version 1.2, 2004/06/06 23:35:06
|
version 1.4, 2004/09/20 01:26:19
|
Line 2
|
Line 2
|
9-й Чемпионат Хайфы. 1 лига. |
9-й Чемпионат Хайфы. 1 лига. |
|
|
Дата: |
Дата: |
28-Jun-2003 |
00-000-2003 |
|
|
Инфо: |
Инфо: |
Редактор: Дмитрий Рутштейн (команда "Кин", Хайфа) |
Редактор: Дмитрий Рутштейн (команда "Кин", Хайфа) |
|
|
Тур: |
Тур: |
6 тур. "Тихий Омут". |
1 тур. Команда "Know-How". |
|
|
Дата: |
Дата: |
28-Jun-2003 |
25-Jan-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Цитата из школьного сочинения: "В горах стоял монастырь. В нем жили |
Этногенез Филиппин связан с миграционными волнами прото- и |
(пропущено слово в единственном числе). Одна (слово пропущено) |
дейтеромалайцев, прибывших на своих лодках из Австронезии и |
убежала...". Второе пропущенное слово вы вряд ли найдете в словарях. |
Юго-Восточной Азии. Основная традиционная социальная организация на |
Запишите его. |
Филиппинах - соседская община, барангай. А что называли этим словом |
|
изначально? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мцырь (мцыря). |
Лодку ("Экипаж лодки" засчитывать). |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://gramma.ru/1.php?ir=8&ip=0&id=26 |
1. Народы и Религии Мира: Энциклопедия (1999). М.:Большая российская |
|
энциклопедия, с. 579. |
|
2. http://gotouring.com/razzledazzle/barangay.html |
|
3. http://www.asiatour.com/philippines/e-01land/ep-lan13a.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Начнем с КОКАИНА. Сонные потребители зачастую роняли пакетики с КОКАИНОМ |
Этот населенный пункт на Курской линии московской электрички знаком нам |
на пол, и порошок рассыпался. Это, понятное дело, никому не нравилось. |
по одному литературному путешествию. Существуют различные версии, |
Позже на смену КОКАИНУ пришел ГЕРОИН, и в конце 19 века один аптекарь |
объясняющие его название. По одной, оно имеет тюркское происхождение. По |
додумался выпускать ЕГО в стеклянных баночках. Но это тоже было не очень |
другой, в эти места высылались колдуны и ворожеи. По третьей, наименее |
удобно. Вскоре врач Вашингтон Шеффилд придумал новую тару для ГЕРОИНА, |
вероятной, сюда высылались люди, подобные человеку, совершавшему это |
которой сейчас пользуются практически все. Скажите, что мы заменили |
литературное путешествие. Как же называется этот населенный пункт? |
словами КОКАИН и ГЕРОИН. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
зубной порошок и зубную пасту. |
Карачарово. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Известно нам по повести "Москва-Петушки". Главный герой - пьяница, а |
|
третья версия гласит, что название происходит от слов "кара за чару". |
|
Также приведены версии, возводящие название к "каре за чары" и к |
|
татарским словам "черный ручей". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.podrobnosti.com.ua/history/2003/05/22/60351.html |
1. http://www.leviy.ru/news/2002/09_10_2002_xx.htm |
|
2. Ерофеев, В. Москва-Петушки, любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Женя Финкель, Рон Беккерман. |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Запишите список: организованная преступность в дальневосточной стране, |
Запишите список, приведенный в одной из глав романа Андрея Битова |
часть года, русалка в мужской ипостаси, спортивная одежда. Догадайтесь, |
"Пушкинский Дом": |
какая столица находится в этом же ряду, и назовите имена женщин, из |
1828 - Баратынский |
которых она, по нашему мнению, состоит. |
1830 - Пушкин |
|
1839 - Лермонтов |
|
1862 - Тургенев |
|
1871 - Достоевский |
|
1891 - Чехов |
|
1902 - Сологуб. А теперь цитата из Сологуба: |
|
- Плевать я на тебя хочу, - спокойно сказал Передонов. |
|
- Не проплюнешь! - кричала Варвара. |
|
- А вот и проплюну - сказал Передонов. |
|
- Свинья! - сказала Варвара... Прямо в морду попал. Внимание, вопрос! |
|
Как называется эта глава? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Поля, Поля, Поля. |
Дуэль |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
триада, триместр, тритон, трико, Триполи. |
В главе приведены цитаты и даты произведений, где классики описывали |
|
дуэли. |
|
|
|
Источник: |
|
Битов, А. Г. (1999). Пушкинский Дом. СПб: Издательство Ивана Лимбаха, с. |
|
288-289. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В 1986 году вышел компакт диск с одного проекта венского симфонического |
В одной из повестей Феликса Кривина, несостоявшийся химический элемент |
оркестра. Название этого проекта венского симфонического оркестра |
Мазурий рассказывает: "Когда я жил в сорок третьем номере, где сейчас |
практически никогда не встречается на музыкальных дисках, но его часто |
живет Технеций, у меня был верхний сосед из тридцать пятого номера. Он |
можно увидеть... На чем? |
так боялся, что перестанет существовать, что от страха не выходил из |
|
жидкого состояния. А нижний мой сосед, из пятьдесят третьего, до того |
|
всего боялся, что испарялся, представьте себе, в твердом состоянии". |
|
Назовите верхнего и нижнего соседей Технеция. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
на коньяке. |
Бром и иод. |
|
|
Комментарий: |
|
VSOP = Vienna Symphonic Orchestra Project. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.sra.at/records/104/5224.htm |
Таблица Менделеева, любое современное издание. Кривин, Ф. (1981). |
|
Принцесса Грамматика, или Потомки Древнего Глагола. Ужгород: Карпати, с. |
|
152. |
|
|
|
Автор: |
|
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Богатыря, главного героя поэмы "Шахнаме" тюркские народы называли |
Прослушайте отрывок из стихотворения Евгения Евтушенко "Непонятным |
Арслан. В русских былинах его имя немного изменили. Изменили и отчество |
поэтам": |
этого богатыря. Оказывается, его отец был тезкой не библейского |
И я себя, как пыткой, мучил |
персонажа, а злого сказочного волшебника. А еще так звали вполне |
Ну в чем же я недоборщил |
реального диктатора. Назовите имя отца. |
И ничего не отчебучил |
|
Такого, словно... |
|
Закончите строку. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Салазар. |
Дыр... бул... щил... |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Еруслан Лазаревич = Арслан Салазарович. Злой волшебник - Салазар |
Знаменитая строка Алексея Крученых. |
Слизерин из книг про Г. Поттера, диктатор - Салазар. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://homakk.boom.ru/ruslan.htm |
Евтушенко, Е. А. (1990). Стихотворения и Поэмы. М.: Молодая гвардия, с. |
|
179. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Это слово произошло от немецкого наказания, при котором осужденного |
Хафиз, уроженец Шираза, сравнивал ЭТО со сверлением жемчуга. С ним |
приговаривали к сотне ударов. В известной фразе, в которой фигурирует |
соглашались другие средневековые поэты из Бухары, Самарканда. А вот |
это слово, упоминаются также прекрасный пол и места общественного |
поэт, родившийся в Багдади, сравнил это с другим, не только трудоемким, |
питания. Назовите это слово. |
но и вредным для здоровья производственным процессом. С каким? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
цугундер. |
С добычей радия. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
zu hundert = к сотне, "Доведут бабы и кабаки до цугундера", (С) |
ЭТО - поэзия. Маяковский сравнил ее с добычей радия в стихотворении |
Горбатый. |
"Разговор с фининспектором о поэзии". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://gramma.ru/, http://www.dnews.ru/review.aspx?id=10309 |
1. Омар Хайям, Хафиз (2001). Рубаи. Газели. М.: Эксмо-пресс, с. 365, |
|
409. |
|
2. Маяковский, В. (1975). Поэмы. Стихотворения. Пермское книжное |
|
издательство, с. 201. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В статье о врачах и физиологах 16-го века сказано, что семь (здесь два |
В 1979 году Ранул Файнс и Чарльз Бертон совершили кругосветное |
слова пропущено) прошли те, кто открыли и исследовали два (и здесь два |
путешествие. Тем самым они не только, как все "кругосветники", повторили |
слова пропущено). Запишите последнее пропущенное слово. |
достижение экспедиции Магеллана, датируемое 1519-22 годами, но и |
|
достижение еще одного человека, датируемое 1911 и 1926 годами. Назовите |
|
этого человека. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кровообращения. |
Руаль Амундсен. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
первый пропуск - "кругов ада", второй пропуск - "круга кровообращения". |
Первый человек, достигший обоих полюсов. Файнс и Бертон совершили |
|
кругосветное путешествие по меридиану и пересекли по пути оба полюса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://critical.onego.ru/critical/calendar/0104harvey.htm |
1. Encyclopaedia Britannica CD2000: Amundsen, Roald. Encyclopaedia |
|
Britannica CD2000: Elcano, Juan Sebastian de. |
|
2. http://zoohall.com.ua/leftframes/zanimatelno/8.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Анекдот про Давида Леви заканчивается так: |
По мнению писателя и литературоведа Зиновия Зиника, Лермонтов |
- Давид, зачем же ты листок выбросил?! |
противопоставляет мундиры вообще, и голубые в частности, ЕЙ, как символу |
- Что я, без инструкции два гвоздя не могу прибить!? |
внутренней эмиграции. А по мнению другого писателя, ОНА послужила |
А как этот анекдот начинается? |
отправной точкой для их коллег. Назовите ЕЁ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Прибивал Давид Леви мезузу... (зачет по слову "мезуза" в ответе). |
Шинель. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фраза Достоевского "Все мы вышли из "Шинели" Гоголя". |
|
|
Источник: |
Источник: |
собрание анекдотов М. Беленького. |
1. http://www.newtimes.ru/fun.asp?n=2907 |
|
2. http://sochok.by.ru/soch/dostoev/06.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В легендах о чаше Грааля среди оружия сил добра часто упоминается меч |
По славянской металлургической технологии, железо закапывали в землю, |
короля Артура, а среди оружия сил зла иногда упоминается копье Лонгиния. |
чтобы слабые места съела ржавчина. Из остатка получался лучший металл, |
Скажите, какое действие Лонгиния сделало известным его копье? |
шедший на оружие для князей и знатных воинов. Какое слово, знакомое нам |
|
по фольклору, указывает на этот метод? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
добил Христа. |
Кладенец. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.leuf.net/~clas/Dagbok/graal.htm |
1. Газета "Вести", приложение "Magazine", 27.06.01, с. 43. |
|
2. http://vbooks.by.ru/nikit016/00000011.htm |
|
3. http://www.referent.ru:2005/security/1010/4988/1 |
|
|
|
Автор: |
|
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Согласно весьма сомнительной версии, Моисей был незаконнорожденным сыном |
Юз Алешковский создал цикл подражаний японской поэзии "Юз-Фу: Строки |
египетской принцессы. Но доподлинно известно, что сына Моисея обвиняли в |
гусиного пера, найденного на чужбине", но при этом не стал жестко |
свЯзи с другой высокопоставленной особой в Африке. Назовите ее. |
придерживаться ее основных принципов. Внимание, блиц! |
|
а) Юз Алешковский, "С похмелья прохожу мимо Мавзолея": |
|
На куполах златых морозный иней. |
|
Метет снежок по мостовой торцовой. |
|
Я Ленина... |
|
Закончите! |
|
б) Юз Алешковский, "Строки насчет нашей большой безнаказанности": |
|
Бог держит солнце в одной руке. |
|
В другой Он держит луну. |
|
Вот и руки его... |
|
Закончите! |
|
в) В следующем стихотворении нарушены сразу два принципа. Юз |
|
Алешковский, "На морском берегу чую приближение старости": |
|
Устриц на отмели насобирал. |
|
Только вот створки никак не открою. |
|
Очень руки дрожат у Юз-Фу. |
|
К сожалению... |
|
Закончите! |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
жена французского посла. |
а) в гробу видал б) до нас не доходят в) не с перепоя. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
сын Моисея - Александр Моисеевич Городницкий. |
Подзаголовок цикла - "Танки", но представлены в нем в основном |
|
трехстишия. Последнее стихотворение не только имеет четыре строки, но и |
|
рифму.═Примечание: вопрос был снят. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://lentchiks.narod.ru/gr_st_10.htm |
Антология Сатиры и Юмора России ХХ Века, т. 8: Юз Алешковский (2000). |
|
М.: Эксмо-пресс, с. 551-558. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
12 апреля 1861 года в половине пятого утра батарея форта Каммингс Пойнт |
Литературоведы часто спорят о том, принадлежит ли тот или иной рубай |
обстреляла форт Самтер. С этих выстрелов началась война Севера и Юга. Мы |
