version 1.15, 2007/06/25 10:30:04
|
version 1.24, 2012/12/29 18:42:39
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
9-й Чемпионат Хайфы. 1 лига. |
9-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2003 |
00-000-2003 |
|
|
Тур: |
Тур: |
1 тур. Команда "Know-How". |
1 тур. "Know How" |
|
|
Дата: |
Дата: |
25-Jan-2003 |
25-Jan-2003 |
Line 18
|
Line 18
|
изначально? |
изначально? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Лодку ("Экипаж лодки" засчитывать). |
Лодку. |
|
|
|
Зачет: |
|
Экипаж лодки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Народы и Религии Мира: Энциклопедия (1999). М.:Большая российская |
1. Народы и религии мира: Энциклопедия. - М.: Большая российская |
энциклопедия, с. 579. |
энциклопедия, 1999. - С. 579. |
2. http://gotouring.com/razzledazzle/barangay.html |
2. http://gotouring.com/razzledazzle/barangay.html |
3. http://www.asiatour.com/philippines/e-01land/ep-lan13a.htm |
3. http://www.asiatour.com/philippines/e-01land/ep-lan13a.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Этот населенный пункт на Курской линии московской электрички знаком нам |
Этот населенный пункт на Курской линии московской электрички знаком нам |
Line 54
|
Line 57
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.leviy.ru/news/2002/09_10_2002_xx.htm |
1. http://www.leviy.ru/news/2002/09_10_2002_xx.htm |
2. Ерофеев, В. Москва-Петушки, любое издание. |
2. В. Ерофеев. Москва-Петушки. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Женя Финкель, Рон Беккерман. |
Евгений Финкель, Рон Беккерман |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Запишите список, приведенный в одной из глав романа Андрея Битова |
Запишите список, приведенный в одной из глав романа Андрея Битова |
Line 68
|
Line 71
|
1862 - Тургенев |
1862 - Тургенев |
1871 - Достоевский |
1871 - Достоевский |
1891 - Чехов |
1891 - Чехов |
1902 - Сологуб. А теперь цитата из Сологуба: |
1902 - Сологуб. |
|
А теперь цитата из Сологуба: |
- Плевать я на тебя хочу, - спокойно сказал Передонов. |
- Плевать я на тебя хочу, - спокойно сказал Передонов. |
- Не проплюнешь! - кричала Варвара. |
- Не проплюнешь! - кричала Варвара. |
- А вот и проплюну - сказал Передонов. |
- А вот и проплюну, - сказал Передонов. |
- Свинья! - сказала Варвара... Прямо в морду попал. Внимание, вопрос! |
- Свинья! - сказала Варвара... - Прямо в морду попал. |
Как называется эта глава? |
Внимание, вопрос! Как называется эта глава? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дуэль |
"Дуэль". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В главе приведены цитаты и даты произведений, где классики описывали |
В главе приведены цитаты и даты произведений, где классики описывали |
дуэли. |
дуэли. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Битов, А. Г. (1999). Пушкинский Дом. СПб: Издательство Ивана Лимбаха, с. |
А. Битов. Пушкинский Дом. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 1999. - С. |
288-289. |
288-289. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В одной из повестей Феликса Кривина, несостоявшийся химический элемент |
В одной из повестей Феликса Кривина несостоявшийся химический элемент |
Мазурий рассказывает: "Когда я жил в сорок третьем номере, где сейчас |
Мазурий рассказывает: "Когда я жил в сорок третьем номере, где сейчас |
живет Технеций, у меня был верхний сосед из тридцать пятого номера. Он |
живет Технеций, у меня был верхний сосед из тридцать пятого номера. Он |
так боялся, что перестанет существовать, что от страха не выходил из |
так боялся, что перестанет существовать, что от страха не выходил из |
Line 99
|
Line 103
|
Назовите верхнего и нижнего соседей Технеция. |
Назовите верхнего и нижнего соседей Технеция. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бром и иод. |
Бром и йод. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Таблица Менделеева, любое современное издание. Кривин, Ф. (1981). |
1. Таблица Менделеева, любое современное издание. |
Принцесса Грамматика, или Потомки Древнего Глагола. Ужгород: Карпати, с. |
2. Ф. Кривин. Принцесса Грамматика, или Потомки Древнего Глагола. - |
152. |
Ужгород: Карпати, 1981. - С. 152. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Прослушайте отрывок из стихотворения Евгения Евтушенко "Непонятным |
Прослушайте отрывок из стихотворения Евгения Евтушенко "Непонятным |
Line 119
|
Line 123
|
Закончите строку. |
Закончите строку. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дыр... бул... щил... |
"Дыр... бул... щил...". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Знаменитая строка Алексея Крученых. |
Знаменитая строка Алексея Крученых. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Евтушенко, Е. А. (1990). Стихотворения и Поэмы. М.: Молодая гвардия, с. |
Е. Евтушенко. Стихотворения и поэмы. - М.: Молодая гвардия, 1990. - С. |
179. |
179. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Хафиз, уроженец Шираза, сравнивал ЭТО со сверлением жемчуга. С ним |
Хафиз, уроженец Шираза, сравнивал ЭТО со сверлением жемчуга. С ним |
Line 145
|
Line 149
|
"Разговор с фининспектором о поэзии". |
"Разговор с фининспектором о поэзии". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Омар Хайям, Хафиз (2001). Рубаи. Газели. М.: Эксмо-пресс, с. 365, |
1. Омар Хайям. Хафиз. Рубаи. Газели. - М.: Эксмо-пресс, 2001. - С. |
409. |
365, 409. |
2. Маяковский, В. (1975). Поэмы. Стихотворения. Пермское книжное |
2. В. Маяковский. Поэмы. Стихотворения. - Пермь: Пермское книжное |
издательство, с. 201. |
издательство, 1975. - С. 201. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В 1979 году Ранул Файнс и Чарльз Бертон совершили кругосветное |
В 1979 году Ранул Файнс и Чарльз Бертон совершили кругосветное |
путешествие. Тем самым они не только, как все "кругосветники", повторили |
путешествие. Тем самым они не только, как все "кругосветники", повторили |
достижение экспедиции Магеллана, датируемое 1519-22 годами, но и |
достижение экспедиции Магеллана, датируемое 1519-1522 годами, но и |
достижение еще одного человека, датируемое 1911 и 1926 годами. Назовите |
достижение еще одного человека, датируемое 1911 и 1926 годами. Назовите |
этого человека. |
этого человека. |
|
|
Line 168
|
Line 172
|
кругосветное путешествие по меридиану и пересекли по пути оба полюса. |
кругосветное путешествие по меридиану и пересекли по пути оба полюса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Encyclopaedia Britannica CD2000: Amundsen, Roald. Encyclopaedia |
1. Encyclopaedia Britannica CD 2000: Amundsen, Roald. |
Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastian de. |
2. Encyclopaedia Britannica CD 2000: Elcano, Juan Sebastian de. |
2. http://zoohall.com.ua/leftframes/zanimatelno/8.htm |
3. http://zoohall.com.ua/leftframes/zanimatelno/8.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
По мнению писателя и литературоведа Зиновия Зиника, Лермонтов |
По мнению писателя и литературоведа Зиновия Зиника, Лермонтов |
противопоставляет мундиры вообще, и голубые в частности, ЕЙ, как символу |
противопоставляет мундиры вообще, и голубые в частности, ЕЙ, как символу |
внутренней эмиграции. А по мнению другого писателя, ОНА послужила |
внутренней эмиграции. А по мнению другого писателя, ОНА послужила |
отправной точкой для их коллег. Назовите ЕЁ. |
отправной точкой для их коллег. Назовите ЕЕ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шинель. |
Шинель. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Фраза Достоевского "Все мы вышли из "Шинели" Гоголя". |
Фраза Достоевского: "Все мы вышли из "Шинели" Гоголя". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.newtimes.ru/fun.asp?n=2907 |
1. http://www.newtimes.ru/fun.asp?n=2907 |
2. http://sochok.by.ru/soch/dostoev/06.htm |
2. http://sochok.by.ru/soch/dostoev/06.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
По славянской металлургической технологии, железо закапывали в землю, |
По славянской металлургической технологии железо закапывали в землю, |
чтобы слабые места съела ржавчина. Из остатка получался лучший металл, |
чтобы слабые места съела ржавчина. Из остатка получался лучший металл, |
шедший на оружие для князей и знатных воинов. Какое слово, знакомое нам |
шедший на оружие для князей и знатных воинов. Какое слово, знакомое нам |
по фольклору, указывает на этот метод? |
по фольклору, указывает на этот метод? |
Line 204 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
Line 208 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
Кладенец. |
Кладенец. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Газета "Вести", приложение "Magazine", 27.06.01, с. 43. |
1. Газета "Вести", приложение "Magazine", 27.06.2001 г. - С. 43. |
2. http://vbooks.by.ru/nikit016/00000011.htm |
2. http://vbooks.by.ru/nikit016/00000011.htm |
3. http://www.referent.ru:2005/security/1010/4988/1 |
3. http://www.referent.ru:2005/security/1010/4988/1 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Юз Алешковский создал цикл подражаний японской поэзии "Юз-Фу: Строки |
Юз Алешковский создал цикл подражаний японской поэзии "Юз-Фу: Строки |
гусиного пера, найденного на чужбине", но при этом не стал жестко |
гусиного пера, найденного на чужбине", но при этом не стал жестко |
придерживаться ее основных принципов. Внимание, блиц! |
придерживаться ее основных принципов. |
а) Юз Алешковский, "С похмелья прохожу мимо Мавзолея": |
Внимание, блиц! |
|
1. Юз Алешковский, "С похмелья прохожу мимо Мавзолея": |
На куполах златых морозный иней. |
На куполах златых морозный иней. |
Метет снежок по мостовой торцовой. |
Метет снежок по мостовой торцовой. |
Я Ленина... |
Я Ленина... |
Закончите! |
Закончите! |
б) Юз Алешковский, "Строки насчет нашей большой безнаказанности": |
2. Юз Алешковский, "Строки насчет нашей большой безнаказанности": |
Бог держит солнце в одной руке. |
Бог держит солнце в одной руке. |
В другой Он держит луну. |
В другой Он держит луну. |
Вот и руки его... |
Вот и руки его... |
Закончите! |
Закончите! |
в) В следующем стихотворении нарушены сразу два принципа. Юз |
3. В следующем стихотворении нарушены сразу два принципа. Юз |
Алешковский, "На морском берегу чую приближение старости": |
Алешковский, "На морском берегу чую приближение старости": |
Устриц на отмели насобирал. |
Устриц на отмели насобирал. |
Только вот створки никак не открою. |
Только вот створки никак не открою. |
Line 234 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
Line 239 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
Закончите! |
Закончите! |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) в гробу видал б) до нас не доходят в) не с перепоя. |
1. "... в гробу видал". |
|
2. "... до нас не доходят". |
|
3. "... не с перепоя". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Подзаголовок цикла - "Танки", но представлены в нем в основном |
Подзаголовок цикла - "Танки", но представлены в нем в основном |
трехстишия. Последнее стихотворение не только имеет четыре строки, но и |
трехстишия. Последнее стихотворение не только имеет четыре строки, но и |
рифму.═Примечание: вопрос был снят. |
рифму. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Антология Сатиры и Юмора России XX Века, т. 8: Юз Алешковский (2000). |
Антология сатиры и юмора России XX Века. - Т. 8. Юз Алешковский. - М.: |
М.: Эксмо-пресс, с. 551-558. |
Эксмо-пресс, 2000. - С. 551-558. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Литературоведы часто спорят о том, принадлежит ли тот или иной рубай |
Литературоведы часто спорят о том, принадлежит ли тот или иной рубай |
Line 261 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
Line 268 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/gazel.htm |
http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/gazel.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Швейцарский "летающий лыжник" Симон Амманн совершил чудо на Олимпиаде в |
Швейцарский "летающий лыжник" Симон Амманн совершил чудо на Олимпиаде в |
Line 281 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 288 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
2. http://www.skisport.ru/index.php?news=134 |
2. http://www.skisport.ru/index.php?news=134 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Если бы творение итальянского классика перевели на русский язык так, как |
Если бы творение итальянского классика перевели на русский язык так, как |
Line 302 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 309 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
2. http://www.kirjasto.sci.fi/oneill.htm |
2. http://www.kirjasto.sci.fi/oneill.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Во время интифады Эль-Акса много всяких посланников и посредников бывали |
Во время интифады Эль-Акса много всяких посланников и посредников бывали |
у нас и у палестинцев, пытаясь достичь мира. Однажды автору вопроса |
у нас и у палестинцев, пытаясь достичь мира. Однажды автору вопроса |
довелось прочесть статью-обращение к одному из этих посланников. |
довелось прочесть статью - обращение к одному из этих посланников. |
Заголовком статьи было название известного стихотворения Иосифа |
Заголовком статьи было название известного стихотворения Иосифа |
Бродского, цитаты из которого великолепно вписывались в общий военный и |
Бродского, цитаты из которого великолепно вписывались в общий военный и |
политический контекст ситуации. А как называлась статья? |
политический контекст ситуации. А как называлась статья? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Письмо к генералу Z. |
"Письмо к генералу Z". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Статья была обращена к генералу Зинни. |
Статья была обращена к генералу Зинни. |
Line 322 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 329 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Одноименная статья в газете "Панорама". |
Одноименная статья в газете "Панорама". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Женя Финкель. |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Внимание, список! Батавия, остров Маврикий, Земля Ван-Димена, Земля |
Внимание, список! |
Штатов, Соломоновы острова, Новая Гвинея - всё это точки на эллипсе. Они |
Батавия, остров Маврикий, Земля Ван-Димена, Земля Штатов, Соломоновы |
и то, что находится внутри эллипса, должны подсказать вам, КТО |
острова, Новая Гвинея - все это точки на эллипсе. Они и то, что |
"начертил" его на карте. |
находится внутри эллипса, должны подсказать вам, КТО "начертил" его на |
|
карте. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Абель Тасман. |
Абель Тасман. |
Line 337 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 345 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Внутри эллипса - Австралия. Земля Ван-Димена теперь именуется Тасманией. |
Внутри эллипса - Австралия. Земля Ван-Димена теперь именуется Тасманией. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Безруков, А., Пивоварова, Г. (2001). Занимательная География. М.: |
А. Безруков, Г. Пивоварова. Занимательная география. - М.: АСТ-пресс, |
АСТ-пресс, с. 330-344. |
2001. - С. 330-344. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Закончите философский этюд Александра Галича "О пользе ударений", |
Закончите философский этюд Александра Галича "О пользе ударений", |
Line 352 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 360 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Чтоб... |
Чтоб... |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
СвобОда не стала СвОбодой! |
"... свобОда не стала СвОбодой!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Галич, А. А. (1999). Сочинения, т.1. М.: Локид, с. 61. |
А. Галич. Сочинения. - М.: Локид, 1999. - Т. 1. - С. 61. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
По мнению Питера Гэммонда, этот мир удивительно похож на мир |
По мнению Питера Гэммонда, этот мир удивительно похож на мир |
Line 375 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 383 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Речь шла о "мире оперы". |
Речь шла о "мире оперы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гэммонд, П. (2001). Опера: Притворись Её Знатоком. СПб: Амфора, с. 22. |
П. Гэммонд. Опера: Притворись ее знатоком. - СПб.: Амфора, 2001. - С. |
|
22. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Среди НИХ - звезда американского тенниса, ныне здравствующая, и звезда |
Среди НИХ - звезда американского тенниса, ныне здравствующая, и звезда |
Line 393 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 402 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОНИ - персы. В вопросе упомянуты Андре Агасси, Фредди Меркюри и Шауль |
ОНИ - персы. В вопросе упомянуты Андре Агасси, Фредди Меркюри и Шауль |
Мофаз. Первый русский игровой фильм назывался "Понизовая вольница". |
Мофаз. Первый русский игровой фильм назывался "Понизовая вольница". |
Продолжительность фильма составляла 7 с половиной минут, и пленка |
Продолжительность фильма составляла семь с половиной минут, и пленка |
распространялась вместе с пластинкой, на которой была записана |
распространялась вместе с пластинкой, на которой была записана |
оркестровая обработка песни. |
оркестровая обработка песни. |
|
|
Line 404 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 413 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
4. http://m-m.sotcom.ru/8-10/drankov.htm |
4. http://m-m.sotcom.ru/8-10/drankov.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Прослушайте выдержку из журнала "Вестник Европы" за 1820 год: "... если |
Прослушайте выдержку из журнала "Вестник Европы" за 1820 год: "... если |
бы в Московское благородное собрание, как-нибудь втерся гость с бородою, |
бы в Московское благородное собрание как-нибудь втерся гость с бородою, |
в армяке, в лаптях и закричал: "здорово ребята", неужели бы стали таким |
в армяке, в лаптях и закричал: "Здорово, ребята", неужели бы стали таким |
проказником любоваться? Зачем допускать, чтобы плоские шутки старины |
проказником любоваться? Зачем допускать, чтобы плоские шутки старины |
снова появлялись между нами?". Один из атрибутов упомянутого в статье |
снова появлялись между нами?". Один из атрибутов упомянутого в статье |
"гостя" является ключевой характеристикой персонажа произведения, |
"гостя" является ключевой характеристикой персонажа произведения, |
Line 422 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 431 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Статья был посвящена поэме Пушкина "Руслан и Людмила". |
Статья был посвящена поэме Пушкина "Руслан и Людмила". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Анненков, Л. В. (1999). Материалы для Биографии Александра Сергеевича |
Л.В. Анненков. Материалы для биографии Александра Сергеевича Пушкина. - |
Пушкина. М.: Терра - Книжный Клуб, с. 55. |
М.: Терра - Книжный Клуб, 1999. - С. 55. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников, Леня Папков. |
Алик Палатник, Леонид Папков |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
У книги И. С. Кона "Сексуальная культура в России" есть |
У книги И.С. Кона "Сексуальная культура в России" есть |
уменьшительно-ласкательный "ботанический" подзаголовок в духе Мичурина. |
уменьшительно-ласкательный "ботанический" подзаголовок в духе Мичурина. |
Воспроизведите его. |
Воспроизведите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Клубничка на березке. |
"Клубничка на березке". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.html |
http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Английские шутники утверждают, что первая фраза, произнесенная |
Английские шутники утверждают, что первая фраза, произнесенная |
Line 451 http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.
|
Line 460 http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.
|
"Madam, I'm Adam". |
"Madam, I'm Adam". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Еврейский "Бунд" хотел добиться справедливости для евреев не в |
Еврейский "Бунд" хотел добиться справедливости для евреев не в |
Line 467 http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.
|
Line 476 http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.
