version 1.4, 2004/09/20 01:26:19
|
version 1.15, 2007/06/25 10:30:04
|
Line 4
|
Line 4
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2003 |
00-000-2003 |
|
|
Инфо: |
|
Редактор: Дмитрий Рутштейн (команда "Кин", Хайфа) |
|
|
|
Тур: |
Тур: |
1 тур. Команда "Know-How". |
1 тур. Команда "Know-How". |
|
|
Line 48
|
Line 45
|
третья версия гласит, что название происходит от слов "кара за чару". |
третья версия гласит, что название происходит от слов "кара за чару". |
Также приведены версии, возводящие название к "каре за чары" и к |
Также приведены версии, возводящие название к "каре за чары" и к |
татарским словам "черный ручей". |
татарским словам "черный ручей". |
|
z-checkdb: От Курского вокзала в Москве расходятся разные направления |
|
железной дороги. Платформа Карачарово находится не на Курском, а на |
|
Горьковском направлении. Кроме того, Карачарово - это уже давно не |
|
населенный пункт, уже в 19 веке (т.е. задолго до В. Ерофеева) это была |
|
просто железнодорожная станция в черте Москвы, и даже район так никогда |
|
не назывался (Валентин Мельников). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.leviy.ru/news/2002/09_10_2002_xx.htm |
1. http://www.leviy.ru/news/2002/09_10_2002_xx.htm |
Line 239 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
Line 242 Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastia
|
рифму.═Примечание: вопрос был снят. |
рифму.═Примечание: вопрос был снят. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Антология Сатиры и Юмора России ХХ Века, т. 8: Юз Алешковский (2000). |
Антология Сатиры и Юмора России XX Века, т. 8: Юз Алешковский (2000). |
М.: Эксмо-пресс, с. 551-558. |
М.: Эксмо-пресс, с. 551-558. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 338 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
Line 341 http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/g
|
АСТ-пресс, с. 330-344. |
АСТ-пресс, с. 330-344. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Алик Палатников. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Закончите философский этюд Александра Галича "О пользе ударений", |
|
датируемый 1968 годом: |
|
Ударение, ударение, |
|
Будь для слова, как удобрение. |
|
Будь рудою, из слова дОбытой, |
|
Чтоб... |
|
|
|
Ответ: |
|
СвобОда не стала СвОбодой! |
|
|
|
Источник: |
|
Галич, А. А. (1999). Сочинения, т.1. М.: Локид, с. 61. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
По мнению Питера Гэммонда, этот мир удивительно похож на мир |
|
церковно-религиозный. Паства делится на несколько сект, среди которых, |
|
по мнению Гэммонда, преобладают католическая и лютеранская. Обряды |
|
проводятся в пышно разукрашенных храмах. Служба обычно ведется на |
|
непонятном языке или так, что смысл слов неясен. От себя добавим, что в |
|
этом мире существует поклонение троице. Назовите ее составляющие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Паваротти, Доминго, Каррерас. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь шла о "мире оперы". |
|
|
|
Источник: |
|
Гэммонд, П. (2001). Опера: Притворись Её Знатоком. СПб: Амфора, с. 22. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Среди НИХ - звезда американского тенниса, ныне здравствующая, и звезда |
|
рок-музыки, ныне покойная. К НИМ же израильтяне иногда причисляют одного |
|
из бывших начальников генштаба. Печальная судьба одной из НИХ легла в |
|
основу сюжета первого русского игрового фильма. Мы не спрашиваем вас, |
|
как назывался фильм. Ответьте, какая музыка его сопровождала? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Из-за острова на стрежень". |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНИ - персы. В вопросе упомянуты Андре Агасси, Фредди Меркюри и Шауль |
|
Мофаз. Первый русский игровой фильм назывался "Понизовая вольница". |
|
Продолжительность фильма составляла 7 с половиной минут, и пленка |
|
распространялась вместе с пластинкой, на которой была записана |
|
оркестровая обработка песни. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.cnn.com/CNN/Programs/people/shows/agassi/profile.html |
|
2. http://www.freddie.ru:8080/e/bio |
|
3. http://www.jewish.ru/994169156.asp |
|
4. http://m-m.sotcom.ru/8-10/drankov.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леня Папков. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Прослушайте выдержку из журнала "Вестник Европы" за 1820 год: "... если |
|
бы в Московское благородное собрание, как-нибудь втерся гость с бородою, |
|
в армяке, в лаптях и закричал: "здорово ребята", неужели бы стали таким |
|
проказником любоваться? Зачем допускать, чтобы плоские шутки старины |
|
снова появлялись между нами?". Один из атрибутов упомянутого в статье |
|
"гостя" является ключевой характеристикой персонажа произведения, |
|
вызвавшего этот отклик. Назовите имя этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черномор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Статья был посвящена поэме Пушкина "Руслан и Людмила". |
|
|
|
Источник: |
|
Анненков, Л. В. (1999). Материалы для Биографии Александра Сергеевича |
|
Пушкина. М.: Терра - Книжный Клуб, с. 55. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников, Леня Папков. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
У книги И. С. Кона "Сексуальная культура в России" есть |
|
уменьшительно-ласкательный "ботанический" подзаголовок в духе Мичурина. |
|
Воспроизведите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Клубничка на березке. |
|
|
|
Источник: |
|
http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.html |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Английские шутники утверждают, что первая фраза, произнесенная |
|
человеком, была палиндромной. Якобы именно так Адам представился Еве в |
|
райском саду. Что же он сказал? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Madam, I'm Adam". |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Еврейский "Бунд" хотел добиться справедливости для евреев не в |
|
Палестине, а в Европе и постоянно конфликтовал по этому поводу с |
|
сионистами. Неевреи, однако, всегда считали, что у "Бунда" и сионистов |
|
гораздо больше сходств, чем различий, а Плеханов даже как-то сказал, что |
|
бундовцы - это те же сионисты, правда, страдающие одной болезнью. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Морской. |
|
|
|
Источник: |
|
http://history.pedclub.ru/russ/russ001-9.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Женя Финкель. |
|
|
|
Тур: |
|
2 тур. "Паутина". |
|
|
|
Дата: |
|
22-Feb-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Ошибка журналиста газеты Sun в 1849-ом году перенесла российский золотой |
|
запас из того места, где он на самом деле находился, в два |
|
несуществующих места. Назовите эти места. |
|
|
|
Ответ: |
|
Крепость св. Петра и крепость св. Павла. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А хранился он в Петропавловской крепости. |
|
|
|
Источник: |
|
http://curtain.ng.ru/plot/2000-02-04/5_track.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Лоренцо да Понте по происхождению был венецианским евреем. В 14 лет |
|
Эмануэле Корнельяно (именно так звали будущего либретиста Моцарта) под |
|