перу Хайяма или нет. В то же время даже неспециалист может отличить |
не знаем, читал ли командир гарнизона Самтера знаменитый роман, вышедший |
газель Саади от газели Хафиза. Какая особенность газели позволяет это |
17 годами ранее в Европе, но он предложил своим офицерам практически то |
сделать? |
же, что предложил герой романа - другим героям. Что именно? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
позавтракать под огнем. |
Имя (или литературный псевдоним - тахаллус) автора в последних строках. |
|
|
Комментарий: |
|
как мушкетеры при осаде Ла-Рошели. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt, |
http://vatandash.bashedu.ru/encikl/ggg/gazel.htm |
http://www.abhoc.com/arc_vr/2001_10/130.html |
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Раздается картинка (прим. обработчика: на картинке - мотоциклист, |
Швейцарский "летающий лыжник" Симон Амманн совершил чудо на Олимпиаде в |
который на полной скорости просунул ноги между рук и поднял их |
Солт-Лейк-Сити. Спортивные газеты пестрели фотографиями улыбчивого |
вертикально вверх, немного раздвинув в стороны). На конкурсе |
очкастого мальчишки, демонстрирующего две золотых медали, завоеванных в |
комментариев к этой фотографии одним из лучших был признан комментарий, |
борьбе с более опытными и именитыми соперниками. А какое прозвище дали |
в котором говорилось, что мотоциклист по-своему делает то, что впервые |
юному Симону журналисты? |
было сделано 27 декабря 1941 года. Кем? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Черчиллем. |
Гарри Поттер. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
V. |
Летающий очкастый мальчишка... |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.top-greetings.com/N.py?P=20030326, |
1. http://www.chron.com/cs/CDA/story.hts/sports/oly/1259791 |
http://www.newsonline.ru/v1/news/news.newz?style=11118_9_3012_1 |
2. http://www.skisport.ru/index.php?news=134 |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В одном американском фильме, который разрешено смотреть даже детям, |
Если бы творение итальянского классика перевели на русский язык так, как |
главная героиня, активно развлекаясь с главным героем, в какой-то момент |
в свое время перевели название пьесы Юджина О'Нила "Крылья даны всем |
несколько раз показывает ему свой указательный палец у себя между |
детям Божьим", то оно превратилось бы в творение французского классика. |
раздвинутых ног. А чем они в этот момент занимаются? |
Назовите обоих классиков. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
играют в бейсбол. |
Данте Алигьери, Оноре де Бальзак. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Принимающий сидит на корточках и показывает подающему - как кидать. |
Название этой пьесы перевели как "Крылья даны всем детям человеческим". |
Прим. обработчика: самое смешное, что этот фильм запрещен для просмотра |
Творение Данте известно как "Божественная комедия". Творение Бальзака - |
детям до 13-ти как раз из-за сцен сексуального содержания. Так что |
"Человеческая комедия". |
вопрос корректен с большой натяжкой. Автору следовало бы выбрать фильм |
|
"Маленькие гиганты" - там тоже есть подходящие сцены, но фильм |
|
совершенно безобидный. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
фильм "Summer catch". |
1. http://referats.colibri.ru/book.asp?cod=82927&rp=61&up=1 |
|
2. http://www.kirjasto.sci.fi/oneill.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Географ Планций называл всю Сибирь Татарией. Составляя карты для |
Во время интифады Эль-Акса много всяких посланников и посредников бывали |
экспедиции Баренца, он писал, что если после Татарии повернуть на юг, то |
у нас и у палестинцев, пытаясь достичь мира. Однажды автору вопроса |
можно доплыть до... Дальше шло слово, которым в те времена иногда |
довелось прочесть статью-обращение к одному из этих посланников. |
называли одну страну. Но обычно этим словом называют гору, расположенную |
Заголовком статьи было название известного стихотворения Иосифа |
довольно далеко от этой страны, но относительно недалеко от нас. |
Бродского, цитаты из которого великолепно вписывались в общий военный и |
Назовите ее. |
политический контекст ситуации. А как называлась статья? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Синай. |
Письмо к генералу Z. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Синаем называли Китай. |
Статья была обращена к генералу Зинни. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.abhoc.com/arc_vr/2000_04/25.html |
Одноименная статья в газете "Панорама". |
|
|
|
Автор: |
|
Женя Финкель. |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
В 1973 году Пол Маккартни и группа "Wings" выпустили альбом "Red Rose |
Внимание, список! Батавия, остров Маврикий, Земля Ван-Димена, Земля |
Speedway". На обороте конверта особым образом была написана фраза "We |
Штатов, Соломоновы острова, Новая Гвинея - всё это точки на эллипсе. Они |
Love You, Baby", адресованная коллеге. Назовите имя и фамилию адресата. |
и то, что находится внутри эллипса, должны подсказать вам, КТО |
|
"начертил" его на карте. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Стиви Уандер. |
Абель Тасман. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
фраза была написана азбукой Брайля. |
Внутри эллипса - Австралия. Земля Ван-Димена теперь именуется Тасманией. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Максимов "McCartney. День за днем". |
Безруков, А., Пивоварова, Г. (2001). Занимательная География. М.: |
|
АСТ-пресс, с. 330-344. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Этим греческим орденом награждены выдающийся скрипач Иегуди Менухин, |
Закончите философский этюд Александра Галича "О пользе ударений", |
лауреат Нобелевской премии по литературе Одисеас Элитис и многие другие. |
датируемый 1968 годом: |
Он был учрежден в 1926 году и является символом первой Греческой |
Ударение, ударение, |
республики и возрождения эллинизма. Согласно статуту, главой этого |
Будь для слова, как удобрение. |
ордена является президент Греции, хотя десятки миллионов людей во всем |
Будь рудою, из слова дОбытой, |
мире, скорее всего, думают иначе. Что это за орден? |
Чтоб... |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
орден Феникса. |
СвобОда не стала СвОбодой! |
|
|
Комментарий: |
|
Орден Феникса - одна из наград Греции. Пятая книга о Г. Поттере |
|
называется "Гарри Поттер и Орден Феникса". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.n-t.ru/nl/lt/elytis.htm, |
Галич, А. А. (1999). Сочинения, т.1. М.: Локид, с. 61. |
http://www.dialogseti.ru/yy/Europe/Greece/Foenix/Foenix.htm |
|
http://www.proarte.ru/music-articles/izvestia1999/1999020.htm |
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Недавно один американский студент получил низкую оценку за свою курсовую |
По мнению Питера Гэммонда, этот мир удивительно похож на мир |
работу. Сразу после этого он пришел к профессору со своим приятелем, |
церковно-религиозный. Паства делится на несколько сект, среди которых, |
человеком невероятно широкоплечим с большими конечностями. Едва взглянув |
по мнению Гэммонда, преобладают католическая и лютеранская. Обряды |
на такого монстра, профессор сразу повысил оценку. Скажите, по какому |
проводятся в пышно разукрашенных храмах. Служба обычно ведется на |
предмету была курсовая работа? |
непонятном языке или так, что смысл слов неясен. От себя добавим, что в |
|
этом мире существует поклонение троице. Назовите ее составляющие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
рисование (после апелляций засчитывали также "лепка"). |
Паваротти, Доминго, Каррерас. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Студент нарисовал своего приятеля, а профессору не понравились пропорции |
Речь шла о "мире оперы". |
рисунка. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.top-greetings.com/A.py?R=20030331,0SY2 |
Гэммонд, П. (2001). Опера: Притворись Её Знатоком. СПб: Амфора, с. 22. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Дуплет про дуали: |
Среди НИХ - звезда американского тенниса, ныне здравствующая, и звезда |
а) Согласно одной американской шутке, чтобы попасть в рай, надо |
рок-музыки, ныне покойная. К НИМ же израильтяне иногда причисляют одного |
правильно ответить апостолу Петру на несколько вопросов. Один из них: |
из бывших начальников генштаба. Печальная судьба одной из НИХ легла в |
назовите два дня на букву "T". Правильный ответ: tuesday и thursday. |
основу сюжета первого русского игрового фильма. Мы не спрашиваем вас, |
Однако когда Форрест Гамп попал на небеса, он дал другой ответ, который |
как назывался фильм. Ответьте, какая музыка его сопровождала? |
ему зачли. Что он ответил? |
|
б) Другой вопрос из той же американской шутки: сколько секунд в году? |
|
Правильный ответ: 31,536,000. Однако Форрест Гамп ответил 12, и ему зачли |
|
и этот ответ. А как он его объяснил? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) today и tomorrow. |
"Из-за острова на стрежень". |
б) January 2nd, February 2nd, March 2nd, etc или вторые числа каждого |
|
месяца. |
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
б) second - секунда, второй. |
ОНИ - персы. В вопросе упомянуты Андре Агасси, Фредди Меркюри и Шауль |
|
Мофаз. Первый русский игровой фильм назывался "Понизовая вольница". |
|
Продолжительность фильма составляла 7 с половиной минут, и пленка |
|
распространялась вместе с пластинкой, на которой была записана |
|
оркестровая обработка песни. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.dobhran.com/humor/GRhumor21.htm |
1. http://www.cnn.com/CNN/Programs/people/shows/agassi/profile.html |
|
2. http://www.freddie.ru:8080/e/bio |
|
3. http://www.jewish.ru/994169156.asp |
|
4. http://m-m.sotcom.ru/8-10/drankov.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Вопрос про Гарри Поттера. Если в названии поэтического сборника заменить |
Прослушайте выдержку из журнала "Вестник Европы" за 1820 год: "... если |
один промежуток времени на другой, гораздо больший, то получится |
бы в Московское благородное собрание, как-нибудь втерся гость с бородою, |
заголовок статьи Ксении Молдавской о серии книг про Гарри. |
в армяке, в лаптях и закричал: "здорово ребята", неужели бы стали таким |
Воспроизведите заголовок статьи. |
проказником любоваться? Зачем допускать, чтобы плоские шутки старины |
|
снова появлялись между нами?". Один из атрибутов упомянутого в статье |
|
"гостя" является ключевой характеристикой персонажа произведения, |
|
вызвавшего этот отклик. Назовите имя этого персонажа. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Гарики на каждый год". |
Черномор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Статья был посвящена поэме Пушкина "Руслан и Людмила". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.knigoboz.ru/news/news531.html |
Анненков, Л. В. (1999). Материалы для Биографии Александра Сергеевича |
|
Пушкина. М.: Терра - Книжный Клуб, с. 55. |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников, Леня Папков. |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Мы не будем вас спрашивать, какое из трехбуквенных слов, чаще всего |
У книги И. С. Кона "Сексуальная культура в России" есть |
встречается в русской литературе? Мы считаем, что, отвечая на этот |
уменьшительно-ласкательный "ботанический" подзаголовок в духе Мичурина. |
вопрос, трудно выбрать одну из двух напрашивающихся версий. Поэтому, |
Воспроизведите его. |
скажите, какое из пятибуквенных слов чаще всего встречается в русской |
|
литературе? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
когда. |
Клубничка на березке. |
|
|
Комментарий: |
|
а трехбуквенное - "что", а не "где". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://speakrus.narod.ru/dict/zalizn.htm |
http://sek-sim.web-shopping.ru/id=42741.html |
|
|
|
Автор: |
|
Алик Палатников. |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Если перевести название ЭТОГО произведения на язык словаря |
Английские шутники утверждают, что первая фраза, произнесенная |
парадоксальных определений мы получим: "Знаменитые невольники своих |
человеком, была палиндромной. Якобы именно так Адам представился Еве в |
народов и русский лотос". Скажите, а у кого автор произведения |
райском саду. Что же он сказал? |
позаимствовал это название. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
у Кэрролла. |
"Madam, I'm Adam". |
|
|
Комментарий: |
Автор: |
"Короли и капуста". |
Алик Палатников. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Еврейский "Бунд" хотел добиться справедливости для евреев не в |
