File:  [Local Repository] / db / baza / gruch02.txt
Revision 1.6: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Dec 12 03:56:50 2004 UTC (19 years, 7 months ago) by stepanov
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: "Грушинский брэйн-2002". ЧГК
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200207Grusha.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 07-Jul-2002
    9: 
   10: Автор:
   11: Дмитрий Борок, Самара
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: Будущий выпускник Уральского политехнического института еще в отрочестве
   15: долго и бережно собирал на свердловских пустырях коллекцию малахита, а
   16: затем обменял ее соседскому мальчишке и много лет спустя писал: "Я отдал
   17: зеленый камень за общение с богами". На что же он обменял свою
   18: коллекцию?
   19: 
   20: Ответ:
   21: На гитару.
   22: 
   23: Комментарий:
   24: Это Александр Дольский, хотя вопрос и без этого берется.
   25: 
   26: Источник:
   27: MAGAZINE (газета выходит в Израиле на русском языке) 30 мая 2002. С. 44.
   28: 
   29: Вопрос 2:
   30: По подсчетам Корнея Чуковского, для "Тараканища" их требуется 28, а для
   31: "Мойдодыра" - 23. Без них, по мнению Чуковского, детские стихи теряют
   32: половину своей эффективности, и если на страницу детских стихов их
   33: требуется не больше одного, страницу следует зачеркнуть как явно
   34: негодную. О чем идет речь?
   35: 
   36: Ответ:
   37: О рисунках (картинки, иллюстрации).
   38: 
   39: Источник:
   40: К. Чуковский. От двух до пяти. М.: Советский писатель, 1960. С. 341-342.
   41: 
   42: Вопрос 3:
   43: В феврале 2002 года власти одного британского города достигли соглашения
   44: с администрацией местной церкви святого Петра. Городскому совету удалось
   45: спасти от демонтажа деревянные подмостки, которые многие считают
   46: реликвией. Назовите тех двоих, чья историческая встреча произошла здесь
   47: 6 июля 1957 года.
   48: 
   49: Ответ:
   50: Джон Леннон и Пол Маккартни.
   51: 
   52: Источник:
   53: И-9/02-2002-8.
   54: 
   55: Вопрос 4:
   56: Это колониальное владение в один прекрасный день XIX века стало режимной
   57: территорией. Местные рыбаки должны были выходить на лов в строго
   58: обусловленное время и иметь при себе лицензии. Жители административного
   59: центра - 3,5 тысячи человек - не имели права выходить на улицу после 9
   60: часов вечера без особых паспортов; было запрещено приближаться к гавани
   61: каким бы то ни было судам, даже если они нуждались в пресной воде. А как
   62: сейчас называется главная улица этого города?
   63: 
   64: Ответ:
   65: Улица Наполеона.
   66: 
   67: Комментарий:
   68: Это город Джеймстаун и остров Св. Елены.
   69: 
   70: Источник:
   71: GEO, N 3'2002, с. 131-132.
   72: 
   73: Вопрос 5:
   74: Кроме созвездия Гидры, известно также находящееся в Южном полушарии неба
   75: созвездие Южной Гидры. Интересно, что в латинском варианте названий одна
   76: и другая гидра отличаются вовсе не "географическим положением", а
   77: чем-то, можно сказать, врожденным. Чем именно?
   78: 
   79: Ответ:
   80: Полом.
   81: 
   82: Зачет:
   83: родом.
   84: 
   85: Комментарий:
   86: В латинском варианте Гидра - Hydra, а Южная Гидра - не Hydra Australis,
   87: а просто Hydrus. "Гидр" то есть ;-)
   88: 
   89: Источник:
   90: СЭС, ст. "Гидра", "Южная Гидра".
   91: 
   92: Вопрос 6:
   93: Внимание, линейное уравнение!
   94:    X-Y=Z
   95:    Составить это уравнение было несложно: берем "грубый" X, отбрасываем
   96: Y, который как раз и "следует отбросить" и получаем "чистый" Z. Найдите
   97: X, Y и Z.
   98: 
   99: Ответ:
  100: Брутто, тара, нетто.
  101: 
  102: Комментарий:
  103: В переводе соответственно "грубый" (ит.), "то что следует отбросить"
  104: (ар.), "чистый" (ит.).
  105: 
  106: Источник:
  107: СЭС, ст. "Брутто", "Тара", "Нетто".
  108: 
  109: Вопрос 7:
  110: Чувствуя болезнь или слабость, он пытается скрыть ее, чтобы жестокий
  111: хозяин не оставил его, и умирает, как писал Хайям, "вероломно, бросая
  112: человека одного". Возможно, вам известна бесконечно грустная история о
  113: гибели целого коллектива их. Кстати, как обычно называется такой
  114: коллектив?
  115: 
  116: Ответ:
  117: Караван.
  118: 
  119: Комментарий:
  120: Известная история - "Один верблюд идет..." и т.п.
  121: 
  122: Источник:
  123: GEO, N 3'2002, с. 91-92.
  124: 
  125: Вопрос 8:
  126: В 1987 году на одном из заводов Тулы была выпущена пробная партия
  127: "офицерских" ножичков, сделанных по образцу швейцарских. В широкое
  128: производство нож не пошел, несмотря на то, что по качеству не уступал
  129: швейцарскому. Интересно, что в комплектации ножа было одно существенное
  130: изменение: вместо одного из инструментов, входящих в швейцарские ножи,
  131: была добавлена игла для ремонта солдатских валенок. Какой же инструмент
  132: был исключен?
  133: 
  134: Ответ:
  135: Штопор.
