахЕйн, основавший свое издательство в Париже,
332: впоследствии написал автобиографическую книгу "Мемуары ИКСА". Слово
333: "ИКС" одной буквой отличается от слова, вошедшего в широкое употребление
334: примерно в то же время. Назовите ИКСА.
335:
336: Ответ:
337: Буклегер.
338:
339: Зачет:
340: Booklegger.
341:
342: Комментарий:
343: Кахейну удалось издать, например "Тропик Рака" Генри Миллера. Издатель
344: сравнивал себя с бутлегерами, которые во время Сухого закона в США
345: занимались производством и продажей алкоголя.
346:
347: Источник:
348: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Obelisk_Press
349: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутлегер
350:
351: Автор:
352: Максим Коцюруба (Кишинев)
353:
354: Вопрос 15:
355: (pic: 20160484.jpg)
356: Перед вами фрагмент минималистического постера к американскому
357: фильму. Какому?
358:
359: Ответ:
360: "Девять с половиной недель".
361:
362: Комментарий:
363: Дом на постере стилизован под календарь - десять этажей по семь окон,
364: свет горит во всех окнах, кроме трех последних. Фигурка в окне - герой
365: Микки Рурка, фигурка на улице - героиня Ким Бейсингер, уходящая от него
366: по прошествии девяти с половиной недель.
367:
368: Источник:
369: http://www.flickr.com/photos/hertzen/5863133420/
370:
371: Автор:
372: Адриан Макарь (Кишинев)
373:
374: Тур:
375: 2 тур
376:
377: Вопрос 1:
378: Под микроскопом видно, что "рабочие" элементы новой АЛЬФЫ грубые и
379: шероховатые. Через несколько месяцев они становятся гладкими, и АЛЬФА
380: приходит в негодность. Согласно соннику, новая АЛЬФА, увиденная во сне,
381: предвещает прогресс в любовных отношениях. Назовите АЛЬФУ двумя словами.
382:
383: Ответ:
384: Зубная щетка.
385:
386: Комментарий:
387: Можно подумать, что щетинки новой зубной щетки должны выглядеть
388: аккуратно, но их специально делают шероховатыми, поскольку менее гладкие
389: щетинки лучше чистят зубы. Нередко появление новой зубной щетки в
390: квартире является индикатором перехода любовных отношений на новый
391: уровень.
392:
393: Источник:
394: 1. http://www.youtube.com/watch?v=cwN983PnJoA
395: 2. http://www.enigma-project.ru/sonnik/zubnaya-shhetka
396:
397: Автор:
398: Андрей Галушка (Кишинев)
399:
400: Вопрос 2:
401: <раздатка>
402: Laissant son kimono bleu à trois gamins, elle partit
403: matinalement.
404: </раздатка>
405: В 2012 году французскую мнемоническую фразу "Она ушла рано утром,
406: оставив свое синее кимоно троим детям" удлинили на одно слово. Какое
407: событие обозначает в этой фразе запятая?
408:
409: Ответ:
410: Распад СССР.
411:
412: Зачет:
413: Развал СССР; распад/развал [Советского] Союза.
414:
415: Комментарий:
416: Это фраза для запоминания руководителей СССР и Российской Федерации. До
417: запятой - Ленин, Сталин, Хрущёв, Брежнев, Андропов, Черненко, Горбачёв.
418: После запятой - Ельцин, Путин, Медведев. В 2012 году, после второго
419: пришествия Путина к власти, окончание фразы пришлось поменять.
420:
421: Источник:
422: 1. Рассказ преподавателя французского языка.
423: 2. http://fr.wikibooks.org/wiki/Liste_de_mn%C3%A9moniques
424:
425: Автор:
426: Марина Соловьёва (Кишинев)
427:
428: Вопрос 3:
429: В своей статье Пьер БрандА пишет о революционных идеях Яниса Варуфакиса,
430: бывшего министра финансов Греции. БрандА вспоминает о манере Варуфакиса
431: носить рубашку без галстука и проводит параллель с НИМИ. Назовите ИХ.
432:
433: Ответ:
434: Санкюлоты.
435:
436: Зачет:
437: Кюлоты.