|
Палестине, а в Европе и постоянно конфликтовал по этому поводу с |
|
сионистами. Неевреи, однако, всегда считали, что у "Бунда" и сионистов |
|
гораздо больше сходств, чем различий, а Плеханов даже как-то сказал, что |
|
бундовцы - это те же сионисты, правда, страдающие одной болезнью. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Морской. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Словарь парадоксальных определений". |
http://history.pedclub.ru/russ/russ001-9.htm |
|
|
Вопрос 22: |
Автор: |
Программа по обмену актуальными арт. проектами между Францией и Россией |
Женя Финкель. |
предполагает освещение артистической жизни двух культурных столиц - |
|
Санкт-Петербурга и Парижа. Целью программы является расширение |
Тур: |
сотрудничества между творческой элитой двух стран. А названа она в честь |
4 тур. Команда "Греки". |
двух "врагов". Назовите их абсолютно точно. |
|
|
Дата: |
|
28-Apr-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Если бы это слово на нигерийском пиджин-инглиш увидел, например, |
|
математик, он бы посчитал это буквой, если программист - версией |
|
программы. А что оно означает в переводе с нигерийского пиджин-инглиш? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Черный кот" - "Бродячая собака". |
Слово beta означает "лучше". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/pcm.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В одной юбилейной радиопередаче рассказывали: "Магнитофонную катушку |
|
аккуратно запечатывали в специальный пакет и вручали рассыльному |
|
мотоциклисту, который мчался на мюнхенский железнодорожный вокзал. Там |
|
пакет передавался проводнику, и поезд отправлялся в Маннхайм. В |
|
Маннхайме пакет забирал новый мотоциклист, везший его деревенскими |
|
дорогами до Лампертхайма, где и был, собственно, радиопередатчик." |
|
Внимание, вопрос. О каком юбилее шла речь в передаче? |
|
|
|
Ответ: |
|
Юбилей Радио "Свобода". (Ответ "Свободная Европа" тоже засчитывать.) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Черный кот" и "Бродячая собака" - известные кабаки, где тусовались |
Так первые передачи радио "Освобождение" в 1953 году выходили в прямой |
артисты в Париже и Петербурге соответственно. |
эфир. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.kvs.spb.ru/news/020809.shtml |
http://www.svoboda.org/programs/cicles/rl50/rl50-1953.asp |
|
|
Вопрос 23: |
Автор: |
Недавно в журнале "Иванов + Рабинович" появилась статья, в которой |
Михаил Юцис |
рассказывается о закрытом по отношению к западному миру положении Сирии. |
|
Изменив всего одну букву в военном термине, скажите, как называется эта |
Вопрос 3: |
статья? |
Писатели Андрей Лазарчук и Михаил Успенский в одной из своих книг |
|
утверждают, что этот злодей совершал все кровавые преступления |
|
исключительно из-за желания "засветиться" перед своим литеpатурным |
|
кумиром Уильямом Шекспиром. Мечтой венценосного душегуба было сочинение |
|
в его честь пьесы, которая называлась бы следующим образом: "King...". |
|
Продолжите. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
АСАДное положение. |
"King John of Moscow" (принимаются все ответы, откуда явно следует, что |
|
команда вышла на Ивана Грозного). |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.ir.spb.ru/posled.htm |
А. Лазарчук, М. Успенский "Гиперборейская чума". |
|
|
Вопрос 24: |
Автор: |
Марину Мнишек, Марию Валевскую, Эвелину Ганскую, Беату Тышкевич, Барбару |
Вадим Бабин |
Брыльску и бог знает сколько еще женщин можно назвать так, как называл |
|
Николай Гоголь одного из своих персонажей. А, по мнению Никиты |
Вопрос 4: |
Богословского, все такие женщины это убедительный переход... Чего и во |
На армейской базе, где автор этого вопроса в течение определенного срока |
что? |
имел сомнительное удовольствие служить, изо дня в день к обеду подавался |
|
салат, получивший от посетителей столовой следующее скромное название - |
|
салат Фибоначчи. Вспомните логику, согласно которой строится ряд |
|
Фибоначчи, и назовите максимально точно способ приготовления этого |
|
салата. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
католичества в качество. |
Смешать любой ВЧЕРАШНИЙ салат и любой ПОЗАВЧЕРАШНИЙ салат. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Прекрасная полячка" - это убедительный переход католичества в качество. |
Каждый член ряда Фибоначчи строится из суммы двух предыдущих. |
(С) Н. В. Богословский |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
газ. "Глобус" N555, стр.8. |
Личный гастрономический опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Майкл Фрадис |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В интернете нам попалась следующая шутка: "В самом центре Бологого, если |
|
внимательно смотреть под ноги, можно заметить такое место, где ПЕРВЫЙ |
|
плавно переходит во ВТОРОЙ". Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ. |
|
|
|
Ответ: |
|
поребрик, бордюр |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/users/un_tal_lukas/774099.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Этот человек, получивший придворное образование, добровольно покинул |
|
столицу для того, чтобы нести единобожие соседнему народу. В своей |
|
деятельности он уделил большое внимание записи слова божьего. Главным |
|
сподвижником в этом начинании стал младший брат, который и продолжил |
|
дело старшего после его смерти. Назовите имена и старшего, и младшего |
|
братьев. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кирилл и Мефодий |
|
|
|
Источник: |
|
Оксфордский энциклопедический словарь. История до 1800 г. М., 2001 |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Вот строфа из раннего варианта известной песни Высоцкого. |
|
Ответьте мне: кто проглядел, кто виноват, |
|
Что я живу в парах бензина и в пыли? |
|
Что ездит... (два слова пропущено) |
|
Скрываясь ловко под названьем... (одно слово пропущено) |
|
Заполните пропуски максимально точно. |
|
|
|
Ответ: |
|
Капиталистический Фиат, Жигули |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://win.subscribe.ru/archive/music.vysotsky/200112/20215241.text |
|
2. mp3 из фонотеки автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Николай Андреевич Римский-Корсаков - автор опер "Снегурочка" (1881 г.), |
|
"Садко" (1896 г.), "Сказка о царе Салтане" (1900 г.), "Золотой петушок" |
|
(1907 г.). Над завершением какой оперы он работал в 1890 г.? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Князь Игорь" (вместе с А. К. Глазуновым, после смерти А. П. Бородина) |
|
|
|
Источник: |
|
Энциклопедия "КМ" |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В одном интервью Б. Стругацкий упоминает, что во время второй мировой |
|
войны для уничтожения ЭТОГО в среднем было использовано 10 тонн |
|
взрывчатых веществ в тротиловом эквиваленте. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
1 человек. |
|
|
|
Источник: |
|
Офф-лайн интервью на http://rusf.ru/abs |
|
|
|
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В книге "Играем в поэзию" Вячеслав Лейкин приводит стихи Григория |
|
Кружкова, в которые мы ввели слово "колокольчик": "Анапест, анапест, |
|
анапест - вот так колокольчик звучит". Замените слово "колокольчик" |
|
авторским. |
|
|
|
Ответ: |
|
Амфибрахий |
|
|
|
Источник: |
|
В. Лейкин "Играем в поэзию" |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Англия, Лондон - 28.11.1887, Сев. Ирландия, Лондондерри - 28.01.1972, |
|
Россия, Санкт-Петербург -... А точную дату вы назовете сами. |
|
|
|
Ответ: |
|
9.01.1905 (Кровавое воскресенье) |
|
|
|
Источник: |
|
Душенко "Словарь современных цитат" Ан-380 |
|
|
|
Автор: |
|
Карен Налбандян |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять полос промокашек |
|
лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, целый |
|
межгалактический парад всяких стимуляторов, тpанков, визгунов, |
|
хохотунов, кварта текилы, ящик рома, ящик "Бадвайзеpа", пинта сырого |
|
эфира и две дюжины амила. Вот неполный список того, что два уважаемых |
|
американских гражданина сочли совершенно необходимым взять с собой в |
|
дорогу. Там, куда они отправились, можно увидеть подобие того, чей |
|
победитель прожил непростую жизнь и совершил ряд тяжких грехов. Назовите |
|
его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эдип, который победил Сфинкса, которого можно повстречать в Лас-Вегасе, |
|
куда и направлялись герои культового романа Хантера Томпсона "Страх и |
|
отвращение в Лас-Вегасе". |
|
|
|
Источник: |
|
Х. Томпсон "Страх и отвращение в Лас-Вегасе". "Мифы древней Греции" изд. |
|
"Астpель" Москва. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В неких мемуарах рассказывается следующая история. Поэт Демьян Бедный |
|
был одним из крупнейших в Москве библиофилов. Как и все коллекционеры, |
|
он не любил давать читать свои книги никому. Но одному человеку, с |
|
которым Бедный был в какой-то степени в приятельских отношениях, он не |
|
отказывал. Этот человек читал книги неаккуратно, слюнявил пальцы и |
|
замусоливал страницы. Демьяна Бедного это раздражало. И однажды в узкой |
|
компании друзей он посетовал на это. В компании был еще один человек, и |
|
услышанный рассказ, видимо, нашел отражение в его произведении, |
|
сыгравшем в его судьбе роковую роль. Мы не спрашиваем у вас, как звали |
|
неаккуратного читателя, назовите фамилию этого второго человека. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мандельштам. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Читатель - Сталин. Отсюда, возможно, родилась строка Мандельштама "Его |
|
толстые пальцы как черви жирны". |
|
|
|
Источник: |
|
А. Козлов, "Козел на саксе". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Один из многочисленных информационных стендов, расположенных на |
|
территории иерусалимского зоопарка, сообщает нам, что все семнадцать |
|
видов этих животных обитают в южном полушарии. Причем четыре из них - на |
|
побережьях Южной Африки, в глубоких норах в песке. Название одного из |
|
видов указывает на ношение ими некоего предмета, другие же, по-видимому, |
|
самых благородных кровей. Название же большинства видов указывает на |
|
места их обитания, например, галапагосские. Они бывают весьма |
|
агрессивны, если речь заходит о защите кладки яиц. Надеюсь, вы узнали |
|
этих животных, назовите их через минуту. |
|
|
|
Ответ: |
|
пингвины. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бывают очковые, королевские и императорские пингвины, а вот |
|
галапагосских кобр не бывает. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Информационный стенд перед вольером с пингвинами в "Ган ха-хайот |
|
ха-танахи". Иерусалим. |
|
2. http://filin.km.ru/birds/pingvin.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин, Майкл Фрадис |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Прослушайте отрывок из произведения М. Ю. Лермонтова "Демон": |
|
Так ранней утренней порой |
|
Отрывок тучи громовой, |
|
В лазурной тишине чернея, |
|
Один, нигде пристать не смея, |
|
Летит без цели и следа, |
|
Бог весть откуда и куда! |
|
Эти строки послужили эпиграфом к учебнику по некой точной дисциплине. |
|
Через минуту назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Теория случайных процессов (стохастические процессы, теория |
|
вероятности). |
|
|
|
Источник: |
|
E. С. Вентцель, Л. А. Овчаров "Теория случайных процессов и ее |
|
инженерные приложения." |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Многим известно это зловещее предостережение. Одно из входящих в него |
|
слов этимологически родственно современной денежной единице, а вовсе не |
|
напитку с другого континента, как можно подумать, если судить по его |
|
звучанию. Назовите того, кто не внял предостережению. |
|
|
|
Ответ: |
|
Валтасар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Текел (из "мене, текел, упарсин") - родственник шекеля, а не текилы, |
|
арамейское "тав" соответствует в этом корне ивритскому "шин". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Автор этого вопроса является заядлым завсегдатаем вечеринок, |
|
устраиваемых журналом "Metal Hammer". После одной из таких вечеринок, |
|
один меломан, выходец с Кавказа, поинтересовался у автора этого вопроса |
|
есть ли среди его дисков пластинки группы "Передай злость". Автор не |
|
смог помочь начинающему металлисту, так как не был знаком с творчеством |
|
этой команды. Автор догадался, о какой группе шла речь, только наутро, |
|
как следует протрезвев, а вам предстоит сделать это через минуту. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Paradise Lost". |
