File:  [Local Repository] / db / baza / grand00.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Apr 5 15:32:58 2007 UTC (17 years, 3 months ago) by emovsesov
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Big orthographic project.

    1: Чемпионат:
    2: "Grand Monsieur"
    3: 
    4: Вид:
    5: Л
    6: 
    7: Дата:
    8: 17-Jan-2000
    9: 
   10: Автор:
   11: Алекс Покрас
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14:    Иду к подруге, напевая,
   15:    Но все же думаю о том,
   16:    [...],
   17:    Случайно мне не стать отцом.
   18: 
   19: Ответ:
   20:    Как бы резвяся и играя
   21: 
   22: Источник:
   23: Ф. Тютчев, "Люблю грозу в начале мая"
   24:    ("Люблю грозу в начале мая,
   25:    Когда весенний первый гром,
   26:    Как бы резвяся и играя,
   27:    Грохочет в небе голубом".)
   28: 
   29: Вопрос 2:
   30:    Все бегут, бежит "Динамо", и "Спартак" за "Урожаем",
   31:    И "Резервы Трудовые" мимо порта поспешают,
   32:    Несмотря на непогоду. Но не всем бежать уместно:
   33:    [...]
   34: 
   35: Ответ:
   36:    Между тучами и морем гордо реет "Буревестник"
   37: 
   38: Источник:
   39: М. Горький, "Песня о буревестнике".
   40: 
   41: Вопрос 3:
   42:    [...
   43:    ...
   44:    ...]
   45:    Пьяный Нептун там внутри!
   46: 
   47: Ответ:
   48:    Море волнуется раз!
   49:    Море волнуется два!
   50:    Море волнуется три!
   51: 
   52: Источник:
   53: Народ. Одноименная детская игра.
   54: 
   55: Вопрос 4:
   56:    Пришло письмо коту с гусем:
   57:    "Меня вы помните, ребята?
   58:    Теперь в усадьбе мы живем,
   59:    И приглашаем вас вдвоем
   60:    [...]"
   61: 
   62: Ответ:
   63:    В деревню, к Тетке, в глушь, в Саратов
   64: 
   65: Комментарий:
   66: Каштанку, как известно, назвали Теткой, когда она попала в квартиру к
   67: клоуну.
   68: 
   69: Источник:
   70:    1. А.Грибоедов, "Горе от ума".
   71:    2. А.Чехов, "Каштанка".
   72: 
   73: Вопрос 5:
   74:    Хоть еврейских алфавитов Борман знать не мог
   75:    Спел ему шофер один:
   76:    "[...
   77:    ...]"
   78: 
   79: Ответ:
   80:    Нет мудрее и прекрасней средства от тревог,
   81:    Чем ночная песня "Шин".
   82: 
   83: Комментарий:
   84: "Шин" - это буква алфавита языков иврит и идиш. Факт, конечно, не такой
   85: уж известный, но практика показала, что тут я не ошибся - командам, в
   86: которых есть израильтяне, знание буквы шин взять вопрос не помогало
   87: (хотя и помогало закрыть, после того, как правильная версия была
   88: высказана), а остальным командам не мешало.
   89: 
   90: Источник:
   91: Ю. Визбор, "Ночная дорога"
   92:    ("Нет мудрее и прекрасней средства от тревог,
   93:    Чем ночная песня шин.
   94:    Длинной-длинной серой ниткой стоптанных дорог
   95:    Штопаем ранения души".)
   96: 
   97: Вопрос 6:
   98:    Старый Полкан говорил: "Если б знали
   99:    Пролито сколько собачьей крови,
  100:    Вы бы, наверное, не повторяли:
  101:    "[...]"
  102: 
  103: Ответ:
  104:    Красная роза - эмблема любви.
  105: 
  106: Комментарий:
  107: В этой бескрылке, как видно, случился самый большой прокол. Дело в том,
  108: что в первоначальном варианте там был не Полкан, а Азор. В результате
  109: бескрылка получалась просто тривиальная. Иной ассоциации, кроме как
  110: роза, упавшая на лапу Азора, ни у кого из тех, на ком я пробовал
  111: бескрылки, не возникало. В последний момент я, после долгих колебаний,
  112: заменил Азора на Полкана, но, как видно, это изменило смысл бескрылки
  113: слишком сильно. Во всяком случае, связь между розами, падающими на лапы
  114: и собаками оказалась неочевидной. Действительно, то, что этот
  115: легендарный Азор - собака, не написано нигде. Но кем же он может быть?
  116: Не пингвином ведь.
  117: 
  118: Источник:
  119: С. Соловьев, фильм "Черная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема
  120: любви. Наверное, и до него кто-то.
  121: 
  122: Вопрос 7:
  123:    Утром оторвав листок календаря,
  124:    Киллер свою совесть разбудил:
  125:    "[...]?" -
  126:    Он ее с сомнением спросил.
  127: 
  128: Ответ:
  129:    Может мы обидели кого-то зря?
  130: 
  131: Источник:
  132: К. Гена, "Голубой вагон".