|
http://history.pedclub.ru/russ/russ001-9.htm |
http://history.pedclub.ru/russ/russ001-9.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Женя Финкель. |
Евгений Финкель |
|
|
Тур: |
Тур: |
2 тур. "Паутина". |
2 тур. "Паутина" |
|
|
Дата: |
Дата: |
22-Feb-2003 |
22-Feb-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Ошибка журналиста газеты Sun в 1849-ом году перенесла российский золотой |
Ошибка журналиста газеты "Sun" в 1849 году перенесла российский золотой |
запас из того места, где он на самом деле находился, в два |
запас из того места, где он на самом деле находился, в два |
несуществующих места. Назовите эти места. |
несуществующих места. Назовите эти места. |
|
|
Line 494 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
Line 503 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Лоренцо да Понте по происхождению был венецианским евреем. В 14 лет |
Лоренцо да Понте по происхождению был венецианским евреем. В 14 лет |
Эмануэле Корнельяно (именно так звали будущего либретиста Моцарта) под |
Эмануэле Корнельяно (именно так звали будущего либреттиста Моцарта) под |
влиянием венецианского епископа вместе со всей семьей перешел в |
влиянием венецианского епископа вместе со всей семьей перешел в |
христианство. Внимание, вопрос! Назовите наверняка известные вам имя и |
христианство. Назовите наверняка известные вам имя и фамилию этого |
фамилию этого епископа. |
епископа. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Лоренцо да Понте. |
Лоренцо да Понте. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Будущий либретист Моцарта взял имя и фамилию столь повлиявшего на его |
Будущий либреттист Моцарта взял имя и фамилию столь повлиявшего на его |
семью епископа. |
семью епископа. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.svoboda.org |
1. http://www.svoboda.org |
2. цикл передач "Казанова - европейская судьба". |
2. Цикл передач "Казанова - европейская судьба". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 517 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
Line 526 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
(pic: 20030097.jpg) |
(pic: 20030097.jpg) |
Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, догадались, речь в этом вопросе |
Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, догадались, речь в этом вопросе |
пойдет об Андрее Дмитриевиче Сахарове. В 70-е годы Андрею Сахарову |
пойдет об Андрее Дмитриевиче Сахарове. В 70-е годы Андрею Сахарову |
предложили выступить в Академии наук СССР. В Москву опальному академику |
предложили выступить в Академии Наук СССР. В Москву опальному академику |
было приезжать опасно, но тогдашний президент Академии Наук СССР Келдыш, |
было приезжать опасно, но тогдашний президент Академии Наук СССР Келдыш, |
гарантируя безопасность Сахарова, произнес фразу, которая, по мнению |
гарантируя безопасность Сахарова, произнес фразу, которая, по мнению |
Елены Боннер, звучала не слишком обнадеживающе. Внимание, вопрос! Какими |
Елены Боннер, звучала не слишком обнадеживающе. Какими именно словами |
именно словами Келдыш гарантировал безопасность Сахарова? |
Келдыш гарантировал безопасность Сахарова? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ни один волосок не упадет с его головы. |
Ни один волосок не упадет с его головы. |
Line 530 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
Line 539 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
Как видно на фото, Сахаров практически лысый. |
Как видно на фото, Сахаров практически лысый. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Н. Бетелл "Путешествия англичанина в поисках России", М., Эгмонт Россия |
Н. Бетелл. Путешествия англичанина в поисках России. - М.: Эгмонт Россия |
Лтд., 2002. |
ЛТД, 2002. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Кривичкин |
Илья Кривичкин |
Line 543 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
Line 552 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
начинать собирать и веять одну сельскохозяйственную культуру. Какую? |
начинать собирать и веять одну сельскохозяйственную культуру. Какую? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мак |
Мак. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Как ни странно, Маккавеи считаются христианскими мучениками. Странным |
Как ни странно, Маккавеи считаются христианскими мучениками. Странным |
Line 554 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
Line 563 http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_t
|
http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.htm |
http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ян Приворотский, Илья Ратнер. |
Ян Приворотский, Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Французский журналист де Жирарден называл прессу, противостоящую пяти |
Французский журналист де Жирарден называл прессу, противостоящую пяти |
Line 564 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
Line 573 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
"седьмой державой"? |
"седьмой державой"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Цензуру |
Цензуру. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Вот такая независимая "шестая держава" была в России |
Вот такая независимая "шестая держава" была в России. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Большой словарь крылатых слов и выражений, статья "шестая держава". |
Большой словарь крылатых слов и выражений. Статья "шестая держава". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Для решения этой практической задачи некоторые пользовались акустической |
Для решения этой практической задачи некоторые пользовались акустической |
информацией, кое-кто умел это делать с помощью лишь визуального контроля, |
информацией, кое-кто умел это делать с помощью лишь визуального |
а кое-кто пользовался в качестве измерительного прибора собственным телом. |
контроля, а кое-кто пользовался в качестве измерительного прибора |
Сообразив, о какой задаче идет речь, запишите ее в виде математического |
собственным телом. Сообразив, о какой задаче идет речь, запишите ее в |
выражения. |
виде математического выражения. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
0.5/3=0.16(6) |
0,5 / 3 = 0,16(6). |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
половина, поделеная на три в любом виде. |
Половина, поделенная на три (в любом виде). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о том, как справедливо сообразить на троих. Кто-то лил на |
Речь идет о том, как справедливо сообразить на троих. Кто-то лил на |
Line 600 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
Line 609 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
И у крупных политических фигур бывают свои маленькие радости. Например, |
И у крупных политических фигур бывают свои маленькие радости. Например, |
самым радостным для себя событием в июле 1996-го года посол России в |
самым радостным для себя событием в июле 1996 года посол России в |
Израиле Александр Бовин назвал визит к Матвею Залмановичу Шнееру. |
Израиле Александр Бовин назвал визит к Матвею Залмановичу Шнееру. |
Рассказывают, что один из коллег Матвея Залмановича однажды совершил |
Рассказывают, что один из коллег Матвея Залмановича однажды совершил |
массовое убийство. Назовите профессию Шнеера. |
массовое убийство. Назовите профессию Шнеера. |
Line 610 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
Line 619 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Шнеер был портным. Крупная фигура Бовина похудела на 30 кило и пошла |
Шнеер был портным. Крупная фигура Бовина похудела на 30 кило и пошла |
ушивать одежду. Храбрый портняжка одним махом 7 мух побивахом. |
ушивать одежду. Храбрый портняжка одним махом семь мух побивахом. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А. Бовин. "7 лет среди евреев и Мидовцев". |
1. А. Бовин. Семь лет среди евреев и Мидовцев. |
2. Бр. Грим "Храбрый портняжка". |
2. Братья Гримм. Храбрый портняжка. |
3. Интервью с А. Бовиным на радио "РЭКА" несколько лет назад. |
3. Интервью с А. Бовиным на радио "РЭКА" несколько лет назад. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 623 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
Line 632 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Советская цензура довольно сильно порезала фильм "Айболит-66". Вот, к |
Советская цензура довольно сильно порезала фильм "Айболит-66". Вот, к |
примеру, третий куплет песни "Нормальные герои", который должны были |
примеру, третий куплет песни "Нормальные герои", который должны были |
петь разбойники: "И мы с пути кривого, Обратно не свернем! А надо будет, |
петь разбойники: |
снова, (строчка пропущена)". Догадавшись, какой была последняя, |
"И мы с пути кривого |
пропущенная нами строчка, назовите событие, по поводу которого, по |
Обратно не свернем! |
официальным источникам, была сказана аналогичная фраза. |
А надо будет, снова, |
|
(строчка пропущена)". |
|
Догадавшись, какой была последняя, пропущенная нами, строчка, |
|
назовите событие, по поводу которого, по официальным источникам, была |
|
сказана аналогичная фраза. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Казнь Александра Ульянова. |
Казнь Александра Ульянова. |
Line 635 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
Line 648 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
"Пойдем другим путем". |
"Пойдем другим путем". |
|
|
Источник: |
Источник: |
х/ф "Айболит-66". |
Х/ф "Айболит-66". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 649 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
Line 662 http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.h
|
заведения. Какие, кстати, заведения? |
заведения. Какие, кстати, заведения? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бордели |
Бордели. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.s-info.ru/read/world/default.asp?n=1490 |
http://www.s-info.ru/read/world/default.asp?n=1490 |
Line 658 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
Line 671 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Впервые выражение, обозначающее ЭТО, употребил в Думе В. М. Пуришкевич, |
Впервые выражение, обозначающее ЭТО, употребил в Думе В.М. Пуришкевич, |
упомянув при этом душителя польского восстания графа Н. М. Муравьева. |
упомянув при этом душителя польского восстания графа Н.М. Муравьева. |
Более известно другое выражение с тем же смыслом, в котором упоминается |
Более известно другое выражение с тем же смыслом, в котором упоминается |
другой русский политик, несколько более позднего времени. Какой предмет |
другой русский политик, несколько более позднего времени. Какой предмет |
туалета упомянут в обоих выражениях? |
туалета упомянут в обоих выражениях? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Галстук (столыпинский и муравьевский). |
Галстук. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Столыпинский и муравьевский. |
|
|
Источник: |
Источник: |
К. Душенко "Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина", |
К. Душенко. Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина. - М.: |
М.,Юристь,1996, стр. 75. |
Юрист, 1996. - С. 75. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Кривичкин |
Илья Кривичкин |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Дуплет "города и медали" (2 вопроса по 30 секунд). |
Дуплет "Города и медали". |
а) Как известно, во время Второй Мировой Войны при освобождении или |
1. Как известно, во время Второй мировой войны при освобождении или |
взятии городов в СССР выпускались медали, например, "За освобождение |
взятии городов в СССР выпускались медали, например, "За освобождение |
Праги" или "За взятие Берлина". Примечательно, что существует российская |
Праги" или "За взятие Берлина". Примечательно, что существует российская |
медаль за взятие европейского города, до которого советские войска не |
медаль за взятие европейского города, до которого советские войска не |
дошли. Что это за город? |
дошли. Что это за город? |
б) Из советских медалей типа "За освобождение" и "За взятие" |
2. Из советских медалей типа "За освобождение" и "За взятие" |
коллекционерами особенно ценится медаль, которую получили освободители |
коллекционерами особенно ценится медаль, которую получили освободители |
одного из восточноевропейских городов. Дело в том, что сохранилось таких |
одного из восточноевропейских городов. Дело в том, что сохранилось таких |
медалей очень немного. Назовите город. |
медалей очень немного. Назовите город. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) Париж. б) Белград. |
1. Париж. |
|
2. Белград. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
а) Медаль была выпущена при Александре Первом). |
1. Медаль была выпущена при Александре I. |
б) После 1948-го года хранить такую медаль было очень опасно. |
2. После 1948 года хранить такую медаль было очень опасно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Г. А. Мурашев, "Титулы, чины и награды", С-Пб., "Полигон", 2000, стр. |
Г.А. Мурашев. Титулы, чины и награды. - СПб.: Полигон, 2000. - С. 170. |
170. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Кривичкин |
Илья Кривичкин |
Line 713 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
Line 729 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
Читать чужие письма нехорошо. |
Читать чужие письма нехорошо. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А выучить он должен был письмо Онегина к Татьяне. ЕО проходили в 8-м |
А выучить он должен был письмо Онегина к Татьяне. "Евгения Онегина" |
классе. Писем там, если вы помните, два. |
проходили в восьмом классе. Писем там, если вы помните, два. |
|
|
Источник: |
|
Было. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Ян Приворотский |
Ян Приворотский |
Line 725 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
Line 738 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
(pic: 20030098.jpg) |
(pic: 20030098.jpg) |
Перед вами карикатура, взятая с сайта www.anekdot.ru. Как видно на |
Перед вами карикатура, взятая с сайта www.anekdot.ru. Как видно на |
рисунке, создатель Буратино утверждает, что он не папо Карло. А кто? |
рисунке, создатель Буратино утверждает, что он не папа Карло. А кто? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Зураб Церетелли |
Зураб Церетели. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Монументальный такой Буратино. |
Монументальный такой Буратино. |
Line 737 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
Line 750 http://www.s-info.ru/read/world/default.
|
http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.html |
http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Команда "Паутина", Израиль. |
Команда "Паутина" |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Несмотря на то, что Александр Галич принял христианство, он никогда не |
Несмотря на то, что Александр Галич принял христианство, он никогда не |
Line 752 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
Line 765 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
Маркиш спасал Галичу жизнь. |
Маркиш спасал Галичу жизнь. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Он предвидел, что секцию скоро закроют, и всех ее участников арестуют и |
Он предвидел, что секцию скоро закроют и всех ее участников арестуют и |
расстреляют. |
расстреляют. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Галич, "Генеральная репетиция". |
А. Галич. Генеральная репетиция. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 768 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
Line 781 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
нередко попадало. Чем? |
нередко попадало. Чем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Шишками |
Шишками. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Макаров, Макаревич, Макаренко, Макарычев - на бедного Макара все шишки |
Макаров, Макаревич, Макаренко, Макарычев - на бедного Макара все шишки |
Line 779 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
Line 792 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
В Российской империи их было три: полный, сокращенный и краткий. В |
В Российской империи их было три: полный, сокращенный и краткий. В |
кратком со времен Александра Первого насчитывалось 18 слов. В полном же |
кратком со времен Александра I насчитывалось 18 слов. В полном же к 1917 |
к 1917-му году было 114 слов. Но заканчивались все три одинаково. |
году было 114 слов. Но заканчивались все три одинаково. Назовите шесть |
Назовите шесть слов, на которые они заканчивались. |
слов, на которые они заканчивались. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"... и прочая, и прочая, и прочая". |
"... и прочая, и прочая, и прочая". |
Line 790 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
Line 803 http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.
|
Речь о титулах российского императора. |
Речь о титулах российского императора. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Г. А. Мурашев "Титулы, чины и награды", М., ООО "Издательство Полигон", |
Г.А. Мурашев. Титулы, чины и награды. - М.: Полигон, 2000. - С. 5-7. |
2000, стр. 5-7. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Kривичкин |
Илья Кривичкин |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Послушайте отрывок из стихотворения "Сыну" Уолтера Рэли в переводе |
Послушайте отрывок из стихотворения "Сыну" Уолтера Рэйли в переводе |
Кружкова: |
Кружкова: |
Три вещи есть, что процветают врозь: |
"Три вещи есть, что процветают врозь: |
Блаженно их житье и безмятежно, |
Блаженно их житье и безмятежно, |
Пока им встретиться не довелось; |
Пока им встретиться не довелось; |
Но как сойдутся - горе неизбежно. |
Но как сойдутся - горе неизбежно. |
Та троица - ствол, стебель, сорванец, |
Та троица - ствол, стебель, сорванец". |
Внимание, вопрос! Назовите одним словом то, что, по мнению Рэли |
Назовите одним словом то, что, по мнению Рэйли, сводит вместе ствол |
сводит вместе ствол дерева, стебель травы и сорванца. |
дерева, стебель травы и сорванца. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Виселица |
Виселица. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Стволы идут для виселиц дубовых, Из стеблей вьют веревочный конец, Для |
"Стволы идут для виселиц дубовых, |
сорванцов - таких, как ты, бедовых. |
Из стеблей вьют веревочный конец, |
|
Для сорванцов - таких, как ты, бедовых". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly.htm |
http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly.htm |
Line 821 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
Line 834 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
(Черный ящик). Этот продукт был изобретен американцем Сатори Като на |
Черный ящик. |
рубеже 19-го и 20-го веков. В 30-х годах 20-го века он был "переоткрыт" |
Этот продукт был изобретен американцем Сатори Като на рубеже XIX и XX |
швейцарским химиком Максом Моргенталлером. Утверждают, что Моргенталлер |
веков. В 30-х годах XX века он был "переоткрыт" швейцарским химиком |
считал свое изобретение весьма неудачным, ибо вкус созданного им |
Максом Моргенталлером. Утверждают, что Моргенталлер считал свое |
продукта сильно отличался от натурального. Однако в связи с убыстрением |
изобретение весьма неудачным, ибо вкус созданного им продукта сильно |
темпов жизни в 20-ом веке этот продукт пользуется все большей и большей |
отличался от натурального. Однако в связи с убыстрением темпов жизни в |
популярностью. Угадав, на какую компанию работал Моргенталлер, назовите |
XX веке этот продукт пользуется все большей и большей популярностью. |
содержимое черного ящика, не забыв указать производителя. |
Угадав, на какую компанию работал Моргенталлер, назовите содержимое |
|
черного ящика, не забыв указать производителя. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Растворимый кофе, Nestle |
Растворимый кофе, "Nestle". |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Нескафе. |
"Нескафе". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Гадают на кофейной гуще. Растворимый кофе гущи не дает. А работал он, |
Гадают на кофейной гуще. Растворимый кофе гущи не дает. А работал он, |
Line 851 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
Line 865 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
Одна супружеская пара, живущая в Западной Европе, получила длинный |
Одна супружеская пара, живущая в Западной Европе, получила длинный |
список - перечень различных бытовых предметов, от мебели и постельного |
список - перечень различных бытовых предметов, от мебели и постельного |
белья до хозяйственных мелочей. Некоторые предметы в списке были |
белья до хозяйственных мелочей. Некоторые предметы в списке были |
зачеркнуты. Внимание, вопрос! Приложением к чему служил этот список? |
зачеркнуты. Приложением к чему служил этот список? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Приглашение на свадьбу. |
Приглашение на свадьбу. |
Line 861 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
Line 875 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
новобрачным. |
новобрачным. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Галина Федорова, Михаил Федоров "Будни разведки", М., "ДЭМ", 1994, |
Галина Федорова, Михаил Федоров. Будни разведки. - М.: ДЭМ, 1994. - С. |
стр.194. |
194. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Kривичкин |
Илья Кривичкин |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Интернет-система бизнес-поиска Компасс выдает более сотни предприятий, |
Интернет-система бизнес-поиска "Компасс" выдает более сотни предприятий, |
для которых неверно одно крылатое выражение. Среди таких предприятий |
для которых неверно одно крылатое выражение. Среди таких предприятий |
воронежский ХозПромСнаб, молдавский Хынчешть-Сильва, нижегородское |
воронежский "ХозПромСнаб", молдавский "Хынчешть-Сильва", нижегородское |
НИКИЩЕ, подмосковный "Браш", карельский "Натурпродукт". Внимание, |
"НИКИЩЕ", подмосковный "Браш", карельский "Натурпродукт". Какую |
вопрос! Какую продукцию выпускают все эти предприятия? |
продукцию выпускают все эти предприятия? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Веники |
Веники. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А основная масса фирм веников не вяжет. |
А основная масса фирм веников не вяжет. |
Line 892 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
Line 906 http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly
|
порой укладывает в постель самых неожиданных партнеров. Назовите ЕЕ. |
порой укладывает в постель самых неожиданных партнеров. Назовите ЕЕ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Политика |
Политика. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://bdg.press.net.by/1997/97_12_22.430/berez.htm |
http://bdg.press.net.by/1997/97_12_22.430/berez.htm |
Line 901 http://bdg.press.net.by/1997/97_12_22.43
|
Line 915 http://bdg.press.net.by/1997/97_12_22.43
|
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Тур: |
Тур: |
3 тур. Команда "Кипарис". |
3 тур. "Кипарис" |
|
|
Дата: |
Дата: |
05-Apr-2003 |
29-Mar-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Одержимый идеей превосходства арабской нации, Муамар Каддафи утверждает, |
Одержимый идеей превосходства арабской нации, Муамар Каддафи утверждает, |
Line 913 http://bdg.press.net.by/1997/97_12_22.43
|
Line 927 http://bdg.press.net.by/1997/97_12_22.43
|
вынужден жить и творить в Европе. А под каким именем его знаем мы? |
вынужден жить и творить в Европе. А под каким именем его знаем мы? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В. Шекспир. |
Шекспир. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Каддафи утверждает, что "Shakespeare" - европеизированное произношение |
Каддафи утверждает, что "Shakespeare" - европеизированное произношение |
Line 943 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
Line 957 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
Речь идет о природе. |
Речь идет о природе. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Сайт афоризмов http://www.aphorism.ru/index.html |
1. Сайт афоризмов (http://www.aphorism.ru/index.html). |
2. Словарь Ожегова. |
2. Словарь Ожегова. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 964 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
Line 978 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
на иврите - кинор. |
на иврите - кинор. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Е. М. Поспелов. "Географические названия мира", Москва, Астрель |
1. Е.М. Поспелов. Географические названия мира. - М.: Астрель, 2000. |
2000, стр. 416. |
- С. 416. |
2. http://worlds.ru/asia/israel/history1.shtml |
2. http://worlds.ru/asia/israel/history1.shtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 979 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
Line 993 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
скульптуру зеркально. |
скульптуру зеркально. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
И. В. Бунша или Ю. Яковлев (Ивана Васильевича - уточнять!). |
И.В. Бунша или Ю. Яковлев. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
У "Мыслителя" Родена подбородок опирается на тыльную сторону ладони. А в |
У "Мыслителя" Родена подбородок опирается на тыльную сторону ладони. А в |
остальном он соответствует данному описанию, но ПРЯМО, А НЕ ЗЕРКАЛЬНО. |
остальном он соответствует данному описанию, но ПРЯМО, А НЕ ЗЕРКАЛЬНО. |
Царь Иван перед магнитофоном в том же к/ф принимает похожую позу, но |
Царь Иван перед магнитофоном в том же фильме принимает похожую позу, но |
тоже с правой рукой под подбородком. |
тоже с правой рукой под подбородком. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. К/ф "Иван Васильевич меняет профессию" |
1. К/ф "Иван Васильевич меняет профессию". |
2. газ. "РИ" за 11-17.03.03 стр. 36. |
2. Газета "РИ", 11-17.03.2003 г. - С. 36. |
3. http://www.rostov.yar.ru/html/info_rus.php?path=exibitions/woodcraft_rus.html |
3. http://www.rostov.yar.ru/html/info_rus.php?path=exibitions/woodcraft_rus.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1005 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
Line 1019 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
В Лимерик. |
В Лимерик. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Литературная энциклопедия терминов и понятий. Москва. НПК "Интелвак" |
Литературная энциклопедия терминов и понятий. - М.: НПК "Интелвак", |
2001, стр. 447. |
2001. - С. 447. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лев Шмулевич |
Лев Шмулевич |
Line 1025 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
Line 1039 http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml
|
Воронам положено жалование, им обрезают крылья. |
Воронам положено жалование, им обрезают крылья. |
|
|
Источник: |
Источник: |
P. Hammond, "Her Majesty's royal palace and fortress of the Tower of |
P. Hammond. Her Majesty's royal palace and fortress of the Tower of |
London". |
London. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Шапиро |
Александр Шапиро |
Line 1043 London".
|
Line 1057 London".
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первая постановка "Цыганского барона" И. Штрауса была осуществлена в |
Первая постановка "Цыганского барона" И. Штрауса была осуществлена в |
1885 году в Вене. http://afisha.poseti.ru/events/115.htm |
1885 году в Вене. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Газета "Панорама" 15.10.2002. стр. 38. |
1. Газета "Панорама", 15.10.2002 г. - С. 38. |
2. http://www.nm.md/daily/news/2001/11/01.html |
2. http://www.nm.md/daily/news/2001/11/01.html |
|
3. http://afisha.poseti.ru/events/115.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1063 London".
|
Line 1078 London".