|
|
|
Источник: |
|
Читайте "Metal Hammer", пейте пиво, тусуйтесь. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
(На столы раздаются иллюстрации). Перед вами четыре портрета. Портрет |
|
пятого, вернее, третьего, мы не нашли. В таком порядке они уже давно |
|
связаны некоей фразой. Метафора из этой фразы поможет вам вспомнить тех, |
|
кто появился благодаря "открытию" 1917 г. С чьим именем связано это |
|
"открытие"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Керенского (Птенцы Керенского) |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Блиц (три вопроса по 20 секунд каждый): |
|
а) Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "Скажи мне, |
|
кто твой друг, и я скажу [пропуск], кто ты". |
|
б) Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "[Пропуск] - |
|
это диктатура всех против каждого". |
|
в) Восстановите пропущенное слово во фразе А. Кнышева: "[Пропуск] - |
|
это совсем не то, что мы думаем". |
|
|
|
Ответ: |
|
а) ему б) демократия в) мысль. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.dtpress.ru/mp/2002/06/16.htm |
|
2. http://www.ezhe.ru/pravda/archive/08102001.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Один человек в интернете высказал такое мнение по поводу музыки этой |
|
страны: "Она довольно милая, только слова живо напоминают больничные |
|
карточки и реферат по ядерной физике." Что это за страна? |
|
|
|
Ответ: |
|
Греция. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Поют, судя по озабоченным интонациям, явно о неразделенной любви, а |
|
слышится "Хрони дизлекси, психи-то эпилепси". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/~amddiffynfa/7689.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Выдержка из русско-японского pазговоpника: "бака - дурак, гайдзин - |
|
иностранец (чужак)". Переведите на русский "бака-гайдзин". |
|
|
|
Ответ: |
|
американец. |
|
|
|
Источник: |
|
www.anekdot.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Бабин |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Как гласит одна из версий, два с лишним столетия назад для испанского |
|
слова "pesos" стали использовать сокращенную запись. А вот к чему это |
|
привело, вы ответите через минуту. |
|
|
|
Ответ: |
|
Значок доллара (при ответе "доллар" требовать уточнение). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слово "pesos" изображали сокращенно как "ps", потом эти буквы слились. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.straightdope.com/classics/a3_178.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Забавно выглядят некоторые сообщения из горячих точек, написанные |
|
неофициальным языком или сленгом. Так, прочтя один такой репортаж в |
|
конце марта этого года, можно было подумать, что речь идет о том, как |
|
представители одного индейского племени (правда, почему-то неграмотно |
|
написанного) взяли в плен представителя другого племени. Назовите эти |
|
племена. |
|
|
|
Ответ: |
|
ирокезы и апачи. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Военные заверили, что плененный иракезами Апач уничтожен." |
|
|
|
Источник: |
|
http://66.70.232.131/NFP/news/news.1.1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Юцис |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Шломо (Зигмунд) Розенблюм родился в 1873 г на Украине. Что касается |
|
образования - заметим его способности к языкам. Мошенничество, шантаж, |
|
убийства в сочетании с решительностью, находчивостью, умением вызывать |
|
доверие сделали его действительно "королем" своего дела. Власти |
|
предержащие пользовались его услугами и побаивались его. Возмездие |
|
настигло его в 1925 г в застенках ГПУ. Мы просим назвать фамилию, под |
|
которой он стал известен. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рейли |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Висок подставь губам холодным |
Во время недавнего визита Жака Ширака в Алжир вышедшие навстречу алжирцы |
февральской феи. И замри. |
скандировали лозунг, который мог быть воспринят на слух как приветствие |
И сердце телом инородным |
бывшей метрополии, но плакаты убеждали, что это - не приветствие, а |
заноет где-то там внутри. |
требование. Чего? |
Висок заноет от предчувствий. |
|
Февраль заплачет, наконец. |
|
То - [...] искусства |
|
значительнейший образец. |
|
В этом стихотворении Екатерины Немо пропущено одно слово. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
високосного. |
Французской визы ("Виза", а не "вив") |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Лейбман |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
Уинстон Черчилль, который был и современником Николая II, и Никиты |
|
Хрущева, как-то сказал на злобу дня: "Что-то в мире не так: евреи воюют, |
|
немцы не хотят воевать, а Россия...". Закончите фразу. |
|
|
|
Ответ: |
|
покупает хлеб. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сказано между суэцким кризисом и снятием Хрущева. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Карнаух |
|
|
|
Тур: |
|
6 тур. "Тихий Омут". |
|
|
|
Дата: |
|
28-Jun-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Цитата из школьного сочинения: "В горах стоял монастырь. В нем жили |
|
(пропущено слово в единственном числе). Одна (слово пропущено) |
|
убежала...". Второе пропущенное слово вы вряд ли найдете в словарях. |
|
Запишите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
мцырь (мцыря). |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.stihi.ru/poems/2002/10/10-648.html |
http://gramma.ru/1.php?ir=8&ip=0&id=26 |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Начнем с КОКАИНА. Сонные потребители зачастую роняли пакетики с КОКАИНОМ |
|
на пол, и порошок рассыпался. Это, понятное дело, никому не нравилось. |
|
Позже на смену КОКАИНУ пришел ГЕРОИН, и в конце 19 века один аптекарь |
|
додумался выпускать ЕГО в стеклянных баночках. Но это тоже было не очень |
|
удобно. Вскоре врач Вашингтон Шеффилд придумал новую тару для ГЕРОИНА, |
|
которой сейчас пользуются практически все. Скажите, что мы заменили |
|
словами КОКАИН и ГЕРОИН. |
|
|
|
Ответ: |
|
зубной порошок и зубную пасту. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.podrobnosti.com.ua/history/2003/05/22/60351.html |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Запишите список: организованная преступность в дальневосточной стране, |
|
часть года, русалка в мужской ипостаси, спортивная одежда. Догадайтесь, |
|
какая столица находится в этом же ряду, и назовите имена женщин, из |
|
которых она, по нашему мнению, состоит. |
|
|
|
Ответ: |
|
Поля, Поля, Поля. |
|
|
|
Комментарий: |
|
триада, триместр, тритон, трико, Триполи. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В 1986 году вышел компакт диск с одного проекта венского симфонического |
|
оркестра. Название этого проекта венского симфонического оркестра |
|
практически никогда не встречается на музыкальных дисках, но его часто |
|
можно увидеть... На чем? |
|
|
|
Ответ: |
|
на коньяке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
VSOP = Vienna Symphonic Orchestra Project. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sra.at/records/104/5224.htm |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Богатыря, главного героя поэмы "Шахнаме" тюркские народы называли |
|
Арслан. В русских былинах его имя немного изменили. Изменили и отчество |
|
этого богатыря. Оказывается, его отец был тезкой не библейского |
|
персонажа, а злого сказочного волшебника. А еще так звали вполне |
|
реального диктатора. Назовите имя отца. |
|
|
|
Ответ: |
|
Салазар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Еруслан Лазаревич = Арслан Салазарович. Злой волшебник - Салазар |
|
Слизерин из книг про Г. Поттера, диктатор - Салазар. |
|
|
|
Источник: |
|
http://homakk.boom.ru/ruslan.htm |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Это слово произошло от немецкого наказания, при котором осужденного |
|
приговаривали к сотне ударов. В известной фразе, в которой фигурирует |
|
это слово, упоминаются также прекрасный пол и места общественного |
|
питания. Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
цугундер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
zu hundert = к сотне, "Доведут бабы и кабаки до цугундера", (С) |
|
Горбатый. |
|
|
|
Источник: |
|
http://gramma.ru/, http://www.dnews.ru/review.aspx?id=10309 |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В статье о врачах и физиологах 16-го века сказано, что семь (здесь два |
|
слова пропущено) прошли те, кто открыли и исследовали два (и здесь два |
|
слова пропущено). Запишите последнее пропущенное слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
кровообращения. |
|
|
|
Комментарий: |
|
первый пропуск - "кругов ада", второй пропуск - "круга кровообращения". |
|
|
|
Источник: |
|
http://critical.onego.ru/critical/calendar/0104harvey.htm |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Анекдот про Давида Леви заканчивается так: |
|
- Давид, зачем же ты листок выбросил?! |
|
- Что я, без инструкции два гвоздя не могу прибить!? |
|
А как этот анекдот начинается? |
|
|
|
Ответ: |
|
Прибивал Давид Леви мезузу... |
|
|
|
Зачет: |
|
по слову "мезуза" в ответе. |
|
|
|
Источник: |
|
собрание анекдотов М. Беленького. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В легендах о чаше Грааля среди оружия сил добра часто упоминается меч |
|
короля Артура, а среди оружия сил зла иногда упоминается копье Лонгиния. |
|
Скажите, какое действие Лонгиния сделало известным его копье? |
|
|
|
Ответ: |
|
добил Христа. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.leuf.net/~clas/Dagbok/graal.htm |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Согласно весьма сомнительной версии, Моисей был незаконнорожденным сыном |
|
египетской принцессы. Но доподлинно известно, что сына Моисея обвиняли в |
|
свЯзи с другой высокопоставленной особой в Африке. Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
жена французского посла. |
|
|
|
Комментарий: |
|
сын Моисея - Александр Моисеевич Городницкий. |
|
|
|
Источник: |
|
http://lentchiks.narod.ru/gr_st_10.htm |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
12 апреля 1861 года в половине пятого утра батарея форта Каммингс Пойнт |
|
обстреляла форт Самтер. С этих выстрелов началась война Севера и Юга. Мы |
|
не знаем, читал ли командир гарнизона Самтера знаменитый роман, вышедший |
|
17 годами ранее в Европе, но он предложил своим офицерам практически то |
|
же, что предложил герой романа - другим героям. Что именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
позавтракать под огнем. |
|
|
|
Комментарий: |
|
как мушкетеры при осаде Ла-Рошели. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt, |
|
http://www.abhoc.com/arc_vr/2001_10/130.html |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Раздается картинка (прим. обработчика: на картинке - мотоциклист, |
|
который на полной скорости просунул ноги между рук и поднял их |
|
вертикально вверх, немного раздвинув в стороны). На конкурсе |
|
комментариев к этой фотографии одним из лучших был признан комментарий, |
|
в котором говорилось, что мотоциклист по-своему делает то, что впервые |
|
было сделано 27 декабря 1941 года. Кем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Черчиллем. |
|
|
|
Комментарий: |
|
V. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.top-greetings.com/N.py?P=20030326, |
|
http://www.newsonline.ru/v1/news/news.newz?style=11118_9_3012_1 |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В одном американском фильме, который разрешено смотреть даже детям, |
|
главная героиня, активно развлекаясь с главным героем, в какой-то момент |
|
несколько раз показывает ему свой указательный палец у себя между |
|
раздвинутых ног. А чем они в этот момент занимаются? |
|
|
|
Ответ: |
|
играют в бейсбол. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Принимающий сидит на корточках и показывает подающему - как кидать. |
|
Прим. обработчика: самое смешное, что этот фильм запрещен для просмотра |
|
детям до 13-ти как раз из-за сцен сексуального содержания. Так что |
|
вопрос корректен с большой натяжкой. Автору следовало бы выбрать фильм |
|
"Маленькие гиганты" - там тоже есть подходящие сцены, но фильм |
|
совершенно безобидный. |
|
|
|
Источник: |
|
фильм "Summer catch". |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Географ Планций называл всю Сибирь Татарией. Составляя карты для |
|
экспедиции Баренца, он писал, что если после Татарии повернуть на юг, то |
