--- db/baza/haif1l04.txt 2004/10/24 22:20:53 1.9 +++ db/baza/haif1l04.txt 2006/04/23 15:00:05 1.21 @@ -2133,16 +2133,16 @@ http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho В XV в. студенты Парижского университета приписывались к одной из 4-х наций, 3 из которых: пикардийская, нормандская и немецкая. К 4-ой же нации во время учебы в университете был приписан поэт и разбойник -Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". +Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". А как называлась +эта 4-ая нация? Ответ: Французская (Франсуа). Комментарий: -А как называлась эта 4-ая нация? В известном стихотворении "Я - Франсуа, -чему не рад. / Увы, ждет смерть злодея, / И сколько весит этот зад, / -Узнает скоро шея" Вийон обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к -которой был приписан. +В известном стихотворении "Я - Франсуа, чему не рад. / Увы, ждет смерть +злодея, / И сколько весит этот зад, / Узнает скоро шея". Вийон +обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к которой был приписан. Источник: Жан Фувье, "Франсуа Вийон", ЖЗЛ, М., "Молодая Гвардия", 1999. @@ -3033,7 +3033,7 @@ http://www.sem40.ru/lenta/news-dir/60796 Мебиуса, Гаусса и Максвелла, виноградный сок, а также некое вычислительное правило. Статью венчала фотография важного в этом контексте предмета. Согласно статье, он был изготовлен несколько -столетий назад Жаном-Шарлем Бордa, и с тех пор хранится в Севре, под +столетий назад Жаном-Шарлем Борда, и с тех пор хранится в Севре, под Парижем. Большинство из вас не раз им пользовались, если не с научными, то с весьма популярными целями. С какими? @@ -3371,3 +3371,2348 @@ http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori Автор: Алексей Аксенов +Тур: +8 тур. Команда "Инфи-Ёжики". + +Дата: +28-Aug-2004 + +Вопрос 1: +ЕГО исторической родиной считают Китай или Египет. Но в русский язык ЕГО +название пришло из Голландии. ИМ пользовался персонаж известной сказки +для полетов. А вы назовите другого сказочного персонажа, у которого было +два варианта ЕГО на все случаи жизни. + +Ответ: +Оле-Лукойе + +Комментарий: +Речь о зонтиках + +Автор: +Полина Тименчик + +Вопрос 2: +Французы считают, что ЭТО пахнет скрипкой, один итальянец определил +запах ЭТОГО, как запах лука, а по сведениям Центрального Бюро +Статистики, свыше миллиона наших соотечественников знает, чем пахнет +ЭТО, к сожалению, не понаслышке. Назовите ЭТО. + +Ответ: +Бедность. + +Комментарий: +Это они все так о БЕДНОСТИ. Итальянец - Дж. Родари. + +Автор: +Анна Бограчева + +Вопрос 3: +Бывший летчик, дважды герой Советского Союза, комэск, Виталий Попков, +рассказывал о необычном требовании к кандидатам на поступление в состав +его эскадрильи. Вообще-то, многие истории о нем и его эскадрилье вам +скорее всего известны, поэтому назовите через минуту позывные, на +которые откликался комэск Попков. + +Ответ: +Маэстро + +Комментарий: +Он был прототипом комэска Титаренко и Кузнечика из к/ф "В бой идут одни +"Старики"". + +Автор: +Сергей Амлинский + +Вопрос 4: +По версии сайта www.gramota.ru, до революции бомжи и просто безработные, +желая подзаработать, приходили под стены заводов. Управляющий выбирал из +них нескольких и нанимал их в течение дня вертеть без перерыва ручку +станка. А с помощью какого выражения описывали в народе людей, +вынужденных заниматься этой простейшей и низкооплачиваемой работой? + +Ответ: +Дойти до ручки + +Автор: +Сергей Амлинский + +Вопрос 5: +В одной из передач российского телевидения рассказывалось о тритоне, +известном "Миру" под именем Крокодил, который, будь он человеком, на +момент своей смерти от сердечной недостаточности был бы трижды удостоен +одной из высших наград своей страны. А теперь скажите, где он находился +в момент своей смерти. + +Ответ: +В космосе (на станции "Мир") + +Комментарий: +Он трижды летал в космос - трижды "герой России". + +Автор: +Сергей Амлинский + +Вопрос 6: +По одной из версий, однажды днем две роты стрелков собрались по случаю +торжественного парада в честь посещения Амстердама французской королевой +Марией Медичи. Развевающиеся флаги, барабанный бой, заряженные мушкеты - +скорее всего, вы уже представили себе этот яркий образ. Однако, из-за +определенного загрязнения воздуха, мы знаем это событие под ИНЫМ +названием. Под каким? + +Ответ: +"Ночной Дозор" + +Комментарий: +От дыма и копоти картина потемнела. + +Источник: + 1. http://www.krugosvet.ru/articles/59/1005979/1005979a1.htm + 2. http://www.centre.smr.ru/win/pics/pic0188/p0188.htm + +Автор: +Анна Бограчева + +Вопрос 7: +Сен-Виктор - 5, Бурдель - 4, Тампль - 6, Сен-Дени - 5, Сен-Жак - 3, +Сент-Оноре - 8, Монмартр - 4, Бюсси - 4, Сент-Антуан - 6. Источник, +которым мы воспользовались для создания этого списка, не отличается +исторической достоверностью. Тем не менее, абсолютно точно известно +круглое число, исполняющее похожую функцию для Ватикана. Догадавшись о +чем идет речь, назовите этот Ватиканский аналог. + +Ответ: +100 швейцарских гвардейцев + +Источник: +"45", А. Дюма + +Автор: +Владимир Садов + +Вопрос 8: +Перенеся эту игру в закрытое помещение, французы сохранили одну из +особенностей покрытия игрового поля. Недавно канадские инженеры создали +робота для этой игры. Его название происходит именно от упомянутой +особенности. Оно составленно по аналогии с названиями более известных +искусственных игроков для другой настольной игры. Воспроизведите это +название. + +Ответ: +Deep Green + +Комментарий: +Бильярд. Атрибут - зеленое сукно, т.к. играли на траве. + +Источник: +http://www.theglobeandmail.com/servlet/ArticleNews/TPStory/LAC/20040724/ROBOT24/ + +Автор: +Леонид Подольный и Сергей Амлинский + +Вопрос 9: +Вот список ЕГО ингредиентов: пиёз, аёз, лахм, олио, вет, об и шалы. В +народной медицине ОН считался полезным и рекомендовался при +недомоганиях, истощении организма, долговременном голодании и т.д. +Ибн-Сина применял ЕГО, кроме всего прочего, в лечении от переутомления. +Назовите ЕГО. + +Ответ: +Плов + +Комментарий: +По первым буквам ингредиентов ПАЛОВОШ (оригинальное произношение). + +Источник: + 1. К. Махмудов "Узбекская кухня" + 2. http://asiacooking.narod.ru/kulinar/uzb/plov.html + +Автор: +Анна Бограчева + +Вопрос 10: +Блиц - 3 вопроса по 20 секунд: + а) О ЕГО жизни существует много легенд и ни одного доказанного факта. +Например, одна из версий утверждает, что ОН покончил с собой, не сумев +разгадать загадку. Тем не менее, ЕГО имя очень популярно и сегодня, во +многом благодаря ЕГО тезке - желтокожей звезде масс-культуры. Назовите +ЕГО! + б) Этот известнейший политик знаком нам, прежде всего, благодаря двум +противоположным качествам одного, упомянутого в Писании, места. Назовите +этого политика. + в) ЕГО отца звали Самуэль, но часто ОН в корыстных целях врал, что на +самом деле ЕГО отцом был Петр. Несмотря на ЕГО многочисленные, всем вам +известные преступления, на бывшем рабочем месте ЕМУ недавно поставили +памятник. Назовите ЕГО. + +Ответ: +а) Гомер б) Мильтон в) Паниковский. + +Комментарий: +а) Гомер Симпсон (сериал "Семья Симпсонов"). + б) Потерянный Рай, Обретенный Рай. + в) Памятник Паниковскому на углу Крещатика и Прорезной. + +Автор: +Владимир Садов + +Вопрос 11: +В одном из московских двориков стоит памятник Ф. М. Достоевскому. +Писатель, чуть ссутулившись, смотрит грустными глазами куда-то вбок. Вся +его поза как-то изломана и напоминает персонажа комедии дель-арте. +Скажите, а кто позировал скульптору Меркурову для этого памятника. + +Ответ: +А. Вертинский + +Комментарий: +Очень этот Достоевский Пьеро напоминает. + +Источник: +Российское телевидение. + +Автор: +Сергей Амлинский + +Вопрос 12: +По легенде, несколько десятилетий назад группа молодых ученых в ЦЕРНе +начала работу над новым методом передачи информации. Оператор, +находившийся рядом с центральным компьютером, рассылал нужные страницы +по местной компьютерной сети. Со временем количество пользователей этой +удобной системы росло, и, даже когда оператора заменил очередной +компьютер, далеко не всегда поиск желаемой информации увенчивался +успехом. А теперь попробуйте безошибочно назвать этаж, на котором +находился, согласно легенде, оператор. + +Ответ: +4-й этаж + +Комментарий: +"Ошибка 404" (сайт не найден), т.