|
Артур. |
Артур. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Энциклопедия короля Артура и рыцарей круглого стола", издательство |
Энциклопедия короля Артура и рыцарей круглого стола. - М.: АСТ, 2001. - С. |
АСТМ, 2001, стр. 397 - 399. |
397-399. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лев Шмулевич |
Лев Шмулевич |
Line 1088 http://demo:demo@games.2u.ru/base/mus/sh
|
Line 1103 http://demo:demo@games.2u.ru/base/mus/sh
|
Александр Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Блиц (3 вопроса по 20 секунд). В последнее время практически ни один |
Блиц. Три вопроса по 20 секунд. |
пакет не обходится без вопросов на школу: |
В последнее время практически ни один пакет не обходится без вопросов |
а) Это произведение было списано Брюлловым в первой половине 19 века |
на школу: |
|
1. Это произведение было списано Брюлловым в первой половине 19 века |
в Риме по инициативе русского посольства. Назовите автора этого |
в Риме по инициативе русского посольства. Назовите автора этого |
произведения. |
произведения. |
б) Это произведение было поставлено театром Моссовета под названием |
2. Это произведение было поставлено театром Моссовета под названием |
"Скандал, скандал, скандал". Назовите автора этого произведения. |
"Скандал, скандал, скандал". Назовите автора этого произведения. |
в) Это произведение было опубликовано в 1928 году под названием |
3. Это произведение было опубликовано в 1928 году под названием |
"обыкновенная биография". Назовите автора этого произведения. |
"Обыкновенная биография". Назовите автора этого произведения. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) Рафаэль |
1. Рафаэль. |
б) Шеридан |
2. Шеридан. |
в) Гайдар. |
3. Гайдар. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
а) "Афинская школа". |
1. "Афинская школа". |
б) "Школа злословия". |
2. "Школа злословия". |
в) "Школа". |
3. "Школа". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.rostinfo/teatr/mossovet.htm |
1. http://www.rostinfo/teatr/mossovet.htm |
2. Москва БРЭ 2000 г. стр. 173 статья "Гайдар". |
2. Большая Российская энциклопедия. - М., 2000. - С. 173. - Статья |
3. http://nearyou.narod.ru/art/kbrullov/0Af-school.html (1823-1827). |
"Гайдар". |
|
3. http://nearyou.narod.ru/art/kbrullov/0Af-school.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лев Шмулевич |
Лев Шмулевич |
Line 1150 http://www.berkovich-zametki.com/Nomer16
|
Line 1167 http://www.berkovich-zametki.com/Nomer16
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
В одной юмористической книге два персонажа путешествуют по разным |
В одной юмористической книге два персонажа путешествуют по разным |
заграницам. Они плохо владеют иностранными языками и в конце предложений |
заграницам. Они плохо владеют иностранными языками и в конце предложений |
иногда добавляют по-английски слова "серебряная тарелка", а иногда |
иногда добавляют по-английски слова "серебряная тарелка", а иногда - |
"травяная задница". Ответьте по-русски, что эти персонажи хотят сказать |
"травяная задница". Ответьте по-русски, что эти персонажи хотят сказать |
в первом случае, а что - во втором. |
в первом случае, а что - во втором. |
|
|
Line 1158 http://www.berkovich-zametki.com/Nomer16
|
Line 1175 http://www.berkovich-zametki.com/Nomer16
|
Пожалуйста, спасибо. |
Пожалуйста, спасибо. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Silver plate" вместо "sil vous plait", "grassy ass" вместо "gracias". |
"Silver plate" вместо "s'il vous plaît", "grassy ass" вместо |
|
"gracias". |
|
|
Источник: |
Источник: |
T. Pratchett "Witches abroad". |
T. Pratchett. Witches abroad. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Шапиро |
Александр Шапиро |
Line 1184 http://www.roadsideamerica.com/attract/N
|
Line 1202 http://www.roadsideamerica.com/attract/N
|
Александр Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Речь в вопросе пойдет о некоем А - самоубийце, печально известном, и |
Речь в вопросе пойдет о некоем A - самоубийце, печально известном, и |
некоем С - долгожителе, "весело" известном. Буквы А и С - латинские. |
некоем C - долгожителе, "весело" известном. Буквы A и C - латинские. |
Один юморист утверждал, что С стащил кое-что у А прямо из под носа. |
Один юморист утверждал, что C стащил кое-что у A прямо из под носа. |
Назовите С. |
Назовите C. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Чарли Чаплин. |
Чарли Чаплин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А - это Адольф Гитлер. С - Charley Chaplin. |
A - это Адольф Гитлер. C - Charley Chaplin. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://trosha.newmail.ru/Knyshev/knyshev1.htm (Кнышев) |
http://trosha.newmail.ru/Knyshev/knyshev1.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Перед вами фрагмент картины, изображающей античные фигуры, удобно |
(pic: 20030126.jpg) |
|
Перед вами фрагмент картины, изображающей античные фигуры, удобно |
расположившиеся утром на природе. Неизвестно, можно ли назвать |
расположившиеся утром на природе. Неизвестно, можно ли назвать |
"плагиатом" другую картину, которая, примерно 350 лет спустя, повторила |
"плагиатом" другую картину, которая примерно 350 лет спустя повторила |
эту композицию. Назовите этот "плагиат". |
эту композицию. Назовите этот "плагиат". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Завтрак на траве" (Э. Мане, 1863). |
"Завтрак на траве". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Автор первой картины - М. Раймонди, 1510 год. |
Э. Мане, 1863 год. Автор первой картины - М. Раймонди, 1510 год. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Власов. Большой энциклопедический словарь изобразительного искусства. |
В. Власов. Большой энциклопедический словарь изобразительного искусства. |
Статья "Завтрак на траве", стр. 105. |
- С. 105. - Статья "Завтрак на траве". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгения Шмулевич |
Евгения Шмулевич |
Line 1230 http://trosha.newmail.ru/Knyshev/knyshev
|
Line 1249 http://trosha.newmail.ru/Knyshev/knyshev
|
обстановке. Воспроизведите название заметки. |
обстановке. Воспроизведите название заметки. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Столыпин без галстука. |
"Столыпин без галстука". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_stolypin.html |
http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_stolypin.html |
Line 1251 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
Line 1270 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.kabalah-web.narod.ru/book8/ |
1. http://www.kabalah-web.narod.ru/book8/ |
2. Ю.Визбор "Ночная дорога". |
2. Ю. Визбор. Ночная дорога. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лев Шмулевич |
Лев Шмулевич |
Line 1268 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
Line 1287 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
Гоблины и эльфы. |
Гоблины и эльфы. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А партии итальянского Возрождения: гвельфы и гибеллины. |
А партии итальянского Возрождения - гвельфы и гибеллины. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Энциклопедия читателя", Екатеринбург, издательство Уральского |
Энциклопедия читателя. - Екатеринбург: Издательство Уральского |
университета, 1999 год. |
университета, 1999. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лев Шмулевич |
Лев Шмулевич |
Line 1288 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
Line 1307 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
Шушун. |
Шушун. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Глобус" 14-20.10.02 стр. 41. |
Газета "Глобус", 14-20.10.2002 г. - С. 41. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
Line 1320 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
Line 1339 http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_st
|
Восстановите пропущенное слово. |
Восстановите пропущенное слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фудзи-яма |
Фудзи-яма. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://lleo.aha.ru/tv/nr/hoikku.htm |
http://lleo.aha.ru/tv/nr/hoikku.htm |
Line 1329 http://lleo.aha.ru/tv/nr/hoikku.htm
|
Line 1348 http://lleo.aha.ru/tv/nr/hoikku.htm
|
Леонид Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Тур: |
Тур: |
4 тур. Команда "Греки". |
4 тур. "Греки" |
|
|
Дата: |
Дата: |
28-Apr-2003 |
26-Apr-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Если бы это слово на нигерийском пиджин-инглиш увидел, например, |
Если бы это слово на нигерийском пиджин-инглиш увидел, например, |
Line 1340 http://lleo.aha.ru/tv/nr/hoikku.htm
|
Line 1359 http://lleo.aha.ru/tv/nr/hoikku.htm
|
программы. А что оно означает в переводе с нигерийского пиджин-инглиш? |
программы. А что оно означает в переводе с нигерийского пиджин-инглиш? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Слово beta означает "лучше". |
Слово "beta" означает "лучше". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/pcm.htm |
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/pcm.htm |
Line 1354 http://www.unhchr.ch/udhr/lang/pcm.htm
|
Line 1373 http://www.unhchr.ch/udhr/lang/pcm.htm
|
мотоциклисту, который мчался на мюнхенский железнодорожный вокзал. Там |
мотоциклисту, который мчался на мюнхенский железнодорожный вокзал. Там |
пакет передавался проводнику, и поезд отправлялся в Маннхайм. В |
пакет передавался проводнику, и поезд отправлялся в Маннхайм. В |
Маннхайме пакет забирал новый мотоциклист, везший его деревенскими |
Маннхайме пакет забирал новый мотоциклист, везший его деревенскими |
дорогами до Лампертхайма, где и был, собственно, радиопередатчик." |
дорогами до Лампертхайма, где и был, собственно, радиопередатчик." О |
Внимание, вопрос. О каком юбилее шла речь в передаче? |
каком юбилее шла речь в передаче? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Юбилей Радио "Свобода". (Ответ "Свободная Европа" тоже засчитывать.) |
Юбилей радио "Свобода". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Свободная Европа". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Так первые передачи радио "Освобождение" в 1953 году выходили в прямой |
Так первые передачи радио "Освобождение" в 1953 году выходили в прямой |
Line 1379 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
Line 1401 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
Продолжите. |
Продолжите. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"King John of Moscow" (принимаются все ответы, откуда явно следует, что |
"King John of Moscow". |
команда вышла на Ивана Грозного). |
|
|
Зачет: |
|
Все ответы, откуда явно следует, что речь идет об Иване Грозном. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Лазарчук, М. Успенский "Гиперборейская чума". |
А. Лазарчук, М. Успенский. Гиперборейская чума. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Бабин |
Вадим Бабин |
Line 1392 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
Line 1416 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
На армейской базе, где автор этого вопроса в течение определенного срока |
На армейской базе, где автор этого вопроса в течение определенного срока |
имел сомнительное удовольствие служить, изо дня в день к обеду подавался |
имел сомнительное удовольствие служить, изо дня в день к обеду подавался |
салат, получивший от посетителей столовой следующее скромное название - |
салат, получивший от посетителей столовой следующее скромное название - |
салат Фибоначчи. Вспомните логику, согласно которой строится ряд |
"салат Фибоначчи". Вспомните логику, согласно которой строится ряд |
Фибоначчи, и назовите максимально точно способ приготовления этого |
Фибоначчи, и назовите максимально точно способ приготовления этого |
салата. |
салата. |
|
|
Line 1409 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
Line 1433 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
Майкл Фрадис |
Майкл Фрадис |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В интернете нам попалась следующая шутка: "В самом центре Бологого, если |
В Интернете нам попалась следующая шутка: "В самом центре Бологого, если |
внимательно смотреть под ноги, можно заметить такое место, где ПЕРВЫЙ |
внимательно смотреть под ноги, можно заметить такое место, где ПЕРВЫЙ |
плавно переходит во ВТОРОЙ". Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ. |
плавно переходит во ВТОРОЙ". Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
поребрик, бордюр |
Поребрик, бордюр. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.livejournal.com/users/un_tal_lukas/774099.html |
http://www.livejournal.com/users/un_tal_lukas/774099.html |
Line 1425 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1449 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Этот человек, получивший придворное образование, добровольно покинул |
Этот человек, получивший придворное образование, добровольно покинул |
столицу для того, чтобы нести единобожие соседнему народу. В своей |
столицу для того, чтобы нести единобожие соседнему народу. В своей |
деятельности он уделил большое внимание записи слова божьего. Главным |
деятельности он уделил большое внимание записи слова Божьего. Главным |
сподвижником в этом начинании стал младший брат, который и продолжил |
сподвижником в этом начинании стал младший брат, который и продолжил |
дело старшего после его смерти. Назовите имена и старшего, и младшего |
дело старшего после его смерти. Назовите имена и старшего, и младшего |
братьев. |
братьев. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кирилл и Мефодий |
Кирилл и Мефодий. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Оксфордский энциклопедический словарь. История до 1800 г. М., 2001 |
Оксфордский энциклопедический словарь. История до 1800 г. - М., 2001. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
Line 1444 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1468 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Ответьте мне: кто проглядел, кто виноват, |
Ответьте мне: кто проглядел, кто виноват, |
Что я живу в парах бензина и в пыли? |
Что я живу в парах бензина и в пыли? |
Что ездит... (два слова пропущено) |
Что ездит... (два слова пропущено) |
Скрываясь ловко под названьем... (одно слово пропущено) |
Скрываясь ловко под названьем... (одно слово пропущено). |
Заполните пропуски максимально точно. |
Заполните пропуски максимально точно. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Капиталистический Фиат, Жигули |
Капиталистический Фиат, Жигули. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://win.subscribe.ru/archive/music.vysotsky/200112/20215241.text |
1. http://win.subscribe.ru/archive/music.vysotsky/200112/20215241.text |
Line 1463 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1487 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
(1907 г.). Над завершением какой оперы он работал в 1890 г.? |
(1907 г.). Над завершением какой оперы он работал в 1890 г.? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Князь Игорь" (вместе с А. К. Глазуновым, после смерти А. П. Бородина) |
"Князь Игорь". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вместе с А.К. Глазуновым, после смерти А.П. Бородина. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедия "КМ" |
Энциклопедия Кирилла и Мефодия. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В одном интервью Б. Стругацкий упоминает, что во время второй мировой |
В одном интервью Б. Стругацкий упоминает, что во время Второй мировой |
войны для уничтожения ЭТОГО в среднем было использовано 10 тонн |
войны для уничтожения ЭТОГО в среднем было использовано 10 тонн |
взрывчатых веществ в тротиловом эквиваленте. Назовите ЭТО. |
взрывчатых веществ в тротиловом эквиваленте. Назовите ЭТО. |
|
|
Line 1480 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1507 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
1 человек. |
1 человек. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Офф-лайн интервью на http://rusf.ru/abs |
Офф-лайн интервью на http://rusf.ru/abs. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Карен Налбандян |
Карен Налбандян |
Line 1492 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1519 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
авторским. |
авторским. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Амфибрахий |
Амфибрахий. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Лейкин "Играем в поэзию" |
В. Лейкин. Играем в поэзию. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Англия, Лондон - 28.11.1887, Сев. Ирландия, Лондондерри - 28.01.1972, |
Англия, Лондон - 28.11.1887, Сев. Ирландия, Лондондерри - 28.01.1972, |
Россия, Санкт-Петербург -... А точную дату вы назовете сами. |
Россия, Санкт-Петербург - ... А точную дату вы назовете сами. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
9.01.1905 (Кровавое воскресенье) |
09.01.1905. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Кровавое воскресенье. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Душенко "Словарь современных цитат" Ан-380 |
К.В. Душенко. Словарь современных цитат. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Карен Налбандян |
Карен Налбандян |
Line 1525 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1555 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
его. |
его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эдип, который победил Сфинкса, которого можно повстречать в Лас-Вегасе, |
Эдип. |
куда и направлялись герои культового романа Хантера Томпсона "Страх и |
|
|
Комментарий: |
|
Который победил Сфинкса, которого можно повстречать в Лас-Вегасе, куда и |
|
направлялись герои культового романа Хантера Томпсона "Страх и |
отвращение в Лас-Вегасе". |
отвращение в Лас-Вегасе". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Х. Томпсон "Страх и отвращение в Лас-Вегасе". "Мифы древней Греции" изд. |
1. Х. Томпсон. Страх и отвращение в Лас-Вегасе. |
"Астрель" Москва. |
2. Мифы Древней Греции. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Бабин |
Вадим Бабин |
Line 1556 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1589 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
толстые пальцы как черви жирны". |
толстые пальцы как черви жирны". |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Козлов, "Козел на саксе". |
А. Козлов. Козел на саксе. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Юцис |
Михаил Юцис |
Line 1573 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1606 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
этих животных, назовите их через минуту. |
этих животных, назовите их через минуту. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пингвины. |
Пингвины. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Бывают очковые, королевские и императорские пингвины, а вот |
Бывают очковые, королевские и императорские пингвины, а вот |
Line 1581 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1614 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Информационный стенд перед вольером с пингвинами в "Ган ха-хайот |
1. Информационный стенд перед вольером с пингвинами в "Ган ха-хайот |
ха-танахи". Иерусалим. |
ха-танахи", Иерусалим. |
2. http://filin.km.ru/birds/pingvin.htm |
2. http://filin.km.ru/birds/pingvin.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Бабин, Майкл Фрадис |
Вадим Бабин, Майкл Фрадис |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Прослушайте отрывок из произведения М. Ю. Лермонтова "Демон": |
Прослушайте отрывок из произведения М.Ю. Лермонтова "Демон": |
Так ранней утренней порой |
Так ранней утренней порой |
Отрывок тучи громовой, |
Отрывок тучи громовой, |
В лазурной тишине чернея, |
В лазурной тишине чернея, |
Line 1599 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1632 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Через минуту назовите ее. |
Через минуту назовите ее. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Теория случайных процессов (стохастические процессы, теория |
Теория случайных процессов. |
вероятности). |
|
|
Зачет: |
|
Теория стохастических процессов, теория вероятности. |
|
|
Источник: |
Источник: |
E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория случайных процессов и ее |
Е.С. Вентцель, Л.А. Овчаров. Теория случайных процессов и ее инженерные |
инженерные приложения." |
приложения. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Бабин |
Вадим Бабин |
Line 1627 E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория сл
|
Line 1662 E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория сл
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Автор этого вопроса является заядлым завсегдатаем вечеринок, |
Автор этого вопроса является заядлым завсегдатаем вечеринок, |
устраиваемых журналом "Metal Hammer". После одной из таких вечеринок, |
устраиваемых журналом "Metal Hammer". После одной из таких вечеринок |
один меломан, выходец с Кавказа, поинтересовался у автора этого вопроса |
один меломан, выходец с Кавказа, поинтересовался у автора этого вопроса, |
есть ли среди его дисков пластинки группы "Передай злость". Автор не |
есть ли среди его дисков пластинки группы "Передай злость". Автор не |
смог помочь начинающему металлисту, так как не был знаком с творчеством |
смог помочь начинающему металлисту, так как не был знаком с творчеством |
этой команды. Автор догадался, о какой группе шла речь, только наутро, |
этой команды. Автор догадался, о какой группе шла речь, только наутро, |
Line 1644 E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория сл
|
Line 1679 E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория сл
|
Вадим Бабин |
Вадим Бабин |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
(На столы раздаются иллюстрации). Перед вами четыре портрета. Портрет |
(pic: 20030127.jpg) |
пятого, вернее, третьего, мы не нашли. В таком порядке они уже давно |
Перед вами четыре портрета. Портрет пятого, вернее, третьего, мы не |
связаны некоей фразой. Метафора из этой фразы поможет вам вспомнить тех, |
нашли. В таком порядке они уже давно связаны некоей фразой. Метафора из |
кто появился благодаря "открытию" 1917 г. С чьим именем связано это |
этой фразы поможет вам вспомнить тех, кто появился благодаря "открытию" |
"открытие"? |
1917 г. С чьим именем связано это "открытие"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Керенского (Птенцы Керенского) |
Керенского. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Птенцы Керенского. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Блиц (три вопроса по 20 секунд каждый): |
Блиц. Три вопроса по 20 секунд. |
а) Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "Скажи мне, |
1. Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "Скажи мне, |
кто твой друг, и я скажу [пропуск], кто ты". |
кто твой друг, и я скажу [пропуск], кто ты". |
б) Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "[Пропуск] - |
2. Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "[Пропуск] - |
это диктатура всех против каждого". |
это диктатура всех против каждого". |
в) Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "[Пропуск] - |
3. Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "[Пропуск] - |
это совсем не то, что мы думаем". |
это совсем не то, что мы думаем". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) ему б) демократия в) мысль. |
1. "... ему...". |
|
2. "Демократия...". |
|
3. "Мысль...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.dtpress.ru/mp/2002/06/16.htm |
1. http://www.dtpress.ru/mp/2002/06/16.htm |
Line 1676 E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория сл
|
Line 1716 E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория сл
|
Михаил Юцис |
Михаил Юцис |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Один человек в интернете высказал такое мнение по поводу музыки этой |
Один человек в Интернете высказал такое мнение по поводу музыки этой |
страны: "Она довольно милая, только слова живо напоминают больничные |
страны: "Она довольно милая, только слова живо напоминают больничные |
карточки и реферат по ядерной физике." Что это за страна? |
карточки и реферат по ядерной физике". Что это за страна? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Греция. |
Греция. |
Line 1698 http://www.livejournal.com/~amddiffynfa/
|
Line 1738 http://www.livejournal.com/~amddiffynfa/
|
иностранец (чужак)". Переведите на русский "бака-гайдзин". |
иностранец (чужак)". Переведите на русский "бака-гайдзин". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
американец. |
Американец. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.anekdot.ru |
http://www.anekdot.ru |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Бабин |
Вадим Бабин |
Line 1712 www.anekdot.ru
|
Line 1752 www.anekdot.ru
|
привело, вы ответите через минуту. |
привело, вы ответите через минуту. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Значок доллара (при ответе "доллар" требовать уточнение). |
Значок доллара. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Слово "pesos" изображали сокращенно как "ps", потом эти буквы слились. |
Слово "pesos" изображали сокращенно как "ps", потом эти буквы слились. |
Line 1732 http://www.straightdope.com/classics/a3_
|
Line 1772 http://www.straightdope.com/classics/a3_
|
племена. |
племена. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ирокезы и апачи. |
Ирокезы и апачи. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Военные заверили, что плененный иракезами Апач уничтожен." |
"Военные заверили, что плененный иракезами Апач уничтожен". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://66.70.232.131/NFP/news/news.1.1.htm |
http://66.70.232.131/NFP/news/news.1.1.htm |
Line 1744 http://66.70.232.131/NFP/news/news.1.1.h
|
Line 1784 http://66.70.232.131/NFP/news/news.1.1.h
|
Михаил Юцис |
Михаил Юцис |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Шломо (Зигмунд) Розенблюм родился в 1873 г на Украине. Что касается |
Шломо (Зигмунд) Розенблюм родился в 1873 году на Украине. Что касается |
образования - заметим его способности к языкам. Мошенничество, шантаж, |
образования - заметим его способности к языкам. Мошенничество, шантаж, |
убийства в сочетании с решительностью, находчивостью, умением вызывать |
убийства в сочетании с решительностью, находчивостью, умением вызывать |
доверие сделали его действительно "королем" своего дела. Власти |
доверие сделали его действительно "королем" своего дела. Власти |
предержащие пользовались его услугами и побаивались его. Возмездие |
предержащие пользовались его услугами и побаивались его. Возмездие |
настигло его в 1925 г в застенках ГПУ. Мы просим назвать фамилию, под |
настигло его в 1925 году в застенках ГПУ. Мы просим назвать фамилию, под |
которой он стал известен. |
которой он стал известен. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Рейли |
Рейли. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
Line 1765 http://66.70.232.131/NFP/news/news.1.1.h
|
Line 1805 http://66.70.232.131/NFP/news/news.1.1.h
|
требование. Чего? |
требование. Чего? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Французской визы ("Виза", а не "вив") |
Французской визы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Виза", а не "вив". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Лейбман |
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Уинстон Черчилль, который был и современником Николая II, и Никиты |
Уинстон Черчилль, который был современником и Николая II, и Никиты |
Хрущева, как-то сказал на злобу дня: "Что-то в мире не так: евреи воюют, |
Хрущева, как-то сказал на злобу дня: "Что-то в мире не так: евреи воюют, |
немцы не хотят воевать, а Россия...". Закончите фразу. |
немцы не хотят воевать, а Россия...". Закончите фразу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
покупает хлеб. |
"... покупает хлеб". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Сказано между суэцким кризисом и снятием Хрущева. |
Сказано между Суэцким кризисом и снятием Хрущева. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Карнаух |
Борис Карнаух |
|
|
Тур: |
Тур: |
6 тур. "Тихий Омут". |
5 тур. "Незнайка" |
|
|
Дата: |
Дата: |
28-Jun-2003 |
31-May-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Цитата из школьного сочинения: "В горах стоял монастырь. В нем жили |
Рассказывают, что когда в 1863 году некого генерал-губернатора спросили |
(пропущено слово в единственном числе). Одна (слово пропущено) |
о его известном родственнике, он заявил: "Я не из тех ЛЕВИТАСОВ, которых |
убежала...". Второе пропущенное слово вы вряд ли найдете в словарях. |
КРИТИКУЮТ. Я из тех ЛЕВИТАСОВ, которые КРИТИКУЮТ!". В оригинале вместо |
Запишите его. |
"ЛЕВИТАСОВ" стоит другая фамилия, а вместо "КРИТИКУЮТ" - другой глагол. |
|