  133: 
  134: Вопрос 8:
  135:    Власть Пекинская задумала плохое:
  136:    В самолет большой десантники садятся,
  137:    Взлет, час в воздухе и утренней зарею
  138:    Лица [...]
  139: 
  140: Ответ:
  141:    ... желтые над городом кружатся.
  142: 
  143: Источник:
  144: Точно не помню. Была такая древняя песня, кажется перевод с английского
  145: оригинала. Кто подскажет, буду благодарен. Там в песне слова типа
  146:    "Листья желтые над городом кружатся,
  147:    С тихим шорохом куда-то там ложатся,
  148:    И от осени не спрятаться, не смыться
  149:    Листья желтые, скажите, что вам снится" и т. п.
  150:    Идея бескрылки, собственно говоря, не моя. Эту песню мы еще в первом
  151: классе пели в таком варианте, как в бескрылке и называли это безобразие
  152: "Маршем китайских десантников".
  153:    Комментарий от Константина Кнопа. Я не в курсе, кто написал русский
  154: текст "Листьев", но латышский "исходник" принадлежал Янису Петерсу и
  155: назывался Lapas Dzeltenas. Исполнители этой песни (я имею в виду
  156: настоящих исполнителей, а не всяких подражателей из "Старых песен о
  157: главном") - латыши Маргарита Вилцане и Ойяр Гринбергс.
  158: 
  159: Вопрос 9:
  160: (Комментарий на всякий случай: ХАМАС - арабская террористическая
  161: организация).
  162:    С утра хамасовцы собрались в скверике
  163:    И обсуждают, как вредить Америке.
  164:    У них намеренья не криминальные:
  165:    [...]
  166: 
  167: Ответ:
  168:    Платочки белые, глаза печальные.
  169: 
  170: Источник:
  171: Н.Шевелева, "На Тихорецкую состав отправится..."
  172: 
  173: Вопрос 10:
  174:    Том Шекспира влез в коробок!
  175:    Ух ты! Может, там мультимедия?
  176:    Все гораздо проще, дружок!
  177:    Это [...]
  178: 
  179: Ответ:
  180:    Маленькие трагедии.
  181: 
  182: Источник:
  183: А.Пушкин. Одноименное произведение.
  184: 
  185: Вопрос 11:
  186:    Лучший в мире розовый халатик
  187:    Сброшен у гостиничной кровати,
  188:    Вот замок пронесся, как комета.
  189:    [...]
  190: 
  191: Ответ:
  192:    Ничего на Свете лучше нету
  193: 
  194: Комментарий:
  195: Эту роль в фильме "Бриллиантовая рука" исполняла Светлана Светличная.
  196: 
  197: Источник:
  198: Трубадур из м/ф "Бременские музыканты"
  199: 
  200: Вопрос 12:
  201:    В кружок автогонок я долго ходил,
  202:    Но не допускали до стартов.
  203:    Баранку-то тренер обычно крутил,
  204:    А мне тряпку в руки и сколько есть сил
  205:    [...]
  206: 
  207: Ответ:
  208:    Три карты! Три карты! Три карты!
  209: 
  210: Источник:
  211: А.Пушкин, "Пиковая дама".
  212: 
  213: Вопрос 13:
  214:    Город Кейптаун кажется сонным.
  215:    Возле театра мужик выступает,
  216:    Хлеб и икру разделить призывает:
  217:    "[...]!"
  218: 
  219: Ответ:
  220:    Черное - белым, белое - черным!
  221: 
  222: Комментарий:
  223: Часто простое кажется вздорным... :-)
  224: 
  225: Источник:
  226: Песня из фильма "Большая перемена".
  227: 
  228: Вопрос 14:
  229:    Сын весь вечер в Интернете,
  230:    Page Not Found - без конца:
  231:    "[...
  232:    ...]"
  233: 
  234: Ответ:
  235:    Тятя, тятя, наши сети
  236:    Притащили мертвеца!
  237: 
  238: Комментарий:
  239: Как известно, на сетевом жаргоне неверные ссылки (линки) называют
  240: "мертвыми".
  241: 
  242: Источник:
  243: А.Пушкин, "Утопленник".
  244: 
  245: Вопрос 15:
  246:    И вновь Шерлок Холмс посылает за Хадсон:
  247:    "Мне яблок купите штук тридцать скорей!
  248:    Хоть месяц ко мне не придет чертов Ватсон -
  249:    ..."
  250: 
  251: Ответ:
  252:    An apple a day keeps the doctor away
  253: 
  254: Комментарий:
  255: Засчитывалась русифицированная версия "По яблоку в день - проживешь без
  256: врачей".
  257: 
  258: Источник:
  259: Достаточно известная английская поговорка. Например, поискав ее на
  260: Альтависте целиком, можно найти около 100 ссылок. Например, на
  261: http://www.pharmnet2000.com/Page10.html написано "It was probably
  262: written by Benjamin Franklin and published in the "Farmer's Almanac"
  263: 
  264: Вопрос 16:
  265:    Самолет летит,
  266:    А диспетчер бдит:
  267:    "[...
  268:    ...]"
  269: 
  270: Ответ:
  271:    Высоко сижу -
  272:    Далеко гляжу!