е. 4-й этаж, 4-я комната. + +Источник: +http://room404.com/ + +Автор: +Дмитрий Пундик + +Вопрос 13: +В этой книге рассказывается о громогласном, харизматичном Командоре и, +будто явившемся из русской сказки, белокуром Королевиче. Гениальном, +похожем одновременно на араба и на его лошадь Мулате и обидчивом, +тщеславном Щелкунчике. Впрочем, несложно догадаться, кто скрывается под +этими прозвищами. Но самая неразлучная парочка, это Друг и Брат - они +даже в общественном транспорте вместе ездят. Назовите их обоих. + +Ответ: +Ильф и Петров + +Комментарий: +Маяковский и Есенин, Пастернак и Мандельштам. + +Источник: +"Алмазный мой венец", В. Катаев (брат Петрова). + +Автор: +Сергей Амлинский + +Вопрос 14: +В начале последней трети 19-го века в городке Новоархангельск произошло +одно знаменательное событие. Оно привело к официальному признанию в +1959 году. Это признание было предпоследним из себе подобных и довело +число ИХ до почти круглого. Также был обновлен и некий обьект, +объединяющий ИХ. Вполне естественно, что демонстрация этого обновленного +объекта состоялась именно на месте того самого события. Назовите ИХ. + +Ответ: +Штаты + +Зачет: +звезды на флаге + +Комментарий: +Продажа Аляски, ставшей впоследствии 49-м штатом (перед Гавайскими +островами). + +Автор: +Владимир Садов + +Вопрос 15: +Есть множество способов замедлить этот процесс, но избежать его, к +сожалению, невозможно. Быстрее всего он происходит с теми, кто был +отрезан от своей среды обитания. А маленькая африканская лягушка, +Hyperolius horstockii, охотясь на насекомых, изменяет свой цвет +вследствие этого процесса, приобретая в итоге коричневую окраску. +Догадавшись, о каком процессе идет речь, скажите, где эта лягушка +предпочитает поджидать свою жертву. + +Ответ: +В цветке. + +Комментарий: +Она меняет цвет по мере увядания цветка. + +Источник: +http://www.gridclub.com/info/fact_gadget/1001/nature/amphibians/263.html + +Автор: +Элина Марковская + +Вопрос 16: +Это слово происходит из арго семинаристов и возникло на основе +латинского названия одной трудноусваеваемой грамматической формы в +иностранных языках. Некрасов, употребивший это слово в одном из своих +произведений, написал в примечании: "Лакейское слово, равнозначное слову +- "дрянь". А "Юмористический словарь" утверждает, что научный эквивалент +этого слова - "абсурд". Назовите это слово. + +Ответ: +Ерунда + +Комментарий: +От "герундия" + +Источник: +http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=275&_sf=40 + +Автор: +Анна Бограчева + +Вопрос 17: +Эта группа людей на автомобиле немецкой марки однажды соревновалсь в +скорости со "Студебеккером". Мы не знаем, был ли ее руководитель +когда-нибудь женат, но нам известно, что он очень чтил уголовный кодекс, +хотя по крайней мере один раз его нарушил. Многие из вас читали книгу, +рассказывающую обо этом или смотрели снятый по ней фильм. Во всяком +случае, многочисленные цитаты оттуда пользуются большой популярностью. +Поэтому, мы думаем, вам не составит труда назвать актера, сыгравшего в +фильме руководителя этой группы. + +Ответ: +В. Высоцкий + +Комментарий: +"Место встречи изменить нельзя" + +Автор: +Сергей Амлинский + +Вопрос 18: +У жены этого писателя во время ее пребывания в одной из юго-восточных +азиатских стран произошел неприятный инцидент с солдатами. Это +вдохновило самого писателя на написание своей известнейшей книги. Ее +оригинальное заглавие не стоит воспринимать буквально. Одно из +использованных в нем слов на самом деле происходит от слова "человек" на +языке той лесистой страны. Воспроизведите название книги. + +Ответ: +Заводной Апельсин + +Зачет: +Механический + +Комментарий: +Орангутанг - Лесной Человек. Оранг - человек, на слэнге - Orange + +Автор: +Дмитрий Пундик + +Вопрос 19: +В воспоминаниях Уинстона Черчилля описана проблема, с которой +столкнулось королевское адмиралтейство на ранних этапах второй мировой +войны. Эффективным способом решения этой проблемы оказалось опоясывание +кораблей электрическим кабелем. Догадавшись о физическом свойстве, +выделяющем проблему, о которой идет речь, в отдельный вид, ответьте, +цветы, растущие в какой среде, дали парадоксальное название альбому +группы "Чернила для пятого класса"? + +Ответ: +"Цветы на МАГНИТНОМ поле" + +Автор: +Владимир Садов + +Вопрос 20: +Вопрос задает мужик, которого сварливая жена послала в новогоднюю ночь +за елкой. Попытайтесь дополнить двумя словами стихотворение Ёсы Бусона: + Камелия + Уронила цветок, и на землю пролился + (два слова пропущены) + +Ответ: +Вчерашний дождь + +Комментарий: +По аналогии с "Прошлогодним Снегом" + +Автор: +Сергей Амлинский + +Вопрос 21: +Недавно губернатор Техаса начал одну из своих речей так: "Мы, как самый +большой штат США..." (конец цитаты). В ответ на это губернатор Аляски +пригрозил неким действием, которое сделало бы заявление техасца еще +более далеким от истины. Назовите это действие. + +Ответ: +поделить Аляску надвое. + +Комментарий: +И тогда Техас станет только третьим. + +Автор: +Александр Журавский, aka Душка + +Чемпионат: +Сентябрьский Тур 10-го Чемпионата Хайфы, Первая Лига. + +Тур: +9 тур. "Десятый Вал". + +Дата: +29-Sep-2004 + +Вопрос 1: +(Раздается надпись: **е*е*а русских суеверий). В 1786-м году Михаил +Чулков издал книгу, которую можно назвать первой русской энциклопедией +фэнтези. Вряд ли вам знакомо первое слово из ее названия - тем не менее, +мы просим вас назвать четыре буквы, которые мы заменили звездочками. + +Ответ: +АБВГ + +Комментарий: +АБеВеГа. Типа, энциклопедия. + +Источник: +http://www.rulex.ru/01240093.htm + +Автор: +Стас Малышев + +Вопрос 2: +Героиня Джулии Робертс в фильме "Улыбка Моны Лизы" - искусствовед. Но +переводчик фильма на русский язык явно искусствоведом не был. Так и +хочется разыскать его и спросить, как можно попасть в предыдущие +пятнадцать... чего? + +Ответ: +Капелл (Микеланджело) + +Комментарий: +"Sixtine" было воспринято переводчиком как "Sixteen". Соответственно, +героиня восхищалась "Шестнадцатой Капеллой Микеланджело". Сикстинские +Мадонны Рафаэля отсекаются "попаданием". + +Источник: +Взятая напрокат видеокассета с этим фильмом. + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 3: +ЭТО, как и многое другое, видимо, прибыло в Испанию с арабами. А теперь +скажите абсолютно точно, как с современного испанского переводится слово +"альфиль". + +Ответ: +Шахматный слон + +Комментарий: +На иврите слон - "пиль". У арабов звука "п" нет - вместо него "ф". +"Аль-" - артикль. Просто "слон" по-испански все-таки "элефант", или +что-то около, да и не стали бы просто слона просить назвать "абсолютно +точно". Значит, это какой-то конкретный заковыристый слон. Индийский или +африканский √ ну с чего бы для одного из них отдельное слово +придумывать? Да и видели арабы обоих, выбрать невозможно. Остается +шахматный. + +Источник: + 1. http://www.geocities.com/TimesSquare/Metro/9154/nap-pieces.htm + 2. http://www.chessvariants.com/piececlopedia.dir/alfil.html + 3. http://www.v7w.com/es/ + +Автор: +Сусанна Бровер + +Вопрос 4: +Путешествуя по этой стране, автор вопроса заметил, что его лучше +понимают, если он говорит не о СЕЕВЕРНОЙ ПТИИЦЕ, а о ДЕНЬГААХ. Назовите +эту страну. + +Ответ: +Нидерланды + +Зачет: +Голландия + +Комментарий: +Голландское название города Гаага ("Den Haag") на слух автора вопроса +звучит, скорее, как "День Гаах". Как известно, гага - бесстрашная +северная птица. + +Источник: +Л/о автора вопроса. + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 5: +В одной рецензии говорилось примерно так: "Анна-София фон Оттер, Чечилия +Бартоли, Ольга Бородина - воистину, можно с уверенностью сказать, что +закончилась эпоха блистательной МИНУТЫ, и наступила пора глубокой и +страстной СЕКУНДЫ." Мы не спрашиваем, какое слово мы заменили словом +"МИНУТА". Скажите, что стояло в оригинале на месте слова "СЕКУНДА". + +Ответ: +Секунда + +Комментарий: +"La prima donna" ("первая женщина") в опере традиционно была сопрано, +"la secunda donna" - меццо-сопрано или контральто, более низкий женский +голос. + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 6: +По названию - это ОН ВАМ. А по сути - это ВЫ ЕМУ. Кто он? + +Ответ: +Вампир + +Источник: +Общие знания. + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 7: +А следующий вопрос посвящаем мы Семену Ивановичу - не только человеку и +пароходу. В одной из ипостасей он известен своей крайностью. Но 70 лет +назад больше всего был известен в другой ипостаси. Мы сейчас просим вас +назвать его фамилию. + +Ответ: +Челюскин + +Комментарий: +Мыс Челюскин - крайняя северная точка Евразии. Пароход "Челюскин" +затонул в 1934 году. + +Автор: +Сюзи Бровер + +Вопрос 8: +Рассказывая о жутких последствиях урагана "Чарли", обрушившегося на +Флориду в июле 2004-го, многие телеканалы показали одну и ту же +картинку: с вывески заведения, подобные которому часто встречаются на +дорогах США, ветром сорвало первую букву. В итоге получилось нечто +символическое. Восстановите исходный текст вывески. + +Ответ: +Shell + +Комментарий: +Это была автозаправочная станция "Шэлл", а hell это ад. + +Автор: +Яков Подольный + +Вопрос 9: +Блиц (3 вопроса по 20 секунд): + а) (Прим. чтецу: ударения - на И: персИда, сИда). Одну знакомую +автора вопроса, югославку по имени Персида, с детства все звали Сида. Но +в середине восьмидесятых ей пришлось перестать пользоваться этим +сокращением - потому что люди начали от нее шарахаться. Что же означает +в современном сербском языке слово "СИДА"? + б) Другой знакомый автора вопроса, и тоже еще в советское время, +перешел работать в отдел социального обеспечения. Друзья начали его +дразнить - так что он даже подумывал изменить свое имя на Иван. Назовите +его имя. + в) (Прим. чтецу: ударения - на первый слог: хАйнрих фУтерман). Когда +на фирме, где работает автор вопроса, обновляли "именные" карточки, +которыми отмечают вход-выход, один из работников попросил вместо +уменьшительной формы написать его полное имя: "Хайнрих Футерман". +Оказалось, что ему тоже надоели вопросы - о ком? + +Ответ: +а) СПИД б) Ян в) О Гарри Поттере + +Комментарий: + б) Он начал работать в собесе, и дразнили его "Ян Собесский". + в) Раньше на карточке была написана уменьшительная форма имени - +Гарри. Учитывая, что на иврите "Футер" и "Поттер" пишутся одинаково, +беднягу доставали по-черному... + +Источник: +Л/о автора вопроса + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 10: +В свое время автор вопроса, как и все старшеклассники в его школе, +дежурил