438:
439: Комментарий:
440: Кюлоты были отличительной чертой аристократов, а революционно
441: настроенные представители третьего сословия не носили их. От слов "без
442: кюлот" произошло название "санкюлоты". Вопрос БрандА "министр без
443: галстука или без кюлот?" на французском имеет двойной смысл.
444:
445: Источник:
446: http://www.lemonde.fr/idees/article/2015/02/12/un-ministre-grec-sans-cravate-ou-sans-culotte_4574910_3232.html
447:
448: Автор:
449: Сергей Гергележиу (Кишинев)
450:
451: Вопрос 4:
452: [Ведущему: не акцентировать внимание команд на том, как написаны "эр" и
453: "эс".]
454: Дуплет.
455: 1. В придуманном автором вопроса кроссворде одно из заданий звучит
456: так: "Современный европейский лидер на "эр", семь букв". Напишите ответ
457: на это задание.
458: 2. В придуманном автором вопроса кроссворде одно из заданий звучит
459: так: "Современное европейское государство на "эс", семь букв". Напишите
460: ответ на это задание.
461:
462: Ответ:
463: 1. Эрдоган.
464: 2. Эстония.
465:
466: Комментарий:
467: Задание действительно звучит так, как указано в вопросе, хотя на самом
468: деле имеются в виду буквосочетания "эр" и "эс", соответственно.
469: Семибуквенных лидеров на букву "Р" и семибуквенных стран на букву "С" в
470: Европе сейчас нет.
471:
472: Источник:
473: (pic: 20160485.jpg)
474:
475: Автор:
476: Григорий Алхазов (Кишинев)
477:
478: Вопрос 5:
479: ИевосфЕй, недолго бывший царем, - ОН. Генрих АльтшУллер, автор теории
480: решения изобретательских задач, - тоже ОН. Еще один "ОН" основан, помимо
481: прочего, на воспоминаниях доктора МИклоша НИсли. Какие два слова,
482: начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили местоимением "ОН"?
483:
484: Ответ:
485: Сын Саула.
486:
487: Зачет:
488: "Сын Саула".
489:
490: Комментарий:
491: После гибели Саула царем Израиля был провозглашен его сын Иевосфей,
492: позже убитый своими же военачальниками, которые надеялись получить за
493: это награду от Давида. Отчество Генриха Альтшуллера - Саулович. Миклош
494: Нисли - венгерский еврей, бывший врачом и членом зондеркоманды в
495: Освенциме. На его воспоминания ссылается Ласло Немеш, сценарист и
496: режиссер венгерской картины "Сын Саула", которая в 2016 году удостоилась
497: "Оскара" как лучший фильм на иностранном языке.
498:
499: Источник:
500: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иевосфей
501: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Альтшуллер,_Генрих_Саулович
502: 3. http://www.filmsdistribution.com/Handlers/HTFile.ashx?MEDIAID=28350
503: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нисли,_Миклош
504:
505: Автор:
506: Григорий Алхазов (Кишинев)
507:
508: Вопрос 6:
509: <раздатка>
510: КОШМАРЫ НОЧИ
511: ПРОБЛЕМА ЗЛА
512: ПРОЩЕНИЕ ГРЕХОВ
513: ОПАСНОСТИ ИСКУШЕНИЯ
514: ПОСТОЯНСТВО ЛЮБВИ
515: </раздатка>
516: Британский писатель Джеймс Ранси работает над циклом детективов о
517: священнике Сидни Чемберсе. В середине двухтысячных Ранси во время съемок
518: документального фильма провел целый год со знаменитым человеком.
519: Назовите этого человека.
520:
521: Ответ:
522: [Джоан] Роулинг.
523:
524: Комментарий:
525: С 2006 по 2007 год Ранси тесно общался с автором книг о Гарри Поттере,
526: работая над фильмом "Джоан Роулинг: год из жизни". Возможно, этот опыт
527: впоследствии пригодился писателю: в настоящее время он работает над
528: циклом "Грантчестерские тайны". Мы раздали вам неполные названия книг
529: этой серии - на самом деле они называются "Сидни Чемберс и кошмары ночи"
530: и т.д.