влиянием венецианского епископа вместе со всей семьей перешел в |
|
христианство. Внимание, вопрос! Назовите наверняка известные вам имя и |
|
фамилию этого епископа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лоренцо да Понте. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Будущий либретист Моцарта взял имя и фамилию столь повлиявшего на его |
|
семью епископа. |
|
|
|
Источник: |
|
1. www.svoboda.org |
|
2. цикл передач "Казанова - европейская судьба". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
(pic: 20030097.jpg) |
|
Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, догадались, речь в этом вопросе |
|
пойдет об Андрее Дмитриевиче Сахарове. В 70-е годы Андрею Сахарову |
|
предложили выступить в Академии наук СССР. В Москву опальному академику |
|
было приезжать опасно, но тогдашний президент Академии Наук СССР Келдыш, |
|
гарантируя безопасность Сахарова, произнес фразу, которая, по мнению |
|
Елены Боннер, звучала не слишком обнадеживающе. Внимание, вопрос! Какими |
|
именно словами Келдыш гарантировал безопасность Сахарова? |
|
|
|
Ответ: |
|
Ни один волосок не упадет с его головы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Как видно на фото, Сахаров практически лысый. |
|
|
|
Источник: |
|
Н. Бетелл "Путешествия англичанина в поисках России", М., Эгмонт Россия |
|
Лтд., 2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Кривичкин |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Первый день Успенского поста, 14 августа, согласно христианской |
|
традиции, не только Медовый спас, но и день памяти нескольких |
|
братьев-великомучеников, их матери и учителя. В этот день принято |
|
начинать собирать и веять одну сельскохозяйственную культуру. Какую? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мак |
|
|
|
Комментарий: |
|
Как ни странно, Маккавеи считаются христианскими мучениками. Странным |
|
образом трансформировавшись, имя "Маккавей" превратилось в "Маковей" - |
|
праздник сбора и веяния мака. |
|
|
|
Источник: |
|
http://postcard.sem40.ru/calendar/0814.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Ян Приворотский, Илья Ратнер. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Французский журналист де Жирарден называл прессу, противостоящую пяти |
|
великим державам (России, Англии, Франции, Германии и Австро-Венгрии), |
|
"шестой державой". Это название, по мнению журналиста, подчеркивало силу |
|
и независимость прессы. А что Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин называл |
|
"седьмой державой"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Цензуру |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вот такая независимая "шестая держава" была в России |
|
|
|
Источник: |
|
Большой словарь крылатых слов и выражений, статья "шестая держава". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Для решения этой практической задачи некоторые пользовались акустической |
|
информацией, кое-кто умел это делать с помощью лишь визуального контроля, |
|
а кое-кто пользовался в качестве измерительного прибора собственным телом. |
|
Сообразив, о какой задаче идет речь, запишите ее в виде математического |
|
выражения. |
|
|
|
Ответ: |
|
0.5/3=0.16(6) |
|
|
|
Зачет: |
|
половина, поделеная на три в любом виде. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о том, как справедливо сообразить на троих. Кто-то лил на |
|
глазок, кто-то - считая бульки, кто-то - не доливая на два пальца. |
|
|
|
Источник: |
|
Славная история нашей доисторической родины. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
И у крупных политических фигур бывают свои маленькие радости. Например, |
|
самым радостным для себя событием в июле 1996-го года посол России в |
|
Израиле Александр Бовин назвал визит к Матвею Залмановичу Шнееру. |
|
Рассказывают, что один из коллег Матвея Залмановича однажды совершил |
|
массовое убийство. Назовите профессию Шнеера. |
|
|
|
Ответ: |
|
Портной. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Шнеер был портным. Крупная фигура Бовина похудела на 30 кило и пошла |
|
ушивать одежду. Храбрый портняжка одним махом 7 мух побивахом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Бовин. "7 лет среди евреев и Мидовцев". |
|
2. Бр. Грим "Храбрый портняжка". |
|
3. Интервью с А. Бовиным на радио "РЭКА" несколько лет назад. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Советская цензура довольно сильно порезала фильм "Айболит-66". Вот, к |
|
примеру, третий куплет песни "Нормальные герои", который должны были |
|
петь разбойники: "И мы с пути кривого, Обратно не свернем! А надо будет, |
|
снова, (строчка пропущена)". Догадавшись, какой была последняя, |
|
пропущенная нами строчка, назовите событие, по поводу которого, по |
|
официальным источникам, была сказана аналогичная фраза. |
|
|
|
Ответ: |
|
Казнь Александра Ульянова. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Пойдем другим путем". |
|
|
|
Источник: |
|
х/ф "Айболит-66". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Всеобщая забота об инвалидах привела к переоборудованию "Розового |
|
дворца" в Мельбурне. Расширены двери, лестницы снабжены специальными |
|
спусками, а душем можно пользоваться, прямо не вставая с кресла. Все эти |
|
изменения ассоциация инвалидов восприняла с восторгом и выразила надежду |
|
на то, что примеру "Розового дворца" последуют и другие подобные |
|
заведения. Какие, кстати, заведения? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бордели |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.s-info.ru/read/world/default.asp?n=1490 |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Впервые выражение, обозначающее ЭТО, употребил в Думе В. М. Пуришкевич, |
|
упомянув при этом душителя польского восстания графа Н. М. Муравьева. |
|
Более известно другое выражение с тем же смыслом, в котором упоминается |
|
другой русский политик, несколько более позднего времени. Какой предмет |
|
туалета упомянут в обоих выражениях? |
|
|
|
Ответ: |
|
Галстук (столыпинский и муравьевский). |
|
|
|
Источник: |
|
К. Душенко "Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина", |
|
М.,Юристь,1996, стр. 75. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Кривичкин |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Дуплет "города и медали" (2 вопроса по 30 секунд). |
|
а) Как известно, во время Второй Мировой Войны при освобождении или |
|
взятии городов в СССР выпускались медали, например, "За освобождение |
|
Праги" или "За взятие Берлина". Примечательно, что существует российская |
|
медаль за взятие европейского города, до которого советские войска не |
|
дошли. Что это за город? |
|
б) Из советских медалей типа "За освобождение" и "За взятие" |
|
коллекционерами особенно ценится медаль, которую получили освободители |
|
одного из восточноевропейских городов. Дело в том, что сохранилось таких |
|
медалей очень немного. Назовите город. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) Париж. б) Белград. |
|
|
|
Комментарий: |
|
а) Медаль была выпущена при Александре Первом). |
|
б) После 1948-го года хранить такую медаль было очень опасно. |
|
|
|
Источник: |
|
Г. А. Мурашев, "Титулы, чины и награды", С-Пб., "Полигон", 2000, стр. |
|
170. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Кривичкин |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Лет эдак 20-25 назад в одной киевской школе один восьмиклассник - очень |
|
интеллигентный мальчик, из интеллигентной семьи - не выучил урока по |
|
русской литературе. Учительница удивилась, ибо обычно уроки он учил. |
|
Объяснение мальчика поставило ее в тупик - ведь он был абсолютно прав. |
|
Мы не спрашиваем, что должен был выучить восьмиклассник - ибо, при всей |
|
банальности ответа, выбрать из двух версий вы не сможете. Скажите, чем |
|
он мотивировал то, что он не приготовил урок? |
|
|
|
Ответ: |
|
Читать чужие письма нехорошо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А выучить он должен был письмо Онегина к Татьяне. ЕО проходили в 8-м |
|
классе. Писем там, если вы помните, два. |
|
|
|
Источник: |
|
Было. |
|
|
|
Автор: |
|
Ян Приворотский |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
(pic: 20030098.jpg) |
|
Перед вами карикатура, взятая с сайта www.anekdot.ru. Как видно на |
|
рисунке, создатель Буратино утверждает, что он не папо Карло. А кто? |
|
|
|
Ответ: |
|
Зураб Церетелли |
|
|
|
Комментарий: |
|
Монументальный такой Буратино. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.anekdot.ru/an/an0302/e030201.html |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Паутина", Израиль. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Несмотря на то, что Александр Галич принял христианство, он никогда не |
|
забывал о своих еврейских корнях. Поэтому после смерти Михоэлса он решил |
|
принять участие в заседании еврейской секции Московского отделения Союза |
|
писателей. Председательствовавший на заседании поэт Перец Маркиш, увидев |
|
Галича, вспылил и выгнал, назвав чужим. Галич жутко обиделся, но через |
|
некоторое время понял истинные мотивы поведения Маркиша. Назовите эти |
|
мотивы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Маркиш спасал Галичу жизнь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он предвидел, что секцию скоро закроют, и всех ее участников арестуют и |
|
расстреляют. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Галич, "Генеральная репетиция". |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Оружейник, но не Калашников. Кулинар, но не Бурда. Автор известной |
|
поэмы, но не Гоголь. Шахматный гроссмейстер и телеведущий, но не Суэтин. |
|
Говорят, что человеку, с которым связаны эти и некоторые другие люди, |
|
нередко попадало. Чем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шишками |
|
|
|
Комментарий: |
|
Макаров, Макаревич, Макаренко, Макарычев - на бедного Макара все шишки |
|
валятся. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В Российской империи их было три: полный, сокращенный и краткий. В |
|
кратком со времен Александра Первого насчитывалось 18 слов. В полном же |
|
к 1917-му году было 114 слов. Но заканчивались все три одинаково. |
|
Назовите шесть слов, на которые они заканчивались. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... и прочая, и прочая, и прочая". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь о титулах российского императора. |
|
|
|
Источник: |
|
Г. А. Мурашев "Титулы, чины и награды", М., ООО "Издательство Полигон", |
|
2000, стр. 5-7. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Kривичкин |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Послушайте отрывок из стихотворения "Сыну" Уолтера Рэли в переводе |
|
Кружкова: |
|
Три вещи есть, что процветают врозь: |
|
Блаженно их житье и безмятежно, |
|
Пока им встретиться не довелось; |
|
Но как сойдутся - горе неизбежно. |
|
Та троица - ствол, стебель, сорванец, |
|
Внимание, вопрос! Назовите одним словом то, что, по мнению Рэли |
|
сводит вместе ствол дерева, стебель травы и сорванца. |
|
|
|
Ответ: |
|
Виселица |
|
|
|
Комментарий: |
|
Стволы идут для виселиц дубовых, Из стеблей вьют веревочный конец, Для |
|
сорванцов - таких, как ты, бедовых. |
|
|
|
Источник: |
|
http://rema.ru:8106/komment/litoboz/raly.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
(Черный ящик). Этот продукт был изобретен американцем Сатори Като на |
|
рубеже 19-го и 20-го веков. В 30-х годах 20-го века он был "переоткрыт" |
|
швейцарским химиком Максом Моргенталлером. Утверждают, что Моргенталлер |
|
считал свое изобретение весьма неудачным, ибо вкус созданного им |
|
продукта сильно отличался от натурального. Однако в связи с убыстрением |
|
темпов жизни в 20-ом веке этот продукт пользуется все большей и большей |
|
популярностью. Угадав, на какую компанию работал Моргенталлер, назовите |
|
содержимое черного ящика, не забыв указать производителя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Растворимый кофе, Nestle |
|
|
|
Зачет: |
|
Нескафе. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гадают на кофейной гуще. Растворимый кофе гущи не дает. А работал он, |
|
естественно, на компанию "Нестле". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.davajnescafe.com/nescafe/ |
|
2. http://radar.webservis.ru/itogi/013.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Одна супружеская пара, живущая в Западной Европе, получила длинный |
|
список - перечень различных бытовых предметов, от мебели и постельного |
|
белья до хозяйственных мелочей. Некоторые предметы в списке были |
|
зачеркнуты. Внимание, вопрос! Приложением к чему служил этот список? |
|
|
|
Ответ: |
|
Приглашение на свадьбу. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Из невычеркнутых в списке предметов надлежало выбрать подарок |
|
новобрачным. |
|
|
|
Источник: |
|
Галина Федорова, Михаил Федоров "Будни разведки", М., "ДЭМ", 1994, |
|
стр.194. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Kривичкин |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Интернет-система бизнес-поиска Компасс выдает более сотни предприятий, |
|
для которых неверно одно крылатое выражение. Среди таких предприятий |
|
воронежский ХозПромСнаб, молдавский Хынчешть-Сильва, нижегородское |
|
НИКИЩЕ, подмосковный "Браш", карельский "Натурпродукт". Внимание, |
|
вопрос! Какую продукцию выпускают все эти предприятия? |
|
|
|
Ответ: |
|
Веники |
|
|
|
Комментарий: |
|
А основная масса фирм веников не вяжет. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.sorgo.vsi.ru/ |
|
2. http://www.kompass.ru/cgi-bin/rds9?XFrom=ABC&CMD=CHBCODES&Ver=WF5&Cds=4956000 |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Английский премьер-министр Уинстон Черчилль однажды заметил, что ОНА |
|
порой укладывает в постель самых неожиданных партнеров. Назовите ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Политика |
|
|
|
Источник: |
|
http://bdg.press.net.by/1997/97_12_22.430/berez.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Ратнер |
|
|
|
Тур: |
|
3 тур. Команда "Кипарис". |
|
|
|
Дата: |
|
05-Apr-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Одержимый идеей превосходства арабской нации, Муамар Каддафи утверждает, |
|
что эта нация дала миру, например, Шейха Зубейру - знаменитого поэта. |
|
Современники не всегда понимают гениев. Возможно, поэтому Зубейра был |
|
вынужден жить и творить в Европе. А под каким именем его знаем мы? |
|
|
|
Ответ: |
|