на переменах и следил за порядком. Дежурные взяли себе девиз - +три глагола, различающиеся только приставками: "за-", "пре-" и "вы-". +Оставшаяся общая часть глаголов встречается и отдельно, в том числе как +имя собственное. Напишите ее. + +Ответ: +Сечь + +Зачет: +с заглавной или с прописной буквы. + +Источник: +Л/о автора вопроса. + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 11: +В одном из современных вариантов этой истории по очереди появляются: +рибосома, митохондрия, аппарат Гольджи и лизосома. Пожалуй, для большего +соответствия трагическому финалу оригинала, надо бы добавить еще и +вирус. А как называется классический вариант этой истории? + +Ответ: +Теремок. + +Комментарий: +Они все "живут" в клетке. Вирус бы ее разрушил. + +Источник: +http://green-skazki.chat.ru/terem/ + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 12: +Один специалист по маркетингу считает выдающимся маркетинговым ходом +христианскую заповедь не есть мяса в постные дни. Назовите как можно +конкретнее тех, кто, по этой версии, мог стать инициатором такого хода? + +Ответ: +Апостолы Петр и Андрей. + +Комментарий: +Они были рыбаками. + +Автор: +Алекс Левитас + +Вопрос 13: +Статья в научно-популярном журнале рассказывает о том, что еще 65 лет +назад во Франции было открыто предприятие, предоставлявшее работу +"веб-дизайнерам". Но быстро закрылось, когда выяснилось, что для +продолжения работы пришлось бы открыть с десяток дочерних фирм. А какую +продукцию они должны были бы поставлять? + +Ответ: +Мух + +Зачет: +корм для пауков. + +Комментарий: +Трудно прокормить целую ферму пауков. "Веб" в переводе означает +"паутина". + +Источник: +http://www.tribuneindia.com/2000/20000709/spectrum/nature.htm + +Автор: +Алекс Левитас + +Вопрос 14: +Два известных философа независимо и с разных сторон рассматривали +проблему взаимозаменяемости двух групп населения. Формула второго +общеизвестна. Закончите формулу первого: "Кто из самих государственных +мужей может постичь истинное искусство...". Кого? + +Ответ: +Кухарок + +Комментарий: +Философы - Кант и Ленин. + +Автор: +Яков Подольный + +Вопрос 15: +Автор вопроса приехал в Израиль ребенком, поэтому, переводя на иврит +беседу с русским историком, ему пришлось обратиться к помощи +компьютерного словаря для перевода одного архаизма. Словарь этого слова +тоже не знал, но самоуверенно предложил исправить якобы ошибку. В +результате получилось, что на окраине империи жили гномы. Кто же там +жил, согласно исходному тексту? + +Ответ: +Малороссы. + +Комментарий: +Жили они на Украине. Словарь предположил, что это слово "малорослые", +один из вариантов перевода которого на иврит - "гамадим", т.е. гномы. + +Источник: +Л/о автора вопроса. + +Автор: +Виктор Фликштейн, Сюзи Бровер. + +Вопрос 16: +Действие некогда популярного советского романа - название которого можно +сокращенно обозначить этой формулой - происходит, в основном, в НЕЙ. +Этой же формулой можно обозначить и одну из 135 возможных разновидностей +ЕЕ. Запишите эту формулу. + +Ответ: +T2O + +Комментарий: +Роман - "Тайна двух океанов", ОНА - вода. Тритиевая ("сверхтяжёлая") +вода обозначается T2O. А всего, оказывается, есть 135 вариантов воды - +разные изотопы водорода и кислорода. Но большинство вариантов +встречаются крайне редко (прим. обработчика: только 18 из этих вариантов +существуют больше чем несколько секунд). + +Источник: + 1. http://www.water.zp.ua/SimpleWater.htm + 2. http://www.universalinternetlibrary.ru/book/doktrina/3_13.shtml + 3. http://n-t.ru/ri/kl/vz.htm, +http://fan.izh.com/game/archive.cgi?page=9 + +Автор: +Стас Малышев + +Вопрос 17: +Перед началом Великой Отечественной Войны почти 50 процентов советских +ПВО было сосредоточено на обороне трех городов. Назовите тот из них, +который не стал городом-героем. + +Ответ: +Баку + +Комментарий: +Два других, понятно - Москва и Ленинград. В Баку был практически +единственный разработанный источник нефти. Всякие заводы, Тулы, Уралмаши +и т.п. существовали все-таки не в единственном числе и могли быть +восстановлены на другом месте, а нефтедобычу не перенесешь. + +Источник: +Вальтер Швабедиссен "Сталинские соколы", примечание российского +редактора. + +Автор: +Леонид Медников + +Вопрос 18: +(Прим. чтецу: читать равномерно, разделяя строки небольшими паузами). + Автор сам не очень придавал + значенья этому, и сам + его при жизни не публиковал, + и ученице посвятил его - + она звалась Тереза по фамилии Мальфатти. + Только через много лет его нашли. + Тогда исследователь не + сумел каракули расшифровать - + и вслед за ним считают все, + что эту деву звали - как? + Через минуту ждем мы ваш ответ. + +Ответ: +Элиза + +Комментарий: +Известная пьеса Бетховена "Fur Elise". Этот ритм мы сохраняли, как +могли. На самом деле на листке было написано "Fur Therese" - но ооочень +коряво. + +Автор: +Олег Леденев + +Вопрос 19: +Айзек Азимов писал, что когда женщина занимается макияжем, она творит из +Хаоса... что? + +Ответ: +Космос + +Комментарий: +Женщина "приводит себя в порядок", "порядок" по-гречески - "космос", +откуда и происходит "косметика". + +Источник: + 1. http://nauka.relis.ru/28/0403/28403100.htm + 2. http://www.ozon.ru/context/book_detail/id/1066378/?from=parentbest_1566650 + +Автор: +Стас Малышев + +Вопрос 20: +Франц Беккенбауэр сказал: "Футбол - уникальное зрелище. Только придя на +стадион, можно увидеть, как двадцать два счастливчика мутузят друг +друга, пинают ногами и валяют в пыли". Скажите, какое слово мы заменили +словом "счастливчик". + +Ответ: +Миллионер. + +Комментарий: +Телеигра "О, счастливчик!" теперь идет под названием "Кто хочет стать +миллионером". + +Источник: +Газета "Вести" от 05.08.04, приложение "Окна", стр. 34. + +Автор: +Сусанна Бровер + +Вопрос 21: +ЭТО можно использовать в качестве эталона беручести. Во-первых, в ходе +известного эксперимента выяснилось, что ЭТО берется только полным +составом стандартной команды "Что? Где? Когда?". И во-вторых, облегчать +дальше ЭТОГО не рекомендуется. Правда, дальше определенным образом +"отредактированного" ЭТОГО. Что ЭТО? + +Ответ: +Репа + +Зачет: +репка. + +Комментарий: +Чтобы вытащить репку, понадобилось шестеро. Выражение "проще пареной +репы". + +Источник: +Общие знания. + +Автор: +Сюзи Бровер + +Тур: +10 тур. Команда "Клеver". + +Дата: +30-Oct-2004 + +Вопрос 1: +Знакомый автора вопроса, психиатр, прочитал это произведение уже будучи +взрослым. Примерно до середины книги он полагал, что в ней описывается +случай детской шизофрении, ибо если до 6 лет дети еще склонны +рассказывать родителям небылицы, то с 6 до 12 лет такое поведение +наводит на подозрение, что ребенок подвержен галлюцинациям. Ему было +странно, что родители не запаниковали, не обратились к специалисту, а +попытались решить проблему, реализовав мечту ребенка. Какую именно? + +Ответ: +О собаке. + +Комментарий: +Ребенок, который между 6 и 12 годами выдумывает себе друзей, а также +описывает их, красочно рассказывая про то, как он проводит с ними время +(причем на самом деле этих людей в его жизни нет), характеризуется +диагнозом "childhood schizophrenia" (случающимся в этом возрасте). В +случае со Сванте Свантессоном родители решили, что у Малыша нет друзей +(потому он их и выдумывает) и подарили ему собаку. + +Источник: + 1. http://www.lib.ru/LINDGREN/malysh.txt + 2. H. I. Kaplan, B. J. Sadock, J. A. Grebb "General Synopsis of +Psychiatry". + +Автор: +Игорь Володарский. + +Вопрос 2: +Вот как описывали это в XVII веке: "Корпус из красной меди. Высота его +четыре аршина, в центре шесть английских футов. Около него медный пояс в +полтретья пальца. Вокруг витые балясы, точеные, орехового дерева с +резными фигурами". Среди фигур встречались (на соответствующих позициях) +слоны, лошади, обезьяны, люди в длиннополых одеждах. Назовите то, что +послужило предметом описания. + +Ответ: +Глобус. + +Комментарий: +Медный пояс символизировал меридиан. Первый "глебуз" подарил в 1672 году +царю Алексею Михайловичу один голландский мастер. С помощью механизма +глобус мог вращаться. Карта земли написана по меди яркими красками. +Глобус рассказывал, где и какие животные проживают: слоны, крокодилы, +олени, лошади, обезьяны бродили по разным материкам земного шара. Вдоль +северного побережья Африки тянулся караван верблюдов в сопровождении +купцов в разноцветных длиннополых одеждах. + +Источник: +Н. Орлова "Я познаю мир. История вещей" (Москва, АСТ, 1999). + +Автор: +Тимур Барский + +Вопрос 3: +Эпиграмма: + Вдоль да проспекта Невского + С вокзала шел Московского + Соавтор (фамилия пропущена) + И автор (фамилия пропущена). + Эту эпиграмму Александр Раскин посвятил в конце 50-х годов прошлого +века Георгию Товстоногову - главному режиссеру Большого Драматического +театра. Назовите обе пропущенные в эпиграмме фамилии в правильном +порядке. + +Ответ: +Достоевский, Смоктуновский. + +Комментарий: +В 1957 году Товстоногов поставил на сцене БДТ "Идиота" Ф. М. +Достоевского с Иннокентием Смоктуновским в главной роли ("открыв" +последнего широкой аудитории). + +Источник: +А. Раскин "Моментальные биографии" (1959), "Очерки и почерки: Пародии. +Фельетоны. Эпиграммы" (1962). + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 4: +Появление в России пароходов породило ряд новых технических понятий. +Соответствующая терминология еще не закрепилась в сознании россиян, вот +и говорили - "диск форматировать". Однажды князь Меншиков повстречал +матроса и поинтересовался, куда он так торопится. + - Диск форматировать, - ответил тот. - Нынче граф Конкрин прибудут. + - Не так делаешь, братец, - заметил князь. - Надо сначала принять +графа Конкрина, а затем уж "диск форматировать". + Какие слова мы заменили в вопросе словами "диск форматировать"? + +Ответ: +Пароход топить. + +Комментарий: +"Пароход топить" - поднимать пары. Процесс форматирования диска столь же +деструктивен, как и процесс затопления парохода. + +Источник: + 1. http://www.peoples.ru + 2. http://cn.com.ua/N167/politics/monologues/monologues.html + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 5: +Недавно известное обезболивающее "vioxx" было отозвано производителем с +рынка, ибо подтвердилось, что оно повышает статистику инфарктов. +Позднее, в одном из ортопедических отделений страны, знакомый автора +вопроса приметил на стене английский стикер из трех слов, первое из +которых - "vioxx". Он заклеил в нем второе слово, превратив, таким +образом, лозунг в антирекламу. Назовите второе и третье слова из +оригинального стикера. + +Ответ: +pain, killer. + +Комментарий: +"pain killer" (англ.) - обезболивающее. Заклеив в оригинальной фразе +"Vioxx - pain killer" второе слово, врач подчеркнул губительную сторону +препарата: "Vioxx - killer". + +Источник: +http://www.socreklama.ru/new_show.php?news_id=2100 + +Автор: +Игорь Володарский. + +Вопрос 6: +Карикатура. Мужичок ведет под узцы лошадь, запряженную в карету, окошки +которой зарешечены. Грустные пассажиры кареты, вероятно, относятся к +различным этническим группам. Догадавшись, какое слово мы заретушировали +на карете, восстановите название карикатуры, которое, кстати, цитируется +в "Истории ВКП(б)". + +Ответ: +Россия - тюрьма народов. + +Комментарий: +Заретушированное на карете слово - "Россия". + +Источник: +С. Мазуркевич "Энциклопедия заблуждений" (Москва, Эксмо, 2002). + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 7: +20 лет назад режиссер Майкл Рэдфорд экранизировал роман своего земляка. +В главных ролях снялись Джон Харт и Сюзанна Гамильтон. Актеру Бобу Флэгу +досталась пусть и немногословная, но несомненно крупная роль, которую +вам и предстоит назвать двумя словами. + +Ответ: +"Большой Брат". + +Комментарий: +В 1984 году был экранизирован роман английского писателя Джорджа Оруэлла +"1984". Боб Флэг сыграл "Большого Брата", изображение которого (с +сомкнутыми устами) пронесено сквозь весь фильм. Джон Харт сыграл +Уинстона Смита, а Сюзанна Гамильтон - Джулию. + +Источник: +http://www.imdb.com/title/tt0087803 + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 8: +В 1980 году, вследствие пожара, компьютер дизайнера одной из компаний +штата Огайо "поджарился". В сервисном центре беднягу уверили, что +компьютер работает! Вам же предстоит воссоздать заглавие рекламного +буклета из двух слов, который выпустила после описанного инцидента +компания - производитель. + +Ответ: +"Печеное яблоко" или "baked apple". + +Комментарий: +Фирма-производитель "Apple" ("Яблоко"). + +Источник: +http://www.mactime.ru/Environ/WebObjects/mactime.woa/wa/Main?textid=4450&level1=mactimes + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 9: +Дуплет (2 вопроса по 30 секунд): + а) Отрывок из песни "Одиссей и Навсикая" группы "Зимовье Зверей": + Навсикая сказала ему: "Одиссей! + Возвращение - лишь полумера. + Оставайтесь со мной - быть вдвоем веселей + [...] друг другу [...]. + Догадавшись, как предложила скрасить досуг Навсикая, восполните оба +пропуска в отрывке. + б) Восполните оба пропуска в отрывке из песни "Волокамское шоссе" +группы "Зимовье Зверей": + За мартом неизбежен [...] + А прежде сентября жди [...] + Мой черный ящик увела Пандора - + И я не знаю: муза ли, жена ль? + +Ответ: +а) "Почитаем... Гомера"; б) "... жерминаль... термидора". + +Комментарий: +Жерминаль - седьмой месяц французского республиканского календаря, +термидор - одиннадцатый. + +Источник: +http://www.zzverey.spb.ru + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 10: +Герой произведения М. Успенского "Там, где нас нет", богатырь Жихарь, +повествует о родном Многоборье, в котором молодцы все как один добрые, +девицы - красные, дела - правые, а доходы - левые. Также Жихарь приводит +характеристику двух видов животных, ограничившись известным +фразеологизмом. По мнению автора вопроса, подобная фраза предполагает +полную гармонию во Многоборье. Укажите в ответе этих животных. + +Ответ: +Волки, овцы. + +Комментарий: +"... волки - сытые, овцы - целые". + +Источник: + 1. М. Успенский "Там, где нас нет" (Москва, Локид, 1995). + 2. http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.11 + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 11: +"Демонология", английское издательство, 1597 год, книга 3, глава 1: "... +нехристиан дьявол сумел убедить, что он - добрый дух, и является им в +образе недавно умершего, чтобы предупредить о смерти друга, или сообщить +последнюю волю умершего, или сообщить "завещание его тещи". Автор +вопроса, разумеется, не читал "Демонологию", хотя читал иное +произведение, в котором приведенная выше цитата служит примечанием. Мы +не просим восстановить то, что мы заменили словами "завещание его тещи", +назовите тремя словами сообщившего это "завещание" во втором +произведении, упомянутом в вопросе. + +Ответ: +Тень (призрак) отца Гамлета. + +Комментарий: +Год, страна издательства и описание явления недавно умершего указывают +на "Гамлета" Шекспира, в котором призрак появляется, дабы сообщить +обстоятельства собственной смерти ("завещание тещи"). + +Источник: +W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin Group Books, 2001). + +Автор: +Игорь Володарский. + +Вопрос 12: +Лучшим сырьем для изготовления этой продукции считается виргинский +можжевельник, хотя наравне с ним используется кедр и липа. Выпиливают +небольшие дощечки, которые должны отлежаться и высохнуть, затем в них +делают углубления и заполняют образовавшиеся полости. Сверху накрывают +такими же дощечками и проклеивают. Склеенные дощечки разрезают, причем +от формы ножей зависит форма будущей продукции, которую покрывают +краской и лаком. Разновидности готовой продукции разнятся характером, +который на ней же и проставляется. Изготовление чего было описано в +вопросе? + +Ответ: +Карандашей. + +Источник: + 1. Н. Орлова "Я познаю мир. История вещей" (Москва, АСТ, 1999). + 2. http://www.sims.ru/interestingly07.htm + 3. http://www.industryart.ru/index.php?flag=3&NewsID=141&arhive=0 + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 13: +Прослушайте четверостишие (последнюю строку которого мы опустили), +опубликованное в одном из дневников "Живого Журнала" и осуждающее +модную ныне современную японскую литературу: + И не нужно кормить нас своими отбросами + Геройству учить, философии бросовой, + У вас синтоизм, у нас - мертвые с косами, + (строка пропущена). + Ольга Арефьева назвала "самураем императора неба" одного из тех, кому +автор четверостишия противопоставил две фамилии в четвертой строчке. +Назовите эти фамилии. + +Ответ: +Гастелло, Матросов. + +Комментарий: +"Самураем имератора неба" Арефьева назвала "камикадзе любви". Четвертая +строка: "У вас камикадзе, у нас Гастелло с Матросовым". + +Источник: + 1. http://www.ark.ru/ins/lyrics/Kamikadze.html + 2. http://www.livejournal.com + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 14: +Однажды Шаляпин, будучи болен, отказался петь в спектакле. Директор +театра оштрафовал Федора Ивановича, аргументировав так: "В наших +спектаклях многие артисты на сцене просто квакают, отчего же и Шаляпин +не может спеть (пропуск)"? Завершите цитату директора двумя словами, +одно из которых - предлог. + +Ответ: +"с жабой". + +Комментарий: +Шаляпин был болен "грудной жабой". + +Источник: + 1. http://peoples.ru/art/music/tenor/shalapin/facts.html + 2. http://mediapolis.com.ru/alphabet/sh/shalyapin_fedor/shalyapin_facts.htm + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 15: +(Ведущему - несколько тянуть букву "р" во фразе "с претензией на +сохранение аллитерации"). Во французском языке это слово в XVII веке +приобрело альтернативное значение - "посетительница аристократического +салона с вычурной манерой выражаться и вести себя". Именно в этом +значении оно присутствует в русском названии пьесы Мольера "Смешные +жеманницы". А вот при переводе другого известного произведения +английское слово, происходящее от упомянутого французского, было +переведено на русский язык не совсем точно, но с претензией на +сохранение аллитерации. Назовите фразу из упомянутого выше перевода или +оригинала, содержащую это слово, и мы будем весьма польщены, приняв ее +на свой счет. + +Ответ: +"Моя прелесть" или "my precious". + +Комментарий: +В романе Толкиена "Властелин колец" слово "precious" (драгоценный, +дорогой, манерно-изысканный), происходящее от французского "precieuse", +было переведено на русский как "прелесть", дабы сохранить аллитерацию на +"р" и произношение Горлума. + +Источник: + 1. http://www.lib.ru/BULGAKOW/molier.txt + 2. Дж. Р. Р. Толкиен "Властелин колец" (Санкт-Петербург, Азбука, +2000). + +Автор: +Игорь Володарский. + +Вопрос 16: +В древности их имена старались не произносить вслух. В 1798 году, +согласно небольшому, но авторитетному источнику, их могилы стали +наблюдательным пунктом. Мы не требуем от вас точного числа наблюдателей +или наблюдаемых, назовите самих наблюдателей. + +Ответ: +века. + +Комментарий: +В Древнем Египте имена фараонов, опасаясь злых духов, предпочитали вслух +не произносить. 