531:
532: Источник:
533: http://en.wikipedia.org/wiki/James_Runcie
534:
535: Автор:
536: Григорий Алхазов (Кишинев)
537:
538: Вопрос 7:
539: В стихотворении о европейском городе Юрий Иофе пишет, что идет по
540: спирали ИКСОВ, которую также называет "дорОгой надежд и обманов". До
541: 1860 года ИКСОВ было меньше, а их порядок был другим. Назовите ИКС
542: словом иностранного происхождения.
543:
544: Ответ:
545: Арондисман.
546:
547: Зачет:
548: Аррондисман.
549:
550: Комментарий:
551: Слово "обманов" рифмуется со словом "арондисманов". Парижские
552: муниципальные арондисманы (округа) расположены по спирали - первый в
553: самом центре и далее по часовой стрелке. С 1795 по 1860 год арондисманов
554: было всего двенадцать, а располагались они не по спирали. Современное
555: распределение арондисманов появилось в результате градостроительной
556: реформы барона ОсмАна.
557:
558: Источник:
559: 1. http://lib.ru/POEZIQ/IOFE_J/stihi.txt
560: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Arrondissements_of_Paris
561:
562: Автор:
563: Максим Коцюруба (Кишинев)
564:
565: Вопрос 8:
566: Продолжая свою прогулку, герой Юрия Иофе фантазирует, как при звуках,
567: извлекаемых из НИХ, на кладбище оживают и поднимаются трупы. В этом
568: вопросе слово "ОНИ" заменяет три слова, одно из которых - имя
569: собственное. Напишите это имя собственное.
570:
571: Ответ:
572: ПомпидУ.
573:
574: Комментарий:
575: Парижский Центр Помпиду знаменит выведенными наружу разноцветными
576: трубами. Автор уподобляет трубы Центра Помпиду трубам Страшного Суда,
577: при звуке которых мертвые поднимутся из могил.
578:
579: Источник:
580: http://lib.ru/POEZIQ/IOFE_J/stihi.txt
581:
582: Автор:
583: Максим Коцюруба (Кишинев)
584:
585: Вопрос 9:
586: Дуплет.
587: 1. В конце восьмидесятых продюсерам удалось ОТБИТЬ ЭТО, поскольку
588: сборы значительно превысили бюджет. Какие слова мы заменили словами
589: "ОТБИТЬ ЭТО"?
590: 2. Впервые призыв ОТБИТЬ ЭТО прозвучал в середине 2011 года. Какие
591: слова мы заменили словами "ОТБИТЬ ЭТО"?
592:
593: Ответ:
594: 1. Окупить "Уолл-стрит".
595: 2. Оккупировать Уолл-стрит.
596:
597: Зачет:
598: 2. Захватить Уолл-стрит.
599:
600: Комментарий:
601: 1. Бюджет фильма 1987 года "Уолл-стрит" - 15 миллионов долларов, а
602: сборы составили 44 миллиона. Продюсеры "отбили" деньги, потраченные на
603: его создание.
604: 2. Участники протестного движения "Occupy Wall Street" призывали
605: отбить эту улицу у финансовой элиты, которую винили в бедах современного
606: общества.
607:
608: Источник:
609: 1. https://www.film.ru/articles/greed-good
610: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Adbusters
611:
612: Автор:
613: Максим Коцюруба (Кишинев)
614:
615: Вопрос 10:
616: [Ведущему: прочитать обе фамилии как "Томсон", о наличии в вопросе
617: кавычек умолчать.]
618: Томсон и Томпсон - очень похожие друг на друга герои англоязычных
619: комиксов о Тинтине. Разница между ними есть, но когда Томпсон пытается
620: ее объяснить, он выбирает неудачную "психологию" или дважды неудачный
621: американский город. Какой?
622:
623: Ответ:
624: Филадельфия.
625:
626: Комментарий:
627: В фамилии одного из друзей есть буква "п", и он часто вносит ясность
628: фразой "Я Томпсон с буквой П", но иллюстрирует это неудачными примерами
629: вроде "psychology" [сайкОлоджи], где P не читается, или "Philadelphia"
630: [филадЕльфия], где P в сочетании с H дважды читается как F.