В. Шекспир. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Каддафи утверждает, что "Shakespeare" - европеизированное произношение |
|
"Шейх Зубейра". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.avtoradio.ru/flash/main.phtml?url=/page/index.htmls?P=pr|R=as|F=ef|N=1031941484|page |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Вот что говорили о МАСЯНЕ гении: |
|
Фрэнсис Бэкон: "МАСЯНЮ легче всего подчинить, повинуясь ей". |
|
Дэвид Юм: "МАСЯНЯ всегда сильнее принципов". |
|
Гете: "МАСЯНЯ - это единственная книга с великим содержанием на |
|
каждом листе". |
|
Шиллер: "То, что МАСЯНЕ противно, к добру никогда не ведет". |
|
Кстати, в тексте этого вопроса мы скрыли под словом "МАСЯНЯ" другое |
|
слово. А где, согласно распространенному мнению, МАСЯНЯ "проводит время |
|
без обычных занятий или работы для восстановления сил"? |
|
|
|
Ответ: |
|
На детях гениев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о природе. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Сайт афоризмов http://www.aphorism.ru/index.html |
|
2. Словарь Ожегова. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
У этого географического объекта несколько названий. Два из них - от |
|
названий городов, еще одно - от названия местности, в которой объект |
|
расположен. По некоторым версиям, одно из часто употребляемых названий |
|
связывает схожесть формы объекта с музыкальным инструментом. Назовите и |
|
объект, и инструмент. |
|
|
|
Ответ: |
|
Озеро Кинерет и скрипка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Кинерет, оно же Тивериадское озеро, ям-аГалиль, Генисаретское. Скрипка |
|
на иврите - кинор. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Е. М. Поспелов. "Географические названия мира", Москва, Астрель |
|
2000, стр. 416. |
|
2. http://worlds.ru/asia/israel/history1.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Усталая сидящая фигура, скорбное выражение лица, плечи опущены, |
|
подбородок опирается на раскрытую ладонь правой руки - это краткое |
|
описание скульптуры Скорбящего Спасителя из музея Ростовского Кремля. |
|
Назовите человека, который более-менее удачно "скопировал" эту |
|
скульптуру зеркально. |
|
|
|
Ответ: |
|
И. В. Бунша или Ю. Яковлев (Ивана Васильевича - уточнять!). |
|
|
|
Комментарий: |
|
У "Мыслителя" Родена подбородок опирается на тыльную сторону ладони. А в |
|
остальном он соответствует данному описанию, но ПРЯМО, А НЕ ЗЕРКАЛЬНО. |
|
Царь Иван перед магнитофоном в том же к/ф принимает похожую позу, но |
|
тоже с правой рукой под подбородком. |
|
|
|
Источник: |
|
1. К/ф "Иван Васильевич меняет профессию" |
|
2. газ. "РИ" за 11-17.03.03 стр. 36. |
|
3. http://www.rostov.yar.ru/html/info_rus.php?path=exibitions/woodcraft_rus.html |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Происхождение этого юмористического жанра неясно. Одна из версий |
|
связывает его с песнями-импровизациями, которые исполнялись во время |
|
бурных застолий. Припев в этих песнях заканчивался словами "приедешь ли |
|
ты?". А куда именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Лимерик. |
|
|
|
Источник: |
|
Литературная энциклопедия терминов и понятий. Москва. НПК "Интелвак" |
|
2001, стр. 447. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Как правило, на этой должности имеется шесть сотрудников, занятых |
|
пожизненно. После смерти их по традиции хоронят между средним разводным |
|
мостом и башней святого Фомы. Освободившуюся вакансию занимает новый |
|
сотрудник, которому для вступления в должность необходимо быть |
|
"обрезанным". Назовите эту должность. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ворон Тауэра. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Воронам положено жалование, им обрезают крылья. |
|
|
|
Источник: |
|
P. Hammond, "Her Majesty's royal palace and fortress of the Tower of |
|
London". |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Заглавие материала из раздела "Криминал" в газете "Панорама" дает |
|
представление о том, какую этническую группу возглавляет герой заметки и |
|
каким преступным промыслом эта группа занимается. Восстановить название |
|
корреспонденции вам поможет классическое музыкально-драматическое |
|
произведение, увидевшее свет в Вене в 1885 году. Как называлась заметка? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Цыганский наркобарон". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первая постановка "Цыганского барона" И. Штрауса была осуществлена в |
|
1885 году в Вене. http://afisha.poseti.ru/events/115.htm |
|
|
|
Источник: |
|
1. Газета "Панорама" 15.10.2002. стр. 38. |
|
2. http://www.nm.md/daily/news/2001/11/01.html |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
У этого монарха были серьезные проблемы с соблюдением седьмой заповеди. |
|
Он влюбился в жену своего "подданного", переспал с ней, а после гибели |
|
ее мужа еще и женился на ней. Ребенок, родившийся от этой связи, был, |
|
видимо, единственным сыном монарха и стал его наследником. Как звали |
|
этого наследника? |
|
|
|
Ответ: |
|
Артур. |
|
|
|
Источник: |
|
"Энциклопедия короля Артура и рыцарей круглого стола", издательство |
|
АСТМ, 2001, стр. 397 - 399. |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В одной сувенирной карточной колоде на тузе пик изображена разбойничья |
|
избушка, которая всем вам, скорее всего, знакома с детства. Перечислите |
|
все карты этой масти в этой колоде, на которых нарисованы человеческие |
|
фигуры. |
|
|
|
Ответ: |
|
Король, дама, валет и шестерка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Король - Моргунов, дама - атаманша, валет - Никулин, шестерка - Вицин. |
|
|
|
Источник: |
|
http://demo:demo@games.2u.ru/base/mus/shuffles/s090.php3 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Блиц (3 вопроса по 20 секунд). В последнее время практически ни один |
|
пакет не обходится без вопросов на школу: |
|
а) Это произведение было списано Брюлловым в первой половине 19 века |
|
в Риме по инициативе русского посольства. Назовите автора этого |
|
произведения. |
|
б) Это произведение было поставлено театром Моссовета под названием |
|
"Скандал, скандал, скандал". Назовите автора этого произведения. |
|
в) Это произведение было опубликовано в 1928 году под названием |
|
"обыкновенная биография". Назовите автора этого произведения. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) Рафаэль |
|
б) Шеридан |
|
в) Гайдар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
а) "Афинская школа". |
|
б) "Школа злословия". |
|
в) "Школа". |
|
|
|
Источник: |
|
1. www.rostinfo/teatr/mossovet.htm |
|
2. Москва БРЭ 2000 г. стр. 173 статья "Гайдар". |
|
3. http://nearyou.narod.ru/art/kbrullov/0Af-school.html (1823-1827). |
|
|
|
Автор: |
|
Лев Шмулевич |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В годы "борьбы с космополитизмом" в центральной печати был опубликован |
|
памфлет, в котором утверждалось, что советскую детскую литературу |
|
"захватила" обойма писателей и поэтов. В цитате из этого памфлета мы |
|
пропустим четные строки: |
|
А входил в обойму кто? |
|
(вторая строка пропущена) |
|
Шел в издательство косяк |
|
(четвертая строка пропущена) |
|
Создавали этот стиль - |
|
(шестая строка пропущена) |
|