|
можно доплыть до... Дальше шло слово, которым в те времена иногда |
|
называли одну страну. Но обычно этим словом называют гору, расположенную |
|
довольно далеко от этой страны, но относительно недалеко от нас. |
|
Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Синай. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Синаем называли Китай. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.abhoc.com/arc_vr/2000_04/25.html |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В 1973 году Пол Маккартни и группа "Wings" выпустили альбом "Red Rose |
|
Speedway". На обороте конверта особым образом была написана фраза "We |
|
Love You, Baby", адресованная коллеге. Назовите имя и фамилию адресата. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стиви Уандер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
фраза была написана азбукой Брайля. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Максимов "McCartney. День за днем". |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Этим греческим орденом награждены выдающийся скрипач Иегуди Менухин, |
|
лауреат Нобелевской премии по литературе Одисеас Элитис и многие другие. |
|
Он был учрежден в 1926 году и является символом первой Греческой |
|
республики и возрождения эллинизма. Согласно статуту, главой этого |
|
ордена является президент Греции, хотя десятки миллионов людей во всем |
|
мире, скорее всего, думают иначе. Что это за орден? |
|
|
|
Ответ: |
|
орден Феникса. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Орден Феникса - одна из наград Греции. Пятая книга о Г. Поттере |
|
называется "Гарри Поттер и Орден Феникса". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.n-t.ru/nl/lt/elytis.htm, |
|
http://www.dialogseti.ru/yy/Europe/Greece/Foenix/Foenix.htm |
|
http://www.proarte.ru/music-articles/izvestia1999/1999020.htm |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Недавно один американский студент получил низкую оценку за свою курсовую |
|
работу. Сразу после этого он пришел к профессору со своим приятелем, |
|
человеком невероятно широкоплечим с большими конечностями. Едва взглянув |
|
на такого монстра, профессор сразу повысил оценку. Скажите, по какому |
|
предмету была курсовая работа? |
|
|
|
Ответ: |
|
рисование (после апелляций засчитывали также "лепка"). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Студент нарисовал своего приятеля, а профессору не понравились пропорции |
|
рисунка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.top-greetings.com/A.py?R=20030331,0SY2 |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Дуплет про дуали: |
|
а) Согласно одной американской шутке, чтобы попасть в рай, надо |
|
правильно ответить апостолу Петру на несколько вопросов. Один из них: |
|
назовите два дня на букву "T". Правильный ответ: tuesday и thursday. |
|
Однако когда Форрест Гамп попал на небеса, он дал другой ответ, который |
|
ему зачли. Что он ответил? |
|
б) Другой вопрос из той же американской шутки: сколько секунд в году? |
|
Правильный ответ: 31,536,000. Однако Форрест Гамп ответил 12, и ему зачли |
|
и этот ответ. А как он его объяснил? |
|
|
|
Ответ: |
|
а) today и tomorrow. |
|
б) January 2nd, February 2nd, March 2nd, etc или вторые числа каждого |
|
месяца. |
|
|
|
Комментарий: |
|
б) second - секунда, второй. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.dobhran.com/humor/GRhumor21.htm |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Вопрос про Гарри Поттера. Если в названии поэтического сборника заменить |
|
один промежуток времени на другой, гораздо больший, то получится |
|
заголовок статьи Ксении Молдавской о серии книг про Гарри. |
|
Воспроизведите заголовок статьи. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Гарики на каждый год". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.knigoboz.ru/news/news531.html |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Мы не будем вас спрашивать, какое из трехбуквенных слов, чаще всего |
|
встречается в русской литературе? Мы считаем, что, отвечая на этот |
|
вопрос, трудно выбрать одну из двух напрашивающихся версий. Поэтому, |
|
скажите, какое из пятибуквенных слов чаще всего встречается в русской |
|
литературе? |
|
|
|
Ответ: |
|
когда. |
|
|
|
Комментарий: |
|
а трехбуквенное - "что", а не "где". |
|
|
|
Источник: |
|
http://speakrus.narod.ru/dict/zalizn.htm |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Если перевести название ЭТОГО произведения на язык словаря |
|
парадоксальных определений мы получим: "Знаменитые невольники своих |
|
народов и русский лотос". Скажите, а у кого автор произведения |
|
позаимствовал это название. |
|
|
|
Ответ: |
|
у Кэрролла. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Короли и капуста". |
|
|
|
Источник: |
|
"Словарь парадоксальных определений". |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Программа по обмену актуальными арт. проектами между Францией и Россией |
|
предполагает освещение артистической жизни двух культурных столиц - |
|
Санкт-Петербурга и Парижа. Целью программы является расширение |
|
сотрудничества между творческой элитой двух стран. А названа она в честь |
|
двух "врагов". Назовите их абсолютно точно. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Черный кот" - "Бродячая собака". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Черный кот" и "Бродячая собака" - известные кабаки, где тусовались |
|
артисты в Париже и Петербурге соответственно. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.kvs.spb.ru/news/020809.shtml |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Недавно в журнале "Иванов + Рабинович" появилась статья, в которой |
|
рассказывается о закрытом по отношению к западному миру положении Сирии. |
|
Изменив всего одну букву в военном термине, скажите, как называется эта |
|
статья? |
|
|
|
Ответ: |
|
АСАДное положение. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ir.spb.ru/posled.htm |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Марину Мнишек, Марию Валевскую, Эвелину Ганскую, Беату Тышкевич, Барбару |
|
Брыльску и бог знает сколько еще женщин можно назвать так, как называл |
|
Николай Гоголь одного из своих персонажей. А, по мнению Никиты |
|
Богословского, все такие женщины это убедительный переход... Чего и во |
|
что? |
|
|
|
Ответ: |
|
католичества в качество. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Прекрасная полячка" - это убедительный переход католичества в качество. |
|
(С) Н. В. Богословский |
|
|
|
Источник: |
|
газ. "Глобус" N555, стр.8. |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
Висок подставь губам холодным |
|
февральской феи. И замри. |
|
И сердце телом инородным |
|
заноет где-то там внутри. |
|
Висок заноет от предчувствий. |
|
Февраль заплачет, наконец. |
|
То - [...] искусства |
|
значительнейший образец. |
|
В этом стихотворении Екатерины Немо пропущено одно слово. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
високосного. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.stihi.ru/poems/2002/10/10-648.html |
|
|
|
Тур: |
|
7 тур. Команда "Инфи-Ёжики". |
|
|
|
Дата: |
|
29-Jul-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В предверии зимней Олимпиады в Солт-Лейк-Сити, один журналист |
|
"Спорт-Экспресс" рассуждает в своей статье о поголовной |
|
неосведомленности американцев в зимних видах спорта. В частности, он в |
|
шутку устами простого обывателя интересуется с чем едят шорт-трек, а |
|
также, кто такой некий Роберт. А как фамилия этого Роберта? |
|
|
|
Ответ: |
|
Слей |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Кто такой Боб Слей?" |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sport-express.ru/art.shtml?45464 |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В своих записных книжках Венедикт Ерофеев награждает Марину Цветаеву и |
|
Анну Ахматову эпитетами. Эпитет Цветаевой подчеркивает ее бурность, |
|
кипучесть. Впрочем, Марина и сама так себя характеризовала. Эпитет |
|
Ахматовой получался добавлением трех букв к эпитету Цветаевой и |
|
подчеркивал чинность, спокойствие и размеренность. Назовите оба эпитета. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пенная и степенная |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Мне дело - измена, мне имя - Марина, Я - бренная пена морская". |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Согласно сравнительно новой номенклатуре химических элементов, недавно |
|
экспериментально полученные элементы получают такие имена, как унУнбиум |
|
или бинИлтриум. А если бы было принято решение переименовать все старые |
|
элементы, то один из них получил бы название, которые сейчас носит то, |
|
что содержится в большинстве домашних персональных компьютеров. Он и |
|
поможет вам назвать некое совместное творение француза, американца и |
|
уроженки Киева. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Пятый элемент" |
|
|
|
Комментарий: |
|
Элементы называются по номеру в таблице (унунбиум -" 112), "Пентиум", |
|
"Пятый элемент". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac/AtWt/element.html |
|
|
|
Автор: |
|
Подольный Леонид |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В романе Г. Л. Олди "Одиссей, сын Лаэрта. Человек Космоса" при первой |
|
встрече сын Ахиллеса представляется Одиссею под именем Пирр. Строго |
|
говоря, это скорее не имя, а эпитет, который можно было бы смело отнести |
|
и к самому Одиссею. Вспомнив о некоем качестве, присущем Одиссею, а так |
|
же о стереотипе, относящемся к популярной героине русских сказок, |
|
обладающей тем же качеством, назовите одно из значений древнегреческого |
|
слова "пирр". |
|
|
|
Ответ: |
|
"рыжий" |
|
|
|
Источник: |
|
1. Олди. "Одиссей, сын Лаэрта". Том 2. |
|
2. Словарь на http://indoeuro.bizland.com/atree.html |
|
|
|
Автор: |
|
Амлинский Сергей |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Знакомый автора вопроса, по образованию физик, рассказал, что на военной |
|
базе, где он служил, находился солдат, в обязанности которого входило |
|
слежение за разумностью траты некоего ресурса. По мнению знакомого, |
|
должность была абсолютно бесполезной, и ее название только подчеркивало |
|
это. Скажите, ответственным за что назывался этот солдат? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сохранение энергии. |
|
|
|
Автор: |
|
Подольный Леонид |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Первый - русский поэт золотого века. Второй - русский поэт серебряного |
|
века. Первого звали так же, как и отца второго, а второго, в свою |
|
очередь, так же, как и отца первого. Первый в своем произведении |
|
обращается к некой женщине так же, как и второй обращается к другой |
|
женщине, в своем произведении. Строчка с обращением второго, по мнению |
|
шутников, могла бы послужить эпиграфом к так и не написанному |
|
продолжению романа великого русского писателя. А как, согласно |
|
голливудской традиции, должно было бы называться продолжение? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Преступление и наказание - 2" |
|
|
|
Комментарий: |
|
А. С. Пушкин: "Выпьем, добрая старушка". С. А. Есенин: "Ты жива еще, моя |
|
старушка?" |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
По одной из версий, это слово произошло от восклицания императора |
|
Нерона, которое можно перевести, как "здоровье через воду". По другой, |
|
от названия небольшого городка в Бельгии. Любителям спорта это слово |
|
привычно в качестве обозначения другой европейской страны. О каком слове |
|
идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
Спа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Solus Par Aqua" -- "здоровье через воду". SPA - обозначение Испании в |
|
спорте. |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Всем нам хорошо известен поэт и великий физик Джеймс Клерк Максвелл. |
|
Многим так же известна одна из форм записи второго начала термодинамики: |
|
dp/dt = JCM. Левая часть этой формулы часто встречалась в произведениях |
|
Максвелла, далеких от физики. А в качестве чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Псевдонима или подпись. |
|
|
|
Комментарий: |
|
JCM - инициалы физика. |
|
|
|
Автор: |
|
Журавский Александр |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Два народа сроднились в великой беде, Возмечтав о приходе мессии. |
|
(Пропуск) зародился в еврейской среде, (пропуск) появился в России. |
|
Заполните оба пропуска в правильном порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коммунизм, сионизм. |
|
|
|
Источник: |