21 июля 1798 года перед сражением при египетских +пирамидах невысокий (небольшой, но авторитетный) Наполеон будто бы +обратился к солдатам со словами: "Солдаты, сорок веков смотрят на вас с +высоты этих пирамид!". + +Источник: + 1. http://www.reference-guides.com/isbe/P/PHARAOH/ + 2. Т. Эйдельман "Я познаю мир. Государство" (Москва, АСТ, 1999). + 3. В. Берков, В. Мокиенко, С. Шулежкова "Большой словарь крылатых +слов русского языка" (Москва, Астрель, 2000). + +Автор: +Игорь Володарский. + +Вопрос 17: +В одной из сцен романа Э. Войнич "Овод" зачитывается письмо агента +Доминикино из Венеции, которое начинается фразой "Я (пропущено четыре +слова)". Пропущенные слова могут указывать также и на географическое +местонахождение агента, однако не в Венеции, а где-то между Мессиной и +Реджио. В советской экранизации "Овода" письмо не зачитывается, но на +заседание входит Мартини и сообщает: "Вчера (пропущены те же четыре +слова) был арестован Доминикино". Подобная фраза навела автора вопроса +на мысль, что в сьемочной группе не нашлось ни одного образованного +человека. Восстановите четыре слова, пропущенные в обеих цитатах. + +Ответ: +"... между Сциллой и Харибдой". + +Комментарий: +Войнич, использовав это устойчивое выражение, подразумевала, что агент в +трудном и опасном положении, а вот советские экранизаторы поняли +выражение дословно, употребив его в качестве местонахождения агента на +момент ареста. + +Источник: + 1. http://lib.ru/INPROZ/WOJNICH/owod.txt + 2. к/ф "Овод" (реж. Н. Мащенко, 1985, СССР). + +Автор: +Игорь Володарский. + +Вопрос 18: +Программа международного фестиваля рекламы "Каннские Львы - 2003" +презентовала ролик, стартующий диалогом семейной пары: + - Слишком темно. Я, пожалуй, удалю. + - Ой, куда же оно исчезло? + Затем, словно в ответ на последнюю реплику, изображение фокусируется +на доме, населенном, в частности: молодым человеком с дефектом головы, +"рогатым" мальчиком, неудачно причесанными близнецами, а также размытой +фигурой неизвестного пола. Авторы ролика предположили, что этот дом - +место, где скапливаются... Что? + +Ответ: +Неудачные фотографии. + +Комментарий: +Рекламируется (цифровая) фототехника фирмы HP. Супруг удаляет +фотографию, на которой затенен (снимок сделан против солнца), вследствие +чего затененная фигура оказывается в доме, где разгуливают неудачные +фотографии, как то: мальчик, которому поставили рожки; мужчина, большую +часть головы которого закрывает женский палец (попавший в объектив); +плохо причесанный человек, сфотографировавшийся на паспорт, и т.п. + +Источник: +http://www.canneslions.ru + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 19: +Согласно порталу "Культура письменной речи", Владимир Мономах в "Повести +временных лет", описывая один из боевых походов, поведал, что не дался +врагам в ЭТО. Судя по употреблению этого же слова в сочинениях +Карамзина, в XVIII веке так называли военные трофеи, добычу. И если в +"Сказке о рыбаке и рыбке" оно используется в значении: польза, прок, то +в современном русском языке имеет негативную окраску. Назовите это +слово. + +Ответ: +корысть. + +Комментарий: +"Выпросил, дурачина, корыто! В корыте много ль корысти?". Мономах не +дался врагам "в корысть", т.е. в плен. + +Источник: + 1. http://www.gramma.ru + 2. http://www.dic.academic.ru + 3. А. С. Пушкин "Собрание сочинений в десяти томах" (Москва, Правда, +1981). + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 20: +Анекдот, заимствованный с сайта www.peoples.ru, где словами "Родион" и +"Старушка" мы заменили слова, которые вам и предстоит указать в ответе. +"Родион взмахнул топором и принялся рубить. Старушка не поддавалась. +Родион замахал топором сильнее и чаще. Старушке хоть бы хны. "Без +кувалды не обойдешься", проворчал Родион, взяв кувалду, и двинул со +всего размаха. Старушка стояла насмерть! "Старушка - она и в Африке +Старушка", зло подумал рецидивист Бомбилин, за свой рост прозванный в +тюрьме Великим, и, подхватив топор, кувалду и прочие воровские +инструменты, пошел искать другие дачи. + +Ответ: +Петр, Европа. + +Комментарий: +Рубил Петр I (Бомбардир) Великий окно в Европу, которую иногда называют +"Старым Светом", "Старушкой Европой". Отдельная благодарность Ф. М. +Достоевскому за "Преступление и наказание". + +Источник: +http://www.peoples.ru + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 21: +Герой книги Перес-Реверте "Тайный меридиан" формулировал свои законы +неприятностей, основываясь на законах Мэрфи. Например, ЗСНВ - "Закон +совсем неслучайных встреч", ЗБКПМВ - "Закон бутерброда, который падает +маслом вниз". Расшифруйте значение закона ЗРШ, если возможно, что даже +сейчас в зале есть те, кто подчиняется этому закону. + +Ответ: +"Закон расстегнувшейся ширинки". + +Источник: +в вопросе. + +Автор: +Команда "42" (Монреаль, Канада). + +Вопрос 22: +Цитата из книги "Москва и москвичи" Гиляровского: "... в Московском +Кремле, в нише вестибюля ОНА смотрела во все глаза". На одном из сетевых +форумов ЕЁ сравнили с продавщицей московского рынка, предположив к тому +же, что она утаивает нечто под платьем. Кто же ОНА? + +Ответ: +Фемида (богиня правосудия). + +Комментарий: +В мифологии глаза богини правосудия Фемиды завязаны, чтобы никакого +подозрения в лицеприятии быть не могло. У Гиляровского: "... статуя +такая, как и подобает ей быть во всем мире: весы, меч карающий и +толстенные томы законов. Одного только не оказалось у богини, самого +главного атрибута - повязки на глазах...". + +Источник: + 1. www.livejournal.com + 2. www.lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/gilqrowskij.txt + 3. www.wow-club.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=1483 + +Автор: +Тимур Барский. + +Вопрос 23: +Согласно очерку дОра по русской истории, опубликованному в "Сатириконе", +Годунов обратился однажды к боярам: "Достиг я высшей власти...". +Послышался шепот: "У Пушкина украл! У Пушкина украл!" Борис продолжал: +"Седьмой уж год я царствую...". Тут чей-то негодоущий голос резко +прервал Бориса: "Это грабеж! Своего же поэта грабит!" Сразу зашумели +все: "Посреди бела дня (два слова пропущено) красть!" Восстановите два +пропущенных слова в реплике-каламбуре. + +Ответ: +"... белые стихи". + +Источник: +"Всеобщая история", обработанная "Сатириконом" (Минск, Беларусь, 1997). + +Автор: +Тимур Барский. + +Тур: +11 тур. Команда "Вист!". + +Дата: +27-Nov-2004 + +Вопрос 1: +На вопрос "Что этот символ означает?" служитель храма Брахмы в Бенаресе +ответил: "Это божественая троица Брахмы, Шивы и Вишну, смотрящая вверх, +а также божественая троица их супруг Савиты, Парвати и Лакшми, смотрящая +вниз". Мы не просим вас указать индийское название этого символа, просто +нарисуйте его на листочке. + +Ответ: +Принимается изображение шестиконечной звезды ("звезды Давида") - +древнего индийского символа. + +Источник: +Разговор автора вопроса со служителем храма Брахмы. + +Автор: +Родислав Дрибен + +Вопрос 2: +Герой книги Переса-Реверте "Территория команчей" - военный журналист, +работающий на войне в Югославии. Однажды он прибился к полку, +собиравшемуся вступить в боевые действия. Когда неподалеку стали рваться +первые снаряды, некоторые солдаты вытащили ручки и написали кое-что на +тыльной стороне руки или на предплечье. Скажите, что именно (и пусть вам +поможет герой известной песни). + +Ответ: +Свою группу крови. + +Комментарий: +В песне В. Цоя она была написана на рукаве. + +Источник: + 1. Артуро Перес-Реверте "Территория команчей". + 2. Кино, "Группа крови". + +Автор: +Михаил Зильберштейн + +Вопрос 3: +В приемной одного датского учреждения в качестве предупреждения к +потолку подвешена бутылка из-под спрайта, в которой находятся кусочки +сахара. Сколько кусочков сахара в бутылке? + +Ответ: +32 (при ответе "20" спрашивать уточнение, что это за учреждение. Если +скажут "детская зубная поликлиника" - засчитывать). + +Комментарий: +От газированных сладких напитков и от сахара случается кариес, выпадают +зубы, уходят жены. + +Источник: +"Эти странные датчане" из серии "Внимание: Иностранцы". + +Автор: +Николай Черницкий + +Вопрос 4: +Этот объект дал название музыкальному инструменту, созвездию Северного +полушария, а также району Атлантического океана. А теперь назовите +науку, которая, согласно названию, изучает этот объект. + +Ответ: +Тригонометрия. + +Комментарий: +Речь идет о треугольниках. "Тригонометрия" по-гречески - измерение +треугольников. + +Автор: +Леонид Шинделевич + +Вопрос 5: +"Моя фамилия, прежде всего, чисто экономичная", - говорит этот известный +ученый. - "Нередко после конференций мне приходится (пропущено несколько +слов). Представьте, насколько утомительным был бы этот процесс, имей я +фамилию, например, Монтескалфьери." Мы не спрашиваем вас, что же ему +приходится делать. Назовите его фамилию. + +Ответ: +Эко. + +Комментарий: +"Нередко после конференций мне приходится подписывать тысячи книг". Не с +такой ЭКОномичной фамилией, как у ученого, это процесс занял бы много +времени. + +Источник: +http://www.inosmi.ru/translation/213950.html (интервью с Умберто Эко). + +Автор: +Михаил Зильберштейн + +Вопрос 6: +Английское