В каждой из пропущенных строк - по три фамилии. Запишите их в любом |
|
порядке. А если не будет хватать слога, смело вставляйте инициалы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Маршак, Барто, Кассиль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А входил в обойму кто? |
|
Л. Кассиль, Маршак, Барто. |
|
Шел в издательство косяк |
|
А. Барто, Кассиль, Маршак. |
|
Создавали этот стиль - |
|
С. Маршак, Барто, Кассиль... |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.berkovich-zametki.com/Nomer16/Marshak1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В одной юмористической книге два персонажа путешествуют по разным |
|
заграницам. Они плохо владеют иностранными языками и в конце предложений |
|
иногда добавляют по-английски слова "серебряная тарелка", а иногда |
|
"травяная задница". Ответьте по-русски, что эти персонажи хотят сказать |
|
в первом случае, а что - во втором. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пожалуйста, спасибо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Silver plate" вместо "sil vous plait", "grassy ass" вместо "gracias". |
|
|
|
Источник: |
|
T. Pratchett "Witches abroad". |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В захолустье штата Нью-Йорк есть невзрачная деревушка Осиннинг, |
|
повторяю, Осиннинг, в которой многие старые дома облицованы мрамором. |
|
Назовите самую известную достопримечательность тех мест. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тюрьма Синг-Синг. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рядом - каменоломни, в которых работали заключенные. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.roadsideamerica.com/attract/NYOSSsing.html |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Речь в вопросе пойдет о некоем А - самоубийце, печально известном, и |
|
некоем С - долгожителе, "весело" известном. Буквы А и С - латинские. |
|
Один юморист утверждал, что С стащил кое-что у А прямо из под носа. |
|
Назовите С. |
|
|
|
Ответ: |
|
Чарли Чаплин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А - это Адольф Гитлер. С - Charley Chaplin. |
|
|
|
Источник: |
|
http://trosha.newmail.ru/Knyshev/knyshev1.htm (Кнышев) |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Гельфанд |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Перед вами фрагмент картины, изображающей античные фигуры, удобно |
|
расположившиеся утром на природе. Неизвестно, можно ли назвать |
|
"плагиатом" другую картину, которая, примерно 350 лет спустя, повторила |
|
эту композицию. Назовите этот "плагиат". |
|
|
|
Ответ: |
|
"Завтрак на траве" (Э. Мане, 1863). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Автор первой картины - М. Раймонди, 1510 год. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Власов. Большой энциклопедический словарь изобразительного искусства. |
|
Статья "Завтрак на траве", стр. 105. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Шмулевич |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Закончите философский этюд Александра Галича "О пользе ударений", |
В одном из областных центров России нынешний губернатор воздвиг памятник |
датируемый 1968 годом: |
своему дореволюционному коллеге. При этом велась пропагандистская |
Ударение, ударение, |
кампания, всячески затушевывавшая негативные стороны деятельности этого |
Будь для слова, как удобрение. |
коллеги и подчеркивавшая его заслуги перед Россией. Заметка в |
Будь рудою, из слова дОбытой, |
"Независимой газете", поведавшая об этом, называлась так, что можно было |
Чтоб... |
подумать, будто у царского губернатора брали интервью в неофициальной |
|
обстановке. Воспроизведите название заметки. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
СвобОда не стала СвОбодой! |
Столыпин без галстука. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Галич, А. А. (1999). Сочинения, т.1. М.: Локид, с. 61. |
http://www.ng.ru/regions/2002-04-15/7_stolypin.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
По мнению Питера Гэммонда, этот мир удивительно похож на мир |
Согласно книге "Зоар", три ее вершины означают "ор хасидим" - свет |
церковно-религиозный. Паства делится на несколько сект, среди которых, |
милосердия. Можно подумать, что в песне известного барда именно она |
по мнению Гэммонда, преобладают католическая и лютеранская. Обряды |
исполняет песню в ночное время. Назовите ее. |
проводятся в пышно разукрашенных храмах. Служба обычно ведется на |
|
непонятном языке или так, что смысл слов неясен. От себя добавим, что в |
|
этом мире существует поклонение троице. Назовите ее составляющие. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Паваротти, Доминго, Каррерас. |
Буква "шин". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь шла о "мире оперы". |
"Нет мудрее и прекрасней средства от тревог, чем ночная песня шин". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гэммонд, П. (2001). Опера: Притворись Её Знатоком. СПб: Амфора, с. 22. |
1. http://www.kabalah-web.narod.ru/book8/ |
|
2. Ю.Визбор "Ночная дорога". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Среди НИХ - звезда американского тенниса, ныне здравствующая, и звезда |
По забавной версии, приведенной в словаре английского языка Джонсона, |
рок-музыки, ныне покойная. К НИМ же израильтяне иногда причисляют одного |
эти два слова произошли от названий противоборствующих политических |
из бывших начальников генштаба. Печальная судьба одной из НИХ легла в |
движений одной из европейских стран. Джонсон полагает, что в семьях |
основу сюжета первого русского игрового фильма. Мы не спрашиваем вас, |
членов этих движений вошло в привычку пугать маленьких детей прозвищем |
как назывался фильм. Ответьте, какая музыка его сопровождала? |
своих заклятых врагов, что и сформировало подобные образы. Назовите эти |
|
два слова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Из-за острова на стрежень". |
Гоблины и эльфы. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОНИ - персы. В вопросе упомянуты Андре Агасси, Фредди Меркюри и Шауль |
А партии итальянского Возрождения: гвельфы и гибеллины. |
Мофаз. Первый русский игровой фильм назывался "Понизовая вольница". |
|
Продолжительность фильма составляла 7 с половиной минут, и пленка |
|
распространялась вместе с пластинкой, на которой была записана |
|
оркестровая обработка песни. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.cnn.com/CNN/Programs/people/shows/agassi/profile.html |
"Энциклопедия читателя", Екатеринбург, издательство Уральского |
2. http://www.freddie.ru:8080/e/bio |
университета, 1999 год. |
3. http://www.jewish.ru/994169156.asp |
|
4. http://m-m.sotcom.ru/8-10/drankov.htm |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Прослушайте выдержку из журнала "Вестник Европы" за 1820 год: "... если |
Работники одного провинциального музея жаловались, что посетители |
бы в Московское благородное собрание, как-нибудь втерся гость с бородою, |
настолько захватали руками один из экспонатов, желая убедиться в его |
в армяке, в лаптях и закричал: "здорово ребята", неужели бы стали таким |
ветхости, что экспонат пришлось отправить на реставрацию. А из моды этот |
проказником любоваться? Зачем допускать, чтобы плоские шутки старины |