  273: 
  274: Комментарий:
  275: Тут я сильно отступил от классических правил бескрылок и надеюсь, что
  276: бить сильно не будут. Краткость самого текста и крылатой фразы, а также
  277: сильная смысловая связка диспетчера с ответом показались мне
  278: достаточными для проведения этого эксперимента.
  279:    Засчитаны вариант авторского ответа "Высоко сидит - Далеко глядит" и
  280: дуальные ответы "А я всё гляжу, Глаз не отвожу" и "Новый поворот, Что он
  281: нам несет?"
  282: 
  283: Источник:
  284: Русский народ, сказка "Маша и медведь".
  285: 
  286: Вопрос 17:
  287:    "Да, я был пьян, но я решил заданье!
  288:    За что же мне стоять в углу полдня?"
  289:    Учитель мальчику ответил в назиданье:
  290:    "..."
  291: 
  292: Ответ:
  293:    Постой, постой! Ты выпил без меня!
  294: 
  295: Источник:
  296: А.Пушкин, "Маленькие трагедии".
  297: 
  298: Вопрос 18:
  299:    Однажды немцы в плен комбата взяли
  300:    Пока он плавал, раздолбай, в реке.
  301:    На тело долго зенками моргали,
  302:    И репами полдня они качали,
  303:    И в штаб дивизии доклад послали:
  304:    "[...]"
  305: 
  306: Ответ:
  307:    Есть надписи на русском языке!
  308: 
  309: Комментарий:
  310: В том смысле, что на взятом в плен русском есть татуировки :-)
  311: 
  312: Источник:
  313: В. Высоцкий, "Письмо к другу, или Зарисовка о Париже"
  314:    ("Проникновенье наше по планете
  315:    Особенно заметно вдалеке:
  316:    В общественном парижском туалете
  317:    Есть надписи на русском языке!")
  318: 
  319: Вопрос 19:
  320:    В хоккейном матче - лишь невзгоды.
  321:    От финнов наш вратарь словил
  322:    Пять "пенок". Видимо, он был
  323:    [...]
  324: 
  325: Ответ:
  326:    Печальный пасынок природы
  327: 
  328: Комментарий:
  329: И неизвестно, кто из них печальнее...
  330:    Засчитан дуальный ответ "У магазина "Пиво-Воды".
  331: 
  332: Источник:
  333: А.Пушкин, "Медный всадник"
  334:    ("... где прежде финский рыболов,
  335:    Печальный пасынок природы
  336:    Бросал у низких берегов
  337:    Свой ветхий невод...")
  338: 
  339: Вопрос 20:
  340:    Весьма полезен нам магнит.
  341:    Для нас записки он хранит
  342:    На холодильнике любимом.
  343:    Я знаю, чем магнит подчас
  344:    Так сильно впечатляет нас:
  345:    [...]
  346: 
  347: Ответ:
  348:    Его поля необозримы
  349: 
  350: Комментарий:
  351: Бескрылка снята. У Пушкина "Его луга необозримы".
  352: 
  353: Источник:
  354: А.Пушкин, "Полтава"
  355: 
  356: Вопрос 21:
  357:    [...],
  358:    Вновь он мокр и удручен,
  359:    Кто чей винтик, кто чья гайка,
  360:    Видно не усвоил он.
  361: 
  362: Ответ:
  363:    Зайку бросила хозяйка
  364: 
  365: Комментарий:
  366: Засчитан вариант авторского ответа "Под дождем остался Зайка".
  367: 
  368: Источник:
  369:    1. А. Барто, "Зайку бросила хозяйка".
  370:    2. Фи. Киркоров, песня про "Зайку".
  371: 
  372: Вопрос 22:
  373:    Начинаем зарядку! Вдохните!
  374:    Руки в стороны, спину согните!
  375:    Приседать продолжаете сами,
  376:    [...]
  377: 
  378: Ответ:
  379:    Разводя безнадежно руками
  380: 
  381: Комментарий:
  382: Засчитан дуальный ответ "Задевая друг друга локтями".
  383: 
  384: Источник:
  385: Николай Некрасов, "Размышления у парадного подъезда"
  386:    ("И пошли они солнцем палимы,
  387:    Повторяя: суди его Бог!
  388:    Разводя безнадежно руками
  389:    И, покуда я видеть их мог,
  390:    С непокрытыми шли головами".)
  391: 
  392: Вопрос 23:
  393:    На одесский рынок вышла фирма Sony
  394:    С маленькой доделкой в старом Тринитроне
  395:    Прицепили сбоку желтенькую штучку
  396:    И назвали "[...]"
  397: 
  398: Ответ:
  399:    Сонька - золотая ручка.
  400: 
  401: Комментарий:
  402: Да, я помню, что в одном из предыдущих турниров уже была бескрылка про
  403: Соньку.
  404: 
  405: Вопрос 24:
  406:    Прекра! Оригина! Бескры - ведь это клево!
  407:    [...]
  408: 
  409: Ответ:
  410:    Давайте понимать друг друга с полуслова!
  411: 
  412: Источник:
  413: Б. Окуджава, "Давайте восклицать"
  414: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>