631:
632: Источник:
633: http://en.wikipedia.org/wiki/Thomson_and_Thompson
634:
635: Автор:
636: Николай Лёгенький (Амстердам)
637:
638: Вопрос 11:
639: В 1989 году ОНА покинула родину и переехала в Америку, обосновалась в
640: Оклахоме и тренирует детей. Примечательно, что в этом же штате компактно
641: проживают ОНИ. ОНИ короче НЕЕ на одну букву. Назовите ИХ и ЕЕ.
642:
643: Ответ:
644: Команчи, КоманЕчи.
645:
646: Комментарий:
647: Румынская гимнастка Надя Команечи, пятикратная олимпийская чемпионка, на
648: играх в Монреале ставшая первой гимнасткой, получившей высший балл на
649: международных соревнованиях. Незадолго до румынской революции она бежала
650: из страны и сейчас живет в одном штате с индейцами из племени команчей.
651:
652: Источник:
653: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Команечи,_Надя
654: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Команчи
655:
656: Автор:
657: Григорий Алхазов (Кишинев)
658:
659: Вопрос 12:
660: Сначала одна канадская компания продавала свой товар в небольших
661: герметичных пакетах по 99 центов за штуку. Сейчас она поставляет в Китай
662: восьмилитровые емкости, наполненные в национальном парке Банфф, по 32
663: доллара. Директор компании признаётся, что утвердиться на китайском
664: рынке помог усилившийся ОН. Назовите ЕГО коротким словом.
665:
666: Ответ:
667: Смог.
668:
669: Комментарий:
670: Компания "Vitality Air" продает чистый воздух. Себестоимость невелика,
671: поэтому цена очень зависит от спроса. В декабре 2015 года знаменитый
672: пекинский смог усилился, и власти Китая ввели в северных районах красный
673: уровень экологической угрозы. Партия из 500 баллонов канадского воздуха
674: была распродана моментально.
675:
676: Источник:
677: http://fortune.com/2015/12/16/vitality-air/
678:
679: Автор:
680: Максим Мозуль (Мюнхен)
681:
682: Вопрос 13:
683: В 2010 году в Шанхае появилась копия знаменитой скульптуры. Автор обеих
684: скульптур отмечает, что по сравнению с оригиналом шанхайский ИКС более
685: молодой, сильный и ТАКОЙ. На эмблеме какого бренда присутствуют два
686: ТАКИХ ИКСА?
687:
688: Ответ:
689: "Red Bull".
690:
691: Зачет:
692: "Ред Булл".
693:
694: Комментарий:
695: ТАКОЙ ИКС - красный бык. В феврале 2010 года заканчивался год Быка по
696: восточному календарю, поэтому китайские власти заказали Артуро ди
697: МОдика, автору скульптуры "Атакующий бык" на Уолл-стрит, копию, цвет
698: которой тоже был выбран неслучайно. На эмблеме энергетика "Red Bull"
699: изображены два красных быка, которые атакуют друг друга.
700:
701: Источник:
702: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bund_Bull
703: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Bull
704:
705: Автор:
706: Максим Коцюруба (Кишинев)
707:
708: Вопрос 14:
709: Ральф РАнгник дважды проделывал со своими клубами путь от региональной
710: лиги до первой Бундеслиги. Шутят, что Рангник даже на НЕЙ всегда
711: выбирает самый нижний уровень. Назовите ЕЕ двумя словами, которые
712: начинаются на одну и ту же букву.
713:
714: Ответ:
715: Подземная парковка.
716:
717: Комментарий:
718: Рангник ставит свою машину на самый нижний уровень подземной парковки,
719: потому что любит подниматься с самых низов. Сначала он проделал этот
720: путь с "Хоффенхаймом", потом - с клубом "РБ Лейпциг" (его спонсором,
721: кстати, является компания "Red Bull").
722:
723: Источник:
724: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/gorkynavkus/1082999.html
725:
726: Автор:
727: Григорий Алхазов (Кишинев)
728:
729: Вопрос 15:
730: На альбоме "Бит" группы "Кинг КрИмсон" есть песня, которая написана от
731: лица автомобиля. В ее названии упомянуты два человека. Напишите фамилию
732: любого из них.
733:
734: Ответ:
735: КеруАк.