Восстановите и фамилию, и глагол. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мцырь (мцыря). |
Муравьевых, вешают. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о печально известном виленском генерал-губернаторе Михаиле |
|
Николаевиче Муравьеве по прозвищу "Вешатель" и о его прославленном |
|
родственнике - декабристе Сергее Ивановиче Муравьеве-Апостоле, |
|
повешенном в 1826 году. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://gramma.ru/1.php?ir=8&ip=0&id=26 |
http://www.cl.spb.ru/elka/r&w-3-20.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Начнем с КОКАИНА. Сонные потребители зачастую роняли пакетики с КОКАИНОМ |
Особо важное значение для индейцев-арауканов имел Глаз Ленивца. Если вы |
на пол, и порошок рассыпался. Это, понятное дело, никому не нравилось. |
поймете, что арауканы называли Взрослым Ленивцем и Детенышем Ленивца, вы |
Позже на смену КОКАИНУ пришел ГЕРОИН, и в конце 19 века один аптекарь |
без труда сможете назвать Глаз Ленивца так, как его называем мы. Как же? |
додумался выпускать ЕГО в стеклянных баночках. Но это тоже было не очень |
|
удобно. Вскоре врач Вашингтон Шеффилд придумал новую тару для ГЕРОИНА, |
|
которой сейчас пользуются практически все. Скажите, что мы заменили |
|
словами КОКАИН и ГЕРОИН. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
зубной порошок и зубную пасту. |
Сириус. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Большая и Малая Медведицы с Полярной звездой - ложный ход. Арауканы - |
|
обитатели Чили, поэтому Медведиц они видеть никак не могут. Зато южные |
|
созвездия Большого и Малого Пса и, соответственно, Сириус им видны куда |
|
лучше, чем нам. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.podrobnosti.com.ua/history/2003/05/22/60351.html |
М. Стингл. Слава и смерть Сыновей Солнца. - М., 1987. - С. 215. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Запишите список: организованная преступность в дальневосточной стране, |
Внимание, список! |
часть года, русалка в мужской ипостаси, спортивная одежда. Догадайтесь, |
Сначала, скажем, Саад Абдул Маджид аль-Файсал аль-Тикрити. Затем, к |
какая столица находится в этом же ряду, и назовите имена женщин, из |
примеру, Махмуд Дийаб аль-Ахмад. И напоследок, вместо ожидаемого Саддама |
которых она, по нашему мнению, состоит. |
Хусейна - скажем, Мухаммад Хамза Зубайди. Создавая этот список, мы имели |
|
в виду героя классического произведения. Назовите этого героя. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Поля, Поля, Поля. |
Германн. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
триада, триместр, тритон, трико, Триполи. |
Вышеупомянутые, как легко догадаться - иракские должностные лица. В так |
|
называемой "колоде", розданной американским солдатам в Ираке, они |
|
являлись тройкой, семеркой, дамой пик (роль пиковой дамы довольно |
|
неожиданно сыграл Мухаммад Хамза Зубайди) и тузом пик (сам Саддам). Ну а |
|
загаданный нами герой - это, конечно, Германн из пушкинской "Пиковой |
|
дамы", ожидавший туза, а получивший пиковую даму. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.defenselink.mil/news/Apr2003/pipc10042003.html |
|
2. http://www.serann.ru/t/t500_0.html |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В 1986 году вышел компакт диск с одного проекта венского симфонического |
[Раздаются картинки.] |
оркестра. Название этого проекта венского симфонического оркестра |
Закончите стихотворение поэта Аркадия Кутилова "Хомо": |
практически никогда не встречается на музыкальных дисках, но его часто |
Вот так он смеется, |
можно увидеть... На чем? |
А так вот рыдает, |
|
А здесь он на девочек взгляды кидает. |
|
Влюбился, |
|
Женился, |
|
Ругает судьбу. |
|
Испуган, |
|
Разгневан... |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на коньяке. |
"... А это - в гробу". |
|
|
Комментарий: |
Зачет: |
VSOP = Vienna Symphonic Orchestra Project. |
По смыслу, при наличии слов "в гробу". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.sra.at/records/104/5224.htm |
Аркадий Кутилов. Скелет звезды. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Богатыря, главного героя поэмы "Шахнаме" тюркские народы называли |
Дуплет. |
Арслан. В русских былинах его имя немного изменили. Изменили и отчество |
1. Древнегреческие любовники-гомосексуалисты обращались друг к другу, |
этого богатыря. Оказывается, его отец был тезкой не библейского |
например, так: anthion - цветочек, kalos - красавчик, paidion - детка. |
персонажа, а злого сказочного волшебника. А еще так звали вполне |
Профессор Довер отмечает, что, как ни странно, одно из самых |
реального диктатора. Назовите имя отца. |
распространенных обращений подобного рода - aischros. Найдите точный |
|
русский эквивалент слову "aischros". |
|
2. Как известно, многие японцы не жалуют корейцев. Корейцев называют |
|
такими обидными прозвищами, как "собакоеды" и "западные варвары". Одним |
|
из самых оскорбительных прозвищ является XXX, что, на первый взгляд, |
|
смехотворно, но при ближайшем рассмотрении - весьма логично. Что же |
|
означает слово XXX? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Салазар. |
1. Противный. Зачет: Пра-а-а-ативный. |
|
2. Узкоглазый. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Еруслан Лазаревич = Арслан Салазарович. Злой волшебник - Салазар |
1. Aischros - "противный, уродливый, мерзкий". |
Слизерин из книг про Г. Поттера, диктатор - Салазар. |
2. Корейцы таки более "узкоглазые", чем японцы. Мы просто внимания на |
|
такие мелочи не обращаем. А они замечают. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://homakk.boom.ru/ruslan.htm |
K. Dover. Greek Homosexuality. - London, 1978. - P. 111-124. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Это слово произошло от немецкого наказания, при котором осужденного |
Знаменитый филолог Альфред Хаусмен был весьма остроумным человеком. Так, |
приговаривали к сотне ударов. В известной фразе, в которой фигурирует |
читая лекцию о кульминационной сцене Илиады, он заметил, что если бы на |
это слово, упоминаются также прекрасный пол и места общественного |
месте Гектора была ПЕРВАЯ, ВТОРОЙ никогда бы не достиг своей цели. |
питания. Назовите это слово. |
Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРОГО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
цугундер. |
Черепаха, Ахилл. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
zu hundert = к сотне, "Доведут бабы и кабаки до цугундера", (С) |
Одна из кульминационных сцен Илиады - поединок Гектора и Ахиллеса |
Горбатый. |
(Ахилла). Хаусмен предположил, что если бы вместо Гектора вокруг стен |
|
Трои от Ахиллеса бегала Зенонова черепаха (вспомните знаменитый парадокс |
|
о том, что Ахиллес никогда не догонит черепаху), все бы кончилось совсем |
|
иначе. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://gramma.ru/, http://www.dnews.ru/review.aspx?id=10309 |
A.E. Housman. The Confines of Criticism. - Cambridge, 1969. - P. 23. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В статье о врачах и физиологах 16-го века сказано, что семь (здесь два |
(pic: 20030128.jpg) |
слова пропущено) прошли те, кто открыли и исследовали два (и здесь два |
Перед вами - портреты современников Александра Сергеевича Пушкина: |
слова пропущено). Запишите последнее пропущенное слово. |
Иван Андреевич Крылов, адмирал Шишков, граф Хвостов. Однако одного из |
|
них мы, как вы уже заметили, обозначили вопросительным знаком. |
|
Попробуйте догадаться, кто это, и да поможет вам в этом сам Пушкин. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кровообращения. |
Гнедич. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
первый пропуск - "кругов ада", второй пропуск - "круга кровообращения". |
Легко заметить, что из всех портретов лишь один - в профиль. Это отнюдь |
|
не случайно. В знаменитой эпиграмме Пушкина "К переводу "Илиады" читаем: |
|
Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера, |
|
Боком одним с образцом схож и его перевод. |
|
Именно из-за физического недостатка поэта и переводчика Николая |
|
Ивановича Гнедича, которого называли еще "одноглазым орлом", художник и |
|
изобразил его несколько необычно - почти в профиль. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://critical.onego.ru/critical/calendar/0104harvey.htm |
1. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/01versus/0423_36/1830/0562.htm |
|
2. Л. Черейский. Современники Пушкина. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Анекдот про Давида Леви заканчивается так: |
В старофранцузском языке многие сочетания букв читались не так, как в |
- Давид, зачем же ты листок выбросил?! |
современном французском. В 1461 году одно из таких отличий позволило |
- Что я, без инструкции два гвоздя не могу прибить!? |
великому поэту абсолютно точно срифмовать самого себя с малоизвестным в |
А как этот анекдот начинается? |
те времена понятием. Добавим, что понятие ЭТО поэт употребил |
|
применительно к своим долгам. Назовите ЭТО понятие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Прибивал Давид Леви мезузу... |
Миллион. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
по слову "мезуза" в ответе. |
Million. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Поэт, естественно, Франсуа Вийон. Фамилия Вийон (Villon) читалась как |
|
"Вильон", а незадолго до того пришедший из Италии и известный лишь очень |
|
образованным людям миллион (million) читается до сих пор как "мильон". |
|
|
Источник: |
Источник: |
собрание анекдотов М. Беленького. |
A. Bonner. The Complete Works of Francois Villon. - New York, 1960. - P. |
|
65. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В легендах о чаше Грааля среди оружия сил добра часто упоминается меч |
В городе Рамат-а-Шарон в новом микрорайоне недавно открылась |
короля Артура, а среди оружия сил зла иногда упоминается копье Лонгиния. |
парикмахерская. Ее название, видимо, должно подчеркивать, что она |
Скажите, какое действие Лонгиния сделало известным его копье? |
находится совсем-совсем рядом с этим микрорайоном. Однако у автора |
|
вопроса это название вызвало две ассоциации. Первая: в этой |
|
парикмахерской занимаются исключительно бритьем усов. Ну, а вторая |
|
ассоциация и вовсе неприличная. Как же называется эта парикмахерская? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
добил Христа. |
"Митахат ле-аф". |
|
|
|
Комментарий: |
|
На иврите это означает "под носом", что наводит на мысль об усах. А еще |
|
это название можно понять, как - простите! - "из задницы в нос". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.leuf.net/~clas/Dagbok/graal.htm |
Личный опыт. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Согласно весьма сомнительной версии, Моисей был незаконнорожденным сыном |
Героя этого вопроса вы, наверное, представляете себе совсем иначе. На |
египетской принцессы. Но доподлинно известно, что сына Моисея обвиняли в |
самом деле, ЕГО звали Жан-Клод. ОН был высоким статным красавцем, |
свЯзи с другой высокопоставленной особой в Африке. Назовите ее. |
заядлым бретером и великолепным наездником. А ЕГО унизительная, на |
|
первый взгляд, придворная должность была чисто номинальной, |
|
свидетельствуя о ЕГО близости к монарху. ЕГО фамилию, правда без |
|
дворянской приставки, все вы наверняка не раз слышали. Назовите эту |
|
фамилию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
жена французского посла. |
Ля Шене. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
сын Моисея - Александр Моисеевич Городницкий. |
Шевалье Жан-Клод де ля Шене - хранитель гардероба Людовика XIII. Любой, |
|
кто хоть раз смотрел "Трех мушкетеров", не раз слышал его фамилию. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://lentchiks.narod.ru/gr_st_10.htm |
Э. Манн. Повседневная жизнь в эпоху Людовика XIII. - М., 1999. - С. 97. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
12 апреля 1861 года в половине пятого утра батарея форта Каммингс Пойнт |
(pic: 20030129.jpg) (pic: 20030130.jpg) (pic: 20030131.jpg) (pic: 20030132.jpg) |
обстреляла форт Самтер. С этих выстрелов началась война Севера и Юга. Мы |
Перед вами фотографии самолетов некой авиакомпании. Название этой |
не знаем, читал ли командир гарнизона Самтера знаменитый роман, вышедший |
авиакомпании состоит из двух слов. Второе - "эйрлайнс". Первое же |
17 годами ранее в Европе, но он предложил своим офицерам практически то |
представляет собой приветствие. Так как же называется эта авиакомпания? |
же, что предложил герой романа - другим героям. Что именно? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
позавтракать под огнем. |
"Алоха Эйрлайнс". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
как мушкетеры при осаде Ла-Рошели. |
Оформление самолетов этой компании (в особенности хвоста) явно |
|
напоминает цветастую, слегка аляповатую гавайскую рубашку. Авиакомпания |
|
действительно гавайская, и называется она в честь знаменитого гавайского |
|
приветствия "Алоха!" - "Алоха Эйрлайнс". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt, |
1. Денис Жигора. Загадки авиакатастроф. - Мн.: Литература, 1997. |
http://www.abhoc.com/arc_vr/2001_10/130.html |
2. http://images.search.yahoo.com/search/images?p=aloha+airlines&ei=UTF-8 |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Раздается картинка (прим. обработчика: на картинке - мотоциклист, |
Не так давно на первой странице британского таблоида "The Sun" появилась |
который на полной скорости просунул ноги между рук и поднял их |
оскорбительная карикатура, на которой французский президент Жак Ширак |
вертикально вверх, немного раздвинув в стороны). На конкурсе |
был изображен в виде некоего существа, с намеком на его бесхребетность в |
комментариев к этой фотографии одним из лучших был признан комментарий, |
вопросе о войне в Ираке. Подобное же оскорбление однажды вывело из |
в котором говорилось, что мотоциклист по-своему делает то, что впервые |
себя... Кого же? |
было сделано 27 декабря 1941 года. Кем? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Черчиллем. |
Питона Каа. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
V. |
Ширака изобразили в виде земляного червя и продублировали оскорбление в |
|
заголовке статьи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.top-greetings.com/N.py?P=20030326, |
1. http://lenta.ru/world/2003/02/21/chirac/ |
http://www.newsonline.ru/v1/news/news.newz?style=11118_9_3012_1 |
2. Мультфильм "Маугли". |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В одном американском фильме, который разрешено смотреть даже детям, |
В романе английского писателя Терри Пратчетта "Стража! Стража!" из серии |
главная героиня, активно развлекаясь с главным героем, в какой-то момент |
"Плоский мир" в большом городе внезапно объявляется дракон. |
несколько раз показывает ему свой указательный палец у себя между |
- А чем питаются эти драконы? - спрашивает торговец. |
раздвинутых ног. А чем они в этот момент занимаются? |
- Лично мне припоминаются истории о прикованных к скалам |
|
девственницах, - говорит вор. |
|
- Тогда у нас эти драконы подохнут с голоду, - хмыкнул убийца. |
|
А как он обосновал свой вывод? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
играют в бейсбол. |
"Тут скал отродясь не бывало. Равнина". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Принимающий сидит на корточках и показывает подающему - как кидать. |
Само название серии "Плоский мир" должно послужить подсказкой. :) |
Прим. обработчика: самое смешное, что этот фильм запрещен для просмотра |
|
детям до 13-ти как раз из-за сцен сексуального содержания. Так что |
|
вопрос корректен с большой натяжкой. Автору следовало бы выбрать фильм |
|
"Маленькие гиганты" - там тоже есть подходящие сцены, но фильм |
|
совершенно безобидный. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
фильм "Summer catch". |
Терри Пратчетт. Стража! Стража! - М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. - С. 183. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Географ Планций называл всю Сибирь Татарией. Составляя карты для |
В средние века арабы изготавливали лучшие каламы из головного оперения |
экспедиции Баренца, он писал, что если после Татарии повернуть на юг, то |
ЭТОГО хищника. Самого же ЕГО они называли "шагр аль-тер" - "ястреб среди |
можно доплыть до... Дальше шло слово, которым в те времена иногда |
птиц". А как ЕГО называем мы? |
называли одну страну. Но обычно этим словом называют гору, расположенную |
|
довольно далеко от этой страны, но относительно недалеко от нас. |
|
Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Синай. |
Секретарь. |
|
|
|
Зачет: |
|
Птица-секретарь. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Синаем называли Китай. |
В вопросе недаром упоминается изготовление каламов - основной писчей |
|
принадлежности средневековых арабских секретарей. Суданское "шагр |
|
аль-тер" превратилось во фр. "secretaire", а затем перешло и в другие |
|
языки. Кстати, латинское наименование секретаря - Sagittarius |
|
serpentarius - тоже образовано по созвучию. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.abhoc.com/arc_vr/2000_04/25.html |
G. Cannon. The Arabic Contributions to the English Language: an |
|
Historical Dictionary. - Wiesbaden, 1994. - P. 296. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
В 1973 году Пол Маккартни и группа "Wings" выпустили альбом "Red Rose |
Владимир Жаботинский и Хаим Вейцман недолюбливали друг друга. |
Speedway". На обороте конверта особым образом была написана фраза "We |
Жаботинский презирал политику Вейцмана, направленную на создание |
Love You, Baby", адресованная коллеге. Назовите имя и фамилию адресата. |
положительного имиджа в глазах европейских стран и богатых меценатов. |
|
Вейцман же, в свою очередь, считал, что Жаботинский пытается добиться |
|
всего сразу, наскоком. Каждый применял для обозначения взглядов |
|
оппонента термин, далекий от политики. Как же Жаботинский называл |
|
взгляды Вейцмана, и как Вейцман - взгляды Жаботинского? Порядок важен! |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Стиви Уандер. |
Импрессионизм, экспрессионизм. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
фраза была написана азбукой Брайля. |
Каламбурчики-с. Импрес-сионизм (сионизм с упором на произведенное |
|
впечатление, impression) и экспрес-сионизм (сионизм, так сказать, |
|
по-быстрому). |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Максимов "McCartney. День за днем". |
http://www.rjews.net/gazeta/Lib/Jab/pov1.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Этим греческим орденом награждены выдающийся скрипач Иегуди Менухин, |
В средневековой латыни глагол "paternostrare" имел два основных |
лауреат Нобелевской премии по литературе Одисеас Элитис и многие другие. |
значения. Первое, религиозное, достаточно очевидно, поэтому мы о нем |
Он был учрежден в 1926 году и является символом первой Греческой |
спрашивать не будем. А вот второе вы сможете назвать, вспомнив |
республики и возрождения эллинизма. Согласно статуту, главой этого |
устойчивое русское выражение, в котором упоминается то, от названия чего |
ордена является президент Греции, хотя десятки миллионов людей во всем |
произошел глагол "paternostrare". Назовите это второе значение. |
мире, скорее всего, думают иначе. Что это за орден? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
орден Феникса. |
Знать наизусть, зубрить. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Орден Феникса - одна из наград Греции. Пятая книга о Г. Поттере |
В русском выражении "знать как "Отче Наш", в смысле - "очень хорошо |
называется "Гарри Поттер и Орден Феникса". |
знать наизусть", упоминается молитва "Отче Наш", она же "Pater Noster". |
|
Именно от названия этой молитвы произошел глагол paternostrare. Первое |
|
значение - читать "Отче Наш", естественно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.n-t.ru/nl/lt/elytis.htm, |
Cassel's Latin Dictionary. 28th ed. - London, 1957. - P. 762. |
http://www.dialogseti.ru/yy/Europe/Greece/Foenix/Foenix.htm |
|
http://www.proarte.ru/music-articles/izvestia1999/1999020.htm |
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Недавно один американский студент получил низкую оценку за свою курсовую |
В книге "Энциклопедия заблуждений" Сергей Мазуркевич, говоря о |
работу. Сразу после этого он пришел к профессору со своим приятелем, |
библейской истории, утверждает, что на Ближнем Востоке в то время яблони |
человеком невероятно широкоплечим с большими конечностями. Едва взглянув |
не росли. По его мнению, логично предположить, что скорее всего Ева |
на такого монстра, профессор сразу повысил оценку. Скажите, по какому |
съела ЭТО, что весьма символично. Что же она съела? |
предмету была курсовая работа? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
рисование (после апелляций засчитывали также "лепка"). |
Плод фигового дерева (фигу). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Студент нарисовал своего приятеля, а профессору не понравились пропорции |
А потом прикрылись фиговыми листочками. |
рисунка. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.top-greetings.com/A.py?R=20030331,0SY2 |
Сергей Мазуркевич. Энциклопедия заблуждений. - С. 426. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Дуплет про дуали: |
Согласно Аполлодору, ОНИ обитали в пресных водоемах Арголиды и |
а) Согласно одной американской шутке, чтобы попасть в рай, надо |
становились опасными, лишь попав в морскую воду, где за краткий срок |
правильно ответить апостолу Петру на несколько вопросов. Один из них: |
могли вырасти до чудовищных размеров. Папа Лев X сравнил с ТАКИМ |
назовите два дня на букву "T". Правильный ответ: tuesday и thursday. |
существом Реформацию. А четыре столетия спустя с НИМ же сравнивали... |
Однако когда Форрест Гамп попал на небеса, он дал другой ответ, который |
Что именно? |
ему зачли. Что он ответил? |
|
б) Другой вопрос из той же американской шутки: сколько секунд в году? |
|
Правильный ответ: 31,536,000. Однако Форрест Гамп ответил 12, и ему зачли |
|
и этот ответ. А как он его объяснил? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) today и tomorrow. |
Контрреволюцию. |
б) January 2nd, February 2nd, March 2nd, etc или вторые числа каждого |
|
месяца. |
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
б) second - секунда, второй. |
Речь идет о гидрах. Город Лерна находился в Арголиде. По Аполлодору, |
|
опасны только морские гидры. Лев X говорил о "гидре Реформации", а в XX |
|
веке на слуху была "гидра контрреволюции". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.dobhran.com/humor/GRhumor21.htm |
1. Apollod. Bibl. 32.2.3-4. |
|
2. W. Durant. A History of Civilization in Italy from 1304-1576 A.D. |
|
- NY, 1953. - P. 397. |
|
|
Вопрос 19: |
Автор: |
Вопрос про Гарри Поттера. Если в названии поэтического сборника заменить |
Илья Немец |
один промежуток времени на другой, гораздо больший, то получится |
|
заголовок статьи Ксении Молдавской о серии книг про Гарри. |
|
Воспроизведите заголовок статьи. |
|
|
|
Ответ: |
Вопрос 19: |
"Гарики на каждый год". |
Практически каждый из нас слышал об этом современном писателе, |
|
однофамильце государственного деятеля, авторе прекрасных романов, судя |
|
по всему - на морскую тематику. Интересно, что вначале он был известен |
|
под фамилией Борский, но с 1979 года сменил фамилию на... Под какой же |
|
фамилией он нам известен? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сперанский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Цитата. Откуда - сами догадаетесь. |
|
"- Готово? - спросил я. |
|
- Так, прекрасно. Еще одно. С новой строки. "Борский". Так. С новой |
|
строки. "Весточка моя с синего моря-океана. Здесь сильно штормит, |
|
боимся, как бы не потонуть. Боцман наш по болезни уволился, шлю тебе с |
|
ним, Анюта, живой привет, будь с ним ласкова, за добрые слова его одень, |
|
обуй и накорми - вечно твой друг". Так, число теперь поставь, распишись. |
|
Я взял обе бумажки, вернулся за свой стол, а Фокс принялся своим |
|
немыслимо красивым платочком с вензелями по углам вытирать руки. |
|
Покончив с этим, он поднял глаза, и, наверное, слишком уж самодовольное |
|
у меня было лицо, потому что он вдруг спросил с подозрением: |
|
- Борский - это что за писатель такой? Я вроде и не слыхал. |
|
На что я ему сказал важно: |
|
- Есть, есть такой писатель, очень даже прекрасные романы пишет. |
|
- Современный, что ли? - продолжал сомневаться Фокс. |
|
- Уж куда современней... - засмеялся я". |
|
Цитата, естественно - из "Эры милосердия" братьев Вайнер. Ну, а в |
|
фильме "Место встречи изменить нельзя" Борского заменили на Сперанского. |
|
Сперанский Лев... кажется, Николаевич - однофамилец русского |
|
государственного деятеля. |
|
|
Источник: |
Автор: |
http://www.knigoboz.ru/news/news531.html |
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Мы не будем вас спрашивать, какое из трехбуквенных слов, чаще всего |
Последний вопрос этого пакета. |
встречается в русской литературе? Мы считаем, что, отвечая на этот |
Тибор Фишер устами одного из своих героев говорит, что X и Y - лишь |
вопрос, трудно выбрать одну из двух напрашивающихся версий. Поэтому, |
бледные предтечи Z. Z же - совершенство, триумф завершенности. В нем и |
скажите, какое из пятибуквенных слов чаще всего встречается в русской |
прошлое, и будущее: молния Зевса и атомные номера элементов. Мы не |
литературе? |
спрашиваем, что такое X и Y. Скажите, что такое Z. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
когда. |
Буква Z. |
|
|
|
Зачет: |
|
Z. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
а трехбуквенное - "что", а не "где". |
X и Y - соответствующие буквы. Последний вопрос - подсказка. Z - первая |
|
буква имени Зевс и одновременно пиктограмма "молния". Атомный номер |
|
элемента, равный количеству протонов в ядре, - тоже Z. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://speakrus.narod.ru/dict/zalizn.htm |
Т. Фишер. Философы с большой дороги. - М., 2002. - С. 413-414. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Если перевести название ЭТОГО произведения на язык словаря |
[Разминка] |
парадоксальных определений мы получим: "Знаменитые невольники своих |
[Ведущий показывает: в левой руке - помидоры, в правой - огурцы.] |
народов и русский лотос". Скажите, а у кого автор произведения |
Знатокам народного творчества этот натюрморт может напомнить о неком |
позаимствовал это название. |
убийстве. Кто же кого убил? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
у Кэрролла. |
Сталин Кирова. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Короли и капуста". |
Имеется в виду известная частушка: "Ах, огурчики, помидорчики, Сталин |
|
Кирова пришил [варианты: чик-чик, убил] в коридорчике". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Словарь парадоксальных определений". |
http://www.inftech.ru/chast/cha05001.htm#020900 |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Программа по обмену актуальными арт. проектами между Францией и Россией |
[Разминка] |
предполагает освещение артистической жизни двух культурных столиц - |
Вопрос посвящается апрельскому туру команды "Греки". |
Санкт-Петербурга и Парижа. Целью программы является расширение |
Внимание, цитата из "Дневника одного гения" Сальвадора Дали: "У меня |
сотрудничества между творческой элитой двух стран. А названа она в честь |
будут заостренные на концах, [СЛОВО ПРОПУЩЕНО], сверхрационалистические |
двух "врагов". Назовите их абсолютно точно. |
усы, обращенные к небу, подобно вертикальному мистицизму, подобно |
|
вертикальным испанским синдикатам". Заполните пропуск. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Черный кот" - "Бродячая собака". |
Капиталистические. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Черный кот" и "Бродячая собака" - известные кабаки, где тусовались |
Вопрос является пародией на небезызвестный вопрос "Греков" о |
артисты в Париже и Петербурге соответственно. |
капиталистическом "Фиате". Правда, в отличие от оригинала, пародия |
|
берется не только точным знанием цитируемого текста. Если же кто-то |
|
будет возражать, мы, по примеру вдохновившей нас команды "Греки", |
|
сошлемся на незыблемый авторитет гениального Сальвадора Дали. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.kvs.spb.ru/news/020809.shtml |
С. Дали. Дневник одного гения. - М., 2000. - С. 16. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Недавно в журнале "Иванов + Рабинович" появилась статья, в которой |
[Перестрелка] |
рассказывается о закрытом по отношению к западному миру положении Сирии. |
В одном из своих интервью ОН сказал, что три женщины символизируют |
Изменив всего одну букву в военном термине, скажите, как называется эта |