|
Городницкий, "Атланты держат небо". |
|
|
|
Автор: |
|
Амлинский Сергей. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Дуплет (2 вопроса по 30 секунд). В повести Питера Акройда "Повесть о |
|
Платоне" речь идет об обществе в будущем, которое сохранило очень |
|
смутные воспоминания о своем прошлом. Так, они составляют словарь, в |
|
котором разъясняются различные современные нам понятия, в большинстве |
|
своем, конечно, неправильно. Так, например, словосочетание "нервная |
|
система" объясняется так: "общественная система, при которой люди |
|
постоянно находятся в состоянии взвинченности или тревоги". Прослушайте |
|
две статьи из словаря и назовите объясняемые термины: |
|
а) Мрачная музыка тюремного оркестра. |
|
б) Группа людей, избранных для того, чтобы исполнять мрачные веления |
|
судьбы. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) камерная музыка б) рок-группа. |
|
|
|
Источник: |
|
П. Акройд. "Повесть о Платоне". |
|
|
|
Автор: |
|
Амлинский Сергей |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В русском, иврите и немецком название этого прибора образуется от того, |
|
что он измеряет. А в английском же для обозначения этого прибора нам |
|
предлагают на выбор или глагол, или звукоподражание. А что это за |
|
прибор? |
|
|
|
Ответ: |
|
часы |
|
|
|
Автор: |
|
Журавский Александр |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
На одном из своих дисков Ванесса Мэй записала вариацию на тему некоего |
|
танца. Композицию она назвала двумя предложениями на английском, каждое |
|
из которых состоит из двух слов, местоимения и глагола. Глагол в обоих |
|
предложениях одинаков. Назовите танец. |
|
|
|
Ответ: |
|
канкан |
|
|
|
Источник: |
|
Vanessa Mae/Flashing Violin/ "I can. Can you?" |
|
|
|
Автор: |
|
Журавский Александр |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В аннотации к переводу романа Стюарта Хоума "Отсос" (Blowjob), |
|
рассказывающего, среди прочего, о националистически настроенной |
|
молодежи, редактор перевода Илья Кормильцев перефразирует свои же |
|
неоднократно высказанные слова, в которых упоминаются два ежедневных в |
|
наших широтах явлениях, следующих одно за другим. Каждому из них дана |
|
цветовая характеристика. В аннотации же второе поменяло цвет. С какого |
|
на какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
С розового на коричневый. |
|
|
|
Источник: |
|
Стюарт Хоум, "Отсос", аннотация к переводу. Nautilus Pompilius: |
|
"Скованные". |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В английском языке есть предостаточно однотипных выражений, означающих |
|
"сошел с ума". Они строятся по принципу "ушел куда-то", например, "gone |
|
nuts". По всей видимости, героя своего рассказа автор, известнейший |
|
американский писатель двадцатого столетия, считал сумасшедшим дважды, |
|
так как в заглавии произведения фигурирует существо, название которого |
|
составлено из двух вторых частей подобных выражений. Назовите это |
|
существо. |
|
|
|
Ответ: |
|
banana fish (рыбка-бананка) |
|
|
|
Источник: |
|
Сэлинджер/ "A Perfect Day for Bananafish"/ "Хорошо ловится |
|
рыбка-бананка". Gone fishing, gone bananas. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
(Раздается картинка). Перед вами находится правый фрагмент карикатуры |
|
художника В. Федорова. Вы, конечно, узнали персонажей русской сказки. |
|
Название сказки поможет вам определить группу людей на левой половине |
|
карикатуры. Назовите их. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бурлаки |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Репка" - Репин - "Бурлаки на Волге". |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Некоторых людей, совершивших определенное действие по отношению к |
|
России, называли так же, как и некие грибы. А тех из них, кто совершил |
|
обратное действие, по утверждению Ерофеева, называли так же, как и |
|
одного из ближайших родственников тех грибов. Как? |
|
|
|
Ответ: |
|
Подберезовики |
|
|
|
Комментарий: |
|
Белые покинули Россию, а тех эмигрантов, которые вернулись "под березы", |
|
В. Е. называет "подберезовиками". |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Одно из произведений Икса называется Игрек. Известен случай, когда Игрек |
|
требовали предъявить и это едва не закончилось ссорой между хорошими |
|
друзьями. В другом случае, впрочем из того же жанра, нам рассказали о |
|
группе, обладающей Иксом немалых размеров. Вряд ли в этом зале найдется |
|
человек без единого Икса, но надеемся, что нет ни одного с Игреком. |
|
Назовите Икс и Игрек. |
|
|
|
Ответ: |
|
Икс - секрет, Игрек - привет. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Секрет" - песня "Привет", м/ф "Большой секрет для маленькой компании" |
|
из м/ф про Попугая, Мартышку и Удава: "Тебе передали привет. Ну и где же |
|
он?". |
|
|
|
Автор: |
|
Амлинский Сергей |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
На въезде в Кирьят-Малахи находится некое развлекательное заведение. |
|
Называется оно почти так же, как и одна международная организация, |
|
только одна буква в названии организации удвоена. Таким образом, намек |
|
на международность не пострадал, зато вторая часть напрямую указывает на |
|
то, чем занимаются посетители заведения. Как называется заведение? |
|
|
|
Ответ: |
|
INTERPOOL |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Из пьесы Ерофеева "Вальпургиева ночь, или Шаги Командора". "Теперь бы |
|
уже пора менять этикетки. А то - ну, что за преснятина? Юбилейная, |
|
Стрелецкая, Столичная... Когда я это вижу, у меня с души воротит. Водяра |
|
должна быть как слеза, и все ее подвиды должны называться слезно. |
|
Допустим, так: Девичья Горючая - 5р. 20к., Мужская Скупая - 7р., |
|
Беспризорная Мутная - 4.20, Вдовья Безутешная - тоже не очень дорого: |
|
4.40, Сиротская Горькая - 6р.". А теперь, вспомнив о широко известном |
|
зоологическом мезальянсе, скажите, как предлагает герой назвать самую |
|
дорогую, импортную марку? |
|
|
|
Ответ: |
|
Krokodilovaia Importnaia |
|
|
|
Зачет: |
|
Крокодилья. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В песне Высоцкого: "Льет жираф с жирафихой слезы крокодильи". |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В одном тексте автор вопроса увидел слово, перенесенное на новую строку |
|
не по правилам русского языка. Таким образом, создалось впечатление, что |
|
в тексте присутствует призыв предать забвению ЕЁ. Следует заметить, что |
|
у НЕЁ весьма сложная судьба: она родилась в слезах, и на протяжении |
|
веков ЕЙ постоянно пренебрегали, что, впрочем, зачастую делается и |
|
теперь. Тем не менее, ведущая команда испытывает к ней искреннюю |
|
привязанность. Назовите ЕЁ. |
|
|
|
Ответ: |
|
буква "Ё". |
|
|
|
Автор: |
|
Амлинский Сергей. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Знакомая автора вопроса, как-то взглянув на книжную полку, |
|
поинтересовалась у него: "Зачем тебе два одинаковых будильника?". А что |
|
на самом деле стояло на полке? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шахматные часы. |
|
|
|
Автор: |
|
Журавский Александр |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Название первого мы часто можем встретить на российских сигаретах. Если |
|
перевести антоним названия на иврит, попутно переведя его в единственное |
|
число, получится название второго. Второе, как правило, находится под |
|
первым. Назовите первое и второе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Легкие, печень |
|
|
|
Автор: |
|
Могилевский Юрий |
|
|
|
Тур: |
|
Игру подготовила команда "Десятый Вал". |
|
|
|
Дата: |
|
25-Oct-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Не употребляемое сейчас старославянское слово сочетало в себе |
|
указательное местоимение "тот" и числительное "первый". А во что это |
|
слово превратилось в наши дни? |
|
|
|
Ответ: |
|
Теперь |
|
|
|
Комментарий: |
|
А раньше было "топрьво". |
|
|
|
Источник: |
|
http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari/faq/faq.pl?block=etim&toc=faqq1 |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Эта последовательность менялась со временем: первые элементы уходили, |
|
новые приходили и с достоинством становились в конец. Нам же наиболее |
|
знаком такой вариант: Мабович, Черток, Чачкес, Шимшелевич и Рубашов. При |
|
нас эта последовательность уже лишилась первого элемента, в чем можно |
|
даже усмотреть шовинизм. Изобразите (можно с натуры) то, чем он был |
|
заменен. |
|
|
|
Ответ: |
|
Новая десяти-шекелевая монета. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Приведены "исконные" фамилии людей, изображенных на израильских |
|
банкнотах. На десятиновошекелевой купюре (когда она еще была в |
|
употреблении) была изображена Голда Меир. Теперь на банкнотах остались |
|
одни мужики. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.geocities.com/WallStreet/Exchange/9132/ |
|
2. http://allisrael.h1.ru/people/Ben-Zvi.html (и т.д. по всем) |
|
3. Филипп Кан "Не позабыть рассказать" - Радио "РЭКА", 21.10.03 |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В телеигре "Кто хочет стать миллионером?" "дешевые" вопросы зачастую |
|
интересны не ответом - он достаточно прост - а всей композицией из |
|
четырех альтернатив. Так, на вопрос: Назовите фамилию главного героя |
|
фильма "Ирония судьбы", помимо правильного ответа "Лукашин", давались |
|
еще три варианта, близких и фонетически, и духовно. Попробуйте |
|
воспроизвести любой из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
Матюшин, Ванюшин, Маркушин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По аналогии с именами четырех Евангелистов. |
|
|
|
Автор: |
|
Рафаил Фликштейн |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
(Прим. обработчика: вопрос задавался в октябре 2003-го года). Этот фильм |
|
называется просто и коротко: "Ali". Он мог бы называться полным именем. |
|
Он мог бы называться другим полным именем. Наконец, нам кажется, что ему |
|
подошло бы название другой, гораздо более известной кинокартины, которую |
|
никто из вас не видел целиком. А как она называется? |
|
|
|
Ответ: |
|
"The Lord of the Rings" |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фильм посвящен жизни знаменитого боксера Мухаммеда Али (aka Кассиус |
|
Клей). Третья часть "The Lord of the Rings" выйдет на экраны только в |
|
декабре 2003. |
|
|
|
Источник: |
|
www.imdb.com |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Найти ПЕРВУЮ нетрудно: в наугад выбранном каталоге саженцев нам |
|
встретились "Айсберг", "Полярная звезда", "Лунный свет" и даже |
|
"Лебединое озеро". Со ВТОРОЙ сложнее: Ювенал отсылает за ней в пучину |
|
стигийскую, у Пушкина она живет в Хорватии под именем Иван... Наконец |
|
нашли одну, настоящую, живую, под именем Bufo exsul, в политкорректной |
|
Калифорнии. А искали мы их, чтобы выполнить одно желание, высказанное |
|
еще в 1923 году. Что же мы собирались сделать с ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ? |
|
|
|
Ответ: |
|
повенчать |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Розу белую с черной жабой я хотел на земле повенчать" (Есенин, "Мне |
|
осталась одна забава"). У Пушкина в "Песнях западных славян" ("Феодор и |
|
Елена") черную жабу колдун окрестил Иваном. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.californiaherps.com/anurans/pages/b.exsul.html |
|
2. http://www.cat1234.com/id146.htm |
|
3. http://www.classicroses.co.uk/roses/colour/white_to_cream/ |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Мир долго ждал плодов миротворческих усилий Ясера. Казалось, что вот-вот |
|
многолетний конфликт успешно завершится. Но вот 26 августа красивый план |
|
опять был нарушен: вместо подписания договора одна из сторон стала |
|
доставать непомерными требованиями известного президента. Назовите этого |
|
президента. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кирсан Илюмжинов |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет от "двоецарствии" в шахматном мире. Стороны - Каспаров и |
|
Пономарев, примиритель - гроссмейстер Ясер Сейраван. Илюмжинов - |
|
президент как ФИДЕ, так и Калмыкии. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.pr-net.ru/?/sport/2003/08/a_48958.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер, Рафаил Фликштейн |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
По его собственным словам, он стал ЭТИМ в Кембридже за 9 месяцев до |
|
того, как Уотсон с Криком ЭТО там открыли. Среднее имя этого |
|
интеллектуального шутника вам вряд ли известно, поэтому назвать мы |
|