выражение "присоединиться к большинству", строго говоря, +неверно. Согласно подсчетам ученых, первых сейчас больше, чем вторых, и +эта тенденция сохраняется. О принадлежности одного кустарного изделия к +первым или вторым спорили представители трех разных классов. Назовите +это изделие. + +Ответ: +Буратино. + +Комментарий: +Выражение "join to majority" означает "умереть". По подсчетам ученых, с +начала 20 века на Земле живет больше людей, чем умерло за всю историю +человечества. + +Источник: + 1. http://www.svoboda.org/programs/Christ/2000/Christ.101500.asp + 2. http://www.americana.ru/s_amer/silent_majority.htm + 3. http://www.zdoroviedv.ee/ars/05-004/ar03.htm + 4. http://troyka.iks.ru/kv/archive/19_05_2004/11.shtml + 5. А. Толстой, "Золотой ключик". + +Автор: +Владислав Говердовский + +Вопрос 7: +В 70-е годы 18-го века один англичанин со своей сестрой отполировали +тысячи похожих предметов, что привело к известному открытию. Это +настолько впечатлило Мартина Генриха Клапрота, что, открыв в 1789 году +новый химический элемент, он назвал его... Как именно? + +Ответ: +Уран. + +Комментарий: +Достать телескоп было нелегко, поэтому английский астроном Уильям +Фридрих Вильгельм Гершель вместе с сестрой собственноручно отполировали +тысячи зеркал; зато получился лучший в то время телескоп, который и +позволил Гершелю открыть в 1781 году новую планету - Уран. Клапрот был +этим настолько впечатлен, что и открытый им химический элемент назвал +так же. + +Источник: +Айзек Азимов "Царство солнца. От Птолемея до Эйнштейна". Москва, +Центрполиграф, 2004. + +Автор: +Михаил Зильберштейн + +Вопрос 8: +В греческом языке есть два жаргонных слова, образованных путем +сокращения двух однотипных выражений. Слово "jampa" означает дешевизну и +практичность, а "megla" - элегантность и высокое качество. От каких +выражений они образованы? + +Ответ: +Made in Japan и Made in England. + +Источник: +"Эти странные греки" из серии "Внимание: Иностранцы". + +Автор: +Николай Черницкий + +Вопрос 9: +Историк Аллен Даниелоу приводит примеры распространения древней +индийской культуры за пределы полуострова. Так, упоминаемый в Пуранах +город Махешвара знаменит своим огромным каменным фаллосом Шивы, который +и сейчас служит объектом поклонения, но с другой коннотацией. А мы +попросим вас назвать самого известного уроженца этого города. + +Ответ: +Магомет (Мохаммед). + +Комментарий: +Речь идет о черном камне Кааба. Махешвара -> Мекка. + +Источник: +"Brief History of India", A.Dannielou. + +Автор: +Родислав Дрибен + +Вопрос 10: +В японском языке ОН обозначается иероглифом, состоящим из трех +одинаковых частей. Согласно русской пословице, ЕГО восприятию мешают те, +что обозначаются иероглифом, представляющим собой одну такую часть. +Назовите эту пословицу. + +Ответ: +"За деревьями не видно леса". + +Комментарий: +В японском иероглиф "МОРИ" ("лес") обозначается тремя иероглифами "КИ" +("дерево"). + +Автор: +Евгений Трухин + +Вопрос 11: +В этом году Венера Иванова стала второй на Венере. Какое слово мы +заменили словом "Венера"? + +Ответ: +Олимпиада. + +Комментарий: +На Олимпийских Играх в Афинах в этом году спортсменка из России +Олимпиада Иванова получила серебрянную медаль по ходьбе на 20 км. + +Источник: + 1. http://pda.izv.info/sport/news87786 + 2. http://www.geocities.com/Athens/Academy/3923/Olympias.htm + +Автор: +Леонид Шинделевич (Монреаль) + +Вопрос 12: +Автор вопроса недавно был в Социалистической Республике Вьетнам и в +одном из магазинов увидел вывеску с надписью: "HOC! HOC NUA! HOC MAI!". +Внимание, знатоки! Мы не спрашиваем вас, что написано на вывеске, мы +спрашиваем, кто автор цитаты? + +Ответ: +В.И. Ульянов (Ленин). + +Комментарий: +Там написано: "Учиться, учиться и учиться!". А магазин - книжный. + +Источник: +Л/о автора, http://img.lj.com.ua/dwarkin/chgk1.jpg + +Автор: +Меир Литманович + +Вопрос 13: +Надеемся, вы будете снисходительны и не станете нас строго судить за +заезженную тему вопроса. Итак, загадка Леонардо да Винчи: "Множество +людей публично и невозбранно продают вещи величайшей ценности без +разрешения их хозяина и которые никогда не принадлежали им и не +находились в их влиянии. И правосудие человеческое не применяет против +них мер". Возможно, некоторым из вас будет сложно назвать имя хозяина. +Назовите одним словом то, что продавалось. + +Ответ: +Индульгенции. + +Комментарий: +Некоторым - в первую очередь верующим - будет трудно назвать хозяина +из-за запрета поминать имя Божье всуе. А мы надеемся, что вы будете +снисходительными и дадите нам индульгенцию (indulgentia - +снисходительность). + +Источник: +Дживелегов "Леонардо да Винчи", изд. 3-е, стр. 122 (из серии "Жизнь в +искусстве"). Москва, издательство "Искусство", 1974. + +Автор: +Михаил Зильберштейн + +Вопрос 14: +Ее имя - это одно из имен воинственной и кровожадной богини Кали, +согласно одной из интерпретаций. В ипостаси убийцы она проливает реки +крови, но, тем не менее, многие ее поклонники без ума от нее. О ее имени +мы сообщили уже более чем достаточно, вам осталось назвать ее фамилию. + +Ответ: +Турман. + +Комментарий: +Отец Умы Турман назвал всех своих детей такими необычными, экзотическими +именами. "Без ума" должно навести на имя "Ума". + +Источник: + 1. http://www.luckymojo.com/kalidurga.html + 2. http://www.imdb.com/name/nm0000235/bio + +Автор: +Родислав Дрибен + +Вопрос 15: +Исходя из биографии известного человека, выяснили у астролога положение +светил в момент его рождения. Получился первый год второго олимпийского +цикла. Добавили 18 лет. Какое событие пытались датировать подобным +образом? + +Ответ: +Основание Рима. + +Комментарий: +В хрониках была описана жизнь Ромула, но практически не было дат. +Римский философ Варро поручил астрологу определить, какое должно быть +положение светил в момент рождения человека, чтобы получить биографию +Ромула. Вышел первый год второй Олимпиады (годы считали четырехлетними +олимпийскими циклами, отсчет начался с 776 года до н.э., когда Кореб +одержал великую победу в соревнованиях по бегу). Добавили 18 лет - +именно столько было Ромулу, согласно хроникам (легендам), в момент +основания Рима. Получили 754 год до н.э. (сейчас более принят в качестве +года основания города 753-й). + +Источник: +Джекоб Эббот "Ромул. Основатель вечного города", стр. 173, 174. Москва, +Центрполиграф, 2004. (серия "Nomen est omen"). + +Автор: +Михаил Зильберштейн + +Вопрос 16: +Всем вам, вероятно, известно немецкое правило "трех K": Кухня, Дети, +Церковь (Kuche, Kinder, Kirche). А вот в другой европейской стране был +сформулирован аналогичный принцип, отражающий три главные ценности этой +страны: семья, небольшой городок, около которого в 1917 году произошло +чудо явления Девы Марии, и... Назовите третье слово. + +Ответ: +Футбол. + +Комментарий: +Речь идет о Португалии. Если догадаться, что страна католическая -> +испаноязычная -> семья = familia, то берется по первой букве F. Городок +- знаменитое селение Фатима. + +Источник: + 1. http://www.livejournal.com/users/az_67/84792.html, + 2. http://www.petroprognoz.spb.ru/prognostic/mistic/art-36-Fatima-ist.html + +Автор: +Владислав Говердовский + +Вопрос 17: +В фильме, вышедшем недавно на мировые экраны, один из персонажей говорит +по-английски с заметным испанским акцентом. Примечательно, что в +испанской версии фильма актер, озвучивший того же героя, говорит с +сильным андалузским акцентом, а в латиноамериканской версии, наоборот - +с кастильским акцентом, что для южноамериканцев звучит не менее забавно, +чем андалузский для испанцев. Назовите этого героя, о котором вы +наверняка слышали. + +Ответ: +Кот в Сапогах (из м/ф "Шрек-2"). + +Комментарий: +Антонио Бандерас озвучивает Кота В Сапогах во всех трех вариантах. + +Источник: +http://www.imdb.com/title/tt0298148/trivia + +Автор: +Владислав Говердовский + +Вопрос 18: +В очерке об известном американском писателе Петр Вайль заметил, что +появлению ЭТИХ коллективов способствовало две причины: то, что после +окончания испано-американской войны армия оставила в одном городе +ненужное имущество, а также то, что власти города пожелали +сконцентрировать все бордели в одном районе. Догадайтесь, что это за +коллективы, и назовите город. + +Ответ: +Нью-Орлеан. + +Комментарий: +Так зарождались джаз-оркестры. Имущество - ненужные барабаны и трубы. +Писатель - Теннесси Вильямс. "Пожелали" - намек на "Трамвай "Желание". +Действие этой пьесы происходит в Нью-Орлеане. + +Источник: +П. Вайль, "Гений места". + +Автор: +Николай Черницкий + +Вопрос 19: +Согласно данным электронной версии издания "Время и деньги", самый +дорогой в мире ОН стоит около 70 миллиардов долларов, что составляет +почти 60 процентов общей стоимости ЕГО обладательницы. Русский перевод +первоначального значения ЭТОГО можно зашифровать с помощью ивритской и +греческой букв. Напишите эти буквы. + +Ответ: +Тав + Ро (тавро). + +Комментарий: +Изначально брэндами называли клейма, которыми ковбои клеймили своих +коров. Это значение сохранилось до сих пор. Около 60 процентов стоимости +компании Кока-Кола составляет стоимость самого брэнда. + +Источник: + 1. http://connectdesign.ru/firm_style/firm_style.shtml + 2. http://www.e-vid.ru/article.jsp?id=8065 + 3. Словарь "Merriam-Webster", "brand". + +Автор: +Светлана Вайнбранд, Михаил Зильберштейн + +Вопрос 20: +В 18 веке ЭТО подвергалось гонениям властей