три периода ЕГО литературного творчества: ранний, переходный и поздний. |
статья? |
Назовите имена этих трех женщин, если два первых - уменьшительные. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
АСАДное положение. |
Машенька, Лолита, Ада. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.ir.spb.ru/posled.htm |
V. Nabokov. Strong Opinions. - NY, 1981. - P. 31-32. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Марину Мнишек, Марию Валевскую, Эвелину Ганскую, Беату Тышкевич, Барбару |
[Перестрелка] |
Брыльску и бог знает сколько еще женщин можно назвать так, как называл |
Вольтер говорил, что ОН - ад для мыслящего человека. Бальзак считал, |
Николай Гоголь одного из своих персонажей. А, по мнению Никиты |
что ОН - рай для честолюбцев. Интересно, что если добавить к НЕМУ ad, ОН |
Богословского, все такие женщины это убедительный переход... Чего и во |
станет раем. Назовите ЕГО символ. |
что? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
католичества в качество. |
Эйфелева башня. |
|
|
|
Зачет: |
|
Любой другой объект, являющийся символом Парижа: Триумфальная арка, |
|
например. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Прекрасная полячка" - это убедительный переход католичества в качество. |
Paris + ad -> parADis. |
(С) Н. В. Богословский |
|
|
|
Источник: |
Автор: |
газ. "Глобус" N555, стр.8. |
Илья Немец |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Висок подставь губам холодным |
[Перестрелка] |
февральской феи. И замри. |
Представьте себе такую сцену. Симулирующий сумасшествие подсудимый |
И сердце телом инородным |
сидит в углу камеры. Хихикая, пуская слюни и громко напевая мелодию из |
заноет где-то там внутри. |
"Notre Dame", он изготавливает из пластилина фигурки персонажей мюзикла. |
Висок заноет от предчувствий. |
Следователь спрашивает у психиатра: "Доктор, он что, сумасшедший?". |
Февраль заплачет, наконец. |
Психиатр отвечает: "Нет, что вы, он просто...". Закончите двумя словами. |
То - [...] искусства |
|
значительнейший образец. |
Ответ: |
В этом стихотворении Екатерины Немо пропущено одно слово. Какое? |
"Горбатого лепит". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Подсудимый лепит Квазимодо. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
[Перестрелка] |
|
Недавно депутат российской Думы Геннадий Райков выступил с |
|
законопроектом "О запрете пропаганды в СМИ сексуальных извращений", |
|
направленном, в частности, против (цитата) "пропаганды гомосексуализма |
|
по телевидению". Статья об этой инициативе носила название: "Геннадий |
|
Райков будет бороться с...". Закончите название статьи двумя словами. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
високосного. |
"... голубым экраном". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.stihi.ru/poems/2002/10/10-648.html |
http://lenta.ru/most/2002/04/29/raikov/ |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Колмаков |
|
|
Тур: |
Тур: |
7 тур. Команда "Инфи-Ёжики". |
6 тур. "Тихий омут" |
|
|
Дата: |
Дата: |
29-Jul-2003 |
28-Jun-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В предверии зимней Олимпиады в Солт-Лейк-Сити, один журналист |
Цитата из школьного сочинения: "В горах стоял монастырь. В нем жили |
"Спорт-Экспресс" рассуждает в своей статье о поголовной |
(пропущено слово в единственном числе). Одна (слово пропущено) |
неосведомленности американцев в зимних видах спорта. В частности, он в |
убежала...". Второе пропущенное слово вы вряд ли найдете в словарях. |
шутку устами простого обывателя интересуется с чем едят шорт-трек, а |
Запишите его. |
также, кто такой некий Роберт. А как фамилия этого Роберта? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Слей |
Мцырь (мцыря). |
|
|
Комментарий: |
|
"Кто такой Боб Слей?" |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.sport-express.ru/art.shtml?45464 |
http://gramma.ru/1.php?ir=8&ip=0&id=26 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В своих записных книжках Венедикт Ерофеев награждает Марину Цветаеву и |
Начнем с КОКАИНА. Сонные потребители зачастую роняли пакетики с КОКАИНОМ |
Анну Ахматову эпитетами. Эпитет Цветаевой подчеркивает ее бурность, |
на пол, и порошок рассыпался. Это, понятное дело, никому не нравилось. |
кипучесть. Впрочем, Марина и сама так себя характеризовала. Эпитет |
Позже на смену КОКАИНУ пришел ГЕРОИН, и в конце 19 века один аптекарь |
Ахматовой получался добавлением трех букв к эпитету Цветаевой и |
додумался выпускать его в стеклянных баночках. Но это тоже было не очень |
подчеркивал чинность, спокойствие и размеренность. Назовите оба эпитета. |
удобно. Вскоре врач Вашингтон Шеффилд придумал новую тару для ГЕРОИНА, |
|
которой сейчас пользуются практически все. Скажите, что мы заменили |
|
словами "КОКАИН" и "ГЕРОИН". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пенная и степенная |
Зубной порошок и зубную пасту. |
|
|
Комментарий: |
Источник: |
|
http://www.podrobnosti.com.ua/history/2003/05/22/60351.html |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Усыскин |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Запишите список: организованная преступность в дальневосточной стране, |
|
часть года, русалка в мужской ипостаси, спортивная одежда. Догадайтесь, |
|
какая столица находится в этом же ряду, и назовите имена женщин, из |
|
которых она, по нашему мнению, состоит. |
|
|
|
Ответ: |
|
Поля, Поля, Поля. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Триада, триместр, тритон, трико, Триполи. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В 1986 году вышел компакт-диск с одного проекта венского симфонического |
|
оркестра. Название этого проекта венского симфонического оркестра |
|
практически никогда не встречается на музыкальных дисках, но его часто |
|
можно увидеть... На чем? |
|
|
|
Ответ: |
|
На коньяке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
VSOP = Vienna Symphonic Orchestra Project. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sra.at/records/104/5224.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Богатыря, главного героя поэмы "Шахнаме", тюркские народы называли |
|
Арслан. В русских былинах его имя немного изменили. Изменили и отчество |
|
этого богатыря. Оказывается, его отец был тезкой не библейского |
|
персонажа, а злого сказочного волшебника. А еще так звали вполне |
|
реального диктатора. Назовите имя отца. |
|
|
|
Ответ: |
|
Салазар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Еруслан Лазаревич = Арслан Салазарович. Злой волшебник - Салазар |
|
Слизерин из книг про Г. Поттера, диктатор - Салазар. |
|
|
|
Источник: |
|
http://homakk.boom.ru/ruslan.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Это слово произошло от немецкого наказания, при котором осужденного |
|
приговаривали к сотне ударов. В известной фразе, в которой фигурирует |
|
это слово, упоминаются также прекрасный пол и места общественного |
|
питания. Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Цугундер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Zu hundert" - к сотне, "Доведут бабы и кабаки до цугундера" - Горбатый. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.gramma.ru/ |
|
2. http://www.dnews.ru/review.aspx?id=10309 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В статье о врачах и физиологах 16 века сказано, что семь (здесь два |
|
слова пропущено) прошли те, кто открыли и исследовали два (и здесь два |
|
слова пропущено). Запишите последнее пропущенное слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кровообращения. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первый пропуск - "кругов ада", второй пропуск - "круга кровообращения". |
|
|
|
Источник: |
|
http://critical.onego.ru/critical/calendar/0104harvey.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Анекдот про Давида Леви заканчивается так: |
|
- Давид, зачем же ты листок выбросил?! |
|
- Что я, без инструкции два гвоздя не могу прибить!? |
|
А как этот анекдот начинается? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Прибивал Давид Леви мезузу...". |
|
|
|
Зачет: |
|
По слову "мезуза". |
|
|
|
Источник: |
|
Собрание анекдотов М. Беленького. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В легендах о чаше Грааля среди оружия сил добра часто упоминается меч |
|
короля Артура, а среди оружия сил зла иногда упоминается копье Лонгиния. |
|
Скажите, какое действие Лонгиния сделало известным его копье? |
|
|
|
Ответ: |
|
Добил Христа. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.leuf.net/~clas/Dagbok/graal.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Тихий омут" |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Согласно весьма сомнительной версии, Моисей был незаконнорожденным сыном |
|
египетской принцессы. Но доподлинно известно, что сына Моисея обвиняли в |
|
свЯзи с другой высокопоставленной особой в Африке. Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Жена французского посла. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сын Моисея - Александр Моисеевич Городницкий. |
|
|
|
Источник: |
|
http://lentchiks.narod.ru/gr_st_10.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Неймер |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
12 апреля 1861 года в половине пятого утра батарея форта Каммингс Пойнт |
|
обстреляла форт Самтер. С этих выстрелов началась война Севера и Юга. Мы |
|
не знаем, читал ли командир гарнизона Самтера знаменитый роман, вышедший |
|
17 годами ранее в Европе, но он предложил своим офицерам практически то |
|
же, что предложил герой романа - другим героям. Что именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Позавтракать под огнем. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Как мушкетеры при осаде Ла-Рошели. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt |
|
2. http://www.abhoc.com/arc_vr/2001_10/130.html |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
(pic: 20030133.jpg) |
|
На конкурсе комментариев к этой фотографии одним из лучших был |
|
признан комментарий, в котором говорилось, что мотоциклист по-своему |
|
делает то, что впервые было сделано 27 декабря 1941 года. Кем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Черчиллем. |
|
|
|
Комментарий: |
|
V. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.top-greetings.com/N.py?P=20030326 |
|
2. http://www.newsonline.ru/v1/news/news.newz?style=11118_9_3012_1 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В одном американском фильме, который разрешено смотреть даже детям, |
|
главная героиня, активно развлекаясь с главным героем, в какой-то момент |
|
несколько раз показывает ему свой указательный палец у себя между |
|
раздвинутых ног. А чем они в этот момент занимаются? |
|
|
|
Ответ: |
|
Играют в бейсбол. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Принимающий сидит на корточках и показывает подающему - как кидать. |
|
|
|
Источник: |
|
Фильм "Summer catch". |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Географ Планций называл всю Сибирь Татарией. Составляя карты для |
|
экспедиции Баренца, он писал, что если после Татарии повернуть на юг, то |
|
можно доплыть до... Дальше шло слово, которым в те времена иногда |
|
называли одну страну. Но обычно этим словом называют гору, расположенную |
|
довольно далеко от этой страны, но относительно недалеко от нас. |
|
Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Синай. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Синаем называли Китай. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.abhoc.com/arc_vr/2000_04/25.html |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В 1973 году Пол Маккартни и группа "Wings" выпустили альбом "Red Rose |
|
Speedway". На обороте конверта особым образом была написана фраза "We |
|
Love You, Baby", адресованная коллеге. Назовите имя и фамилию адресата. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стиви Уандер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фраза была написана азбукой Брайля. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Максимов. McCartney. День за днем. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Этим греческим орденом награждены выдающийся скрипач Иегуди Менухин, |
|
лауреат Нобелевской премии по литературе Одисеас Элитис и многие другие. |
|
Он был учрежден в 1926 году и является символом первой Греческой |
|
республики и возрождения эллинизма. Согласно статуту, главой этого |
|
ордена является президент Греции, хотя десятки миллионов людей во всем |
|
мире, скорее всего, думают иначе. Что это за орден? |
|
|
|
Ответ: |
|
Орден Феникса. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Орден Феникса - одна из наград Греции. Пятая книга о Гарри Поттере |
|
называется "Гарри Поттер и Орден Феникса". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.n-t.ru/nl/lt/elytis.htm |
|
2. http://www.dialogseti.ru/yy/Europe/Greece/Foenix/Foenix.htm |
|
3. http://www.proarte.ru/music-articles/izvestia1999/1999020.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Недавно один американский студент получил низкую оценку за свою курсовую |
|
работу. Сразу после этого он пришел к профессору со своим приятелем, |
|
человеком невероятно широкоплечим с большими конечностями. Едва взглянув |
|
на такого монстра, профессор сразу повысил оценку. Скажите, по какому |
|
предмету была курсовая работа? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рисование. |
|
|
|
Зачет: |
|
После апелляций засчитывали также "лепка". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Студент нарисовал своего приятеля, а профессору не понравились пропорции |
|
рисунка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.top-greetings.com/A.py?R=20030331,0SY2 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Дуплет про дуали. |
|
1. Согласно одной американской шутке, чтобы попасть в рай, надо |
|
правильно ответить апостолу Петру на несколько вопросов. Один из них: |
|
назовите два дня на букву "T". Правильный ответ: tuesday и thursday. |
|
Однако когда Форрест Гамп попал на небеса, он дал другой ответ, который |
|
ему зачли. Что он ответил? |
|
2. Другой вопрос из той же американской шутки: сколько секунд в году? |
|
Правильный ответ: 31,536,000. Однако Форрест Гамп ответил "12", и ему |
|
зачли и этот ответ. А как он его объяснил? |
|
|
|
Ответ: |
|
1. "Today" и "tomorrow". |
|
2. January 2nd, February 2nd, March 2nd, etc. Или вторые числа |
|
каждого месяца. |
|
|
|
Комментарий: |
|
2. Second - секунда, второй. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.dobhran.com/humor/GRhumor21.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Вопрос про Гарри Поттера. |
|
Если в названии поэтического сборника заменить один промежуток |
|
времени на другой, гораздо больший, то получится заголовок статьи Ксении |
|
Молдавской о серии книг про Гарри. Воспроизведите заголовок статьи. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Гарики на каждый год". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.knigoboz.ru/news/news531.html |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Мы не будем вас спрашивать, какое из трехбуквенных слов чаще всего |
|
встречается в русской литературе. Мы считаем, что, отвечая на этот |
|
вопрос, трудно выбрать одну из двух напрашивающихся версий. Поэтому |
|
скажите, какое из пятибуквенных слов чаще всего встречается в русской |
|
литературе? |
|
|
|
Ответ: |
|
Когда. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А трехбуквенное - "что", а не "где". |
|
|
|
Источник: |
|
http://speakrus.narod.ru/dict/zalizn.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Если перевести название ЭТОГО произведения на язык словаря |
|
парадоксальных определений, мы получим: "Знаменитые невольники своих |
|
народов и русский лотос". Скажите, а у кого автор произведения |
|
позаимствовал это название? |
|
|
|
Ответ: |
|
У Кэрролла. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Короли и капуста". |
|
|
|
Источник: |
|
Словарь парадоксальных определений. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Программа по обмену актуальными арт-проектами между Францией и Россией |
|
предполагает освещение артистической жизни двух культурных столиц - |
|
Санкт-Петербурга и Парижа. Целью программы является расширение |
|
сотрудничества между творческой элитой двух стран. А названа она в честь |
|
двух "врагов". Назовите их абсолютно точно. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Черный кот", "Бродячая собака". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Черный кот" и "Бродячая собака" - известные кабаки, где тусовались |
|
артисты в Париже и Петербурге соответственно. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.kvs.spb.ru/news/020809.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Недавно в журнале "Иванов + Рабинович" появилась статья, в которой |
|
рассказывается о закрытом по отношению к западному миру положении Сирии. |
|
Изменив всего одну букву в военном термине, скажите, как называется эта |
|
статья? |
|
|
|
Ответ: |
|
АСАДное положение. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ir.spb.ru/posled.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Марину Мнишек, Марию Валевскую, Эвелину Ганскую, Беату Тышкевич, Барбару |
|
Брыльску и бог знает сколько еще женщин можно назвать так, как называл |
|
Николай Гоголь одного из своих персонажей. А по мнению Никиты |
|
Богословского, все такие женщины - это убедительный переход... Чего и во |
|
что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Католичества в качество. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Прекрасная полячка" - это убедительный переход католичества в качество. |
|
(С) Н.В. Богословский. |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Глобус", N 555. - С. 8. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
Висок подставь губам холодным |
|
февральской феи. И замри. |
|
И сердце телом инородным |
|
заноет где-то там внутри. |
|
Висок заноет от предчувствий. |
|
Февраль заплачет, наконец. |
|
То - [...] искусства |
|
значительнейший образец. |
|
В этом стихотворении Екатерины Немо пропущено одно слово. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
Високосного. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.stihi.ru/poems/2002/10/10-648.html |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Тур: |
|
7 тур. "Инфи. Ёжики" |
|
|
|
Дата: |
|
26-Jul-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В преддверии зимней Олимпиады в Солт-Лейк-Сити, один журналист |
|
"Спорт-Экспресс" рассуждает в своей статье о поголовной |
|
неосведомленности американцев в зимних видах спорта. В частности, он в |
|
шутку устами простого обывателя интересуется с чем едят шорт-трек, а |
|
также, кто такой некий Роберт. А как фамилия этого Роберта? |
|
|
|
Ответ: |
|
Слей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Кто такой Боб Слей?". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sport-express.ru/art.shtml?45464 |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Могилевский |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В своих записных книжках Венедикт Ерофеев награждает Марину Цветаеву и |
|
Анну Ахматову эпитетами. Эпитет Цветаевой подчеркивает ее бурность, |
|
кипучесть. Впрочем, Марина и сама так себя характеризовала. Эпитет |
|
Ахматовой получался добавлением трех букв к эпитету Цветаевой и |
|
подчеркивал чинность, спокойствие и размеренность. Назовите оба эпитета. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пенная и степенная. |
|
|
|
Комментарий: |
"Мне дело - измена, мне имя - Марина, Я - бренная пена морская". |
"Мне дело - измена, мне имя - Марина, Я - бренная пена морская". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Согласно сравнительно новой номенклатуре химических элементов, недавно |
Согласно сравнительно новой номенклатуре химических элементов, недавно |
Line 2233 http://www.sport-express.ru/art.shtml?45
|
Line 2930 http://www.sport-express.ru/art.shtml?45
|
уроженки Киева. |
уроженки Киева. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Пятый элемент" |
"Пятый элемент". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Элементы называются по номеру в таблице (унунбиум -" 112), "Пентиум", |
Элементы называются по номеру в таблице (унунбиум - N 112), "Пентиум", |
"Пятый элемент". |
"Пятый элемент". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/element.html |
http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/element.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Подольный Леонид |
Леонид Подольный |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В романе Г. Л. Олди "Одиссей, сын Лаэрта. Человек Космоса" при первой |
В романе Г.Л. Олди "Одиссей, сын Лаэрта. Человек Космоса" при первой |
встрече сын Ахиллеса представляется Одиссею под именем Пирр. Строго |
встрече сын Ахиллеса представляется Одиссею под именем Пирр. Строго |
говоря, это скорее не имя, а эпитет, который можно было бы смело отнести |
говоря, это, скорее, не имя, а эпитет, который можно было бы смело |
и к самому Одиссею. Вспомнив о некоем качестве, присущем Одиссею, а так |
отнести и к самому Одиссею. Вспомнив о некоем качестве, присущем |
же о стереотипе, относящемся к популярной героине русских сказок, |
Одиссею, а также о стереотипе, относящемся к популярной героине русских |
обладающей тем же качеством, назовите одно из значений древнегреческого |
сказок, обладающей тем же качеством, назовите одно из значений |
слова "пирр". |
древнегреческого слова "пирр". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"рыжий" |
"Рыжий". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Олди. "Одиссей, сын Лаэрта". Том 2. |
1. Г.Л. Олди. Одиссей, сын Лаэрта. Том 2. |
2. Словарь на http://indoeuro.bizland.com/atree.html |
2. Словарь на http://indoeuro.bizland.com/atree.html. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Амлинский Сергей |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Знакомый автора вопроса, по образованию физик, рассказал, что на военной |
Знакомый автора вопроса, по образованию физик, рассказал, что на военной |
Line 2275 http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/el
|
Line 2972 http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/el
|
Сохранение энергии. |
Сохранение энергии. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Подольный Леонид |
Леонид Подольный |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Первый - русский поэт золотого века. Второй - русский поэт серебряного |
Первый - русский поэт золотого века. Второй - русский поэт серебряного |
века. Первого звали так же, как и отца второго, а второго, в свою |
века. Первого звали так же, как и отца второго, а второго, в свою |
очередь, так же, как и отца первого. Первый в своем произведении |
очередь, - так же, как и отца первого. Первый в своем произведении |
обращается к некой женщине так же, как и второй обращается к другой |
обращается к некой женщине так же, как и второй обращается к другой |
женщине, в своем произведении. Строчка с обращением второго, по мнению |
женщине, в своем произведении. Строчка с обращением второго, по мнению |
шутников, могла бы послужить эпиграфом к так и не написанному |
шутников, могла бы послужить эпиграфом к так и не написанному |
Line 2288 http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/el
|
Line 2985 http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/el
|
голливудской традиции, должно было бы называться продолжение? |
голливудской традиции, должно было бы называться продолжение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Преступление и наказание - 2" |
"Преступление и наказание - 2". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А. С. Пушкин: "Выпьем, добрая старушка". С. А. Есенин: "Ты жива еще, моя |
А.С. Пушкин: "Выпьем, добрая старушка". С.А. Есенин: "Ты жива еще, моя |
старушка?" |
старушка?". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
По одной из версий, это слово произошло от восклицания императора |
По одной из версий, это слово произошло от восклицания императора |
Нерона, которое можно перевести, как "здоровье через воду". По другой, |
Нерона, которое можно перевести как "здоровье через воду". По другой - |
от названия небольшого городка в Бельгии. Любителям спорта это слово |
от названия небольшого городка в Бельгии. Любителям спорта это слово |
привычно в качестве обозначения другой европейской страны. О каком слове |
привычно в качестве обозначения другой европейской страны. О каком слове |
идет речь? |
идет речь? |
Line 2308 http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/el
|
Line 3005 http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/el
|
Спа. |
Спа. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Solus Par Aqua" -- "здоровье через воду". SPA - обозначение Испании в |
"Solus Par Aqua" - "здоровье через воду". SPA - обозначение Испании в |
спорте. |
спорте. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Всем нам хорошо известен поэт и великий физик Джеймс Клерк Максвелл. |
Всем нам хорошо известен поэт и великий физик Джеймс Клерк Максвелл. |
Line 2321 dp/dt = JCM. Левая часть этой формулы ча
|
Line 3018 dp/dt = JCM. Левая часть этой формулы ча
|
Максвелла, далеких от физики. А в качестве чего? |
Максвелла, далеких от физики. А в качестве чего? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Псевдонима или подпись. |
Псевдонима. |
|
|
|
Зачет: |
|
Подписи. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
JCM - инициалы физика. |
JCM - инициалы физика. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Журавский Александр |
Александр Журавский |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Два народа сроднились в великой беде, Возмечтав о приходе мессии. |
Два народа сроднились в великой беде, |
(Пропуск) зародился в еврейской среде, (пропуск) появился в России. |
Возмечтав о приходе мессии. |
Заполните оба пропуска в правильном порядке. |
(Пропуск) зародился в еврейской среде, |
|
(пропуск) появился в России. |
|
Заполните оба пропуска в правильном порядке. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Коммунизм, сионизм. |
Коммунизм, сионизм. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Городницкий, "Атланты держат небо". |
А. Городницкий. Атланты держат небо. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Амлинский Сергей. |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Дуплет (2 вопроса по 30 секунд). В повести Питера Акройда "Повесть о |
Дуплет. |
Платоне" речь идет об обществе в будущем, которое сохранило очень |
В повести Питера Акройда "Повесть о Платоне" речь идет об обществе в |
смутные воспоминания о своем прошлом. Так, они составляют словарь, в |
будущем, которое сохранило очень смутные воспоминания о своем прошлом. |
котором разъясняются различные современные нам понятия, в большинстве |
Так, они составляют словарь, в котором разъясняются различные |
своем, конечно, неправильно. Так, например, словосочетание "нервная |
современные нам понятия, в большинстве своем, конечно, неправильно. Так, |
система" объясняется так: "общественная система, при которой люди |
например, словосочетание "нервная система" объясняется так: |
постоянно находятся в состоянии взвинченности или тревоги". Прослушайте |
"общественная система, при которой люди постоянно находятся в состоянии |
две статьи из словаря и назовите объясняемые термины: |
взвинченности или тревоги". |
а) Мрачная музыка тюремного оркестра. |
Прослушайте две статьи из словаря и назовите объясняемые термины: |
б) Группа людей, избранных для того, чтобы исполнять мрачные веления |
1. Мрачная музыка тюремного оркестра. |
|
2. Группа людей, избранных для того, чтобы исполнять мрачные веления |
судьбы. |
судьбы. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) камерная музыка б) рок-группа. |
1. Камерная музыка. |
|
2. Рок-группа. |
|
|
Источник: |
Источник: |
П. Акройд. "Повесть о Платоне". |
П. Акройд. Повесть о Платоне. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Амлинский Сергей |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
В русском, иврите и немецком название этого прибора образуется от того, |
В русском, иврите и немецком название этого прибора образуется от того, |
Line 2372 JCM - инициалы физика.
|
Line 3076 JCM - инициалы физика.
|
прибор? |
прибор? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
часы |
Часы. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Журавский Александр |
Александр Журавский |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
На одном из своих дисков Ванесса Мэй записала вариацию на тему некоего |
На одном из своих дисков Ванесса Мэй записала вариацию на тему некоего |
Line 2384 JCM - инициалы физика.
|
Line 3088 JCM - инициалы физика.