предмет вышел еще во времена того, кому посвящен музей. Назовите этот |
снова появлялись между нами?". Один из атрибутов упомянутого в статье |
предмет максимально точно. |
"гостя" является ключевой характеристикой персонажа произведения, |
|
вызвавшего этот отклик. Назовите имя этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Черномор. |
Шушун. |
|
|
Комментарий: |
|
Статья был посвящена поэме Пушкина "Руслан и Людмила". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Анненков, Л. В. (1999). Материалы для Биографии Александра Сергеевича |
Газета "Глобус" 14-20.10.02 стр. 41. |
Пушкина. М.: Терра - Книжный Клуб, с. 55. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников, Леня Папков. |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
У книги И. С. Кона "Сексуальная культура в России" есть |
Однажды автор вопроса увидел в игре "О, счастливчик!" вопрос, который |
уменьшительно-ласкательный "ботанический" подзаголовок в духе Мичурина. |
начинался словами: "Один из". Неправильными ответами были: блондинка, |
Воспроизведите его. |
брюнетка, шатенка. Назовите правильный ответ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Клубничка на березке. |
Каштанка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Один из рассказов Чехова называется...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.html |
Игра "О, счастливчик!". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатников. |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Английские шутники утверждают, что первая фраза, произнесенная |
Юмористическое стихотворение Л. Каганова в японском стиле, навеянное |
человеком, была палиндромной. Якобы именно так Адам представился Еве в |
зимней олимпиадой в Нагано и, в частности, скоростным спуском. В нем |
райском саду. Что же он сказал? |
пропущено одно слово. |
|
Едут мои лыжи быстро. |
Ответ: |
Позади - [...], впереди - обычная. |
"Madam, I'm Adam". |
Слава императору! Банзай! |
|
Восстановите пропущенное слово. |
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Еврейский "Бунд" хотел добиться справедливости для евреев не в |
|
Палестине, а в Европе и постоянно конфликтовал по этому поводу с |
|
сионистами. Неевреи, однако, всегда считали, что у "Бунда" и сионистов |
|
гораздо больше сходств, чем различий, а Плеханов даже как-то сказал, что |
|
бундовцы - это те же сионисты, правда, страдающие одной болезнью. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Морской. |
Фудзи-яма |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://history.pedclub.ru/russ/russ001-9.htm |
http://lleo.aha.ru/tv/nr/hoikku.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Женя Финкель. |
Леонид Гельфанд |
|
|
Тур: |
Тур: |
4 тур. Команда "Греки". |
4 тур. Команда "Греки". |
Line 511 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
Line 1373 http://www.svoboda.org/programs/cicles/r
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Писатели Андрей Лазарчук и Михаил Успенский в одной из своих книг |
Писатели Андрей Лазарчук и Михаил Успенский в одной из своих книг |
утверждают, что этот злодей совершал все кровавые преступления |
утверждают, что этот злодей совершал все кровавые преступления |
исключительно из-за желания "засветиться" перед своим литеpатурным |
исключительно из-за желания "засветиться" перед своим литературным |
кумиром Уильямом Шекспиром. Мечтой венценосного душегуба было сочинение |
кумиром Уильямом Шекспиром. Мечтой венценосного душегуба было сочинение |
в его честь пьесы, которая называлась бы следующим образом: "King...". |
в его честь пьесы, которая называлась бы следующим образом: "King...". |
Продолжите. |
Продолжите. |
Line 654 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1516 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять полос промокашек |
Две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять полос промокашек |
лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, целый |
лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, целый |
межгалактический парад всяких стимуляторов, тpанков, визгунов, |
межгалактический парад всяких стимуляторов, транков, визгунов, |
хохотунов, кварта текилы, ящик рома, ящик "Бадвайзеpа", пинта сырого |
хохотунов, кварта текилы, ящик рома, ящик "Бадвайзера", пинта сырого |
эфира и две дюжины амила. Вот неполный список того, что два уважаемых |
эфира и две дюжины амила. Вот неполный список того, что два уважаемых |
американских гражданина сочли совершенно необходимым взять с собой в |
американских гражданина сочли совершенно необходимым взять с собой в |
дорогу. Там, куда они отправились, можно увидеть подобие того, чей |
дорогу. Там, куда они отправились, можно увидеть подобие того, чей |
Line 669 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
Line 1531 http://www.livejournal.com/users/un_tal_
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Х. Томпсон "Страх и отвращение в Лас-Вегасе". "Мифы древней Греции" изд. |
Х. Томпсон "Страх и отвращение в Лас-Вегасе". "Мифы древней Греции" изд. |
"Астpель" Москва. |
"Астрель" Москва. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Бабин |
Вадим Бабин |
Line 832 http://www.livejournal.com/~amddiffynfa/
|
Line 1694 http://www.livejournal.com/~amddiffynfa/
|
Михаил Юцис |
Михаил Юцис |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Выдержка из русско-японского pазговоpника: "бака - дурак, гайдзин - |
Выдержка из русско-японского разговорника: "бака - дурак, гайдзин - |
иностранец (чужак)". Переведите на русский "бака-гайдзин". |
иностранец (чужак)". Переведите на русский "бака-гайдзин". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1690 Krokodilovaia Importnaia
|
Line 2552 Krokodilovaia Importnaia
|
Могилевский Юрий |
Могилевский Юрий |
|
|
Тур: |
Тур: |
Игру подготовила команда "Десятый Вал". |
8 тур. Команда "IVV". |
|
|
|
Дата: |
|
25-Aug-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В 80-е годы, в Советском Союзе, в период борьбы с неким заболеванием, в |
|
oднoй центральной газете, появилась стaтья. В качестве заголовка автор |
|
взял с детства известный нам лозунг, заменив в нем одно слово. Название |
|
статьи вызывало у всех громкий смех, т.к. воспринималось совсем не так, |
|
как планировал автор. A борьбе с каким заболеванием посвящалась статья? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сальмонеллез. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Лозунг: Мойте яйца перед едой! |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Слободин |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Работая над этим вопросом, автор столкнулся с интересным явлением. |
|
Разные источники давали различное описание событий, которые должны были |
|
произойти в третий, четвертый и пятый. В седьмой возможна свадьба. При |
|
этом некоторые указывали на вероятные похороны. С другой стороны, все |
|
источники сходятся на том, что первый имеет связь с растениями, второй - |
|
с кондитерским изделием, кратным четырем. A с чем связан шестой, вы |
|
скажите нам сами, если вас не обманет запутанная формулировка и не |
|
подведет чувство юмора. |
|
|
|
Ответ: |
|
С работой |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о песне "Ти ж мене пiдманула" |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://vlivkor.by.ru/text_10.htm |