736:
737: Зачет:
738: Кэссиди; Пэрэдайз; Мориарти.
739:
740: Комментарий:
741: Альбом, как можно предположить из названия, посвящен творчеству
742: бит-поколения. Песня называется "Нил и Джек и я". Имеются в виду Джек
743: Керуак, автор романа "В дороге", и его друг Нил Кэссиди. Керуак выведен
744: в романе под именем Сэл Пэрэдайз, Кэссиди - прототип Дина Мориарти.
745:
746: Источник:
747: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Beat_(King_Crimson_album)
748: 2. http://genius.com/King-crimson-neal-and-jack-and-me-lyrics
749: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кэссиди,_Нил
750:
751: Автор:
752: Максим Коцюруба (Кишинев)
753:
754: Тур:
755: 3 тур
756:
757: Вопрос 1:
758: В чемпионском сезоне "Лестера" нападающий Джейми Варди забивал всем
759: английским грандам, в том числе и прошлогоднему чемпиону, "Челси". Дарио
760: ВисмАра назвал Варди так же, как одного аристократа стали называть после
761: 283 года. Назовите этого аристократа.
762:
763: Ответ:
764: Джейме Ланнистер.
765:
766: Зачет:
767: Цареубийца; Kingslayer.
768:
769: Комментарий:
770: В победном сезоне Джейми Варди забивал всем членам "большой четверки"
771: ("Арсеналу", "Ливерпулю", "Манчестер Юнайтед" и "Челси"), в каком-то
772: смысле став "убийцей королей". "Челси" в прошедшем сезоне уместно
773: сравнить с безумным королем Эйрисом Таргариеном, которого убил Джейме
774: Ланнистер. Летоисчисление в Вестеросе ведется от Завоевания Эйгона, и
775: указанное событие произошло в 283 году.
776:
777: Источник:
778: 1. http://www.sports.ru/jamie-vardy/stat/?s=4738&t=52
779: 2. https://twitter.com/canigggia/status/719161748893364224/
780: 3. http://awoiaf.westeros.org/index.php/Aerys_II_Targaryen
781:
782: Автор:
783: Григорий Алхазов (Кишинев)
784:
785: Вопрос 2:
786: Борясь с хронотипической дискриминацией на турнирах по ЧГК, один знаток
787: предложил организовать фестиваль под названием "СЕМЬ ПОДЗЕМНЫХ КЛЕЙ",
788: который бы начинался вечером и оканчивался поздней ночью. Какие два
789: слова мы в этом вопросе заменили тремя?
790:
791: Ответ:
792: Месть сов.
793:
794: Комментарий:
795: Нередко на фестивалях игры начинаются рано утром, что удобно жаворонкам.
796: Знаток же предложил составить расписание фестиваля с учетом интересов
797: сов. "Месть ситхов" - третья часть цикла "Звездные войны". "Семь
798: подземных королей" - третья часть цикла "Волшебник Изумрудного города".
799:
800: Источник:
801: https://www.facebook.com/pavel.khoudiakov/posts/622530467903820/ (запись
802: только для друзей)
803:
804: Автор:
805: Григорий Алхазов (Кишинев)
806:
807: Вопрос 3:
808: Отметив ЕЕ, скаут сказал, что футболист работает с мячом подобно
809: дьяволу. Известный актер в недавнем интервью признался, что ОНА до сих
810: пор появляется во время съемок. Назовите ЕЕ.
811:
812: Ответ:
813: Хромота.
814:
815: Зачет:
816: Хромоногость.
817:
818: Комментарий:
819: Согласно поверьям, хромота является отличительной чертой дьявола,
820: поскольку он повредил ногу, упав с небес. В первом случае речь идет о
821: бразильском футболисте Гарринче, во втором - о Хью Лори, исполнившем
822: роль доктора Хауса.
823:
824: Источник:
825: 1. http://www.sports.ru/tribuna/blogs/football_all_around/493101.html
826: 2. http://www.cinemablend.com/television/Hugh-Laurie-Still-Instinctively-Limps-During-Filming-72115.html
827:
828: Автор:
829: Григорий Алхазов (Кишинев)
830:
831: Вопрос 4:
832: Известный человек рассказывает, что в 1998 году уподобил ИКСУ девушку,
833: которую ему в течение нескольких лет не удавалось завоевать. В следующем
834: году ИКС был для него успешным, они с девушкой стали встречаться и
835: впоследствии поженились. Мы не просим вас назвать их. Ответьте, в чью
836: честь назван ИКС.