|
предложениях одинаков. Назовите танец. |
предложениях одинаков. Назовите танец. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
канкан |
Канкан. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Vanessa Mae/Flashing Violin/ "I can. Can you?" |
Vanessa Mae / Flashing Violin / "I can. Can you?". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Журавский Александр |
Александр Журавский |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В аннотации к переводу романа Стюарта Хоума "Отсос" (Blowjob), |
В аннотации к переводу романа Стюарта Хоума "Отсос" (Blowjob), |
Line 2405 Vanessa Mae/Flashing Violin/ "I can. Can
|
Line 3109 Vanessa Mae/Flashing Violin/ "I can. Can
|
С розового на коричневый. |
С розового на коричневый. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Стюарт Хоум, "Отсос", аннотация к переводу. Nautilus Pompilius: |
1. Стюарт Хоум. Отсос. Аннотация к переводу. |
"Скованные". |
2. Nautilus Pompilius. Песня "Скованные". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
В английском языке есть предостаточно однотипных выражений, означающих |
В английском языке есть предостаточно однотипных выражений, означающих |
Line 2421 nuts". По всей видимости, героя своего р
|
Line 3125 nuts". По всей видимости, героя своего р
|
существо. |
существо. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
banana fish (рыбка-бананка) |
Banana fish (рыбка-бананка). |
|
|
Источник: |
Комментарий: |
Сэлинджер/ "A Perfect Day for Bananafish"/ "Хорошо ловится |
Д. Сэлинджер. Хорошо ловится рыбка-бананка (A Perfect Day for |
рыбка-бананка". Gone fishing, gone bananas. |
Bananafish). Gone fishing, gone bananas. |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
(Раздается картинка). Перед вами находится правый фрагмент карикатуры |
[Раздается картинка.] |
художника В. Федорова. Вы, конечно, узнали персонажей русской сказки. |
Перед вами находится правый фрагмент карикатуры художника В. |
Название сказки поможет вам определить группу людей на левой половине |
Федорова. Вы, конечно, узнали персонажей русской сказки. Название сказки |
карикатуры. Назовите их. |
поможет вам определить группу людей на левой половине карикатуры. |
|
Назовите их. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бурлаки |
Бурлаки. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Репка" - Репин - "Бурлаки на Волге". |
"Репка" - Репин - "Бурлаки на Волге". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Некоторых людей, совершивших определенное действие по отношению к |
Некоторых людей, совершивших определенное действие по отношению к |
Line 2449 banana fish (рыбка-бананка)
|
Line 3154 banana fish (рыбка-бананка)
|
одного из ближайших родственников тех грибов. Как? |
одного из ближайших родственников тех грибов. Как? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Подберезовики |
Подберезовики. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Белые покинули Россию, а тех эмигрантов, которые вернулись "под березы", |
Белые покинули Россию, а тех эмигрантов, которые вернулись "под березы", |
В. Е. называет "подберезовиками". |
В. Ерофеев называет "подберезовиками". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Одно из произведений Икса называется Игрек. Известен случай, когда Игрек |
Одно из произведений Икса называется Игрек. Известен случай, когда Игрек |
требовали предъявить и это едва не закончилось ссорой между хорошими |
требовали предъявить, и это едва не закончилось ссорой между хорошими |
друзьями. В другом случае, впрочем из того же жанра, нам рассказали о |
друзьями. В другом случае, впрочем из того же жанра, нам рассказали о |
группе, обладающей Иксом немалых размеров. Вряд ли в этом зале найдется |
группе, обладающей Иксом немалых размеров. Вряд ли в этом зале найдется |
человек без единого Икса, но надеемся, что нет ни одного с Игреком. |
человек без единого Икса, но надеемся, что нет ни одного с Игреком. |
Line 2470 banana fish (рыбка-бананка)
|
Line 3175 banana fish (рыбка-бананка)
|
Икс - секрет, Игрек - привет. |
Икс - секрет, Игрек - привет. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Секрет" - песня "Привет", м/ф "Большой секрет для маленькой компании" |
"Секрет" - песня "Привет". М/ф "Большой секрет для маленькой компании" |
из м/ф про Попугая, Мартышку и Удава: "Тебе передали привет. Ну и где же |
из серии мультфильмов про Попугая, Мартышку и Удава: "Тебе передали |
он?". |
привет. Ну и где же он?". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Амлинский Сергей |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
На въезде в Кирьят-Малахи находится некое развлекательное заведение. |
На въезде в Кирьят-Малахи находится некое развлекательное заведение. |
Line 2485 banana fish (рыбка-бананка)
|
Line 3190 banana fish (рыбка-бананка)
|
то, чем занимаются посетители заведения. Как называется заведение? |
то, чем занимаются посетители заведения. Как называется заведение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
INTERPOOL |
INTERPOOL. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий. |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Из пьесы Ерофеева "Вальпургиева ночь, или Шаги Командора". "Теперь бы |
Из пьесы Ерофеева "Вальпургиева ночь, или Шаги Командора". "Теперь бы |
уже пора менять этикетки. А то - ну, что за преснятина? Юбилейная, |
уже пора менять этикетки. А то - ну, что за преснятина? Юбилейная, |
Стрелецкая, Столичная... Когда я это вижу, у меня с души воротит. Водяра |
Стрелецкая, Столичная... Когда я это вижу, у меня с души воротит. Водяра |
должна быть как слеза, и все ее подвиды должны называться слезно. |
должна быть как слеза, и все ее подвиды должны называться слезно. |
Допустим, так: Девичья Горючая - 5р. 20к., Мужская Скупая - 7р., |
Допустим, так: Девичья Горючая - 5 р. 20 к., Мужская Скупая - 7 р., |
Беспризорная Мутная - 4.20, Вдовья Безутешная - тоже не очень дорого: |
Беспризорная Мутная - 4.20, Вдовья Безутешная - тоже не очень дорого: |
4.40, Сиротская Горькая - 6р.". А теперь, вспомнив о широко известном |
4.40, Сиротская Горькая - 6 р.". А теперь, вспомнив о широко известном |
зоологическом мезальянсе, скажите, как предлагает герой назвать самую |
зоологическом мезальянсе, скажите, как предлагает герой назвать самую |
дорогую, импортную марку? |
дорогую, импортную марку? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Krokodilovaia Importnaia |
Krokodilovaia Importnaia. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Крокодилья. |
Крокодилья. |
Line 2511 Krokodilovaia Importnaia
|
Line 3216 Krokodilovaia Importnaia
|
В песне Высоцкого: "Льет жираф с жирафихой слезы крокодильи". |
В песне Высоцкого: "Льет жираф с жирафихой слезы крокодильи". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий. |
Юрий Могилевский |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
В одном тексте автор вопроса увидел слово, перенесенное на новую строку |
В одном тексте автор вопроса увидел слово, перенесенное на новую строку |
Line 2523 Krokodilovaia Importnaia
|
Line 3228 Krokodilovaia Importnaia
|
привязанность. Назовите ЕЁ. |
привязанность. Назовите ЕЁ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
буква "Ё". |
Буква "Ё". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Амлинский Сергей. |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Знакомая автора вопроса, как-то взглянув на книжную полку, |
Знакомая автора вопроса, как-то взглянув на книжную полку, |
Line 2537 Krokodilovaia Importnaia
|
Line 3242 Krokodilovaia Importnaia
|
Шахматные часы. |
Шахматные часы. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Журавский Александр |
Александр Журавский |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Название первого мы часто можем встретить на российских сигаретах. Если |
Название первого мы часто можем встретить на российских сигаретах. Если |
Line 2546 Krokodilovaia Importnaia
|
Line 3251 Krokodilovaia Importnaia
|
первым. Назовите первое и второе. |
первым. Назовите первое и второе. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Легкие, печень |
Легкие, печень. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Могилевский Юрий |
Юрий Могилевский |
|
|
Тур: |
Тур: |
8 тур. Команда "IVV". |
8 тур. "IVV" |
|
|
Дата: |
Дата: |
25-Aug-2003 |
30-Aug-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В 80-е годы, в Советском Союзе, в период борьбы с неким заболеванием, в |
В 80-е годы, в Советском Союзе, в период борьбы с неким заболеванием в |
oднoй центральной газете, появилась стaтья. В качестве заголовка автор |
одной центральной газете появилась статья. В качестве заголовка автор |
взял с детства известный нам лозунг, заменив в нем одно слово. Название |
взял с детства известный нам лозунг, заменив в нем одно слово. Название |
статьи вызывало у всех громкий смех, т.к. воспринималось совсем не так, |
статьи вызывало у всех громкий смех, т.к. воспринималось совсем не так, |
как планировал автор. A борьбе с каким заболеванием посвящалась статья? |
как планировал автор. A борьбе с каким заболеванием посвящалась статья? |
Line 2568 oднoй центральной газете, появилась стaт
|
Line 3273 oднoй центральной газете, появилась стaт
|
Сальмонеллез. |
Сальмонеллез. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Лозунг: Мойте яйца перед едой! |
Лозунг: "Мойте яйца перед едой!". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Константин Слободин |
Константин Слободин |
Line 2580 oднoй центральной газете, появилась стaт
|
Line 3285 oднoй центральной газете, появилась стaт
|
этом некоторые указывали на вероятные похороны. С другой стороны, все |
этом некоторые указывали на вероятные похороны. С другой стороны, все |
источники сходятся на том, что первый имеет связь с растениями, второй - |
источники сходятся на том, что первый имеет связь с растениями, второй - |
с кондитерским изделием, кратным четырем. A с чем связан шестой, вы |
с кондитерским изделием, кратным четырем. A с чем связан шестой, вы |
скажите нам сами, если вас не обманет запутанная формулировка и не |
скажете нам сами, если вас не обманет запутанная формулировка и не |
подведет чувство юмора. |
подведет чувство юмора. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
С работой |
С работой. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о песне "Ти ж мене пiдманула" |
Речь идет о песне "Ти ж мене пiдманула". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://vlivkor.by.ru/text_10.htm |
1. http://vlivkor.by.ru/text_10.htm |
Line 2597 oднoй центральной газете, появилась стaт
|
Line 3302 oднoй центральной газете, появилась стaт
|
Константин Слободин |
Константин Слободин |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Тезку мисс Лиддел привело в некое место некое существо. А чем заведовал |
Тезку мисс Лидделл привело в некое место некое существо. А чем заведовал |
бог, к тезке которого привело такое же существо Андерсона? |
бог, к тезке которого привело такое же существо Андерсона? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сном. |
Сном. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Белый кролик привел мистера Томаса Андерсона - Нео, к Морфею. |
Белый кролик привел мистера Томаса Андерсона - Нео - к Морфею. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"The Matrix", "Алиса в Стране Чудес" |
1. Кинофильм "The Matrix". |
|
2. Л. Кэрролл. Алиса в Стране Чудес. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Влад Тартаковский |
Влад Тартаковский |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Si vis diu-diu-diu, |
<раздатка> |
|
Si vis diu-diu-diu, |
Diu progredi semita, |
Diu progredi semita, |
Diu pergere tramite, |
Diu pergere tramite, |
Ire, vehi, currere. |
Ire, vehi, currere. |
|
</раздатка> |
A куда можно попасть, следуя тому, что здесь написано? |
A куда можно попасть, следуя тому, что здесь написано? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В Африку. |
В Африку. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Если долго, долго, долго, |
Если долго, долго, долго, |
Если долго по дорожке, |
Если долго по дорожке, |
Если долго по тропинке, |
Если долго по тропинке, |
Топать, ехать и бежать. |
Топать, ехать и бежать. |
Line 2635 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3343 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Константин Слободин |
Константин Слободин |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В 1945-ом году в Японии запретили древнее боевое искусство Кен-До (Путь |
В 1945 году в Японии запретили древнее боевое искусство Кен-До ("Путь |
меча) за то, что оно скомпрометировало себя связью с милитаристической |
меча") за то, что оно скомпрометировало себя связью с милитаристской |
агрессивной политикой Японии. Но все же в 1957-ом году была создана |
агрессивной политикой Японии. Но все же в 1957 году была создана |
Ассоциация Кен-до, в которую сейчас входит множество стран мира, включая |
Ассоциация Кен-до, в которую сейчас входит множество стран мира, включая |
и Японию. Каким образом обошли запрет? |
и Японию. Каким образом обошли запрет? |
|
|
Line 2649 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3357 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
На одном из расширенных худсоветов Фурцева вдруг резко обрушилась на |
На одном из расширенных худсоветов Фурцева вдруг резко обрушилась на |
казачьи ансамбли. "Зачем нам столько хоров этих?" - бушевала она. |
казачьи ансамбли. "Зачем нам столько хоров этих?" - бушевала она. - |
"Ансамбль кубанских казаков, донских казаков, терских, сибирских! Надо |
"Ансамбль кубанских казаков, донских казаков, терских, сибирских! Надо |
объединить их всех, сделать один большой казачий коллектив, и дело с |
объединить их всех, сделать один большой казачий коллектив, и дело с |
концом!". Знаменитый конферансье Смирнов-Сокольский тут же заметил: "Не |
концом!". Знаменитый конферансье Смирнов-Сокольский тут же заметил: "Не |
выйдет, Екатерина Алексеевна. До Вас это уже пытался сделать...!". A |
выйдет, Екатерина Алексеевна. До вас это уже пытался сделать...!". A |
кто, собственно, пытался это сделать? |
кто, собственно, пытался это сделать? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Деникин |
Деникин. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Актерская курилка. - М.:АВАНТИТУЛ: ОЛМА-ПРЕСС, 2001 (стр.89) |
Актерская курилка. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. - С. 89. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Константин Слободин |
Константин Слободин |
Line 2708 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3416 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Во втором эпизоде звездных войн бывшая королева Набу, в то время |
Во втором эпизоде звездных войн бывшая королева Набу, в то время |
сенатор, Падме Амидала вышла замуж за некоего джедая Анакина Скайуокера, |
сенатор, Падме Амидала вышла замуж за некоего джедая Анакина Скайуокера, |
впоследствии ставшего Дартом Вейдером. И, судя по всему, она и есть мать |
впоследствии ставшего Дартом Вейдером. И, судя по всему, она и есть мать |
Люка Скайуокера и принцессы Леи. Мантра соответственно: Ом мани падме |
Люка Скайуокера и принцессы Леи. Мантра соответственно: "Ом мани падме |
хум. |
хум". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Улановский |
Игорь Улановский |
Line 2717 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3425 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Один небезызвестный майа немалую часть своей жизни посвятил решению |
Один небезызвестный майа немалую часть своей жизни посвятил решению |
некоей проблемы. Мы не просим вас назвать проблему, не просим даже |
некоей проблемы. Мы не просим вас назвать проблему, не просим даже |
назвать ее источник, назовите его второго владельца! |
назвать ее источник, назовите его второго владельца. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Исилдур. |
Исилдур. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Гэндальф, равно как Саурон и все Истари был из майар. В единственном |
Гэндальф, равно как Саурон и все Истари, был из майар. В единственном |
числе слово майар - майа, по правилам грамматики эльфийского диалекта |
числе слово "майар" - "майа", по правилам грамматики эльфийского |
квенья. Проблема - набирающая силы тьма, источник проблемы, |
диалекта квенья. Проблема - набирающая силы тьма, источник проблемы, |
соответственно, проснувшееся Кольцо Всевластья. Его владельцы, в порядке |
соответственно, - проснувшееся Кольцо Всевластья. Его владельцы, в |
очередности: Саурон, Исилдур, Деагорл, Смеагорл-Горлум, Бильбо, Фродо, |
порядке очередности: Саурон, Исилдур, Деагорл, Смеагорл-Горлум, Бильбо, |
Сэм, Фродо, Горлум. |
Фродо, Сэм, Фродо, Горлум. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Константин Слободин, Сергей Стрекавин, Игорь Улановский. |
Константин Слободин, Сергей Стрекавин, Игорь Улановский |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Недавно открылся совершенно необычный музей. Среди прочих экспонатов в |
Недавно открылся совершенно необычный музей. Среди прочих экспонатов в |
Line 2750 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3458 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Влад Тартаковский |
Влад Тартаковский |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
В отличие от Персии, в Китае их было всего 8. Одного такого же мы знаем |
В отличие от Персии, в Китае их было всего восемь. Одного такого же мы |
с детства. Двое родственников, обладающих этим же свойством, стали |
знаем с детства. Двое родственников, обладающих этим же свойством, стали |
популярны в Америке и у нас сравнительно недавно. В СНГ же несколько лет |
популярны в Америке и у нас сравнительно недавно. В СНГ же несколько лет |
назад таких было несколько десятков, и в определенных кругах, их имена |
назад таких было несколько десятков, и в определенных кругах их имена |
были широко известны. Многие старались создать им как можно больше |
были широко известны. Многие старались создать им как можно больше |
сложностей. Назовите однофамильца известного военного, помогавшего этим |
сложностей. Назовите однофамильца известного военного, помогавшего этим |
многим. |
многим. |
Line 2762 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3470 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Владимир Яковлевич Ворошилов. |
Владимир Яковлевич Ворошилов. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В Персии 10000 "Бессмертных", в Китае - 8, Кащей Бессмертный, Конар и |
В Персии десять тысяч "Бессмертных", в Китае - восемь. Кащей |
Дункан МакЛауды, бессмертные члены клуба ЧГК. |
Бессмертный, Конар и Дункан МакЛауды, бессмертные члены клуба ЧГК. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Улановский |
Игорь Улановский |
Line 2790 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3498 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Стругацких эта штука очень бы пригодилась. |
Стругацких эта штука очень бы пригодилась. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Коровье Вязло |
Коровье Вязло. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Устройство служит для "поджаривания" насекомых, это электрическая |
Устройство служит для "поджаривания" насекомых, это электрическая |
Line 2798 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3506 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
комиссию "съели" комары. |
комиссию "съели" комары. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Константин Слободин и Влад Тартаковский |
Константин Слободин, Влад Тартаковский |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Вот уже примерно 50 лет, как этот человек не опубликовал ни одной |
Вот уже примерно 50 лет, как этот человек не опубликовал ни одной |
строчки, да и все его литературное наследие умещается в одном-двух |
строчки, да и все его литературное наследие умещается в одном-двух |
томах. Тем не менее мы все слышали о нем или о его произведении, его |
томах. Тем не менее, мы все слышали о нем или о его произведении, его |
даже цитировал один всем известный убийца. Мы не просим назвать его. |
даже цитировал один всем известный убийца. Мы не просим назвать его. |
Скажите, как американцы называют глупое, пустое создание? |
Скажите, как американцы называют глупое, пустое создание? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Рыбка-бананка |
Рыбка-бананка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о Сэллинджере, Марк Чепмен, убийца Джона Леннона, цитировал |
Речь идет о Сэлинджере. Марк Чепмен, убийца Джона Леннона, цитировал |
"Над пропастью во ржи" на процессе. |
"Над пропастью во ржи" на процессе. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2822 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
Line 3530 http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmi
|
название известного танца, имя одного из известных агентов. Если сменить |
название известного танца, имя одного из известных агентов. Если сменить |
в них одну букву, получим имя одного из известных матросов. А если |
в них одну букву, получим имя одного из известных матросов. А если |
сменить в этом имени другую букву, получим фамилию того, кто наглядно |
сменить в этом имени другую букву, получим фамилию того, кто наглядно |
показал? Что? |
показал... Что? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Что Земля вращается вокруг своей оси. |
Что Земля вращается вокруг своей оси. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"20 век Фокс", Фокстрот, Фокс Малдер ("Секретные Материалы"), Фукс, |
"XX век Фокс", Фокстрот, Фокс Малдер ("Секретные материалы"), Фукс, |
Фуко. |
Фуко. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Улановский |
Игорь Улановский |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Актерская байка: Леонид Сергеевич играл в спектакле "Равняется четырем |
Актерская байка. Леонид Сергеевич играл в спектакле "Равняется четырем |
Франциям" председателя дальневосточного Крайкома. Его гримировали, |
Франциям" председателя дальневосточного Крайкома. Его гримировали, |
приносили настоящий значок депутата. Театр был в старом здании, и на |
приносили настоящий значок депутата. Театр был в старом здании, и на |
сцену вела тяжелая, мрачная железная дверь со штурвалом. Перед выходом |
сцену вела тяжелая, мрачная железная дверь со штурвалом. Перед выходом |
на сцену актер, тщетно пытаясь открыть эту дверь, произнес фразу |
на сцену актер, тщетно пытаясь открыть эту дверь, произнес фразу, |
парадоксальную для его роли: "Надо же, какая тяжелая дверь, совсем как у |
парадоксальную для его роли: "Надо же, какая тяжелая дверь, совсем как у |
нас в...". А где? |
нас в...". А где? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В гестапо |
В гестапо. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Леонид Сергеевич Броневой только закончил сниматься в сериале |
Леонид Сергеевич Броневой только закончил сниматься в сериале |
Line 2860 Parabellum - это не только имя, но и око
|
Line 3568 Parabellum - это не только имя, но и око
|
началу фразы. |
началу фразы. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Миротворец (Peacemaker) |
Миротворец (Peacemaker). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Peacemaker - "миротворец" - револьвер системы Кольта, 1872 г. |
Peacemaker - "миротворец" - револьвер системы Кольта, 1872 г. |
Line 2881 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
Line 3589 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
получил правитель со схожей проблемой. |
получил правитель со схожей проблемой. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мудрый (или Трижды Премудрый). |
Мудрый. |
|
|
|
Зачет: |
|
Трижды Премудрый. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о медведе и кабане или вепре, соответственно bear и boar. В |
Речь идет о медведе и кабане или вепре, соответственно bear и boar. В |
голове у Винни Пуха были опилки, а у Страшилы отруби и иголки. |
голове у Винни-Пуха были опилки, а у Страшилы - отруби и иголки. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Влад Тартаковский |
Влад Тартаковский |
Line 2899 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
Line 3610 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
Тисима? |
Тисима? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Курильские о-ва. |
Курильские острова. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Влад Тартаковский |
Влад Тартаковский |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
В старом фильме времен великой депрессии главный герой шутит: "Когда я |
В старом фильме времен Великой депрессии главный герой шутит: "Когда я |
прохожу мимо Эмпайр Стейт Билдинг, я все время беру с собой зонтик". А |
прохожу мимо Эмпайр Стейт Билдинг, я все время беру с собой зонтик". А |
зачем? |
зачем? |
|
|
Line 2917 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
Line 3628 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Известно, что алхимия как наука пришла в Европу из Египта. Первые |
Известно, что алхимия как наука пришла в Европу из Египта. Первые |
алхимики в 11-ом веке учились по книгам египетских мудрецов. Книги эти |
алхимики в XI веке учились по книгам египетских мудрецов. Книги эти были |
были посвящены богу мудрости Тоту или (пропущено имя), как его звали в |
посвящены богу мудрости Тоту, или (пропущено имя), как его звали в |
царстве Птолемеев, и были открыты только очень маленькому числу |
царстве Птолемеев, и были открыты только очень маленькому числу |
посвященных. Вспомните, как звали Тота в царстве Птолемеев, и ответьте, |
посвященных. Вспомните, как звали Тота в царстве Птолемеев, и ответьте, |
как назывались эти книги. |
как назывались эти книги. |
Line 2934 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
Line 3645 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
Влад Тартаковский |
Влад Тартаковский |
|
|
Тур: |
Тур: |
10 тур. Игру подготовила команда "Десятый Вал". |
9 тур. "Вопросительный знак" |
|
|
|
Дата: |
|
28-Sep-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
После того, как в одной арабской деревне была построена дорога, ее |
|
жительница обратилась к Голде Меир с такой речью: "Мы хотим |
|
поблагодарить министерство труда и министра за то, что они сняли тяжесть |
|
с ног наших мужчин. Но теперь мы хотели бы попросить министра снять |
|
тяжесть и с (пропущено слово) наших женщин". Догадайтесь, какое слово мы |
|
пропустили, и назовите то, что она попросила построить. |
|
|
|
Ответ: |
|
Водопровод. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Женщина попросила построить водопровод. Как известно, арабские женщины |
|
носят воду на голове. |
|
|
|
Источник: |
|
Голда Меир. Моя жизнь. Автобиография. Книга II. - Библиотека Алия, 1990. |
|
- С. 311-312. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда Семена Родыгина |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Дуэли в России долго не приживались. В то время, как в Европе ломали |
|
копья и крушили доспехи, русский дворянин либо просто давал обидчику в |
|
морду, либо строчил на него донос. Первая дуэль в России состоялась лишь |
|
в царствование Алексея Михайловича. Но вплоть до времен Анны Иоанновны |
|
участниками дуэлей были только представители одной категории населения. |
|
Назовите эту категорию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Иностранцы (на русской службе). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.genstab.ru/duel.htm |
|
2. Газета "Луч", 14.05.2003 г. - С. 33. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Шешнёва |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
С одной стороны - мост, с другой - окно или ворота в различных стилях. |
|
От классического, романского и готики до модерна. Чем более поздний |
|
стиль, тем выше... А, собственно, что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Номинал купюры евро. |
|
|
|
Комментарий: |
|
5 - классический, 10 - романский, 20 - готика, 50 - ренессанс, 100 - |
|
барокко и рококо, 200 - железо и стекло, 500 - 20 век (модерн). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Газета "Факты и комментарии", N 223, 30.11.2003 г. |
|
2. http://cgi.eukomissio.fi/pics/rahat/setelit/ |
|
3. http://www.ecb.int/emi/press/press05d.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Марховский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Фраза из дневника врача: "И я даже знаю, где разрешение этой загадки: в |
|
перекресте зрительных нервов пациента". Назовите слово, которое помогло |
|
врачу разгадать наблюдаемый феномен поведения пациента. Принимается |
|
любой из двух вариантов. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Абырвалг" или "Главрыба". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Доктор Борменталь и профессор Преображенский наблюдали, как Шариков |
|
произносил слово "Главрыба" наоборот. |
|
Для любителей апелляций: данная цитата существует в двух вариантах: |
|
1. "Это я догадался. По главрыбе. Именно с конца читал. И я даже |
|
знаю, где разрешение этой загадки: в перерыве зрительных нервов у |
|
собаки". |
|
2. "И я даже знаю, где разрешение этой загадки: в перекресте |
|
зрительных нервов собаки". |
|
|
|
Источник: |
|
М. Булгаков. Собачье сердце. - М.: ИЗОФАКС, 1993. - С. 103. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда Семена Родыгина |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В этом перечне автор упоминает, что один из его прямых предков не был |
|
карьеристом, не занимался пением и торговлей, не работал в сфере |
|
обслуживания. Как называл себя сам автор? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мещанин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Не торговал мой дед блинами, |
|
Не ваксил царских сапогов, |
|
Не пел с придворными дьячками, |
|
В князья не прыгал из хохлов, |
|
И не был беглым он солдатом |
|
Австрийских пудренных дружин, |
|
Так мне ли быть аристократом? |
|
Я, слава богу, мещанин. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А.С. Пушкин. Моя родословная (http://lib.ru/litra/pushkin/p2/txt). |
|
2. Энциклопедия Кирилл и Мефодий. - Ст. "Родословная". |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Блехман |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Во время этого процесса создается давление, превышающее норму в |
|
несколько раз. Оно обеспечивает большую линейную скорость воздушной |
|
струи. Эта струя уносит за собой из некой полости все попавшие туда |
|
инородные тела. Различают четыре периода этого процесса: латентный, |
|
подготовительный, собственно процесс и релаксацию. Укажите традиционную |
|
реакцию на этот процесс. |
|
|
|
Ответ: |
|
Будьте здоровы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Описан процесс чихания. |
|
|
|
Источник: |
|
М.С. Плужников, С.В. Рязанцев. Среди запахов и звуков. - М.: Молодая |
|
Гвардия, 1991 (http://www.n-t.ru/ri/pl/zz27.htm). |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Бунимович |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Этот человек известен и как изобретатель, и как писатель. Снятые им |
|
фильмы получили два "Оскара" и "Пальмовую ветвь". На протяжении |
|
некоторого периода времени его жизнь была тесно связана с бывшим |
|
британским минным тральщиком. А под каким названием знаем это судно мы? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Калипсо". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Жак-Ив Кусто - знаменитый французский исследователь океана. Участвовал в |
|
усовершенствовании акваланга. Известен также как писатель и кинорежиссер |
|
("Мир безмолвия" - книга и фильм, 1957). |
|
|
|
Источник: |
|
Жизнь замечательных людей. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Бунимович |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
С детства нам знакомы и девочка-посыльная, и забывшая о времени, и тот, |
|
кто устроил жизнь хозяину. Мы хорошо знаем, кто их отец. А вы через |
|
минуту назовете их мать. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гусыня. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Красная Шапочка", "Золушка", "Кот в сапогах". Написал сказки Перро, а |
|
назывался сборник "Сказки матушки Гусыни". |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Марховский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Один из этих двух Александров родился в конце восемнадцатого века, |
|
другой - в середине двадцатого. Два одноименных сочинения первого |
|
удостоились внимания салонной публики. Если к их названию добавить |
|
топоним, получится название одного из сочинений второго Александра. |
|
Назовите этот топоним. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бостон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первый - Александр Сергеевич Грибоедов, написавший два вальса. Второй - |
|
Александр Яковлевич Розенбаум, песня "Вальс-Бостон". |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Вопрос десятый, последний вопрос первого тура. |
|
Некоторые знатоки утверждают, что вопросы должны базироваться |
|
исключительно на элементарных знаниях, а, например, спортивные вопросы |
|
являются сугубо специальными. |
|
А теперь скажите, какая дисциплина одного из зимних олимпийских видов |
|
спорта была отменена конгрессом федерации в 1990 году. |
|
|
|
Ответ: |
|
Школа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На конгрессе ISU в 1990 году была отменена дисциплина одиночных разрядов |
|
"Школьные фигуры" ("Школа"). |
|
Вопрос посвящается Алексу Левитасу. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ifsmagazine.com/feature28.html |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Когда в Европе появился этот продукт, велась серьезная дискуссия о том, |
|
можно ли употреблять его во время поста. Спор разрешил папа Пий V. После |
|
дегустации он заметил, что такая гадость поста не нарушает, ибо не может |
|
приносить кому-то удовольствие. Впоследствии выяснилось, что он ошибся. |
|
Это стало ясно всем от мала до велика, как только научились смешивать |
|
данный продукт с различными добавками. Назовите этот продукт. |
|
|
|
Ответ: |
|
Какао. |
|
|
|
Зачет: |
|
Шоколад. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А кофе - и без примесей не гадость! Колумб попробовал шоколад в 1502 |
|
году. Натуральный шоколад (chocoatl) - вещь довольно горькая и |
|
противная. Епископы в Мексике всерьез занимались вопросом, можно ли |
|
употреблять шоколад во время поста. |
|
|
|
Источник: |
|
http://chocolader.narod.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Бунимович |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
У одного российского охотника существует свой фирменный рецепт чая. Этот |
|
чай не раз помогал ему в трудных ситуациях. В его состав входит мята, |
|
березовый гриб чага и листья смородины. Охотник дал этому чаю короткое и |
|
меткое название. Как именно он называет чай? |
|
|
|
Ответ: |
|
"МЧС". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мята, чага, смородина - МЧС. |
|
|
|
Источник: |
|
"Наука и жизнь", N 8/2001. - С. 76. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда Семена Родыгина |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Все мы постоянно используем варенье и самогон. При производстве самогона |
|
во многих местностях используется варенье. В других местностях с помощью |
|
самогона варенье, наоборот, добывают. Компании по поставкам самогона и |
|
варенья неразрывно связаны и выручают друг друга в трудные периоды. |
|
Какие слова мы заменили словами "варенье" и "самогон"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вода и электричество. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Один из поставщиков электроэнергии - гидроэлектростанции. Израильская |
|
компания "Мекорот" по ночам перекачивает воду, тем самым помогая |
|
электрической компании сохранять потребление электроэнергии на более или |
|
менее постоянном уровне. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Учебник электричества. Тема "Гидроэлектростанции". |
|
2. http://www.israel-electric.co.il/media/flash/big_cl/big_cl.asp (о |
|
важности ночного перекачивания воды). |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Костинский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В Шотландии среди производителей виски заслуженным уважением пользуются |
|
DM - "distillery managers". Однако существуют и другие DM, не менее |
|
уважаемые, особенно на заводах, которые сами выращивают ячмень. Самой |
|
известной из них была некая "Towser", на счету которой за почти |
|
двадцатипятилетнюю карьеру около 30 тысяч... Чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пойманных мышей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
DM - distillery mouser - заводской мышелов. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.celticmalts.com/journal-g1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Автор вопроса неоднократно в молодости отмечал ЕГО 300-летие. Это имело |
|
под собой некоторые основания, ибо, по легенде, ЕГО появление с четырьмя |
|
благословил Петр Великий. На самом деле, всего 60 лет назад Мухина и |
|
Малевич, выбирая между восемью и четырнадцатью, придали ЕМУ современный |
|
вид. Назовите ЕГО двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Граненый стакан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Когда совсем не было повода, мы пили за 300 лет Гране Стаканевичу (или |
|
Стакану Граневичу, кому как нравилось). Петровский стакан имел четыре |
|
грани. В 1943 году Вера Мухина с помощью Казимира Малевича создала |
|
современный стакан. А вы думали, они знамениты только "Рабочим и |
|
колхозницей" да "Черным квадратом"? То-то. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Личный опыт одного из авторов вопроса. |
|
2. Газета "Факты и комментарии", N 167, 13.09.2003 г. |
|
3. Газета "Труд-7", N 168, 11.09.2003 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Марховский, Ирина Шешнёва |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В одном из романов Александра Бушкова инопланетный офицер применяет для |
|
вполне определенной цели рыбу и колбасу. Наблюдающий за действиями |
|
офицера российский майор-десантник не находит в них ничего |
|
оригинального, так как подобные действия ему давно и хорошо известны из |
|
российской военной истории. Что традиционно использовалось в российской |
|
армии в подобной ситуации? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сено и солома. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рекрутов обучали не путать правую и левую ноги. |
|
|
|
Источник: |
|
http://books.rusf.ru/xussr_av/bushka02/bushka02.29.html |
|
|
|
Автор: |
|
Команда Семена Родыгина |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Запишите пять чисел: 50, 58, 98, 148, 137. Эти числа неразрывно связаны |
|
с именем философа конца 18 - начала 19 века. Назовите город, в котором |
|
находится могила этого философа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Умань. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет об одном из мыслителей хасидизма, раввине Нахмане из Браслава |
|
(Нахман из Умани). Числа - гематрические значения каббалистической фразы |
|
(на нах нахм нахман миУман). |
|
|
|
Источник: |
|
Педагогический альманах (http://www.ort.spb.ru/(Win)/nesh/asteinz2.htm). |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Ее изобрел помощник Эдисона Эдвард Джонсон. Реклама ее появилась уже в |
|
конце 1901 года. Но еще около 20 лет большинство людей продолжало вместо |
|
нее использовать свечи. Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Елочная гирлянда. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.oldchristmaslights.com/history.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Танка, приписываемая императору Нинтоку, жившему в четвертом веке: |
|
В Нанивадзу здесь |
|
Вот уж зацвели цветы! |
|
Зимний сон прошел... |
|
Дни к весне пошли теперь, |
|
Вот уж зацвели цветы. |
|
В ситуации, когда японец эпохи Хэйан знакомился с этой танка, |
|
большинство из нас знакомились с Марией, с одним из ее родителей, |
|
строительной конструкцией и пищевым продуктом. Назовите книгу, в которой |
|
мы о них прочитали. |
|
|
|
Ответ: |
|
Букварь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
С танки Нанивадзу, по легенде, первой, написанной императором, японцы |
|
эпохи Хэйан начинали учиться читать и писать. Мы же начинали с "Маша ела |
|
кашу", "Мама мыла раму"... |
|
|
|
Источник: |
|
1. Сей-Сенагон. Записки у изголовья. Пер. Веры Марковой. |
|
2. Ian Morris. The pillow book of Sei-Shonagon. |
|
3. Ian Morris. The World of Shining Prince. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Вопрос про ЭТО. |
|
Когда автор вопроса впервые увидел в Греции телефон-автомат, он |
|
решил, что на стекле написано именно ЭТО слово из трех букв. На самом |
|
деле, надпись была другой - просто автор вопроса прочитал ее не с той |
|
стороны. Мы предполагаем, что большинство из вас знает греческий |
|
алфавит. Но даже ЭТО от вас не потребуется, потому что мы спрашиваем не |
|
"Что было написано?", а "Какое слово увидел автор?". |
|
|
|
Ответ: |
|
ЭТО. |
|
|
|
Комментарий: |
|
(pic: 20030134.jpg) |
|
Эмблема Греческой телефонной компании выглядит так: заглавные буквы |
|
омикрон, тау, эпсилон. Причем изображена эта эмблема на стеклах |
|
телефонов-автоматов так, чтобы она читалась правильно изнутри. Если же |
|
смотреть на стекло с обратной стороны (снаружи), надпись выглядит, как |
|
русское слово "ЭТО". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.ote.gr |
|
2. Личный опыт автора (сам видел). |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
[Разминка] |
|
Представьте себе список. Он состоит из цифр, знаков препинания и букв |
|
разных алфавитов. Девятый элемент этого списка вы, безусловно, уже |
|
узнали. Но мы решили поддержать традицию, сложившуюся на двух последних |
|
играх хайфской первой лиги. Назовите сорок четвертый элемент этого |
|
списка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рыбка-бананка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о таблице текущего положения команд в чемпионате Хайфской |
|
лиги. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
В искусствоведческой литературе существует термин "пратисьены Родена". |
|
Интересно, что и у другого великого француза, только писателя, также |
|
были подобные "пратисьены". Но в его случае мы привыкли называть их |
|
иначе - словом, за которое в политкорректной стране нынче и побить |
|
могут. Что это за слово? |
|
|
|
Ответ: |
|
Негры. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Роден ваял только гипсовые модели своих шедевров, а в мрамор и бронзу их |
|
воплощали многочисленные помощники ("пратисьен" - практик, исполнитель). |
|
Помощники, называвшиеся "неграми", были и у Дюма-отца. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Моруа. Три Дюма. |
|
2. Ю. Гоголицын. Величайшие подделки, грабежи и хищения произведений |
|
искусства. - СПб., 1992. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда Семена Родыгина |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Этот человек родился в Ницце. Большую часть жизни он провел вдали от |
|
родины. Побывал в Северной Африке, Латинской Америке, даже был женат на |
|
бразильянке. Пришлось ему поколесить и по Европе. Он сделал карьеру |
|
военного, политика. Он даже был провозглашен правителем некой области в |
|
Европе. Кто он? |
|
|
|
Ответ: |
|
Гарибальди. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.prazdniki.ru/person/1/2585/ |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Бунимович |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Известны по крайней мере четыре версии происхождения этой рождественской |
|
истории. Ее героиня задолго до Станислава Говорухина пришла к выводу: |
|
"Нет, так жить невозможно!". Более того, она нашла и решение проблемы: |
|
"Нужно застрелиться!". Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Каштанка. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А.П. Чехов. Каштанка. |
|
2. С. Говорухин. Так жить нельзя. Документально-публицистический |
|
фильм, 1990 (http://www.dosye.ru/dosye/ru_bio267.htm). |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. "Десятый вал" |
|
|
Дата: |
Дата: |
25-Oct-2003 |
25-Oct-2003 |
Line 2945 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
Line 4161 http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemake
|
слово превратилось в наши дни? |
слово превратилось в наши дни? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Теперь |
Теперь. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А раньше было "топрьво". |
А раньше было "топрьво". |
Line 2965 http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari
|
Line 4181 http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari
|
заменен. |
заменен. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Новая десяти-шекелевая монета. |
Новая десятишекелевая монета. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Приведены "исконные" фамилии людей, изображенных на израильских |
Приведены "исконные" фамилии людей, изображенных на израильских |
банкнотах. На десятиновошекелевой купюре (когда она еще была в |
банкнотах. На десятиновошекелевой купюре, когда она еще была в |
употреблении) была изображена Голда Меир. Теперь на банкнотах остались |
употреблении, была изображена Голда Меир. Теперь на банкнотах остались |
одни мужики. |
одни мужики. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.geocities.com/WallStreet/Exchange/9132/ |
1. http://www.geocities.com/WallStreet/Exchange/9132/ |
2. http://allisrael.h1.ru/people/Ben-Zvi.html (и т.д. по всем) |
2. http://allisrael.h1.ru/people/Ben-Zvi.html |
3. Филипп Кан "Не позабыть рассказать" - Радио "РЭКА", 21.10.03 |
3. Филипп Кан. Не позабыть рассказать. - Радио "РЭКА", 21.10.2003 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер |
Сюзи Бровер |
Line 2984 http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari
|
Line 4200 http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
В телеигре "Кто хочет стать миллионером?" "дешевые" вопросы зачастую |
В телеигре "Кто хочет стать миллионером?" "дешевые" вопросы зачастую |
интересны не ответом - он достаточно прост - а всей композицией из |
интересны не ответом - он достаточно прост - а всей композицией из |
четырех альтернатив. Так, на вопрос: Назовите фамилию главного героя |
четырех альтернатив. Так, на вопрос "Назовите фамилию главного героя |
фильма "Ирония судьбы", помимо правильного ответа "Лукашин", давались |
фильма "Ирония судьбы", помимо правильного ответа "Лукашин", давались |
еще три варианта, близких и фонетически, и духовно. Попробуйте |
еще три варианта, близких и фонетически, и духовно. Попробуйте |
воспроизвести любой из них. |
воспроизвести любой из них. |
Line 2999 http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari
|
Line 4215 http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari
|
Рафаил Фликштейн |
Рафаил Фликштейн |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
(Прим. обработчика: вопрос задавался в октябре 2003-го года). Этот фильм |
Этот фильм называется просто и коротко: "Ali". Он мог бы называться |
называется просто и коротко: "Ali". Он мог бы называться полным именем. |
полным именем. Он мог бы называться другим полным именем. Наконец, нам |
Он мог бы называться другим полным именем. Наконец, нам кажется, что ему |
кажется, что ему подошло бы название другой, гораздо более известной |
подошло бы название другой, гораздо более известной кинокартины, которую |
кинокартины, которую никто из вас не видел целиком. А как она |
никто из вас не видел целиком. А как она называется? |
называется? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"The Lord of the Rings" |
"The Lord of the Rings". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Фильм посвящен жизни знаменитого боксера Мухаммеда Али (aka Кассиус |
Фильм посвящен жизни знаменитого боксера Мухаммеда Али (Кассиус Клей). |
Клей). Третья часть "The Lord of the Rings" выйдет на экраны только в |
Третья часть "The Lord of the Rings" выйдет на экраны только в декабре |
декабре 2003. |
2003 г. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.imdb.com |
http://www.imdb.com |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Леденев |
Олег Леденев |
Line 3029 www.imdb.com
|
Line 4245 www.imdb.com
|
еще в 1923 году. Что же мы собирались сделать с ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ? |
еще в 1923 году. Что же мы собирались сделать с ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
повенчать |
Повенчать. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Розу белую с черной жабой я хотел на земле повенчать" (Есенин, "Мне |
"Розу белую с черной жабой я хотел на земле повенчать" (Есенин, "Мне |
Line 3052 www.imdb.com
|
Line 4268 www.imdb.com
|
президента. |
президента. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кирсан Илюмжинов |
Кирсан Илюмжинов. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет от "двоецарствии" в шахматном мире. Стороны - Каспаров и |
Речь идет от "двоецарствии" в шахматном мире. Стороны - Каспаров и |
Line 3066 http://www.pr-net.ru/?/sport/2003/08/a_4
|
Line 4282 http://www.pr-net.ru/?/sport/2003/08/a_4
|
Сюзи Бровер, Рафаил Фликштейн |
Сюзи Бровер, Рафаил Фликштейн |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
По его собственным словам, он стал ЭТИМ в Кембридже за 9 месяцев до |
По его собственным словам, он стал ЭТИМ в Кембридже за девять месяцев до |
того, как Уотсон с Криком ЭТО там открыли. Среднее имя этого |
того, как Уотсон с Криком ЭТО там открыли. Среднее имя этого |
интеллектуального шутника вам вряд ли известно, поэтому назвать мы |
интеллектуального шутника вам вряд ли известно, поэтому назвать мы |
просим только имя и фамилию. Можете только фамилию, ведь у нас в любом |
просим только имя и фамилию. Можете только фамилию, ведь у нас в любом |
случае правильный ответ даст одно очко, а никак не два. |
случае правильный ответ даст одно очко, а никак не два. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дуглас (Ноэль) Адамс |
Дуглас (Ноэль) Адамс. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Watson & Crick открыли двойную спираль ДНК, по-английски DNA, инициалы |
Watson & Crick открыли двойную спираль ДНК, по-английски DNA, инициалы |
Line 3081 Watson & Crick открыли двойную спираль Д
|
Line 4297 Watson & Crick открыли двойную спираль Д
|
("The answer is 42" из "Hitchhiker's Guide"). |
("The answer is 42" из "Hitchhiker's Guide"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. D. Adams "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" |
1. D. Adams. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. |
2. D. Adams "The Salmon of Doubt". |
2. D. Adams. The Salmon of Doubt. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер |
Сюзи Бровер |
Line 3095 Watson & Crick открыли двойную спираль Д
|
Line 4311 Watson & Crick открыли двойную спираль Д
|
процитировал лирического героя, покинутого ЕЮ. Назовите ЕЕ. |
процитировал лирического героя, покинутого ЕЮ. Назовите ЕЕ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Электричка |
Электричка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Вот и январь накатил-налетел, бешеный как электричка" (Окуджава). |
"Вот и январь накатил-налетел, бешеный, как электричка" (Окуджава). |
"Опять от меня сбежала последняя электричка". |
"Опять от меня сбежала последняя электричка". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер |
Сюзи Бровер |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Дуплет - две байки из жизни экскурсоводов Эрмитажа: |
Дуплет. Две байки из жизни экскурсоводов Эрмитажа. |
а) Делегации животноводов показывают выставку. В приведенном диалоге |
1. Делегации животноводов показывают выставку. В приведенном диалоге |
одно и то же прилагательное дважды заменено словом "пропуск": |
одно и то же прилагательное дважды заменено словом "пропуск": |
Экскурсовод: - А это перед вами мумия (пропуск) вождя. |
Экскурсовод: "А это перед вами мумия (пропуск) вождя". |
Колхозник, с сомнением: (пропуск)? А чо же он такой тошший? |
Колхозник, с сомнением: "(пропуск)? А чо же он такой тошший?". |
Восстановите замененное прилагательное. |
Восстановите замененное прилагательное. |
б) Возле "Данаи" Рембрандта: "Обратите внимание, как "тщательно |
2. Возле "Данаи" Рембрандта: |
изображены" простыни под Данаей! В реплике рафинированной |
- Обратите внимание, как "тщательно изображены" простыни под Данаей! |
дамы-искусствоведа вместо слов "тщательно изображены" стояло причастие, |
В реплике рафинированной дамы-искусствоведа вместо слов "тщательно |
примененное абсолютно профессионально, хотя лучше бы ей этого в данном |
изображены" стояло причастие, примененное абсолютно профессионально, |
контексте не делать! Назовите это причастие. |
хотя лучше бы ей этого в данном контексте не делать! Назовите это |
|
причастие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) племенной (племенного) б) прописаны |
1. Племенной (племенного). |
|
2. Прописаны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/metrazh.html |
http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/metrazh.html |
Line 3134 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
Line 4352 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
первых еврейских алфавитов. Изобразите, как выглядела тогда буква "тав". |
первых еврейских алфавитов. Изобразите, как выглядела тогда буква "тав". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
крест (принимаются и косые и прямые) |
Крест. |
|
|
|
Зачет: |
|
Принимаются и косые, и прямые. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это были погребальные урны. Традиция - изображать крест на могиле. См. |
Это были погребальные урны. Традиция - изображать крест на могиле. См. |
также греческую букву "тау" (особенно заглавную - "Т"). |
также греческую букву "тау" (особенно заглавную - "Т"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Постер со сравнительной таблицей алфавитов |
1. Постер со сравнительной таблицей алфавитов. |
2. И. Торик, путеводитель по Израилю. |
2. И. Торик. Путеводитель по Израилю. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер |
Сюзи Бровер |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Радостное для многих событие вызвало в июне 2003-го года немало проблем |
Радостное для многих событие вызвало в июне 2003 года немало проблем у |
у одного учреждения, старейшего из ему подобных в Европе. Основная |
одного учреждения, старейшего из ему подобных в Европе. Основная |
загвоздка была в весе и размере. И если первую проблему удалось решить |
загвоздка была в весе и размере. И если первую проблему удалось решить |
путем привлечения транспортных средств, то для решения второй клиентам |
путем привлечения транспортных средств, то для решения второй клиентам |
пришлось бы расширить свои щели. Вместо этого многих просто разбудили. |
пришлось бы расширить свои щели. Вместо этого многих просто разбудили. |
Назовите это событие. |
Назовите это событие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Выход книги "Гарри Поттер и орден Феникса" (принимается также любой |
Выход книги "Гарри Поттер и орден Феникса". |
ответ, из которого однозначно ясно, о какой книге идет речь, даже если |
|
название не приведено полностью). |
Зачет: |
|
Любой ответ, из которого однозначно ясно, о какой книге идет речь, даже |
|
если название не приведено полностью. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Книга была заказана заранее рекордным количеством читателей, причем |
Книга была заказана заранее рекордным количеством читателей, причем |
Line 3170 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
Line 4393 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
щели (во многих английских домах нет почтовых ящиков, есть просто щель в |
щели (во многих английских домах нет почтовых ящиков, есть просто щель в |
двери), а оставлять у двери столь ценный заказ нельзя. Проблему с весом |
двери), а оставлять у двери столь ценный заказ нельзя. Проблему с весом |
решили с помощью специально выделенных грузовиков, проблему с толщиной |
решили с помощью специально выделенных грузовиков, проблему с толщиной |
книги тем, что просто звонили в дверь и будили заказчиков. |
книги - тем, что просто звонили в дверь и будили заказчиков. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/030617/161/4f560.html |
1. http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/030617/161/4f560.html |
Line 3181 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
Line 4404 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
Александр Дрель |
Александр Дрель |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Находясь в родильной палате, Автор Вопроса заметил возле кровати три |
Находясь в родильной палате, автор вопроса заметил возле кровати три |
однотипных разъема с надписями. Один - для подачи воздуха, второй - для |
однотипных разъема с надписями. Один - для подачи воздуха, второй - для |
кислорода. Надпись на третьем удивила Автора Вопроса - как может быть |
кислорода. Надпись на третьем удивила автора вопроса - как может быть |
разъем для подачи ЭТОГО? Что же гласила эта надпись? |
разъем для подачи ЭТОГО? Что же гласила эта надпись? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Вакуум |
Вакуум. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Применяется для отсасывания жидкостей и т.п. |
Применяется для отсасывания жидкостей и т.п. |