Пруссии, стремившихся +поддержать отечественного производителя. Фридрих Великий нанимал +специальных нюхачей, которые ходили по городу и выискивали те дома, где +пахло ЭТИМ, а если находили - получали четверть взимаемого штрафа. Как +называлась кантата, написанная Бахом в честь ЭТОГО в 1732 году? + +Ответ: +Кофейная. + +Источник: + 1. Robert Greenberg, "Bach and the high Baroque", audiobook. + 2. http://www.malongo.com.ua/main_description.php?newsletters_id=48&page=4&osCsid=7c14cf657554248a5abc7b6c14619e25 + 3. http://www.coffeman.ru/kantata.htm + +Автор: +Дмитрий Рубинштейн + +Вопрос 21: +Закончите одним словом анекдот: + - Иванов! + - Я! + - У вас очень редкая фамилия, Иванов! + - Так точно, (слово пропущено). + +Ответ: +Сэр! + +Автор: +Михаил Клейман + +Вопрос 22: +В одном из выпусков новостей телеканала "Израиль+", рассказывая об +удачно проведенной операции, журналистка Анна Шулик употребила известную +идиому, а после нее - видимо, для иллюстрации - сказала: "E2-E4". Какую +идиому употребила горе-журналистка? + +Ответ: +"Разыграна, как по нотам". + +Комментарий: +Девушка перепутала... + +Источник: +http://www.livejournal.com/community/rusisrael/617634.html?thread=4516514#t45165 + +Автор: +Михаил Зильберштейн + +Вопрос 23: +Слово "хангеку" в японском сленге означало молодую ученицу гейши. В +довоенном Токио гонорар "хангеку" составлял около 2500 иен в час. Гейша +же называлась "геку", и ее гонорар составлял около 5000 иен в час. +Теперь мы назовем вам несколько "хангеку": халцедон, хризопрас, а вы +дайте нам хотя бы один пример "геку". + +Ответ: +Алмаз, рубин, изумруд или любой другой драгоценный камень. + +Автор: +Родислав Дрибен + +Вопрос 24: +В 11 веке Прага была известным торговым центром, куда со всех сторон +стекались торговые люди. С одной стороны - германцы, итальянцы, +скандинавы, с другой - чехи, словаки, русы. Особым спросом на рынке +пользовался некий товар, название которого, согласно словарю +Мериам-Вебстер, вошло в старофранцузский, а позже, около 1290 года, +появилось и в английском языке. Назовите это слово. + +Ответ: +Slave. + +Комментарий: +В 11 веке в Европе была весьма развита работорговля и рабами были +славяне. + +Источник: + 1. http://oldru.narod.ru/Add/slave.htm + 2. http://www.m-w.com (Словарь Мериам-Вебстер). + +Автор: +Родислав Дрибен + +Вопрос 25: +На третьем месте в этом списке мог бы стоять, например, известный +советский бард и киноактер. На четвертом - Фрэнк Синатра. На пятом - +известный актер Ричард Бёртон. На седьмом - герой не отличающейся +исторической достоверностью сказки Шарля Перро. А вы назовете двоих - +самого известного из тех, кто мог бы согласно общепринятой, но все равно +оспариваемой некоторыми точке зрения занимать 6-е место в этом списке и +самую известную из тех, кто мог бы быть на 8-м месте. + +Ответ: +Генрих VIII, Элизабет Тейлор. + +Комментарий: +Номер в списке равен количеству браков. Синяя Борода (Жиль де Ре) на +самом деле был женат всего 1 раз, да и вообще все ужасы о нем - злобная +клевета противников его и Жанны д'Арк. Оспариваемая точка зрения - +учитывать ли "неофициальный" брак Генриха VIII. + +Источник: + 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Burton + 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Taylor + 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_VIII + 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Sinatra + 5. А. Франс "Семь жен Синей Бороды", Шарль Перро "Синяя Борода". + 6. http://archi62.narod.ru/wizbor.html + +Автор: +Михаил Зильберштейн + +Тур: +12-й тур. Команда "Вопросительный Знак". + +Дата: +30-Dec-2004 + +Вопрос 1: +В 15-ом веке одним из ЕГО местонахождений были острова Зеленого Мыса. В +16-ом веке - Толедо. В 17-ом веке - остров Ферро. А в 18-ом и первой +половине 19-го века ЕГО даже можно было увидеть в одной из церквей +Парижа. В 1884 году, после бурных дискуссий, когда решили, что ЕМУ не +место в Иерусалиме или Египте, ОН получил свое нынешнее имя. Назовите +это имя. + +Ответ: +Гринвичский меридиан + +Комментарий: +В разные годы нулевой меридиан проходил через разные географические +точки, а в парижской церкви Saint Sulpice на полу даже проведена +бронзовая полоса, The Rose Line, показывающая точное прохождение +меридиана через церковь в XVIII и первой половине XIX века. С 1884 года +он проходит через Гринвич и носит свое нынешнее название - Гринвичский. + +Источник: + 1. http://mobius.kpv.ru/view/text.shtml?5421 + 2. http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/324/29943/ + +Автор: +Команда "Вестимо", Торонто. + +Вопрос 2: +Несколько лет назад на дорогах Израиля появился абсолютно новый, очень +еврейский запрещающий дорожный знак. Объекты, рядом с которыми он +встречается, существовали немало лет. Догадавшись, о каких объектах идет +речь, назовите тех, кому этот знак адресован. + +Ответ: +Коэны. + +Комментарий: +Знаки установлены в местах, в которых были обнаружены древние +захоронения ПОД поверхностью дороги. Над уже известными захоронениями +дороги не строятся, или же могилы переносятся до начала строительства +дороги. А людям по фамилии Коэн, по традиции нельзя находиться над +могилами. + +Автор: +Алексей Костинский. + +Вопрос 3: +Сегодня эта история звучит как анекдот, но в 1950-ом году режиссеру +фильма "Трамвай "Желание"" было не до смеха, когда цензура потребовала +заменить одну из реплик героини. В результате получилось: "Мой муж не +был похож на других мужчин". А как эта фраза должна была звучать +изначально? + +Ответ: +Мой муж был гомосексуалистом. + +Источник: +В. Котыхов, "Гей-кино и геи в кино: от запретов до триумфов". + +Автор: +Ира Шешнева. + +Вопрос 4: +Оккупировав остров Джерси, германские власти издали целый ряд запретов. +В частности, местным полицейским предписывалось отдавать честь немецким +офицерам. Жителям надлежало сдать все радиоприемники и поддерживать +газоны аккуратно подстриженными. A в конце 1941-го года оккупационные +власти объявили о введении смертной казни для тех, кто держал у себя +дома... Кого? + +Ответ: +Голубей. + +Источник: +http://www.ahier.demon.co.uk/curious.html + +Автор: +Команда "Вестимо", Торонто. + +Вопрос 5: +В статье Вольфа Московича о русско-ивритских языковых контактах +употребляется слово, которое, будучи вырваным из контекста, заставляет +думать об увечьях и физических недостатках. На самом деле, это слово +является грамматической формой лингвистического термина. Назовите это +слово в начальной форме. + +Ответ: +Калька. + +Комментарий: +А увиденное автором слово, естественно, в форме "калек". + +Источник: +"Иврит - язык возрожденный" - сборник статей, "Библиотека-Алия", 1984, +стр. (например) 157. + +Автор: +Даня Блюмштейн. + +Вопрос 6: +(pic: 20040082.gif) + (Раздается картинка на которой нарисована половина окружности черного +цвета). Обратите внимание, что рисунок выполнен черным цветом. Обе +разновидности ЭТОГО употреблялись человечеством столько, сколько оно +существует. Однако сам термин появился, скорее всего, только в 20-ом +веке. Множество известных личностей прославились как специалисты по +ЭТОМУ, хотя в последнее время истинные мастера, как правило, остаются за +кулисами. Назовите ту разновидность ЭТОГО, на которую указывает рисунок. + +Ответ: +Черный Пи-ар. + +Комментарий: +Длина окружности - 2PI*R (2 пи-ар). А полуокружность - соответственно, +половина. Пи-ар это также сокращение от "паблик рилейшинс". + +Автор: +Алексей Мурашковский + +Вопрос 7: +Героиня Шекспира считала, что ЭТО может помочь завоевать сердце +неприступной красавицы. Представители одной из конфессий уверены, что +без небольшого дефекта ЭТО никуда не годится. А один из +интернет-путеводителей уверяет, что попасть к ЭТОМУ можно, следуя по +указателю с надписью "Сарай". Назовите географический объект, к которому +ведет этот указатель. + +Ответ: +Разлив. + +Комментарий: +Виола, в образе Цезарио, говорила Оливии, что, дабы завоевать ее сердце, +"... у вашей двери шалаш я сплел бы, чтобы из него взывать к +возлюбленной". Религиозные евреи признают сукку (прим. обработчика: +традиционный праздничный шалаш) кошерной только в том случае, если через +ее крышу можно видеть небо. Путеводитель "Fresh guide to St. Petersburg" +считает, что мемориальный музей Ленина "Шалаш" находится на сестрорецкой +линии электрички, по указателю "Сарай" - другой мемориальный музей +Ленина. Оба музея находятся на берегу озера Разлив. + +Источник: + 1. http://www.freshspb.ru/far-out/razliv.html + 2. В. Шекспир, "Двенадцатая ночь, или что угодно". + 3. http://www.istok.ru/jews-n-world/Donin/Donin_14.shtml + +Автор: +Ира Шешнева. + +Вопрос 8: +В статье, опубликованной на сайте "Российские биотехнологии и +биоинформатика", ОНИ названы извращенцами. По одной из версий, первыми +такими "извращенцами" стали египетские жрецы - чтобы духи не мешали им +общаться с высшими силами. Среди таких "извращенцев" - граф Толстой, +Бернард Шоу, Рабиндранат Тагор. Свое название они получили в 1842-ом +году благодаря англичанам, основавшим первое общество ИХ. Как мы +называем таких "извращенцев"? + +Ответ: +Вегетарианцы. + +Комментарий: +"Не в обиду никому будет сказано, но все-таки вегетарианцы - это секта +извращенцев". + +Источник: + 1. Наталья Клим, "Парадокс" + 2. http://www.rusbiotech.ru/novice/show.php?id=582 + +Автор: +Ира Шешнева. + +Вопрос 9: +Обычный оркестр - это группа музыкантов, играющих