837:
838: Ответ:
839: Ролан Гаррос.
840:
841: Комментарий:
842: К 1998 году Андре Агасси покорились три из четырех турниров Большого
843: Шлема, и только победа в Открытом чемпионате Франции была недостижима. В
844: 1999 году он, наконец, выиграл его, а через некоторое время завоевал и
845: Штеффи Граф, которую ранее сравнивал с этим турниром. Открытый чемпионат
846: Франции носит название "Ролан Гаррос" в честь французского авиатора.
847:
848: Источник:
849: 1. A. Agassi. Open: an autobiography.
850: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Steffi_Graf
851: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/French_Open
852:
853: Автор:
854: Николай Лёгенький (Амстердам), в редакции Григория Алхазова (Кишинев)
855:
856: Вопрос 5:
857: В середине двадцатого века был разработан экспериментальный самолет. По
858: замыслу создателей, этот самолет можно было сбросить с парашютом в тыл
859: противнику, чтобы сбитый пилот, обманув его, самостоятельно вернулся к
860: своим. Какое слово мы заменили в тексте этого вопроса?
861:
862: Ответ:
863: Надув.
864:
865: Комментарий:
866: Не "обманув", а "надув". Всего было выпущено 12 надувных самолетов
867: Goodyear Inflatoplane [гудъИр инфлатоплЭйн]. Несмотря на успешные
868: испытания, в серийное производство они так и не пошли: армия не смогла
869: "найти применение самолету, который можно сбить даже стрелой, точно
870: выпущенной из лука". Слово "его" в тексте вопроса относится не к
871: противнику, а к самолету - такой двусмысленной формулировкой мы
872: попытались вас надуть.
873:
874: Источник:
875: http://en.wikipedia.org/wiki/Goodyear_Inflatoplane
876:
877: Автор:
878: Максим Мозуль (Мюнхен)
879:
880: Вопрос 6:
881: Согласно Википедии, в России АЛЬФЫ ИКСА можно увидеть лишь в горах
882: Дагестана. В одной статье говорится, что почти полвека назад югославский
883: "ИКС" стал АЛЬФОЙ всесоюзной величины. Что мы заменили АЛЬФОЙ ИКСА?
884:
885: Ответ:
886: Звезда Индейца.
887:
888: Зачет:
889: Звезда индейца.
890:
891: Комментарий:
892: Индеец - созвездие южного полушария, поэтому его наблюдение возможно
893: только на крайнем юге России, высоко в горах Дагестана. Забавно, что
894: первым "индейским" фильмом, в котором югославский актер Гойко Митич
895: сыграл главную роль, была картина "Сыновья Большой Медведицы".
896:
897: Источник:
898: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Индеец_(созвездие)
899: 2. http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/goyko_mitich/
900:
901: Автор:
902: Максим Коцюруба (Кишинев)
903:
904: Вопрос 7:
905: [Ведущему: максимально четко прочитать название города.]
906: В штате Колорадо на реке Арканзас есть город, который раньше
907: назывался Кэнон-Сити. В 1994 году Совет США по географическим названиям
908: официально зафиксировал отличительную черту этого города, присвоив
909: ему... Какое название?
910:
911: Ответ:
912: Cañon City.
913:
914: Зачет:
915: Кэньон-Сити; Каньон-Сити.
916:
917: Комментарий:
918: Рядом с городом есть каньон ручья Грейп-Крик, который впадает в
919: Арканзас. Благодаря этому каньону город и получил свое первое название.
920: Его третья буква - испанская "энье", которая обозначается как N с
921: тильдой, волнистой чертой. При закреплении названия тильда потерялась,
922: но в 1994 году городу было возвращено правильное название.