Line 3204 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
Line 4427 http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/
|
Назовите русскую идиому, оба слова которой происходят от этого корня. |
Назовите русскую идиому, оба слова которой происходят от этого корня. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
огород городить |
Огород городить. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Асгард, Гардарики, когорта, yard, court, garden, город, грядка, |
Асгард, Гардарики, когорта, yard, court, garden, город, грядка, |
изгородь. "Идиома - в языкознании: оборот речи, значение которого не |
изгородь. "Идиома - в языкознании: оборот речи, значение которого не |
определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить |
определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить |
баклуши, точить лясы." |
баклуши, точить лясы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://webster.com/ |
http://www.webster.com/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Левитас |
Алекс Левитас |
Line 3227 http://webster.com/
|
Line 4450 http://webster.com/
|
деятелю по имени Джон Эдгар. А что это были за приборы? |
деятелю по имени Джон Эдгар. А что это были за приборы? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пылесосы |
Пылесосы. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Hoover" - первая и, пожалуй, самая известная фирма-производитель |
"Hoover" - первая и, пожалуй, самая известная фирма-производитель |
Line 3235 http://webster.com/
|
Line 4458 http://webster.com/
|
(шеф ФБР). |
(шеф ФБР). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Malcolm Arnold, "The Grand Grand Overture" (CD с фестиваля) |
1. Malcolm Arnold. The Grand Grand Overture (CD с фестиваля). |
2. http://www.musicweb.uk.net/classrev/2002/Nov02/HoffnungConcerts.htm |
2. http://www.musicweb.uk.net/classrev/2002/Nov02/HoffnungConcerts.htm |
3. http://gi.grolier.com/presidents/ea/prescont.html |
3. http://gi.grolier.com/presidents/ea/prescont.html |
|
|
Line 3243 http://webster.com/
|
Line 4466 http://webster.com/
|
Олег Леденев |
Олег Леденев |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Автор надеется, что это хороший вопрос. По данным сайта, посвященного |
Автор надеется, что это хороший вопрос. |
ЭТОМУ, от 500 до 1000 человек на свете считают ЭТО родным. Назовите ЭТО. |
По данным сайта, посвященного ЭТОМУ, от 500 до 1000 человек на свете |
|
считают ЭТО родным. Назовите ЭТО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эсперанто |
Эсперанто. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Один из известных критериев "хорошего" вопроса - это наличие ответа |
Один из известных критериев "хорошего" вопроса - это наличие ответа |
(открытого или зашифрованного) в тексте вопроса. "Эсперанто" означает |
(открытого или зашифрованного) в тексте вопроса. "Эсперанто" означает |
"надеющийся". "Родным" - т.е., первым языком, усвоенным в младенчестве |
"надеющийся". "Родным" - т.е. первым языком, усвоенным в младенчестве от |
от одного или обоих родителей. |
одного или обоих родителей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.html#_6 |
http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.html#_6 |
Line 3262 http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.h
|
Line 4486 http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.h
|
Сюзи Бровер |
Сюзи Бровер |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
(Чтецу: сделать достаточное, но не чрезмерное, ударение на словах "к |
[Чтецу: сделать достаточное, но не чрезмерное, ударение на словах "к |
себе в лавку"). |
себе в лавку".] |
Дела у табачной лавки господина Икс пошли плохо, когда в лавке |
Дела у табачной лавки господина Икс пошли плохо, когда в лавке |
конкурентов посадили в стеклянной витрине красивую мулатку в купальном |
конкурентов посадили в стеклянной витрине красивую мулатку в купальном |
костюме, которая скатывала на бедре сигары и подмигивала проходящим мимо |
костюме, которая скатывала на бедре сигары и подмигивала проходящим мимо |
мужчинам. Естественно, на тротуаре перед витриной было не протолкнуться. |
мужчинам. Естественно, на тротуаре перед витриной было не протолкнуться. |
Однако, господин Икс не растерялся и переманил зевак к себе в лавку, |
Однако господин Икс не растерялся и переманил зевак к себе в лавку, |
обратив против конкурента его же оружие - но с минимальным изменением, |
обратив против конкурента его же оружие - но с минимальным изменением, |
которое вам и надо назвать. |
которое вам и надо назвать. |
|
|
Line 3276 http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.h
|
Line 4500 http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.h
|
У него мулатка сидела СПИНОЙ к улице. |
У него мулатка сидела СПИНОЙ к улице. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Чтобы полюбоваться, приходилось заходить внутрь. Варианты со снятием |
Чтобы полюбоваться, приходилось заходить внутрь. |
бюстгальтера и скатыванием сигар на/в прочих частях тела: максимум, |
Варианты со снятием бюстгальтера и скатыванием сигар на/в прочих |
увеличилась бы толпа ПЕРЕД витриной. Задача была - завлечь посетителей |
частях тела: максимум, увеличилась бы толпа ПЕРЕД витриной. Задача была |
ВНУТРЬ магазина. |
- завлечь посетителей ВНУТРЬ магазина. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Rick Crandall, "1001 Ways to Market Your Services Even If you Hate to |
Rick Crandall. 1001 Ways to Market Your Services Even If you Hate to |
Sell" |
Sell. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Левитас |
Алекс Левитас |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Один известный переводчик Кэрролла сказал в интервью: "Я всегда называю |
Один известный переводчик Кэрролла сказал в интервью: "Я всегда называю |
его Льюис Кэрролл Кэрролл, потому что это был первый..." Закончите |
его Льюис Кэрролл Кэрролл, потому что это был первый...". Закончите |
цитату двумя словами. |
цитату двумя словами. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гумберт Гумберт |
Гумберт Гумберт. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"I always call him Lewis Carroll Carroll because he was the first |
"I always call him Lewis Carroll Carroll because he was the first |
Line 3314 alt.quotations
|
Line 4538 alt.quotations
|
кто пожелал, чтобы он хранился именно там? |
кто пожелал, чтобы он хранился именно там? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Паганини |
Паганини. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это пресловутая скрипка Паганини, которую он завещал родной Генуе на |
Это пресловутая скрипка Паганини, которую он завещал родной Генуе на |
Line 3330 alt.quotations
|
Line 4554 alt.quotations
|
Сюзи Бровер |
Сюзи Бровер |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
(Раздается картинка). На этой этикетке мы закрасили несколько надписей, |
(pic: 20030135.jpg) |
в том числе название продукта, на первый взгляд вполне невинное, и даже |
На этой этикетке мы закрасили несколько надписей, в том числе |
ласковое, но в данном контексте звучащее весьма зловеще. Воспроизведите |
название продукта, на первый взгляд вполне невинное и даже ласковое, но |
это название. |
в данном контексте звучащее весьма зловеще. Воспроизведите это название. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Аннушка" |
"Аннушка". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это этикетка от подсолнечного масла. |
Это этикетка от подсолнечного масла. |
Line 3346 alt.quotations
|
Line 4570 alt.quotations
|
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Недавно на одном из русскоязычных форумов появилась "девушка" с очень |
Недавно на одном из русскоязычных форумов появилась "девушка" с очень |
нежным nick-ом. Но один из участников форума - скорее всего, выходец с |
нежным nick'ом. Но один из участников форума - скорее всего, выходец с |
Украины - быстро раскусил, что под nick-ом скрывается мужчина. |
Украины - быстро раскусил, что под nick'ом скрывается мужчина. |
Собственно, nick именно это и утверждал. Воспроизведите его. |
Собственно, nick именно это и утверждал. Воспроизведите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
nezhinka |
Nezhinka. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
То есть, "не жинка". |
То есть, "не жинка". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Архив форума на сайте www.souz.co.il |
http://www.souz.co.il (архив форума на сайте). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Таня Леденева |
Таня Леденева |
|
|
Тур: |
Тур: |
Игру подготовила команда "Вист!". |
12 тур. "Вист!" |
|
|
Дата: |
Дата: |
27-Dec-2003 |
27-Dec-2003 |
Line 3372 nezhinka
|
Line 4596 nezhinka
|
Нам неизвестно, встречались ли Антон Семенович Макаренко и Владимир |
Нам неизвестно, встречались ли Антон Семенович Макаренко и Владимир |
Ильич Ленин. Однако, по словам Артемия Троицкого, российские |
Ильич Ленин. Однако, по словам Артемия Троицкого, российские |
представители одной из субкультур свели вместе Макаренко и Ленина. А что |
представители одной из субкультур свели вместе Макаренко и Ленина. А что |
объединяет парочку, которую имел в виду Троицкий, с ещё двумя их |
объединяет парочку, которую имел в виду Троицкий, с еще двумя их |
знаменитыми соратниками? |
знаменитыми соратниками? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
группа "Битлз" |
Группа "Битлз". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Хиппи так их называли: Макаренко - Маккартни, Ленин - Леннон. |
Хиппи так их называли: Макаренко - Маккартни, Ленин - Леннон. |
Line 3390 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
Line 4614 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Уважаемые знатоки! Бывали ли вы в Париже? Любовались ли его |
Уважаемые знатоки! Бывали ли вы в Париже? Любовались ли его |
достопримечательностями? Впрочем, для взятия этого вопроса необязательно |
достопримечательностями? Впрочем, для взятия этого вопроса необязательно |
ездить в Париж. Какую всемирно известную фирму основал француз Жан |
ездить в Париж. |
Мантеле после того, как в 1932 году изобрел машинку для измельчения |
Какую всемирно известную фирму основал француз Жан Мантеле после |
овощей? |
того, как в 1932 году изобрел машинку для измельчения овощей? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мулинекс (Mouline - мельница, молотилка) |
Мулинекс. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Мулен Руж" - красная (розовая) мельница |
Mouline - мельница, молотилка. "Мулен Руж" - красная (розовая) мельница. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.iht.com/IHT/MB/97/mb051097.html |
1. http://www.iht.com/IHT/MB/97/mb051097.html |
2. http://www.normandie-magazine.fr/NM_mag159.asp#moulinex (на |
2. http://www.normandie-magazine.fr/NM_mag159.asp#moulinex (на |
французском, зато с картинкой) |
французском, зато с картинкой). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Владислав Говердовский |
Владислав Говердовский |
Line 3416 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
Line 4640 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
называлась эта секта. |
называлась эта секта. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мессалиане |
Мессалиане. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
К мессе они имеют отношение, а вот к Мессалине никакого. |
К мессе они имеют отношение, а вот к Мессалине - никакого. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Феодорит Киррский "ЦЕРКОВНАЯ ИСТОРИЯ" КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ, Глава 11 "О |
1. Феодорит Киррский. Церковная история. Книга четвертая. Глава 11. О |
ереси мессалиан" http://www.krotov.org/acts/04/feodorit/feod411.htm |
ереси мессалиан (http://www.krotov.org/acts/04/feodorit/feod411.htm). |
2. Тацит "Анналы" XI, 38 http://newwoman.ru/thwoman2.html |
2. Тацит. Анналы. XI, 38 (http://newwoman.ru/thwoman2.html). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Зильберштейн |
Михаил Зильберштейн |
Line 3445 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
Line 4669 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
Анна Франк пряталась от нацистов на чердаке. |
Анна Франк пряталась от нацистов на чердаке. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Беатрис Артур, вечер театральных воспоминаний. |
Беатрис Артур. Вечер театральных воспоминаний. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В статье в "Независимой Газете", описаны 2 случая из жизни |
В статье в "Независимой газете" описаны два случая из жизни |
Сан-Франциско. Первый: несколько певцов местной оперы подали иск в суд с |
Сан-Франциско. Первый: несколько певцов местной оперы подали иск в суд с |
требованием запретить использование театрального тумана. Второй: группа |
требованием запретить использование театрального тумана. Второй: группа |
жителей города потребовала запретить пользоваться парфюмерией в |
жителей города потребовала запретить пользоваться парфюмерией в |
общественных местах. В связи с этим, автор статьи в шутку отмечает, что |
общественных местах. В связи с этим автор статьи в шутку отмечает, что в |
в Сан-Франциско ЕЙ вслед неслось бы: "Фу!". Назовите её. |
Сан-Франциско ЕЙ вслед неслось бы: "Фу!". Назовите ее. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Незнакомка |
Незнакомка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Блоковская Незнакомка шла, "дыша духами и туманами". |
Блоковская Незнакомка шла, "дыша духами и туманами". |
Line 3478 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4702 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Чему посвящены эти строки? |
Чему посвящены эти строки? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
обыкновенному японскому городовому светофору |
Обыкновенному японскому городовому светофору. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Как и во многих других странах, японские светофоры оборудованы звуковой |
Как и во многих других странах, японские светофоры оборудованы звуковой |
Line 3486 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4710 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
соответствующие. |
соответствующие. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Личные впечатления автора вопроса |
Личные впечатления автора вопроса. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Родислав Дрибен |
Родислав Дрибен |
Line 3495 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4719 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Цитата: "В левой нише находился труп, в сидячем положении, со склоненной |
Цитата: "В левой нише находился труп, в сидячем положении, со склоненной |
головой, затянутыми назад и связанными бечевкою руками, полураздетый - в |
головой, затянутыми назад и связанными бечевкою руками, полураздетый - в |
рубахе, подштанниках и одном чулке... Вскрытием на голове, шее и |
рубахе, подштанниках и одном чулке... Вскрытием на голове, шее и |
туловище обнаружено 47 ран, повлекших почти полное обескровление тела." |
туловище обнаружено 47 ран, повлекших почти полное обескровление тела". |
Назовите двумя словами то, что происходило в течение двух лет после |
Назовите двумя словами то, что происходило в течение двух лет после |
обнаружения этого трупа. |
обнаружения этого трупа. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дело Бейлиса |
Дело Бейлиса. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Следственное производство было начато 21 марта 1911 г. и закончено 1 |
Следственное производство было начато 21 марта 1911 г. и закончено 1 |
апреля 1913 г. 3 августа 1911 г. был привлечен в качестве обвиняемого |
апреля 1913 г.; 3 августа 1911 г. был привлечен в качестве обвиняемого |
Мендель Бейлис. |
Мендель Бейлис. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Г. Замысловскiй ЧЛЕНЪ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ "УБIЙСТВО АНДРЮШИ |
1. Г. Замысловскiй, членъ Государственной Думы. Убiйство Андрюши |
ЮЩИНСКАГО" - ИЗСЛЕДОВАНIЕ ВЪ ТРЕХЪ ЧАСТЯХЪ Съ 2 планами и 20 рисунками |
Ющинскаго. Изследованiе в трех частяхъ съ 2 планами и 20 рисунками въ |
въ тексте, изъ коихъ одинъ въ краскахъ ПЕТРОГРАДЪ 1917 г. |
тексте, изъ коихъ одинъ въ краскахъ. - Петроградъ, 1917. |
2. http://oprichnina.pycckie.com/iudaizm/andrusha/index.htm |
2. http://oprichnina.pycckie.com/iudaizm/andrusha/index.htm |
3. http://oprichnina.pycckie.com/iudaizm/andrusha/2.htm |
3. http://oprichnina.pycckie.com/iudaizm/andrusha/2.htm |
|
|
Line 3518 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4742 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Михаил Зильберштейн |
Михаил Зильберштейн |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
После захвата Пекина маньчжурами, претендент на престол из династии Мин, |
После захвата Пекина маньчжурами претендент на престол из династии Мин, |
сохранивший в руках южное побережье, обратился к португальцам за военной |
сохранивший в руках южное побережье, обратился к португальцам за военной |
помощью. Последняя минская императрица даже приняла христианство и |
помощью. Последняя минская императрица даже приняла христианство и |
крестила своего сына - предполагаемого будущего китайского императора. |
крестила своего сына - предполагаемого будущего китайского императора. |
Какие {подходящие к случаю} христианские имена носили мать и сын? |
Какие подходящие к случаю христианские имена носили мать и сын? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Елена и Константин |
Елена и Константин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По аналогии с императором Византии. |
По аналогии с императором Византии. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Китай - краткая история культуры". С. П. Фитцжеральд |
С.П. Фицджеральд. Китай - краткая история культуры. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Родислав Дрибен |
Родислав Дрибен |
Line 3540 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4764 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
На Олимпийских играх в древней Греции перед изображениями богов клали |
На Олимпийских играх в древней Греции перед изображениями богов клали |
всяческие яства: жареное мясо, вино, фрукты и т.д. При этом для богов |
всяческие яства: жареное мясо, вино, фрукты и т.д. При этом для богов |
древние греки предназначали только часть этого богатства. Рассказывают, |
древние греки предназначали только часть этого богатства. Рассказывают, |
что один бедняк в Средней Азии был обвинён в самовольном потреблении той |
что один бедняк в Средней Азии был обвинен в самовольном потреблении той |
же самой части. Назовите эту часть. |
же самой части. Назовите эту часть. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 3552 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4776 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
за то, что тот понюхал суп. |
за то, что тот понюхал суп. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Й. Туренхейм "Введение в искусство Греции", цикл лекций |
Й. Туренхейм. Введение в искусство Греции. Цикл лекций. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Родислав Дрибен |
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Академик В. В. Виноградов как-то заметил, что некий термин скорее может |
Академик В.В. Виноградов как-то заметил, что некий термин скорее может |
быть воспринят как наименование технической дисциплины, ведающей |
быть воспринят как наименование технической дисциплины, ведающей |
устройствами для обеспечения навигации вблизи берега. Тем не менее |
устройствами для обеспечения навигации вблизи берега. Тем не менее, |
некоторые литературоведы иногда используют его как наименование |
некоторые литературоведы иногда используют его как наименование |
совершенно иной дисциплины. Назовите этот термин. |
совершенно иной дисциплины. Назовите этот термин. |
|
|
Line 3568 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4792 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Маяковедение. |
Маяковедение. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Данная дисциплина изучает жизнь и творчество В. В. Маяковского. |
Данная дисциплина изучает жизнь и творчество В.В. Маяковского. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://magazines.russ.ru/oz/2002/1/gggr.html |
1. http://magazines.russ.ru/oz/2002/1/gggr.html |
2. БЭКМ "Маяк" |
2. БЭКМ. Статья "Маяк". |
3. http://www.vavilon.ru/texts/purin3-2.html |
3. http://www.vavilon.ru/texts/purin3-2.html |
4. http://cn.com.ua/N271/society/destiny/destiny.html |
4. http://cn.com.ua/N271/society/destiny/destiny.html |
5. http://www.imli.ru/conferences/majakovski |
5. http://www.imli.ru/conferences/majakovski |
Line 3583 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4807 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Британский вариант вопроса "Кто у вас в доме хозяин?" в дословном |
Британский вариант вопроса "Кто у вас в доме хозяин?" в дословном |
переводе звучит так: "Кто у вас в семье носит брюки?" Когда такой вопрос |
переводе звучит так: "Кто у вас в семье носит брюки?". Когда такой |
задали этому пожилому бизнесмену, он ответил так: "Я. Но я их сам стираю |
вопрос задали этому пожилому бизнесмену, он ответил так: "Я. Но я их сам |
и глажу". Назовите его фамилию. |
стираю и глажу". Назовите его фамилию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Тэтчер |
Тэтчер. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Интервью с Деннисом Тэтчером, BBC1 |
Интервью с Деннисом Тэтчером, BBC-1. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
Line 3600 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4824 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Ленинградскую интуристовскую гостиницу "Европейская" ленинградцы |
Ленинградскую интуристовскую гостиницу "Европейская" ленинградцы |
называли по ее дореволюционному названию "Европа". Как и в любой |
называли по ее дореволюционному названию "Европа". Как и в любой |
советской интуристовской гостинице, там были строгие швейцары, которые |
советской интуристовской гостинице, там были строгие швейцары, которые |
не впускали посторонних советских граждан. В вопросе уже 2 раза |
не впускали посторонних советских граждан. В вопросе уже два раза |
прозвучало слово "советский", пора поговорить и об антисоветчине. |
прозвучало слово "советский", пора поговорить и об антисоветчине. |
Скажите, как называли в народе служебный вход в гостиницу "Европейская"? |
Скажите, как называли в народе служебный вход в гостиницу "Европейская"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Свободная Европа", как радиостанцию. |
"Свободная Европа". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Как радиостанцию. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Рассылка "Питерские байки" |
Рассылка "Питерские байки". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Николай Черницкий |
Николай Черницкий |
Line 3619 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4846 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
является ПОЛНЫМ списком... А чего именно? |
является ПОЛНЫМ списком... А чего именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сюжетов анекдотов |
Сюжетов анекдотов. |
|
|
Комментарий: |
Зачет: |
Шутки тоже надо засчитывать. |
Шутки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Jokes and their relation to the subconscious", Freud. |
Freud. Jokes and their relation to the subconscious. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Михлина |
Ирина Михлина |
Line 3639 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4866 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Тошугу, посвященный Токугаве. Что же это за изображение? |
Тошугу, посвященный Токугаве. Что же это за изображение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Те самые 3 обезьяны (не вижу зла, не слышу зла, не говорю о зле...) |
Те самые три обезьяны. |
|
|
Источник: |
Комментарий: |
фотография имеется |
Не вижу зла, не слышу зла, не говорю о зле... |
|
|
Автор: |
Автор: |
Родислав Дрибен |
Родислав Дрибен |
Line 3654 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 4881 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
фамилия. |
фамилия. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Mrs. Cheney (миссис Чейни) |
Mrs. Cheney (миссис Чейни). |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.whitehouse.gov |
http://www.whitehouse.gov |
Line 3672 http://www.whitehouse.gov
|
Line 4899 http://www.whitehouse.gov
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Л" в японском произносится как "Р". Лелик (герой Папанова из |
"Л" в японском произносится как "Р". Лелик (герой Папанова из |
"Бриллиантовой руки") кричал: "Шоб ты жил на одну зарплату!" |
"Бриллиантовой руки") кричал: "Шоб ты жил на одну зарплату!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Х. Мураками, "Хроника заводной птицы". |
1. Х. Мураками. Хроника заводной птицы. |
2. "Бриллиантовая рука", 1968 г. |
2. Х/ф "Бриллиантовая рука". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Родислав Дрибен |
Родислав Дрибен |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Вот сюжет одной гротескной комедии, вышедшей на экраны в 1978 году: 20-е |
Вот сюжет одной гротескной комедии, вышедшей на экраны в 1978 году: 20-е |
годы 20-го века. Два художника, худой и толстяк, рисуют монастырь. Вдруг |
годы XX века. Два художника, худой и толстяк, рисуют монастырь. Вдруг |
один из них добавляет четыре черточки на картину другого. В отместку |
один из них добавляет четыре черточки на картину другого. В отместку |
второй втыкает горящую сигару в картину обидчика. В общем, поссорились |
второй втыкает горящую сигару в картину обидчика. В общем, поссорились |
горе-рисовальщики и их личная вражда переросла в серьезный конфликт. Кто |
горе-рисовальщики, и их личная вражда переросла в серьезный конфликт. |
же эти два персонажа? |
Кто же эти два персонажа? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гитлер и Черчилль |
Гитлер и Черчилль. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Четыре черточки, и из монастырского креста вышла свастика. Черчилль |
Четыре черточки, и из монастырского креста вышла свастика. Черчилль |
известен своей любовью к сигарам. Оба в молодости рисовали. |
известен своей любовью к сигарам. Оба в молодости рисовали. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Picassos aventyr" (1978) http://imdb.com/title/tt0078084/ |
"Picassos aventyr" (1978) (http://www.imdb.com/title/tt0078084/). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Родислав Дрибен |
Родислав Дрибен |
Line 3711 http://www.whitehouse.gov
|
Line 4938 http://www.whitehouse.gov
|
заявление (и, кстати, таки обыграл Эйве на следующий день)? |
заявление (и, кстати, таки обыграл Эйве на следующий день)? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эммануил Ласкер |
Эммануил Ласкер. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В 1935-37 годах Ласкер уехал из нацистской Германии и жил в СССР. |
В 1935-37 годах Ласкер уехал из нацистской Германии и жил в СССР. |
Line 3730 http://www.worldchessrating.ru/themes/ba
|
Line 4957 http://www.worldchessrating.ru/themes/ba
|
этих слов. |
этих слов. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Надежда Александровна Дурова, кавалерист-девица |
Надежда Александровна Дурова, кавалерист-девица. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Так она отзывалась о женах офицеров мариупольского гусарского полка. |
Так она отзывалась о женах офицеров мариупольского гусарского полка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Алла Бегунова "Повседневная жизнь русского гусара в царствование |
Алла Бегунова. Повседневная жизнь русского гусара в царствование |
Александра I" Изд. "Молодая гвардия", 2000. |
Александра I. - М.: Молодая гвардия, 2000. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Зильберштейн |
Михаил Зильберштейн |
Line 3748 http://www.worldchessrating.ru/themes/ba
|
Line 4975 http://www.worldchessrating.ru/themes/ba
|
"2004 год...". Закончите подпись. |
"2004 год...". Закончите подпись. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
год Обезьяны. |
Год Обезьяны. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
С Наступающим! |
С Наступающим! |
Line 3763 http://www.worldchessrating.ru/themes/ba
|
Line 4990 http://www.worldchessrating.ru/themes/ba
|
не совсем уместен в упомянутом контексте. Что же это за глагол? |
не совсем уместен в упомянутом контексте. Что же это за глагол? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
открещивается |
Открещивается. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Фраза звучала так: "Масхадов открещивается от своих шахидов". |
Фраза звучала так: "Масхадов открещивается от своих шахидов". |