Annotation of db/baza/grob00.txt, revision 1.5
1.1 stepanov 1: Чемпионат:
2: "Гроб с музыкой"
3:
1.4 rubashki 4: Вид:
5: И
6:
1.1 stepanov 7: Дата:
8: 10-Jan-2000
9:
10: Вопрос 1:
11: Эта зона человеческого тела часто упоминается в поэзии. Так, советский
12: поэт связывал изменение ее цвета с неким общесоюзным праздником, великий
13: русский поэт упоминал о смерти, приключившейся вследствие удара по ней.
14: А другой великий русский поэт, упоминая о ней как о мишени (что вполне
15: привычно для нас), поставил ее в таком качестве лишь на второе место,
16: поместив на первое совсем другую, куда менее привычную зону. Назовите
17: обе эти зоны.
18:
19: Ответ:
20: Ляжка и висок.
21:
22: Комментарий:
23: Советский поэт - Харитонов, автор "Дня Победы" ("Это праздник с сединою
24: на висках"), удар в левый висок описан в "Песне про купца Калашникова";
25: использована также пушкинская строка:
26: "Взвести друг на друга курок
27: И метить в ляжку иль в висок".
28:
29: Источник:
30: 1. В. Харитонов "День Победы" (музыка Тухманова)
31: 2. Лермонтов "Песня про купца Калашникова"
32: 3. Пушкин, "Евгений Онегин", гл. VI, строфа XII.
33:
34: Автор:
35: Анатолий Белкин
36:
37: Вопрос 2:
38: Некоторые из НИХ, по свидетельству Гиляровского, обладают незаурядными
39: ходовыми качествами; иные наводят на мысли о роялях, благородном металле
40: или абрикосах. А какая ИХ разновидность заметно прибавила некоей даме
41: уважения в глазах окружающих?
42:
43: Ответ:
44: Черная.
45:
46: Комментарий:
47: ОНИ - пудели. У Гиляровского бурлаки поют песни о том, что "белый пудель
48: шаговит" и "черный пудель шаговит". Среди разновидностей пуделя
49: существуют королевский ("рояль"), серебристый и абрикосовый. Изображение
50: черного пуделя в тяжелой раме, повешенное на шею булгаковской Маргариты
51: на балу у Воланда, сразу возвысило ее до королевы бала.
52:
53: Источник:
54: 1. Гиляровский Вл. Мои скитания (любое издание)
55: 2. Справочник пород служебных и декоративных собак, М., 1996
56: 3. Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита" (любое издание)
57:
58: Автор:
59: Анатолий Белкин
60:
61: Вопрос 3:
62: Тезка этого известного поэта был напарником некоего Козьмы, а
63: однофамилец непосредственно причастен к истории о юной поросли,
64: важнейшее начинание которой активно лоббируется окрестными летающими
65: существами. А какими именно?
66:
67: Ответ:
68: Скворцами
69:
70: Комментарий:
71: Поэт - Демьян Бедный, тезка его - святой Дамиан (Козьма (Косьма) и
72: Дамиан - "сладкая парочка"), а однофамилец - Борис Бедный, сценарист
73: знаменитого к/ф "Девчата", в известнейшей песне из которого так и
74: пелось: "Лишь мы затянем песню - как все скворцы в округе / Голосами
75: своими поддерживают нас!"
76:
77: Источник:
78: 1. Жития святых праведников. - М., 1998.
79: 2. http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm
80:
81: Автор:
82: Анатолий Белкин
83:
84: Вопрос 4:
85: Одна из НИХ принадлежала удачливому Герману, другая преодолела необычную
86: преграду, а третья, секретная, известна нам, в частности, своими
87: альбомными композициями. А что она еще умеет делать?
88:
89: Ответ:
1.3 rubashki 90: Вязать
1.1 stepanov 91:
92: Комментарий:
93: ОНИ - Алисы. Первая - овчарка (похоже, кавказская) Германа Стерлигова,
94: вторая - в Зазеркалье, а третья - персонаж известной песни бит-квартета
95: "Секрет", так и начинающейся: "Алиса умеет вязать, / Алиса рисует в
96: альбомах..."
97:
98: Источник:
99: 1. Песни бит-квартета "Секрет" (магнитоальбом). - М., 1995.