923:
924: Источник:
925: http://en.wikipedia.org/wiki/Ca%C3%B1on_City,_Colorado
926:
927: Автор:
928: Григорий Алхазов (Кишинев)
929:
930: Вопрос 8:
931: В финском языке некоторые слова образуются при соединении двух других
932: слов. "Karva" [кАрва] с финского переводится как "волосы", а "madot"
933: [мАдот] - как "червяки" или "гусеницы". У того, что финны называют
934: словом "karvamadot" [кАрвамАдот], есть и другое финское название,
935: произошедшее от фамилии одного из кавалеров ордена Белой розы Финляндии.
936: Напишите эту фамилию.
937:
938: Ответ:
939: Брежнев.
940:
941: Комментарий:
942: Словом "karvamadot", "волосатые гусеницы", финны называют кустистые
943: брови. Другое их финское название - brežnevit [брЕжневит]. Орден
944: Белой розы Финляндии - одна из множества наград Леонида Ильича.
945:
946: Источник:
947: 1. http://www.yle.fi/uutiset/osasto/novosti/finskii_peryeulok_69_ebenezer_dorset/7956705
948: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Белой_розы_Финляндии
949:
950: Автор:
951: Ольга Деркач (Хельсинки)
952:
953: Вопрос 9:
954: По совету деда этот невысокий человек пошел в солдаты, а в 1940 году
955: стал капралом. Во время Второй мировой, будучи членом одного из
956: подразделений "Сражающейся Франции", он участвовал в высадке на южном
957: побережье и освобождении Тулона. В 1974 году указом президента он был
958: произведен в маршалы. О ком идет речь?
959:
960: Ответ:
961: [Жан-Бедель] Бокасса.
962:
963: Комментарий:
964: Как известно, кумиром центральноафриканского диктатора был Наполеон.
965: Провозгласив себя императором, он провел коронацию в точном соответствии
966: с наполеоновской. В вопросе приведены другие параллели между этими двумя
967: личностями - Бокасса был невысокого роста, побывал капралом (Наполеона
968: называли "маленьким капралом") и участвовал во взятии Тулона, прошел
969: путь от солдата до маршала (в соответствии с заветом Наполеона о
970: маршальском жезле в рюкзаке каждого солдата). Впрочем, маршальское
971: звание он присвоил себе сам, уже будучи президентом.
972:
973: Источник:
974: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Jean-B%C3%A9del_Bokassa
975: 2. http://www.peoples.ru/state/king/car/bokassa/
976: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Toulon_(1944)
977:
978: Автор:
979: Григорий Алхазов (Кишинев), по идее Максима Мозуля (Мюнхен)
980:
981: Вопрос 10:
982: Герой одного стихотворения вспоминает молодость и сравнивает свое
983: незанятое сердце с чистым ИКСОМ. Считается, что слово "ИКС" происходит
984: от глагола со значением "стегать". Назовите ИКС.
985:
986: Ответ:
987: Холст.
988:
989: Комментарий:
990: "Я был когда-то нищ и холост, / И был свободен от рутины, / И сердце
991: было - чистый холст / Для будущей картины". Автор стихотворения рифмует
992: слова "холст" и "холост". Скорее всего, слово "холст" родственно глаголу
993: "хлестать".
994:
995: Источник:
996: 1. http://lib.ru/POEZIQ/IOFE_J/stihi.txt
997: 2. http://etymological.academic.ru/5797/
998:
999: Автор:
1000: Максим Коцюруба (Кишинев)
1001:
1002: Вопрос 11:
1003: Белинда Купер пишет, что в условиях ГДР не было большого смысла ДЕЛАТЬ
1004: ЭТО, поскольку даже в случае успеха возможности были крайне ограничены.
1005: Как следствие, уровень готовности к таким ситуациям был очень низок,
1006: поэтому в начале девяностых ДЕЛАТЬ ЭТО на востоке Германии стали гораздо
1007: чаще. Назовите тех, кто прославился, СДЕЛАВ ЭТО от десяти до пятнадцати
1008: раз с 1932 по 1934 год.
1009:
1010: Ответ:
1011: Бонни [Паркер] и Клайд [Барроу].
