Diff for /db/baza/grob02.txt between versions 1.1 and 1.2

version 1.1, 2002/02/24 00:04:35 version 1.2, 2002/03/01 01:31:06
Line 16 Line 16
 языке "страны происхождения" рода его отца. Его настоящая фамилия  языке "страны происхождения" рода его отца. Его настоящая фамилия
 напоминает автору вопроса о пиве, сосисках и вахтпараде. И еще много о  напоминает автору вопроса о пиве, сосисках и вахтпараде. И еще много о
 чем "сильно военном". Назовите фамилию, имя и "должность".  чем "сильно военном". Назовите фамилию, имя и "должность".
 довольно долгой "рекламной кампании", связанной с ним. Его имя     Да, тут есть подсказка! В "братской" стране популярен некто,
 родственно названию "страны происхождения" рода матери его матери на  занимавший (или занимающий) аналогичную "должность". Живи он в России,
 языке "страны происхождения" рода его отца. Его настоящая фамилия  его, вероятно, звали бы Семен Борисович и полагали бы обыкновенным
 напоминает автору вопроса о пиве, сосисках и вахтпараде. И еще много о  интеллигентным евреем: лысый, с бородкой, да и фамилия соответствует.
 чем "сильно военном". Назовите фамилию, имя и "должность".  
   
 Ответ:  Ответ:
 Гогенцоллерн, Георг (Георгий), император всероссийский (царь).  Гогенцоллерн, Георг (Георгий), император всероссийский (царь).

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>