просим только имя и фамилию. Можете только фамилию, ведь у нас в любом |
|
случае правильный ответ даст одно очко, а никак не два. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дуглас (Ноэль) Адамс |
|
|
|
Комментарий: |
|
Watson & Crick открыли двойную спираль ДНК, по-английски DNA, инициалы |
|
Адамса, родившегося в Кембридже в 1952 году. "Очко" - 21, два очка - 42 |
|
("The answer is 42" из "Hitchhiker's Guide"). |
|
|
|
Источник: |
|
1. D. Adams "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" |
|
2. D. Adams "The Salmon of Doubt". |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
ОНА - вовсе не представительница рабочей профессии. ОНА вообще |
|
безмозглая, хотя известный бард подозревал у нее бешенство. А один |
|
иностранец, изучавший русский язык по шлягерам 60-х, поинтересовался: "А |
|
ОНА - что, гулящая женщина?" - и в обоснование своего предположения |
|
процитировал лирического героя, покинутого ЕЮ. Назовите ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Электричка |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Вот и январь накатил-налетел, бешеный как электричка" (Окуджава). |
|
"Опять от меня сбежала последняя электричка". |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Дуплет - две байки из жизни экскурсоводов Эрмитажа: |
|
а) Делегации животноводов показывают выставку. В приведенном диалоге |
|
одно и то же прилагательное дважды заменено словом "пропуск": |
|
Экскурсовод: - А это перед вами мумия (пропуск) вождя. |
|
Колхозник, с сомнением: (пропуск)? А чо же он такой тошший? |
|
Восстановите замененное прилагательное. |
|
б) Возле "Данаи" Рембрандта: "Обратите внимание, как "тщательно |
|
изображены" простыни под Данаей! В реплике рафинированной |
|
дамы-искусствоведа вместо слов "тщательно изображены" стояло причастие, |
|
примененное абсолютно профессионально, хотя лучше бы ей этого в данном |
|
контексте не делать! Назовите это причастие. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) племенной (племенного) б) прописаны |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.litera.ru/slova/razumovskaya/metrazh.html |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
На самом деле эта традиция древнее, чем обычно думают, привязывая ее к |
|
известному факту. И свидетельствуют о том урны из иерусалимских |
|
раскопок, которым не одна тысяча лет. Чтобы объяснить этот кажущийся |
|
анахронизм, достаточно посмотреть на последнюю букву финикийских и |
|
первых еврейских алфавитов. Изобразите, как выглядела тогда буква "тав". |
|
|
|
Ответ: |
|
крест (принимаются и косые и прямые) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это были погребальные урны. Традиция - изображать крест на могиле. См. |
|
также греческую букву "тау" (особенно заглавную - "Т"). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Постер со сравнительной таблицей алфавитов |
|
2. И. Торик, путеводитель по Израилю. |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Радостное для многих событие вызвало в июне 2003-го года немало проблем |
|
у одного учреждения, старейшего из ему подобных в Европе. Основная |
|
загвоздка была в весе и размере. И если первую проблему удалось решить |
|
путем привлечения транспортных средств, то для решения второй клиентам |
|
пришлось бы расширить свои щели. Вместо этого многих просто разбудили. |
|
Назовите это событие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Выход книги "Гарри Поттер и орден Феникса" (принимается также любой |
|
ответ, из которого однозначно ясно, о какой книге идет речь, даже если |
|
название не приведено полностью). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Книга была заказана заранее рекордным количеством читателей, причем |
|
заказ гарантировал, что уплативший получит книгу точнехонько 21-го |
|
утром. Английская почта (старейшая почта Европы) должна была как-то |
|
выполнить эту операцию. Проблема была в весе книги (больше килограмма, а |
|
по английским законам почтальон не может нести на себе более 16 кг, т.е. |
|
всего 16 книг) и ее объеме - 800 страниц не пролезало в почтовые дверные |
|
щели (во многих английских домах нет почтовых ящиков, есть просто щель в |
|
двери), а оставлять у двери столь ценный заказ нельзя. Проблему с весом |
|
решили с помощью специально выделенных грузовиков, проблему с толщиной |
|
книги тем, что просто звонили в дверь и будили заказчиков. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/030617/161/4f560.html |
|
2. http://sg.news.yahoo.com/030615/1/3btfe.html |
|
3. http://www.hinduonnet.com/thehindu/2003/06/17/stories/2003061700580800.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Дрель |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Находясь в родильной палате, Автор Вопроса заметил возле кровати три |
|
однотипных разъема с надписями. Один - для подачи воздуха, второй - для |
|
кислорода. Надпись на третьем удивила Автора Вопроса - как может быть |
|
разъем для подачи ЭТОГО? Что же гласила эта надпись? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вакуум |
|
|
|
Комментарий: |
|
Применяется для отсасывания жидкостей и т.п. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Дрель |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Этот корень встречается во многих языках. В одном от него произошли |
|
названия обители богов и европейской страны. В другом - название |
|
крупного воинского отряда. В третьем - названия меры длины, игрового |
|
поля и сада. В русском языке от этого корня происходят несколько слов, |
|
хорошо известных как горожанам, так и работникам сельского хозяйства. |
|
Назовите русскую идиому, оба слова которой происходят от этого корня. |
|
|
|
Ответ: |
|
огород городить |
|
|
|
Комментарий: |
|
Асгард, Гардарики, когорта, yard, court, garden, город, грядка, |
|
изгородь. "Идиома - в языкознании: оборот речи, значение которого не |
|
определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить |
|
баклуши, точить лясы." |
|
|
|
Источник: |
|
http://webster.com/ |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Левитас |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
На шуточном музыкальном фестивале в Лондоне композитор Малькольм Арнольд |
|
представил грандиозную оркестровую увертюру, в которой солировали три |
|
одинаковых электробытовых прибора. Увертюра была не случайно посвящена |
|
известному американскому деятелю по имени Герберт, хотя с тем же |
|
основанием ее можно было посвятить не менее известному американскому |
|
деятелю по имени Джон Эдгар. А что это были за приборы? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пылесосы |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Hoover" - первая и, пожалуй, самая известная фирма-производитель |
|
электрических пылесосов. Деятели - президент США Гувер и Дж. Эдгар Гувер |
|
(шеф ФБР). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Malcolm Arnold, "The Grand Grand Overture" (CD с фестиваля) |
|
2. http://www.musicweb.uk.net/classrev/2002/Nov02/HoffnungConcerts.htm |
|
3. http://gi.grolier.com/presidents/ea/prescont.html |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Автор надеется, что это хороший вопрос. По данным сайта, посвященного |
|
ЭТОМУ, от 500 до 1000 человек на свете считают ЭТО родным. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эсперанто |
|
|
|
Комментарий: |
|
Один из известных критериев "хорошего" вопроса - это наличие ответа |
|
(открытого или зашифрованного) в тексте вопроса. "Эсперанто" означает |
|
"надеющийся". "Родным" - т.е., первым языком, усвоенным в младенчестве |
|
от одного или обоих родителей. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.esperanto.mv.ru/RUS/esp_faq.html_6 |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
(Чтецу: сделать достаточное, но не чрезмерное, ударение на словах "к |
|
себе в лавку"). |
|
Дела у табачной лавки господина Икс пошли плохо, когда в лавке |
|
конкурентов посадили в стеклянной витрине красивую мулатку в купальном |
|
костюме, которая скатывала на бедре сигары и подмигивала проходящим мимо |
|
мужчинам. Естественно, на тротуаре перед витриной было не протолкнуться. |
|
Однако, господин Икс не растерялся и переманил зевак к себе в лавку, |
|
обратив против конкурента его же оружие - но с минимальным изменением, |
|
которое вам и надо назвать. |
|
|
|
Ответ: |
|
У него мулатка сидела СПИНОЙ к улице. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Чтобы полюбоваться, приходилось заходить внутрь. Варианты со снятием |
|
бюстгальтера и скатыванием сигар на/в прочих частях тела: максимум, |
|
увеличилась бы толпа ПЕРЕД витриной. Задача была - завлечь посетителей |
|
ВНУТРЬ магазина. |
|
|
|
Источник: |
|
Rick Crandall, "1001 Ways to Market Your Services Even If you Hate to |
|
Sell" |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Левитас |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Один известный переводчик Кэрролла сказал в интервью: "Я всегда называю |
|
его Льюис Кэрролл Кэрролл, потому что это был первый..." Закончите |
|
цитату двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гумберт Гумберт |
|
|
|
Комментарий: |
|
"I always call him Lewis Carroll Carroll because he was the first |
|
Humbert Humbert" (Владимир Набоков, интервью журналу "Vogue", 1966). |
|
|
|
Источник: |
|
alt.quotations |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Судьба этого предмета в чем-то схожа с судьбой нашего переходящего |
|
кубка. Раз в месяц - игра, и он попадает в достойные руки. Иногда, к |
|
особо достойным, его увозят на самолете, под охраной, застраховав на |
|
большую сумму. А потом таким же образом возвращают в место хранения. А |
|
кто пожелал, чтобы он хранился именно там? |
|
|
|
Ответ: |
|
Паганини |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это пресловутая скрипка Паганини, которую он завещал родной Генуе на |
|
вечное хранение. Раз в месяц на ней играют, а не то она от молчания |
|
может испортиться. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.show.news.az/viewarc.php?id=26 |
|
2. http://www.comune.genova.it/turismo/paganini/eng/trabuccoe.htm |
|
3. http://www.comune.genova.it/turismo/paganini/welcome.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
(Раздается картинка). На этой этикетке мы закрасили несколько надписей, |
|
в том числе название продукта, на первый взгляд вполне невинное, и даже |
|
ласковое, но в данном контексте звучащее весьма зловеще. Воспроизведите |
|
это название. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Аннушка" |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это этикетка от подсолнечного масла. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Недавно на одном из русскоязычных форумов появилась "девушка" с очень |
|
нежным nick-ом. Но один из участников форума - скорее всего, выходец с |
|
Украины - быстро раскусил, что под nick-ом скрывается мужчина. |
|
Собственно, nick именно это и утверждал. Воспроизведите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
nezhinka |
|
|
|
Комментарий: |
|
То есть, "не жинка". |
|
|
|
Источник: |
|
Архив форума на сайте www.souz.co.il |
|
|
|
Автор: |
|
Таня Леденева |
|
|
|
Тур: |
|
Игру подготовила команда "Вист!". |
|
|
|
Дата: |
|
27-Dec-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Нам неизвестно, встречались ли Антон Семенович Макаренко и Владимир |
|
Ильич Ленин. Однако, по словам Артемия Троицкого, российские |
|
представители одной из субкультур свели вместе Макаренко и Ленина. А что |
|
объединяет парочку, которую имел в виду Троицкий, с ещё двумя их |
|
знаменитыми соратниками? |
|
|
|
Ответ: |
|
группа "Битлз" |
|
|
|
Комментарий: |
|
Хиппи так их называли: Макаренко - Маккартни, Ленин - Леннон. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.diversant-daily.ru/index.html?id=21404 |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Уважаемые знатоки! Бывали ли вы в Париже? Любовались ли его |
|
достопримечательностями? Впрочем, для взятия этого вопроса необязательно |
|
ездить в Париж. Какую всемирно известную фирму основал француз Жан |
|
Мантеле после того, как в 1932 году изобрел машинку для измельчения |
|
овощей? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мулинекс (Mouline - мельница, молотилка) |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Мулен Руж" - красная (розовая) мельница |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.iht.com/IHT/MB/97/mb051097.html |
|
2. http://www.normandie-magazine.fr/NM_mag159.aspmoulinex (на |
|