1012:
1013: Комментарий:
1014: Марка ГДР была внутренней неконвертируемой валютой, ее ввоз и вывоз были
1015: запрещены. В самой ГДР было попросту негде потратить награбленное,
1016: поэтому банки грабили крайне редко. После объединения страны
1017: восточногерманские банки стали оперировать марками ФРГ и сразу привлекли
1018: грабителей, поскольку были очень слабо защищены. За Клайдом Барроу и
1019: Бонни Паркер закрепилась слава грабителей банков, хотя на самом деле их
1020: банда предпочитала грабить небольшие магазины и заправки.
1021:
1022: Источник:
1023: 1. https://www.ncjrs.gov/policing/fall239.htm
1024: 2. http://www.biography.com/news/bonnie-and-clyde-9-facts-lifetime-movie-video
1025:
1026: Автор:
1027: Максим Мозуль (Мюнхен)
1028:
1029: Вопрос 12:
1030: Власти ГДР построили вокруг Западного Берлина железную дорогу, первые
1031: поезда по которой стали курсировать в 1958 году. Немцы стали называть
1032: эти поезда заимствованным словом. Каким?
1033:
1034: Ответ:
1035: Спутники.
1036:
1037: Зачет:
1038: Спутник; Sputnik.
1039:
1040: Комментарий:
1041: Поезда пустили по "орбите" вокруг Западного Берлина. Первый советский
1042: спутник был запущен в космос за год до этого.
1043:
1044: Источник:
1045: http://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_outer_ring
1046:
1047: Автор:
1048: Максим Мозуль (Мюнхен)
1049:
1050: Вопрос 13:
1051: Рассказывая о безвыходном положении советских евреев, Майкл ШЕрборн
1052: называл их "узниками". Какие три буквы мы пропустили в предыдущем
1053: предложении?
1054:
1055: Ответ:
1056: реф.
1057:
1058: Комментарий:
1059: В Советском Союзе граждан, получивших от властей отказ в разрешении на
1060: выезд, называли откАзниками. Майкл Шерборн, который помог эмигрировать
1061: сотням таких людей, ввел в международный лексикон слово "refusenik" (на
1062: русский его транслитерируют двумя способами - "рефьюзник" или
1063: "рефузник").
1064:
1065: Источник:
1066: 1. https://esquire.ru/2014-sherbourne
1067: 2. http://achievementsnews.co.uk/index.php?option=com_content&view=article&id=2838
1068:
1069: Автор:
1070: Григорий Алхазов (Кишинев)
1071:
1072: Вопрос 14:
1073: По словам ХАральда Дроста, прежде чем совать нос в проблемы других
1074: людей, менеджер должен сначала позаботиться о себе. При этом Дрост
1075: упоминает ЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами.
1076:
1077: Ответ:
1078: Кислородная маска.
1079:
1080: Комментарий:
1081: Дрост цитирует инструкцию по безопасности в самолете, которая
1082: предписывает сначала надеть кислородную маску на себя, а затем
1083: заботиться о других. "Совать нос" - небольшая подсказка.
1084:
1085: Источник:
1086: Лекция Харальда Дроста "Managing People", 21.06.2016 г.
1087:
1088: Автор:
1089: Николай Лёгенький (Амстердам)
1090:
1091: Вопрос 15:
1092: Норвежский писатель Ханс Йегер изначально планировал описать ЕГО с
1093: разных точек зрения и рассчитывал на соавторство, но в итоге написал
1094: трилогию сам. Назовите ЕГО двумя словами.
1095:
1096: Ответ:
1097: Любовный треугольник.
1098:
1099: Комментарий:
1100: "Больная любовь" - трилогия норвежского писателя Ханса Йегера, который
1101: сначала задумывал написать лишь первую ее часть. Другие две книги
1102: трилогии, по его замыслу, должны были написать супруги Ода и Кристиан
1103: Крог, дабы показать любовный треугольник с позиции всех его участников.
1104: Однако супруги отказались, и Йегер написал трилогию сам. Кстати, автором
1105: выражения "любовный треугольник" является другой норвежский писатель
1106: Генрик Ибсен.
1107:
1108: Источник:
1109: http://www.norvegia.ru/Kultur/-150/Kristiania-bohemians-and-Edvard-Munch
1110:
1111: Автор:
1112: Максим Коцюруба (Кишинев)
1113:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>