  136: 
  137: Комментарий:
  138: 1987 год, апогей борьбы с пьянством.
  139: 
  140: Источник:
  141: И-24/01-2002, "Хоть зарежься".
  142: 
  143: Вопрос 9:
  144: Этот азиатский город был основан, по данным археологов, в IV тысячелетии
  145: до нашей эры, позднее принадлежал тевкрам и лувийцам. В течение довольно
  146: долгого времени до своей гибели он представлял собой процветающее
  147: полиэтничное государство, расположенное на перекрестке торговых путей,
  148: из-за чего историки иногда называют его так, как ныне принято называть
  149: другой, европейский, город. Назовите оба города.
  150: 
  151: Ответ:
  152: Троя и Санкт-Петербург.
  153: 
  154: Комментарий:
  155: Троя была для Передней Азии "окном в Европу".
  156: 
  157: Источник:
  158: История Древнего Востока. Под ред. В. Корищина. М.: Высшая школа, 2001.
  159: С. 197.
  160: 
  161: Вопрос 10:
  162: На сайте "Арда-на-Куличках", посвященном творчеству Толкиена, есть и
  163: раздел "Гарцующий пончик", посвященный толкинистскому юмору, содержащий,
  164: в частности, сборник анекдотов "Алая книга западных приколов". Каждая
  165: глава книги посвящена отдельному аспекту толкиеновского мира: так, есть
  166: глава о хоббитах, о магах, о переводчиках Толкиена и т.д. Недавно в
  167: книге появилась новая глава, название которой только одной буквой
  168: отличается от названия одного из произведений Толкиена. Как называется
  169: эта глава?
  170: 
  171: Ответ:
  172: "Фильмариллион".
  173: 
  174: Комментарий:
  175: Не могли же создатели анекдотов не отреагировать на появление фильма.
  176: 
  177: Источник:
  178: http://arda.kulichki.net/ponchik/redbook/anekdoty/k1g24.html
  179: 
  180: Вопрос 11:
  181: Юлий Ким:
  182:    В штыки! А ну-ка, зададим им дёру!
  183:    Труба, труби, труба, труби, веди!
  184:    И пусть повезет гренадёру
  185:    Живым с поля брани уйти!
  186:    В этом припеве Юлий Ким допустил целых две ошибки. Во-первых, "дать
  187: дёру", то есть убежать, и "задать жару", то есть разгромить - это
  188: несколько разные действия. В чем заключается вторая ошибка?
  189: 
  190: Ответ:
  191: Слова "гренадЁр" в русском языке нет. Есть слово "гренадЕр".
  192: 
  193: Комментарий:
  194: Особенно хорошо выйдет, если пустить песню в ходе вопроса как
  195: фонограмму.
  196: 
  197: Источник:
  198:    1. Песня Юлия Кима "Гренадёры".
  199:    2. http://lantsberg.chat.ru/anec9.htm
  200:    3. орфографический словарь.
  201: 
  202: Вопрос 12:
  203: Первый китаец, после долгого перерыва открыто совершивший это в конце
  204: XVI века, принадлежал к низшему сословию. Страдая неизлечимой болезнью,
  205: он был выброшен из дома собственными домочадцами. Однако нашлись люди,
  206: которые подобрали его на дороге, соорудили маленькую хижину и стали, с
  207: его согласия, обучать. Через несколько дней после того, как он был
  208: достаточно подготовлен, он скончался, но все же успел выполнить то, к
  209: чему его готовили. Что же именно он сделал?
  210: 
  211: Ответ:
  212: Принял крещение.
  213: 
  214: Комментарий:
  215: Этот человек был подобран иезуитским миссионером Маттео Риччи и стал
  216: первым китайцем, открыто принявшем христианство после его запрета в IX
  217: веке. Немного напоминает анекдот "Умру, одним коммунистом меньше будет".
  218: 
  219: Источник:
  220: Книга путешествий. Сост. В. В. Малявин. М.: Наталис, 2000. С. 89.
  221: 
  222: Вопрос 13:
  223: Как-то раз Владимир Войнович, сходив к немецкому зубному врачу и
  224: заплатив ему за работу, решил преподнести ему сувенир. Врач, немного
  225: смутившись, подарок принял и обещал, что через несколько месяцев выйдет
  226: в отпуск и непременно использует подарок по назначению. Что же именно
  227: подарил ему Войнович?
  228: 
  229: Ответ:
  230: Свою книгу. Принимать и просто "книгу".
  231: 
  232: Источник:
  233: И-27/12/2001-с. 12, "Владимир Войнович: я боялся прослыть нечестным".
  234: 
  235: Вопрос 14:
  236: Эта знаменитая фраза, принадлежащая Ильичу, в первоисточнике, как нам
  237: хорошо известно, отсутствует. А Юлий Ким вложил ее в уста... Чьи?
  238: 
  239: Ответ:
  240: Остапа Бендера.
  241: 
  242: Комментарий:
  243: Фраза "Что наша жизнь? Игра!" принадлежит, как и все либретто "Пиковой
  244: дамы", Модесту Ильичу Чайковскому. А в фильме М. Захарова "12 стульев",
  245: песни к которому писал Ким, Остап поет: "Что наша жизнь? Игра! И кто ж
  246: тому виной, Что я увлекся этою игрой?".
  247: 
  248: Источник:
  249:    1. х/ф М. Захарова "12 стульев" и его титры.
  250:    2. Либретто "Пиковой дамы" П. И. Чайковского.
  251:    3. А. С. Пушкин. Пиковая дама. Любое издание.
  252: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>