французском, зато с картинкой) |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Название приверженцев этой малоизвестной ереси в христианстве, возникшей |
|
в IV веке, означает "молящиеся". Хотя, если вспомнить происходившие за |
|
несколько столетий до того события, можно предположить, что приверженцы |
|
этой ереси отличались склонностью к разврату. Попробуйте догадаться, как |
|
называлась эта секта. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мессалиане |
|
|
|
Комментарий: |
|
К мессе они имеют отношение, а вот к Мессалине никакого. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Феодорит Киррский "ЦЕРКОВНАЯ ИСТОРИЯ" КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ, Глава 11 "О |
|
ереси мессалиан" http://www.krotov.org/acts/04/feodorit/feod411.htm |
|
2. Тацит "Анналы" XI, 38 http://newwoman.ru/thwoman2.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Казалось бы, нормальному человеку очевидно, что мюзикл по этому |
|
произведению совершенно неуместен. Но бродвейским продюсерам |
|
понадобилась совершенно катастрофическая постановка, где исполнительница |
|
главной роли так раздражала зрителей, что они вели себя как на детском |
|
утреннике - при каждом появлении на сцене отрицательных персонажей |
|
зрители кричали: "Она наверху! Посмотрите наверх!". Назовите эту главную |
|
героиню. |
|
|
|
Ответ: |
|
Анна Франк. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Анна Франк пряталась от нацистов на чердаке. |
|
|
|
Источник: |
|
Беатрис Артур, вечер театральных воспоминаний. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Михлина |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В статье в "Независимой Газете", описаны 2 случая из жизни |
|
Сан-Франциско. Первый: несколько певцов местной оперы подали иск в суд с |
|
требованием запретить использование театрального тумана. Второй: группа |
|
жителей города потребовала запретить пользоваться парфюмерией в |
|
общественных местах. В связи с этим, автор статьи в шутку отмечает, что |
|
в Сан-Франциско ЕЙ вслед неслось бы: "Фу!". Назовите её. |
|
|
|
Ответ: |
|
Незнакомка |
|
|
|
Комментарий: |
|
Блоковская Незнакомка шла, "дыша духами и туманами". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ng.ru/style/2003-05-21/8_sturua.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Перед вами строки, навеянные прогулками по улицам японских городов: |
|
Вот минутный крик кукушки |
|
Сменила песнь жаворонка. |
|
И вновь кукушка и так без конца. |
|
Чему посвящены эти строки? |
|
|
|
Ответ: |
|
обыкновенному японскому городовому светофору |
|
|
|
Комментарий: |
|
Как и во многих других странах, японские светофоры оборудованы звуковой |
|
индикацией для слепых. Но японцы - известные поэты, и звуки выбрали |
|
соответствующие. |
|
|
|
Источник: |
|
Личные впечатления автора вопроса |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Цитата: "В левой нише находился труп, в сидячем положении, со склоненной |
|
головой, затянутыми назад и связанными бечевкою руками, полураздетый - в |
|
рубахе, подштанниках и одном чулке... Вскрытием на голове, шее и |
|
туловище обнаружено 47 ран, повлекших почти полное обескровление тела." |
|
Назовите двумя словами то, что происходило в течении двух лет после |
|
обнаружения этого трупа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дело Бейлиса |
|
|
|
Комментарий: |
|
Следственное производство было начато 21 марта 1911 г. и закончено 1 |
|
апреля 1913 г. 3 августа 1911 г. был привлечен в качестве обвиняемого |
|
Мендель Бейлис. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Г. Замысловскiй ЧЛЕНЪ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ "УБIЙСТВО АНДРЮШИ |
|
ЮЩИНСКАГО" - ИЗСЛЕДОВАНIЕ ВЪ ТРЕХЪ ЧАСТЯХЪ Съ 2 планами и 20 рисунками |
|
въ тексте, изъ коихъ одинъ въ краскахъ ПЕТРОГРАДЪ 1917 г. |
|
2. http://oprichnina.pycckie.com/iudaizm/andrusha/index.htm |
|
3. http://oprichnina.pycckie.com/iudaizm/andrusha/2.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
После захвата Пекина маньчжурами, претендент на престол из династии Мин, |
|
сохранивший в руках южное побережье, обратился к португальцам за военной |
|
помощью. Последняя минская императрица даже приняла христианство и |
|
крестила своего сына - предполагаемого будущего китайского императора. |
|
Какие {подходящие к случаю} христианские имена носили мать и сын? |
|
|
|
Ответ: |
|
Елена и Константин |
|
|
|
Комментарий: |
|
По аналогии с императором Византии. |
|
|
|
Источник: |
|
"Китай - краткая история культуры". С. П. Фитцжеральд |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
На Олимпийских играх в древней Греции перед изображениями богов клали |
|
всяческие яства: жареное мясо, вино, фрукты и т.д. При этом для богов |
|
древние греки предназначали только часть этого богатства. Рассказывают, |
|
что один бедняк в Средней Азии был обвинён в самовольном потреблении той |
|
же самой части. Назовите эту часть. |
|
|
|
Ответ: |
|
Аромат (или запах) еды. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Греки предназначали богам - аромат, людям - еду. Ходжа Насреддин |
|
позвенел деньгами перед носом трактирщика, требовавшего с бедняка плату |
|
за то, что тот понюхал суп. |
|
|
|
Источник: |
|
Й. Туренхейм "Введение в искусство Греции", цикл лекций |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Академик В. В. Виноградов как-то заметил, что некий термин скорее может |
|
быть воспринят как наименование технической дисциплины, ведающей |
|
устройствами для обеспечения навигации вблизи берега. Тем не менее |
|
некоторые литературоведы иногда используют его как наименование |
|
совершенно иной дисциплины. Назовите этот термин. |
|
|
|
Ответ: |
|
Маяковедение. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Данная дисциплина изучает жизнь и творчество В. В. Маяковского. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://magazines.russ.ru/oz/2002/1/gggr.html |
|
2. БЭКМ "Маяк" |
|
3. http://www.vavilon.ru/texts/purin3-2.html |
|
4. http://cn.com.ua/N271/society/destiny/destiny.html |
|
5. http://www.imli.ru/conferences/majakovski |
|
6. http://www.kazpravda.kz/archive/13_04_2002/k.html |
|
|
|
Автор: |
|
Валентин Исраэлит |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Британский вариант вопроса "Кто у вас в доме хозяин?" в дословном |
|
переводе звучит так: "Кто у вас в семье носит брюки?" Когда такой вопрос |
|
задали этому пожилому бизнесмену, он ответил так: "Я. Но я их сам стираю |
|
и глажу". Назовите его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тэтчер |
|
|
|
Источник: |
|
Интервью с Деннисом Тэтчером, BBC1 |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Михлина |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Ленинградскую интуристовскую гостиницу "Европейская" ленинградцы |
|
называли по ее дореволюционному названию "Европа". Как и в любой |
|
советской интуристовской гостинице, там были строгие швейцары, которые |
|
не впускали посторонних советских граждан. В вопросе уже 2 раза |
|
прозвучало слово "советский", пора поговорить и об антисоветчине. |
|
Скажите, как называли в народе служебный вход в гостиницу "Европейская"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Свободная Европа", как радиостанцию. |
|
|
|
Источник: |
|
Рассылка "Питерские байки" |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Вот список, который составил Фрейд: абсурд, игра слов, намек, аналогия, |
|
преувеличение, логическая ошибка, стыд. Фрейд считает, что этот список |
|
является ПОЛНЫМ списком... А чего именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сюжетов анекдотов |
|
|
|
Комментарий: |
|
Шутки тоже надо засчитывать. |
|
|
|
Источник: |
|
"Jokes and their relation to the subconscious", Freud. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Михлина |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Страна должна чтить своих героев. Этим принципом руководствуются японцы |
|
по отношению к сегуну Иеясу Токугаве. Так, например, закрываются глаза |
|
на преступления героя, замалчивается убийство жены и сына во имя |
|
заключения политически выгодного брачного союза... Подобное отношение |
|
отлично иллюстрирует известное групповое изображение при входе в храм |
|
Тошугу, посвященный Токугаве. Что же это за изображение? |
|
|
|
Ответ: |
|
Те самые 3 обезьяны (не вижу зла, не слышу зла, не говорю о зле...) |
|
|
|
Источник: |
|
фотография имеется |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
На официальном сайте Белого Дома (резиденции Президента США) есть панель |
|
ссылок. Вот некоторые из них: Президент, Вице-Президент, Первая Леди. |
|
Назовите ПОЛНОСТЬЮ ту единственную из ссылок, в которой использована |
|
фамилия. |
|
|
|
Ответ: |
|
Mrs. Cheney (миссис Чейни) |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.whitehouse.gov |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В Токио есть район, застроенный однообразными жилыми домами, |
|
предназначенными для "сарариманов". Вспомните известное проклятие, |
|
прозвучавшее более 30 лет назад, и скажите, кто такие сарариманы? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Salary-man" - люди, живущие на одну зарплату. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Л" в японском произносится как "Р". Лелик (герой Папанова из |
|
"Бриллиантовой руки") кричал: "Шоб ты жил на одну зарплату!" |
|
|
|
Источник: |
|
1. Х. Мураками, "Хроника заводной птицы". |
|
2. "Бриллиантовая рука", 1968 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Вот сюжет одной гротескной комедии, вышедшей на экраны в 1978 году: 20-е |
|
годы 20-го века. Два художника, худой и толстяк, рисуют монастырь. Вдруг |
|
один из них добавляет четыре черточки на картину другого. В отместку |
|
второй втыкает горящую сигару в картину обидчика. В общем, поссорились |
|
горе-рисовальщики и их личная вражда переросла в серьезный конфликт. Кто |
|
же эти два персонажа? |
|
|
|
Ответ: |
|
Гитлер и Черчилль |
|
|
|
Комментарий: |
|
Четыре черточки, и из монастырского креста вышла свастика. Черчилль |
|
известен своей любовью к сигарам. Оба в молодости рисовали. |
|
|
|
Источник: |
|
"Picassos aventyr" (1978) http://imdb.com/title/tt0078084/ |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В Ноттингемском турнире 1936 года участвовали почти все сильнейшие |
|
шахматисты своего времени. Михаил Ботвинник вспоминал, как однажды к |
|
нему в номер зашел один из участников и сказал: "Я... как представитель |
|
Советского Союза считаю своим долгом играть завтра на выигрыш против |
|
Эйве, поскольку играю белыми...". Кто же сделал такое патриотическое |
|
заявление (и, кстати, таки обыграл Эйве на следующий день)? |
|
|
|
Ответ: |
|
Эммануил Ласкер |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1935-37 годах Ласкер уехал из нацистской Германии и жил в СССР. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.worldchessrating.ru/themes/basic/magazine-content.asp?folder=11&matID=1250 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
"Я хотя и убегаю женщин, но только не жен и дочерей моих однополчан, их |
|
я очень люблю... Всегда добры, всегда обязательны, живы, смелы, веселы, |
|
любят ездить верхом, гулять, смеяться, танцевать! О, женщины полковые |
|
совсем не то, что женщины всех других состояний...". Назовите автора |
|
этих слов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Надежда Александровна Дурова, кавалерист-девица |
|
|
|
Комментарий: |
|
Так она отзывалась о женах офицеров мариупольского гусарского полка. |
|
|
|
Источник: |
|
Алла Бегунова "Повседневная жизнь русского гусара в царствование |
|
Александра I" Изд. "Молодая гвардия", 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В подземном переходе брат автора вопроса видел киоск, в котором |
|
продаются настольные зеркала. Целая витринка зеркал, а под ней плакатик: |
|
"2004 год...". Закончите подпись. |
|
|
|
Ответ: |
|
год Обезьяны. |
|
|
|
Комментарий: |
|
С Наступающим! |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
После теракта в Тушино в новостях на сайте utro.ru было опубликовано |
|
сообщение о том, что Масхадов отрицает связь между террористами и |
|
чеченскими сепаратистами. Употребленный журналистами глагол был однако |
|
не совсем уместен в упомянутом контексте. Что же это за глагол? |
|
|
|
Ответ: |
|
открещивается |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фраза звучала так: "Масхадов открещивается от своих шахидов". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.utro.ru/articles/2003/07/05/211560.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|