100: 2. Личные воспоминания о постоянно появлявшейся в телерекламе начала
101: 90-х овчарке Алисе.
102:
103: Автор:
104: Анатолий Белкин
105:
106: Вопрос 5:
107: В одном американском романе упоминается надпись на стене общественного
108: туалета, отражающая эволюцию взглядов человечества на бытие и
109: деятельность. Надпись состоит из трех лаконичных цитат: первая из них,
110: приписываемая Сократу, утверждает, что бытие есть деятельность; вторая
111: цитата приписывается Сартру и утверждает обратное; третья же, похоже,
112: взята из коды популярной песни. Начало этой песни совсем в другом
113: произведении некий строитель напевает на смеси английского с
114: инопланетным. А какая подпись стоит под этой самой третьей цитатой?
115:
116: Ответ:
117: Фрэнк Синатра.
118:
119: Комментарий:
120: Первая цитата: "To be is to do" (Socrates), вторая: "To do is to be"
121: (Jean-Paul Sartre). Третья цитата: "Do be do be do". На эти слоги, то
122: есть без слов, Синатра поет коду песни "Strangers in the Night". Цитаты
123: взяты из романа Курта Воннегута "Малый Не Промах" (Deadeye Dick). В
124: фильме "Кин-Дза-Дза" герой С. Любшина, по профессии прораб, напевает:
125: "Strangers in the КУ..."
126:
127: Источник:
128: В комментарии.
129:
130: Автор:
131: Юрий Бершидский
132:
133: Вопрос 6:
134: Один из НИХ - безусловно, туз в своем ремесле, усилия многих других
135: приложены к издательскому делу, третий участвовал в трудных
136: межконтинентальных перелетах... Еще один, отличавшийся, судя по его
137: имени, особо высоким качеством, был весьма принципиальным математиком.
138: Наконец, тезка последнего охранял важную персону, имя которой совпадает
139: с музыкальным термином. Назовите ранг сей персоны.
140:
141: Ответ:
1.3 rubashki 142: Наследник.
1.1 stepanov 143:
144: Комментарий:
145: Все они - Вентуры. Первый - Эйс Вентура, многие другие - разнообразные
146: версии "Вентура паблишерз", третий - самолет "Локхид Вентура",
147: участвовавший в перелетах Аляска - Япония (точнее, в бомбардировках
148: Японии с вылетом с баз на Аляске и возвратом обратно). Математик
149: Бонавентура ("хорошая" Вентура) Кавальери сформулировал известный
150: принцип Кавальери. Наконец Бонавентура в "Трех толстяках" охранял
151: наследника Тутти.
152:
153: Источник:
154: 1. Фильм "Ace Ventura - Pet Detective", в роли старины Эйса - Джим
155: Кэрри
156: 2. Ventura Publishers Manual
157: 3. Шерман Ф. Война на Тихом океане. - М., 1998.
158: 4. Математическая Энциклопедия, М., 1978, ст. "Кавальери принцип"
159: 5. Олеша Ю. Три толстяка (любое издание).
160:
161: Автор:
162: Вся команда
163:
164: Вопрос 7:
165: Один парижанин спел стихи, написанные поэтом, чей голос был некогда
166: программным для радио "Свобода", на мелодию, принадлежащую миланскому
167: лютнисту XVI в. Первое слово получившейся песни в дальнейшем часто
168: заменялось другим, имеющим противоположное значение. А советский поэт XX
169: века в одной из строчек, входящих в очень известное стихотворение,
170: объединил оба этих слова, пренебрегая правилами русского языка, и
171: закончил строфу оптимистическим утверждением. Процитируйте это
172: утверждение максимально точно.
173:
174: Ответ:
175: "Через четыре года здесь будет город-сад!"
176:
177: Комментарий:
178: Это песня Алексея Хвостенко (он же Хвост) "Рай" (в другом варианте -
179: "Песня про рай"):
180: Над небом голубым
181: Есть город золотой
182: С прозрачными воротами
183: И с яркою стеной...