на различных +музыкальных инструментах. Литовец Вацловас Невчесаускас стал дирижером +оркестра совершенно нового типа. "Я подумал, что смогу заставить звучать +их подобно музыке Бетховена". Сейчас дирижер и его оркестр исполняют +произведение Антанаса Кучинскаса "12 на одной линии", специально +адаптированное для этих инструментов. Что это за оркестр? + +Ответ: +Оркестр из мобильных телефонов. + +Источник: +http://mignews.com.ua/funny/137645.html + +Автор: +Вика Бунимович. + +Вопрос 10: +Дуплет (2 вопроса по 30 секунд). + а) По мнению Юрия Лотмана, гвардейский полковник Раевский в начале +19-го века ввел в обиход неологизм, который сочетает русский предлог и +французское слово "нагрев". Назовите этот неологизм. + б) По мнению Юрия Лотмана, Денис Давыдов в начале 19-го века ввел в +обиход неологизм на основе французского "en sus", что значит "сверх +меры". Неологизм Давыдова логически завершает процесс, начатый +неологизмом Раевского. Назовите этот неологизм. + +Ответ: +а) Под шофе (chauffe) б) Зюзя (пьяный). + +Комментарий: +По мнению Юрия Лотмана, русское выражение "под шофе" происходит от +французского "chauffe" - в том числе, нагрев. По его же мнению, русское +выражение "в зюзю" происходит от французского "en sus" - сверх меры. + +Источник: + 1. Ю. Лотман, "К функции устной речи в культурном быту пушкинской +эпохи". + 2. В. Г. Гак, К. А. Ганшина, "Новый французско-русский словарь", +Русский язык, 2000. + +Автор: +Ира Шешнева, Вика Бунимович. + +Вопрос 11: +Эта фамилия у многих ассоциируется с известным композитором, лауреатом +Государственной премии России. Чтобы вам не гадать, добавим, что эту +фамилию с интервалом почти в 100 лет дали своим персонажам два писателя. +Кроме фамилии, этих персонажей объединяют их истинная сущность, а также +одинаковые воинские звания. Назовите эту фамилию. + +Ответ: +Рыбников. + +Комментарий: +Алексей Рыбников, композитор. Автор музыки к рок-опере "Юнона и Авось", +фильмам "Тот самый Мюнхгаузен", "Вам и не снилось", "Звезда" и др. В +рассказе Александра Куприна "Штабс-капитан Рыбников", а также в повести +Б. Акунина "Алмазная колесница" действует японский шпион, штабс-капитан +Рыбников. + +Источник: + 1. А. Куприн, "Штабс-капитан Рыбников". + 2. Б. Акунин "Алмазная колесница". + 3. http://www.alexeyrybnikov.ru/ + +Автор: +Команда "Вестимо", Торонто. + +Вопрос 12: +В одном из справочников издания "Тайм", в разделе "Иностранные слова и +фразы", упомянуты 64 слова и выражения. Интересно, что только два из них +написаны не так, как они пишутся на языке оригинала - одно на букву "g" +("джи"), второе - на букву "h" ("аш"). Других выражений, начинающихся на +эти буквы, в разделе нет. То, которое на "h" - греческое "hoi polloi". +Напишите слово, которое начинается на "g". + +Ответ: +Glasnost. + +Источник: +Time Almanac 2002 With Information Please, p. 470. + +Автор: +Даня Блюмштейн. + +Вопрос 13: +В сентябре 1995-го года, в процессе работ по укреплению Пизанской башни, +произошла авария, которая едва не привела к ее падению. Это событие +получило название, совпадающие с названием другого события, удаленного +на четверть века и примерно на 3000 километров. Назовите оба события. + +Ответ: +Черный сентябрь. + +Комментарий: +Уничтожение большого количества арабов в 1970 году в Иордании получило +название "Черный сентябрь". + +Источник: + 1. "Failure Magazine" 9/2/2004 + 2. http://www.judea.ru/article.php3?id=970 + +Автор: +Даня Блюмштейн. + +Вопрос 14: +Для того, чтобы сделать это, Первой явно оказалось недостаточно, и +понадобилась Вторая. Но если верить поговорке, пока не появился Сэм - +этого все же не произошло. Назовите фамилию Сэма. + +Ответ: +Кольт. + +Комментарий: +Первая поправка к Конституции США гарантирует свободу слова, личности, +собственности, собрания и вероисповедания вне зависимости от пола, +религии и т.п. Вторая поправка декларирует создание милиций и право +граждан на ношение оружия для защиты ценностей, указанных в первой. +Поговорка в разных редакциях гласит, что "Бог создал людей, Сэм Кольт +сделал их равными" или "Авраам Линкольн освободил людей, Сэм Кольт +сделал их равными". + +Источник: + 1. http://www.house.gov/Constitution/Amend.html + 2. http://colt.com/cmci/history.asp + +Автор: +Алексей Мурашковский. + +Вопрос 15: +В 1793-ем году англичане Стэнтон и Бенкс, поколдовав над старинным +китайским рецептом, получили некий продукт, популярный и сегодня. За +неимением китайского, они использовали итальянский ингредиент. Он растет +в окрестностях города, прославленного известным драматургом, который +умер в том же году. Назовите этот город. + +Ответ: +Бергамо + +Комментарий: +В 1793-ем году ботаник сэр Стэнтон выведал, что в состав одного чая +входит масло китайского апельсина - Нероли. Пытаясь воссоздать китайский +рецепт, сэр Бэнкс, друг Стэнтона, попробовал использовать масло +итальянского апельсина, произрастающего в Бергамо - Бергамота. + +Источник: + 1. СС Карло Гольдони + 2. http://www.britishtea.ru/position.php?pos=192 + 3. http://www.tea.ru/?id=242-286&print=1 + 4. http://www.kultura-portal.ru/tree/cultpaper/article.jsp?number=366&rubric_id=209&crubric_id=100418&pub_id=235381 + +Автор: +Ира Шешнева. + +Вопрос 16: +На нарукавном шевроне солдата Бразильской Армии времен Второй Мировой +войны была изображена курящая змея. Это изображение довольно точно +передает отношение бразильцев к возможному участию в войне. Интересно, +что если бы этот шеврон был выполнен в русском стиле, на нем было бы +изображено другое существо. Чем бы оно занималось? + +Ответ: +Свистело. + +Комментарий: +"Когда змея закурит" - аналог русского "когда рак на горе свистнет". В +1941-42 гг. президент Жетулио заигрывал и со Штатами и с Германией, и +было неясно, чью сторону он примет. Поэтому поговорка "скорее змея +начнет курить, чем Бразилия вступит в войну" была весьма популярна. + +Источник: +http://www.jaymemonjardim.com/_english/aquarela/guerra/conteudo.htm + +Автор: +Ира Шешнева. + +Вопрос 17: +Фрагмент таблицы: + 2 - Испания - Мадрид - Барселона. + 7 - Германия - Фюссен - Фленсбург. + 14 - Италия - Болонья - Таранта. + 30 - Европа - Москва - Корк, Ирландия. + 90 - Израиль - (пропуск) - (пропуск). + Заполните две последние клетки в последней строке. + +Ответ: +Метула, Эйлат. + +Комментарий: +Речь идет о номерах автомобильных дорог и об их (этих дорог) крайних +точках. Автомобильная дорога Е30 (30 Европейская) идет таки от Москвы до +Корка. + +Источник: +Атлас автомобильных дорог Европы, атлас автомобильных дорог Израиля. + +Автор: +Даня Блюмштейн. + +Вопрос 18: +Вряд ли вы знаете, что в конце 19-го века этих двоих изобразил канадский +художник Палмер Кокс. Скорее всего, вы также не знаете, что в 1913 году +русская сказочница Анна Хвольсон, вдохновившись его рисунками, придумала +им имена и написала серию рассказов. Позднее, известный писатель сделал +одного из них главным героем, а второго - его антиподом. Назовите их. + +Ответ: +Знайка и Незнайка. + +Источник: +http://afisha.rambler.ru/review_event.html?evid=31105&date=2004-10-29&review?id=153827&et=1 + +Автор: +Команда "Вестимо", Торонто. + +Вопрос 19: +По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в +Германии получило особый статус в связи с недавним событием. Жители +этого села даже построили памятную стелу на центральной площади и +несколько гостиниц в расчете на скорый наплыв туристов. При этом, в +целях защиты своих инвестиций, они обратились к руководству одной +международной организации с просьбой. Воспроизведите эту просьбу. + +Ответ: +Не расширять (не принимать новых членов) в Евросоюз. + +Комментарий: +По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в +мае 2004 года, после очередного расширения Евросоюза, стало его +географическим центром. + +Источник: +http://www.rosbalt.ru/2004/05/04/159180.html + +Автор: +Боря Блехман, Леня Бунимович. + +Вопрос 20: +4 мая 1852 года в Англии произошло событие, которое впоследствии оказало +заметное (хотя и косвенное) влияние на мировую литературу. В начале +семидесятых годов один из классиков советской фантастики написал +повесть, из названия которой можно сделать вывод, что речь в ней идет об +этом событии. Однако относится она к совсем другому человеку. +Воспроизведите название повести. + +Ответ: +"День рождения Алисы". + +Комментарий: +Алиса Лиддел (прототип Кэрроловской Алисы) родилась 4.5.1852. На момент +лодочной прогулки, во время которой родилась "Алиса в Стране Чудес", +реальной Алисе было 10 лет (а не 7, как в сказке, которую рассказал +Кэррол). В 1974 году Кир Булычев написал фантастическую повесть под +названием "День рождения Алисы". + +Источник: +http://www.rusf.ru/kb/bibliogr/index.htm + +Автор: +Даня Блюмштейн. + +Вопрос 21: +Большинство из нас хорошо знает такие даты, как 14 нисана, 1 тишрея, 15 +швата и так далее. Назовите праздник, который отмечают 13 тевета 5765 +года от сотворения мира. + +Ответ: +Рождество. А так же последнюю игру 10 чемпионата Хайфского Клуба ЧГК. + +Комментарий: +13 тевета 5765 года - это 25 декабря 2004 от Рождества Христова. То есть +дата проведения игры. + +Автор: +Алексей Мурашковский, Даня Блюмштейн. + +Вопрос 22: +(pic: 20040082.gif) + (Раздается картинка). Перед вами рекламный плакат нового журнала +"Финанс". Закончите слоган журнала двумя словами. + +Ответ: +... делаются деньги. + +Автор: +Команда "Вестимо", Торонто. +