|
2. http://spivanochka.narod.ru/WTyZhMenePid.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Слободин |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Тезку мисс Лиддел привело в некое место некое существо. А чем заведовал |
|
бог, к тезке которого привело такое же существо Андерсона? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сном. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Белый кролик привел мистера Томаса Андерсона - Нео, к Морфею. |
|
|
|
Источник: |
|
"The Matrix", "Алиса в Стране Чудес" |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Si vis diu-diu-diu, |
|
Diu progredi semita, |
|
Diu pergere tramite, |
|
Ire, vehi, currere. |
|
A куда можно попасть, следуя тому, что здесь написано? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Африку. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Если долго, долго, долго, |
|
Если долго по дорожке, |
|
Если долго по тропинке, |
|
Топать, ехать и бежать. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmina_russica.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Слободин |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В 1945-ом году в Японии запретили древнее боевое искусство Кен-До (Путь |
|
меча) за то, что оно скомпрометировало себя связью с милитаристической |
|
агрессивной политикой Японии. Но все же в 1957-ом году была создана |
|
Ассоциация Кен-до, в которую сейчас входит множество стран мира, включая |
|
и Японию. Каким образом обошли запрет? |
|
|
|
Ответ: |
|
Объявили Кен-До спортом. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
На одном из расширенных худсоветов Фурцева вдруг резко обрушилась на |
|
казачьи ансамбли. "Зачем нам столько хоров этих?" - бушевала она. |
|
"Ансамбль кубанских казаков, донских казаков, терских, сибирских! Надо |
|
объединить их всех, сделать один большой казачий коллектив, и дело с |
|
концом!". Знаменитый конферансье Смирнов-Сокольский тут же заметил: "Не |
|
выйдет, Екатерина Алексеевна. До Вас это уже пытался сделать...!". A |
|
кто, собственно, пытался это сделать? |
|
|
|
Ответ: |
|
Деникин |
|
|
|
Источник: |
|
Актерская курилка. - М.:АВАНТИТУЛ: ОЛМА-ПРЕСС, 2001 (стр.89) |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Слободин |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В колчане японского лучника могло находиться много разных видов стрел, |
|
например, бронебойные - с острым наконечником, с серповидным - для |
|
подрезания ног лошадей. Стрелы со свистком для подачи сигналов и |
|
наведения ужаса на противника. Были также стрелы зажигательные, тупые - |
|
для оглушения, с наконечниками в виде долота - для пробивания днищ |
|
вражеских лодок. Кроме вышеуказанных стрел, у воина была одна стрела с |
|
инициалами владельца. А для чего она использовалась? |
|
|
|
Ответ: |
|
Для опознания тела владельца. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ею не стреляли. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Автор вопроса, гуляя по Хайфе, увидел плакат, призывающий прекратить |
|
несправедливую войну в Ираке. На плакате был изображен мальчик с |
|
приставленным ко лбу пистолетом. А какой был пистолет, если авторы |
|
плаката явно хотели указать на истинные причины войны? |
|
|
|
Ответ: |
|
Заправочный. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Об этой особе королевского рода мы узнали сравнительно недавно. Ее же |
|
предполагаемых детей мы знаем уже около 25 лет. Ее имя упоминается в |
|
одной из индийских мантр. Мы не просим назвать это имя, назовите |
|
прозвище ее мужа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дарт Вейдер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Во втором эпизоде звездных войн бывшая королева Набу, в то время |
|
сенатор, Падме Амидала вышла замуж за некоего джедая Анакина Скайуокера, |
|
впоследствии ставшего Дартом Вейдером. И, судя по всему, она и есть мать |
|
Люка Скайуокера и принцессы Леи. Мантра соответственно: Ом мани падме |
|
хум. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Улановский |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Один небезызвестный майа немалую часть своей жизни посвятил решению |
|
некоей проблемы. Мы не просим вас назвать проблему, не просим даже |
|
назвать ее источник, назовите его второго владельца! |
|
|
|
Ответ: |
|
Исилдур. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гэндальф, равно как Саурон и все Истари был из майар. В единственном |
|
числе слово майар - майа, по правилам грамматики эльфийского диалекта |
|
квенья. Проблема - набирающая силы тьма, источник проблемы, |
|
соответственно, проснувшееся Кольцо Всевластья. Его владельцы, в порядке |
|
очередности: Саурон, Исилдур, Деагорл, Смеагорл-Горлум, Бильбо, Фродо, |
|
Сэм, Фродо, Горлум. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Слободин, Сергей Стрекавин, Игорь Улановский. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Недавно открылся совершенно необычный музей. Среди прочих экспонатов в |
|
отдельной комнате выставляются репродукции картин Рембрандта. |
|
Температура в этой комнате поддерживается такая, что посетителям |
|
приходится надевать теплые вещи. А почему такая температура? |
|
|
|
Ответ: |
|
Чтоб масло не растаяло. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В этом музее все экспонаты съедобны. Картины Рембрандта в этом музее |
|
написаны сливочным маслом. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В отличие от Персии, в Китае их было всего 8. Одного такого же мы знаем |
|
с детства. Двое родственников, обладающих этим же свойством, стали |
|
популярны в Америке и у нас сравнительно недавно. В СНГ же несколько лет |
|
назад таких было несколько десятков, и в определенных кругах, их имена |
|
были широко известны. Многие старались создать им как можно больше |
|
сложностей. Назовите однофамильца известного военного, помогавшего этим |
|
многим. |
|
|
|
Ответ: |
|
Владимир Яковлевич Ворошилов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Персии 10000 "Бессмертных", в Китае - 8, Кащей Бессмертный, Конар и |
|
Дункан МакЛауды, бессмертные члены клуба ЧГК. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Улановский |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Поэт эпохи Сунгов Ли Хо Лаи с грустью отмечает, что в мире есть три |
|
обстоятельства, вызывающие глубокие сожаления: порча хорошей молодежи |
|
неправильным воспитанием, унижение прекрасной живописи вульгарным |
|
почитанием. Назовите третье обстоятельство, если об этой проблеме пела в |
|
своей песне группа "Чайф". |
|
|
|
Ответ: |
|
Напрасная трата хорошего чая плохим приготовлением. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Автор вопроса, прогуливаясь по хозяйственному магазину, обнаружил там |
|
некое устройство, по внешнему виду схожее с ракеткой для большого |
|
тенниса. Но, в отличие от нее, струны были металлические, а в рукоять, |
|
снабженную кнопкой, вставлялись батарейки. Поняв назначение данного |
|
устройства, назовите место, в котором героям произведения братьев |
|
Стругацких эта штука очень бы пригодилась. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коровье Вязло |