184: Стихи Анри Волохонского, музыка Франческо да Милано. В конце 1980-х
185: гг. Волохонский вел некоторые программы радио "Свобода". С названием
186: "Рай" песня записана на альбоме "Митьковские песни-2". Широко известный
187: "Город золотой" "Аквариума" - позднейшая переделка этой песни. В
188: частности, Гребенщиков изменил первое слово в песне: у него "Под небом
189: голубым". В известном стихотворении Маяковского "Рассказ о Кузнецкстрое
190: и людях Кузнецка" соответствующая строка звучала так: "... и слышит
191: шепот гордый вода и под, и над..." - что, конечно, не соответствует
192: правилам русского языка (употребление предлогов отдельно, без именных
193: групп, к которым они относятся, недопустимо), но применено Маяковским в
194: целях усиления впечатления, как поэтическая вольность.
195:
196: Источник:
197: Упомянуты в тексте комментария + личные воспоминания Юрия Бершидского.
198:
199: Автор:
200: Юрий Бершидский и Анатолий Белкин
201:
202: Вопрос 8:
203: Одно из этих двух симметрично расположенных зданий - оранжерея,
204: прославившаяся благодаря цветам, которые не часто встретишь в
205: оранжереях. Другое - своеобразный спортзал, причем такое же название
206: носит другой зал, который получил широкую известность в связи с
207: революционными событиями. А территорию между этими зданиями однажды
208: запечатлел основатель архитектурного стиля. Если вы догадаетесь, при чем
209: тут музыка, то сможете ответить, какого именно стиля.
210:
211: Ответ:
212: Псевдорусского (годится также "русского", "русско-византийского" и
213: "национально-романтического")
214:
215: Комментарий:
216: Речь идет о двух симметричных павильонах в парижском парке Тюильри. В
217: одном из них, бывшем когда-то оранжереей, находится музей L'Orangerie,
218: жемчужина собрания которого - "Ненюфары" ("Водяные лилии") Клода Моне. В
219: другом павильоне - галерея Jeu de Pomme, первоначально это был "зал для
220: игры в мяч"; аналогичный зал в Версале запечатлен на знаменитой картине
221: Ж.-Л. Давида "Клятва в зале для игры в мяч", посвященной одному из
222: эпизодов Великой французской революции (принятию конституции).
223: "Тюильрийский сад" - название одной из "Картинок с выставки"
224: Мусоргского. "Картинки с выставки" созданы по мотивам посмертной
225: выставки рисунков архитектора В.А. Гартмана, его считают одним из
226: основателей "русского" (псевдорусского) стиля в архитектуре.
227:
228: Источник:
229: 1. http://www.woodberry.org/acad/hist/FRWEB/OATH/David.htm (биография
230: Ж.-Л. Давида).
231: 2. Хроника человечества. - М., 1996, с. 607 (репродукция картины
232: Давида + текст самой клятвы и рассказ о ней)
233: 3. Paris toujours (иллюстрированный путеводитель по
234: достопримечательностям Парижа на фр. языке). - СПб., изд-во А.Ф. Маркс,
235: 1907, с. 12.
236: 4. Личные впечатления автора от посещения Парижа.
237: 5. Сов. Энц. Словарь, статья "Гартман В.А."
238: 6. Курс музыкальной литературы для 6-го класса детской музыкальной
239: школы.
240:
241: Автор:
242: Юрий Бершидский
243:
244: Вопрос 9:
245: Немецкий инженер Краузе в 18 веке сконструировал устройство, которое,
246: возможно, очень пригодилось бы великому русскому писателю. А лирическому
247: герою известного гимна оно могло бы пригодиться даже неоднократно. Чей
248: же это гимн?
249:
250: Ответ:
251: Москвы.
252:
253: Комментарий:
254: Краузе сконструировал (возможно, не первым) гроб с музыкой, точнее, с
255: сигнализацией, чтобы похороненный заживо мог позвать на помощь. Гоголь
256: очень боялся, что его похоронят заживо, есть легенда, что так оно и
257: случилось. В песне "Дорогая моя столица" (стихи Марка Лисянского) есть
258: слова "похоронен был дважды заживо"; сама песня является официальным
259: гимном Москвы.
260:
261: Источник:
1.2 rubashki 262: 1. Газета СПИД-ИНФО, 1999, N 10, стр. 31.
263: 2. Газета "Тверская, 13", 1998, N 2, стр. 2.
1.1 stepanov 264:
265: Автор:
266: Григорий Остров
267:
268: Вопрос 10:
269: С одним гидронимом связан знаменитый эпизод, известный несколькими
270: десятками ИХ подряд. Канонические описания совсем другой истории,
271: упоминают о НИХ, не определяя ИХ числа, а вот из совершенно
272: неканонического ее описания известно, что не так далеко от объекта,
273: гидроним которого очень известен (не будем здесь говорить о списках!),
1.5 ! emovseso 274: ОНИ также имели место, и было их больше, чем в первом эпизоде, на...
1.1 stepanov 275: нет, не на 22,2%, а на 21,875% (и не приблизительно, а точно!). Назовите
276: человека, которому мы должны быть благодарны именно за НИХ в первом
277: случае, и другого человека - непосредственного инициатора ИХ во второй
278: истории.
279:
280: Ответ:
281: Мариус Петипа и Понтий Пилат.
282:
283: Комментарий:
284: Во 2-м акте "Лебединого озера" (именно в хореографии Петипа!) есть
285: знаменитый фрагмент, где происходит подряд 32 фуэте. "Фуэте"
286: по-французски означает "удар бичом (или хлыстом)". Все четыре Евангелия
287: упоминают о бичевании Христа по приказу Пилата, но не уточняют
288: подробностей, зато в опере "Иисус Христос - суперзвезда" есть сцена с 39
289: ударами бичом по Христу. Второй гидроним - расположенный не так далеко
290: Иордан.
291:
292: Источник:
293: 1. "Московский комсомолец", 03.12.99
294: 2. Новый Завет, Матф. 27:26, Марк 15:15, Лк. 23:16, Ио. 19:1.
295: 3. Рок-опера "И.Х. - Суперзвезда"
296: 4. Словарь иностранных слов, М., 1993.
297:
298: Автор:
299: Сергей Шоргин
300:
301: Вопрос 11:
302: Этого догматика и гонителя музыки прославили часть света, из которой он
303: родом, и форма государственного устройства, аналогичная той, которая
304: существует в его родной стране. Если набрать в Альтависте ЕГО фамилию
305: (без аристократических прибамбасов) - можно получить ряд ссылок на
306: сайты, посвященные городу совсем в другой стране. Назовите знаменитого
307: уроженца этого города - однофамильца известного вокалиста и тезку не
308: менее известного барабанщика.
309:
310: Ответ:
311: Карл Маркс.
312:
313: Комментарий:
314: Речь идет об одном из самых известных современных кинорежиссеров -
315: датчанине Ларсе фон Триере (Lars von Trier). Мировую известность ему
316: принесли фильм "Европа" и мини-сериал "Королевство". Недавно выступил с
317: манифестом, озаглавленным "Догма 95", провозглашающим, в частности,
318: отказ от использования в фильмах закадровой музыки. Его фамилия без
319: аристократической приставки von пишется так же, как и родной город Карла
320: Маркса, - Trier. Упомянуты рок-певец Ричард Маркс и барабанщик Карл
321: Палмер (участник трио Emerson, Lake & Palmer).
322:
323: Источник:
324: 1. Lars von Trier Web Space.
325: http://www.sarto.com./home2/vontrier/index.html
326: 2. Биография К. Маркса (например, известная статья В.И. Ленина "Карл
327: Маркс")
328: 3. Любые альбомы Р.Маркса и трио Emerson, Lake & Palmer.
329:
330: Автор:
331: Юрий Бершидский
332:
333: Вопрос 12:
334: Про НЕЕ нам известно многое. Многие знают о ее недружественном поступке
335: по отношению к известному мстителю, о том, что ОНА была заглавной
336: героиней художественного произведения, а в другом произведении ЕЕ именем
337: величали одного деятельного персонажа. Наконец, ЕЕ именем назван
338: населенный пункт, который не раз упоминался в одном ряду с главными
339: европейскими столицами, и ему была предсказана страшная участь.
340: Сформулируйте это предсказание максимально точно (в трех словах).
341:
342: Ответ:
343: Деревню Гадюкино смоет!
344:
345: Комментарий:
346: В песне Высоцкого о вещем Олеге "злая гадюка кусила его", у Алексея
347: Толстого есть знаменитый рассказ "Гадюка". Слесаря-интеллигента В.М.
348: Полесова дворник именовал "гадюкой семибатюшной". Деревня Гадюкино
349: упоминается Хазановым в его монологе о прогнозе погоды неоднократно (в
350: ней все время дожди).
351:
352: Источник:
353: 1. В.Высоцкий. Песня о вещем Олеге. Сочинения в 2-х томах, т.1, М.,
354: "ХЛ", 1991, стр.169.
355: 2. А.Толстой. Гадюка. Собрание сочинений в 10-ти томах, т.4, М.,
356: "ХЛ", 1983, стр.125.
357: 3. И.Ильф, Е.Петров. "Двенадцать стульев". Собрание сочинений в 5-ти
358: томах, т.1, М., ГИХЛ, 1961, стр.101.
359: 4. Юмореска "О погоде" из репертуара Г.Хазанова.
360:
361: Автор:
362: Сергей Шоргин
363:
364: Вопрос 13:
365: ЭТО напоминает нам о некоем писателе, чье творчество оставило свой след
366: и в медицине. А еще ЭТО является частью трех созвучных слов:
367: - ПЕРВОГО, которое представляет собой такое ЭТО, с которым многие из
368: нас познакомились в детстве;
369: - ВТОРОГО, которое (тоже являясь ЭТИМ) есть на территории многих
370: географических объектов определенного класса и может давать пристанище
371: специфическому музыкальному коллективу;
372: - и ТРЕТЬЕГО, которое можно по ошибке принять за конкретную
373: разновидность ВТОРОГО, относящуюся к совершенно определенному объекту из
374: этого класса.
375: Но на самом деле ТРЕТЬЕ долгое время рассматривалось именно в этом
376: географическом объекте в качестве серьезного противника. Назовите
377: ТРЕТЬЕ.
378:
379: Ответ:
380: МОССАД.
381:
382: Комментарий:
383: ЭТО - сад (напоминает, конечно, об одноименном маркизе). Соответственно,
384: первое - детсад, второе - горсад (сиречь городской сад, в котором, как
385: известно из песни, "играет духовой оркестр"), третье для неискушенного
386: уха вполне ассоциируется с каким-то московским садом.
387:
388: Источник:
389: 1. Личный опыт автора (по поводу детсада, а не МОССАДа - комментарий
390: редактора;-)).
391: 2. Словарь сокращений русского языка, М., 1986.
392: 3. Любимые песни - М., 1997.
393:
394: Автор:
395: Сергей Шоргин
396:
397: Вопрос 14:
398: Известный сказочный герой был не подвержен некоему физиологическому
399: процессу. Другого известного сказочного героя можно спутать с сыном
400: знаменитого певца, но сходство их постепенно уменьшается вследствие того
401: же процесса. Кто же этот певец?
402:
403: Ответ:
404: Майкл Джексон.
405:
406: Комментарий:
407: Сына Майкла Джексона зовут Принц, пока что это еще маленький Принц, но
408: он потихоньку растет. Первый герой - Питер Пэн, который не рос и не
409: взрослел.
410:
411: Источник:
412: 1. Многочисленные статьи о Майкле Джексоне и его отпрыске.
413: 2. Дж. Барри "Питер Пэн" (любое издание).
414:
415: Автор:
416: Анатолий Белкин
417:
418: Вопрос 15:
419: Все трое, можно сказать, были монохромны. Импульсивный поступок первого
420: привел к трагическому финалу. Второй славился веселым нравом, а третий
421: поведал нам о достойных людях, жизнь которых проходила в служении тому,
422: что в Древнем Риме олицетворяла могущественная богиня. Как ее звали?
423:
424: Ответ:
425: Фортуна.
426:
427: Комментарий:
428: Первый - серенький козлик, второй - серый гусь (живший у бабуси), третий
429: - кинорежиссер Александр Серый, снявший фильм "Джентльмены удачи".
430:
431: Источник:
432: 1. Общеизвестные детские песенки
433: 2. Русское Кино - online
434: http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm
435:
436: Автор:
437: Анатолий Белкин
438:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>