|
|
|
Комментарий: |
|
Устройство служит для "поджаривания" насекомых, это электрическая |
|
мухобойка. В "Сказке о Тройке" во время посещения болота Коровье Вязло |
|
комиссию "съели" комары. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Слободин и Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Вот уже примерно 50 лет, как этот человек не опубликовал ни одной |
|
строчки, да и все его литературное наследие умещается в одном-двух |
|
томах. Тем не менее мы все слышали о нем или о его произведении, его |
|
даже цитировал один всем известный убийца. Мы не просим назвать его. |
|
Скажите, как американцы называют глупое, пустое создание? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рыбка-бананка |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Сэллинджере, Марк Чепмен, убийца Джона Леннона, цитировал |
|
"Над пропастью во ржи" на процессе. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Одно из слов в названии известной компании, одно из слов, составляющих |
|
название известного танца, имя одного из известных агентов. Если сменить |
|
в них одну букву, получим имя одного из известных матросов. А если |
|
сменить в этом имени другую букву, получим фамилию того, кто наглядно |
|
показал? Что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Что Земля вращается вокруг своей оси. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"20 век Фокс", Фокстрот, Фокс Малдер ("Секретные Материалы"), Фукс, |
|
Фуко. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Улановский |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Актерская байка: Леонид Сергеевич играл в спектакле "Равняется четырем |
|
Франциям" председателя дальневосточного Крайкома. Его гримировали, |
|
приносили настоящий значок депутата. Театр был в старом здании, и на |
|
сцену вела тяжелая, мрачная железная дверь со штурвалом. Перед выходом |
|
на сцену актер, тщетно пытаясь открыть эту дверь, произнес фразу |
|
парадоксальную для его роли: "Надо же, какая тяжелая дверь, совсем как у |
|
нас в...". А где? |
|
|
|
Ответ: |
|
В гестапо |
|
|
|
Комментарий: |
|
Леонид Сергеевич Броневой только закончил сниматься в сериале |
|
"Семнадцать мгновений весны", так что фраза для него была вполне |
|
логичной. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Parabellum - это не только имя, но и окончание фразы. Через минуту |
|
назовите прозвище, имеющее отношение как к вышеуказанному имени, так и к |
|
началу фразы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Миротворец (Peacemaker) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Peacemaker - "миротворец" - револьвер системы Кольта, 1872 г. |
|
|
|
Источник: |
|
http://guns.apatity.ru/hg/colt_peacemaker.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Слободин |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Одно животное из этой пары было персонификацией царской власти, а другое |
|
соответствовало друидическому знанию в культуре кельтов. Несмотря на |
|
постоянное соперничество, они все время вместе и даже заменяют функции |
|
один другого. Именно поэтому их названия в английском языке отличаются |
|
только одной буквой. Если вы вспомните то, что было в голове одного из |
|
такой хорошо знакомой нам пары, то сможете сказать, какое прозвище |
|
получил правитель со схожей проблемой. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мудрый (или Трижды Премудрый). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о медведе и кабане или вепре, соответственно bear и boar. В |
|
голове у Винни Пуха были опилки, а у Страшилы отруби и иголки. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В повести о доме Тайра, о том, как клан Минамото уничтожил дом Тайра, |
|
есть такой эпизод - пленный князь Мунемори (Тайра) молит Куро Есицуне: |
|
"Пусть сошлют куда угодно, хоть в Эдзо, хоть на Тисиму, лишь бы |
|
сохранили жизнь!". От себя мы можем добавить, что Тисима для японцев |
|
было синонимом края света. Ответьте на этот спорный вопрос, что такое |
|
Тисима? |
|
|
|
Ответ: |
|
Курильские о-ва. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
В старом фильме времен великой депрессии главный герой шутит: "Когда я |
|
прохожу мимо Эмпайр Стейт Билдинг, я все время беру с собой зонтик". А |
|
зачем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Самоубийцы так и сыплются на голову. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Известно, что алхимия как наука пришла в Европу из Египта. Первые |
|
алхимики в 11-ом веке учились по книгам египетских мудрецов. Книги эти |
|
были посвящены богу мудрости Тоту или (пропущено имя), как его звали в |
|
царстве Птолемеев, и были открыты только очень маленькому числу |
|
посвященных. Вспомните, как звали Тота в царстве Птолемеев, и ответьте, |
|
как назывались эти книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Герметичные. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Открыты маленькому числу - закрыты для остальных, посвящены |
|
Гермесу-Тоту. |
|
|
|
Автор: |
|
Влад Тартаковский |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. Игру подготовила команда "Десятый Вал". |
|
|
Дата: |
Дата: |
25-Oct-2003 |
25-Oct-2003 |
Line 1707 Krokodilovaia Importnaia
|
Line 2951 Krokodilovaia Importnaia
|
А раньше было "топрьво". |
А раньше было "топрьво". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari/faq/faq.pl?block=etim&toc=faqq1 |
http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari/faq/faq.pl?block=etim&toc=faq#q1 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Олег Леденев |
Олег Леденев |
Line 2012 http://webster.com/
|
Line 3256 http://webster.com/
|
от одного или обоих родителей. |
от одного или обоих родителей. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.html_6 |
http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.html#_6 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер |
Сюзи Бровер |
Line 2158 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
Line 3402 http://www.diversant-daily.ru/index.html
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.iht.com/IHT/MB/97/mb051097.html |
1. http://www.iht.com/IHT/MB/97/mb051097.html |
2. http://www.normandie-magazine.fr/NM_mag159.aspmoulinex (на |
2. http://www.normandie-magazine.fr/NM_mag159.asp#moulinex (на |
французском, зато с картинкой) |
французском, зато с картинкой) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2252 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
Line 3496 http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_stur
|
головой, затянутыми назад и связанными бечевкою руками, полураздетый - в |
головой, затянутыми назад и связанными бечевкою руками, полураздетый - в |
рубахе, подштанниках и одном чулке... Вскрытием на голове, шее и |
рубахе, подштанниках и одном чулке... Вскрытием на голове, шее и |
туловище обнаружено 47 ран, повлекших почти полное обескровление тела." |
туловище обнаружено 47 ран, повлекших почти полное обескровление тела." |
Назовите двумя словами то, что происходило в течении двух лет после |
Назовите двумя словами то, что происходило в течение двух лет после |
обнаружения этого трупа. |
обнаружения этого трупа. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |