version 1.15, 2005/10/06 02:04:26
|
version 1.23, 2006/11/24 01:54:32
|
Line 57
|
Line 57
|
Леня Папков. |
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
(pic: 20040033.jpg). |
(pic: 20040033.jpg) |
Во всем мире популярны рождественские шоколадные зайцы (рисунок |
Во всем мире популярны рождественские шоколадные зайцы (рисунок |
слева). Но в одной стране вместо зайцев делают шоколадные фигурки |
слева). Но в одной стране вместо зайцев делают шоколадные фигурки |
местной зверюшки (рисунок справа). Назовите эту страну. |
местной зверюшки (рисунок справа). Назовите эту страну. |
Line 2023 SchwarzenEGGer.
|
Line 2023 SchwarzenEGGer.
|
КНР в 1969 г. |
КНР в 1969 г. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Остров Даманский. 1969 г.", ОРТ, 23\02\04 |
1. "Остров Даманский. 1969 г.", ОРТ, 23.02.04 |
2. http://www.damanski-zhenbao.ru/chronicals.htm |
2. http://www.damanski-zhenbao.ru/chronicals.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2133 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2133 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
В XV в. студенты Парижского университета приписывались к одной из 4-х |
В XV в. студенты Парижского университета приписывались к одной из 4-х |
наций, 3 из которых: пикардийская, нормандская и немецкая. К 4-ой же |
наций, 3 из которых: пикардийская, нормандская и немецкая. К 4-ой же |
нации во время учебы в университете был приписан поэт и разбойник |
нации во время учебы в университете был приписан поэт и разбойник |
Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". |
Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". А как называлась |
|
эта 4-ая нация? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Французская (Франсуа). |
Французская (Франсуа). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А как называлась эта 4-ая нация? В известном стихотворении "Я - Франсуа, |
В известном стихотворении "Я - Франсуа, чему не рад. / Увы, ждет смерть |
чему не рад. / Увы, ждет смерть злодея, / И сколько весит этот зад, / |
злодея, / И сколько весит этот зад, / Узнает скоро шея". Вийон |
Узнает скоро шея" Вийон обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к |
обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к которой был приписан. |
которой был приписан. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Жан Фувье, "Франсуа Вийон", ЖЗЛ, М., "Молодая Гвардия", 1999. |
Жан Фувье, "Франсуа Вийон", ЖЗЛ, М., "Молодая Гвардия", 1999. |
Line 3395 http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori
|
Line 3395 http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Французы считают, что ЭТО пахнет скрипкой, один итальянец определил |
Французы считают, что ЭТО пахнет скрипкой, один итальянец определил |
запах ЭТОГО, как запах лука, а по сведениям Центрального Бюро |
запах ЭТОГО, как запах лука, а по сведениям Центрального Бюро |
Статистики, свыше миллиона наших соотечественников знает чем пахнет ЭТО, |
Статистики, свыше миллиона наших соотечественников знает, чем пахнет |
к сожалению не понаслышке. Назовите ЭТО. |
ЭТО, к сожалению, не понаслышке. Назовите ЭТО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бедность |
Бедность. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это они все так о БЕДНОСТИ. Итальянец - Дж. Родари. |
Это они все так о БЕДНОСТИ. Итальянец - Дж. Родари. |
Line 3427 http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori
|
Line 3427 http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
По версии сайта www.gramota.ru, до революции бомжи и просто безработные, |
По версии сайта www.gramota.ru, до революции бомжи и просто безработные, |
желая подзаработать, приходили под стены заводов. Управляющий выбирал из |
желая подзаработать, приходили под стены заводов. Управляющий выбирал из |
них нескольких и нанимал их в течении дня вертеть без перерыва ручку |
них нескольких и нанимал их в течение дня вертеть без перерыва ручку |
станка. А с помощью какого выражения описывали в народе людей, |
станка. А с помощью какого выражения описывали в народе людей, |
вынужденных заниматься этой простейшей и низкооплачиваемой работой? |
вынужденных заниматься этой простейшей и низкооплачиваемой работой? |
|
|
Line 3454 http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori
|
Line 3454 http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori
|
Сергей Амлинский |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
По одной из версий, однажды днем, две роты стрелков собрались по случаю |
По одной из версий, однажды днем две роты стрелков собрались по случаю |
торжественного парада в честь посещения Амстердама французской королевой |
торжественного парада в честь посещения Амстердама французской королевой |
Марией Медичи. Развевающиеся флаги, барабанный бой, заряженные мушкеты - |
Марией Медичи. Развевающиеся флаги, барабанный бой, заряженные мушкеты - |
скорее всего, вы уже представили себе этот яркий образ. Однако, из-за |
скорее всего, вы уже представили себе этот яркий образ. Однако, из-за |
Line 3539 http://www.theglobeandmail.com/servlet/A
|
Line 3539 http://www.theglobeandmail.com/servlet/A
|
многом благодаря ЕГО тезке - желтокожей звезде масс-культуры. Назовите |
многом благодаря ЕГО тезке - желтокожей звезде масс-культуры. Назовите |
ЕГО! |
ЕГО! |
б) Этот известнейший политик знаком нам, прежде всего, благодаря двум |
б) Этот известнейший политик знаком нам, прежде всего, благодаря двум |
противоположным качествам одного, упомянутого в Писании места. Назовите |
противоположным качествам одного, упомянутого в Писании, места. Назовите |
этого политика. |
этого политика. |
в) ЕГО отца звали Самуэль, но часто ОН в корыстных целях врал, что на |
в) ЕГО отца звали Самуэль, но часто ОН в корыстных целях врал, что на |
самом деле ЕГО отцом был Петр. Несмотря на ЕГО многочисленные, всем вам |
самом деле ЕГО отцом был Петр. Несмотря на ЕГО многочисленные, всем вам |
Line 3560 http://www.theglobeandmail.com/servlet/A
|
Line 3560 http://www.theglobeandmail.com/servlet/A
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
В одном из московских двориков стоит памятник Ф. М. Достоевскому. |
В одном из московских двориков стоит памятник Ф. М. Достоевскому. |
Писатель, чуть ссутулившись, смотрит грустными глазами куда-то вбок. Вся |
Писатель, чуть ссутулившись, смотрит грустными глазами куда-то вбок. Вся |
его поза как-то изломанна и напоминает персонажа комедии дель-арте. |
его поза как-то изломана и напоминает персонажа комедии дель-арте. |
Скажите, а кто позировал скульптору Меркурову для этого памятника. |
Скажите, а кто позировал скульптору Меркурову для этого памятника. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 3576 http://www.theglobeandmail.com/servlet/A
|
Line 3576 http://www.theglobeandmail.com/servlet/A
|
Сергей Амлинский |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
По легенде, несколько десятилетий назад, группа молодых ученых в ЦЕРНе |
По легенде, несколько десятилетий назад группа молодых ученых в ЦЕРНе |
начала работу над новым методом передачи информации. Оператор, |
начала работу над новым методом передачи информации. Оператор, |
находившийся рядом с центральным компьютером, рассылал нужные страницы |
находившийся рядом с центральным компьютером, рассылал нужные страницы |
по местной компьютерной сети. Со временем количество пользователей этой |
по местной компьютерной сети. Со временем количество пользователей этой |
Line 3618 http://room404.com/
|
Line 3618 http://room404.com/
|
Сергей Амлинский |
Сергей Амлинский |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
В начале последней трети 19-го века в городке Новоархангельск, произошло |
В начале последней трети 19-го века в городке Новоархангельск произошло |
одно знаменательное событие. Оно привело к официальному признанию в |
одно знаменательное событие. Оно привело к официальному признанию в |
1959-ом году. Это признание было предпоследним из себе подобных и довело |
1959 году. Это признание было предпоследним из себе подобных и довело |
число ИХ до почти круглого. Также был обновлен и некий обьект, |
число ИХ до почти круглого. Также был обновлен и некий обьект, |
объединяющий ИХ. Вполне естественно, что демонстрация этого обновленного |
объединяющий ИХ. Вполне естественно, что демонстрация этого обновленного |
объекта состоялась именно на месте того самого события. Назовите ИХ. |
объекта состоялась именно на месте того самого события. Назовите ИХ. |
Line 3643 http://room404.com/
|
Line 3643 http://room404.com/
|
сожалению, невозможно. Быстрее всего он происходит с теми, кто был |
сожалению, невозможно. Быстрее всего он происходит с теми, кто был |
отрезан от своей среды обитания. А маленькая африканская лягушка, |
отрезан от своей среды обитания. А маленькая африканская лягушка, |
Hyperolius horstockii, охотясь на насекомых, изменяет свой цвет |
Hyperolius horstockii, охотясь на насекомых, изменяет свой цвет |
вследствии этого процесса, приобретая в итоге коричневую окраску. |
вследствие этого процесса, приобретая в итоге коричневую окраску. |
Догадавшись, о каком процессе идет речь, скажите, где эта лягушка |
Догадавшись, о каком процессе идет речь, скажите, где эта лягушка |
предпочитает поджидать свою жертву. |
предпочитает поджидать свою жертву. |
|
|
Line 3719 http://spravka.gramota.ru/hardwords.html
|
Line 3719 http://spravka.gramota.ru/hardwords.html
|
Дмитрий Пундик |
Дмитрий Пундик |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
В воспоминаниях Уинстона Черчилля, описана проблема, с которой |
В воспоминаниях Уинстона Черчилля описана проблема, с которой |
столкнулось королевское адмиралтейство на ранних этапах второй мировой |
столкнулось королевское адмиралтейство на ранних этапах второй мировой |
войны. Эффективным способом решения этой проблемы, оказалось опоясывание |
войны. Эффективным способом решения этой проблемы оказалось опоясывание |
кораблей электрическим кабелем. Догадавшись о физическом свойстве, |
кораблей электрическим кабелем. Догадавшись о физическом свойстве, |
выделяющем проблему о которой идет речь, в отдельный вид, ответьте, |
выделяющем проблему, о которой идет речь, в отдельный вид, ответьте, |
цветы растущие в какой среде, дали парадоскальное название альбому |
цветы, растущие в какой среде, дали парадоксальное название альбому |
группы "Чернила для пятого класса"? |
группы "Чернила для пятого класса"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 4216 http://fan.izh.com/game/archive.cgi?page
|
Line 4216 http://fan.izh.com/game/archive.cgi?page
|
описывает их, красочно рассказывая про то, как он проводит с ними время |
описывает их, красочно рассказывая про то, как он проводит с ними время |
(причем на самом деле этих людей в его жизни нет), характеризуется |
(причем на самом деле этих людей в его жизни нет), характеризуется |
диагнозом "childhood schizophrenia" (случающимся в этом возрасте). В |
диагнозом "childhood schizophrenia" (случающимся в этом возрасте). В |
случае со Сванте Свантессоном, родители решили, что у Малыша нет друзей |
случае со Сванте Свантессоном родители решили, что у Малыша нет друзей |
(потому он их и выдумывает) и подарили ему собаку. |
(потому он их и выдумывает) и подарили ему собаку. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 4415 http://www.zzverey.spb.ru
|
Line 4415 http://www.zzverey.spb.ru
|
Тимур Барский. |
Тимур Барский. |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Герой произведения М. Успенского "Там, где нас нет" - богатырь Жихарь, |
Герой произведения М. Успенского "Там, где нас нет", богатырь Жихарь, |
повествует о родном Многоборье, в котором молодцы все как один добрые, |
повествует о родном Многоборье, в котором молодцы все как один добрые, |
девицы - красные, дела - правые, а доходы - левые. Также Жихарь приводит |
девицы - красные, дела - правые, а доходы - левые. Также Жихарь приводит |
характеристику двух видов животных, ограничившись известным |
характеристику двух видов животных, ограничившись известным |
Line 4484 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
Line 4484 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Прослушайте четверостишие (последнюю строку которого мы опустили), |
Прослушайте четверостишие (последнюю строку которого мы опустили), |
опубликованное в одном из дневников "Живого Журнала", и осуждающее |
опубликованное в одном из дневников "Живого Журнала" и осуждающее |
модную ныне современную японскую литературу: |
модную ныне современную японскую литературу: |
И не нужно кормить нас своими отбросами |
И не нужно кормить нас своими отбросами |
Геройству учить, философии бросовой, |
Геройству учить, философии бросовой, |
Line 4534 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
Line 4534 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
приобрело альтернативное значение - "посетительница аристократического |
приобрело альтернативное значение - "посетительница аристократического |
салона с вычурной манерой выражаться и вести себя". Именно в этом |
салона с вычурной манерой выражаться и вести себя". Именно в этом |
значении оно присутствует в русском названии пьесы Мольера "Смешные |
значении оно присутствует в русском названии пьесы Мольера "Смешные |
жеманницы". А вот при переводе другого известного произведения, |
жеманницы". А вот при переводе другого известного произведения |
английское слово, происходящее от упомянутого французского, было |
английское слово, происходящее от упомянутого французского, было |
переведено на русский язык не совсем точно, но с претензией на |
переведено на русский язык не совсем точно, но с претензией на |
сохранение аллитерации. Назовите фразу из упомянутого выше перевода или |
сохранение аллитерации. Назовите фразу из упомянутого выше перевода или |
Line 4570 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
Line 4570 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В Древнем Египте имена фараонов, опасаясь злых духов, предпочитали вслух |
В Древнем Египте имена фараонов, опасаясь злых духов, предпочитали вслух |
не произносить. 21 июля 1798 года перед сражением при египетских |
не произносить. 21 июля 1798 года перед сражением при египетских |
пирамидах, невысокий (небольшой, но авторитетный) Наполеон будто бы |
пирамидах невысокий (небольшой, но авторитетный) Наполеон будто бы |
обратился к солдатам со словами: "Солдаты, сорок веков смотрят на вас с |
обратился к солдатам со словами: "Солдаты, сорок веков смотрят на вас с |
высоты этих пирамид!". |
высоты этих пирамид!". |
|
|
Line 4630 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
Line 4630 W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin
|
чего затененная фигура оказывается в доме, где разгуливают неудачные |
чего затененная фигура оказывается в доме, где разгуливают неудачные |
фотографии, как то: мальчик, которому поставили рожки; мужчина, большую |
фотографии, как то: мальчик, которому поставили рожки; мужчина, большую |
часть головы которого закрывает женский палец (попавший в объектив); |
часть головы которого закрывает женский палец (попавший в объектив); |
плохо причесанный человек, сфотографировавшийся на паспорт и т.п. |
плохо причесанный человек, сфотографировавшийся на паспорт, и т.п. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.canneslions.ru |
http://www.canneslions.ru |
Line 4847 http://www.inosmi.ru/translation/213950.
|
Line 4847 http://www.inosmi.ru/translation/213950.
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Английское выражение "присоединиться к большинству", строго говоря, |
Английское выражение "присоединиться к большинству", строго говоря, |
неверно. Согласно подсчетам ученых, первых сейчас больше, чем вторых и |
неверно. Согласно подсчетам ученых, первых сейчас больше, чем вторых, и |
эта тенденция сохраняется. О принадлежности одного кустарного изделия к |
эта тенденция сохраняется. О принадлежности одного кустарного изделия к |
первым или вторым спорили представители трех разных классов. Назовите |
первым или вторым спорили представители трех разных классов. Назовите |
это изделие. |
это изделие. |
Line 4912 Made in Japan и Made in England.
|
Line 4912 Made in Japan и Made in England.
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Историк Аллен Даниелоу приводит примеры распространения древней |
Историк Аллен Даниелоу приводит примеры распространения древней |
индийской культуры за пределы полуострова. Так, упоминаемый в Пуранах |
индийской культуры за пределы полуострова. Так, упоминаемый в Пуранах |
город Махешвара знаменит своим огромным каменым фаллосом Шивы, который и |
город Махешвара знаменит своим огромным каменным фаллосом Шивы, который |
сейчас служит обьектом поклонения, но с другой коннотацией. А мы |
и сейчас служит объектом поклонения, но с другой коннотацией. А мы |
попросим вас назвать самого известного уроженца этого города. |
попросим вас назвать самого известного уроженца этого города. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 4963 Made in Japan и Made in England.
|
Line 4963 Made in Japan и Made in England.
|
Леонид Шинделевич (Монреаль) |
Леонид Шинделевич (Монреаль) |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Автор вопроса недавно был в "Социалистической Республике Вьет Нам" и в |
Автор вопроса недавно был в Социалистической Республике Вьетнам и в |
одном из магазинов увидел вывеску с надписью: "HOC! HOC NUA! HOC MAI!". |
одном из магазинов увидел вывеску с надписью: "HOC! HOC NUA! HOC MAI!". |
Внимание, знатоки! Мы не спрашиваем вас, что написано на вывеске, мы |
Внимание, знатоки! Мы не спрашиваем вас, что написано на вывеске, мы |
спрашиваем, кто автор цитаты? |
спрашиваем, кто автор цитаты? |
Line 5192 http://www.livejournal.com/community/rus
|
Line 5192 http://www.livejournal.com/community/rus
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Слово "хангеку" в японском сленге означало молодую ученицу гейши. В |
Слово "хангеку" в японском сленге означало молодую ученицу гейши. В |
довоенном Токио гонорар "хангеку" составлял около 2500 иен в час. Гейша |
довоенном Токио гонорар "хангеку" составлял около 2500 иен в час. Гейша |
же называлась "геку", и ее гонорар составлял около 5000 йен в час. |
же называлась "геку", и ее гонорар составлял около 5000 иен в час. |
Теперь мы назовем вам несколько "хангеку": халцедон, хризопрас, а вы |
Теперь мы назовем вам несколько "хангеку": халцедон, хризопрас, а вы |
дайте нам хотя бы один пример "геку". |
дайте нам хотя бы один пример "геку". |
|
|
Line 5253 Slave.
|
Line 5253 Slave.
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Зильберштейн |
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Тур: |
|
12-й тур. Команда "Вопросительный Знак". |
|
|
|
Дата: |
|
30-Dec-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В 15-ом веке одним из ЕГО местонахождений были острова Зеленого Мыса. В |
|
16-ом веке - Толедо. В 17-ом веке - остров Ферро. А в 18-ом и первой |
|
половине 19-го века ЕГО даже можно было увидеть в одной из церквей |
|
Парижа. В 1884 году, после бурных дискуссий, когда решили, что ЕМУ не |
|
место в Иерусалиме или Египте, ОН получил свое нынешнее имя. Назовите |
|
это имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гринвичский меридиан |
|
|
|
Комментарий: |
|
В разные годы нулевой меридиан проходил через разные географические |
|
точки, а в парижской церкви Saint Sulpice на полу даже проведена |
|
бронзовая полоса, The Rose Line, показывающая точное прохождение |
|
меридиана через церковь в XVIII и первой половине XIX века. С 1884 года |
|
он проходит через Гринвич и носит свое нынешнее название - Гринвичский. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://mobius.kpv.ru/view/text.shtml?5421 |
|
2. http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/324/29943/ |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Несколько лет назад на дорогах Израиля появился абсолютно новый, очень |
|
еврейский запрещающий дорожный знак. Объекты, рядом с которыми он |
|
встречается, существовали немало лет. Догадавшись, о каких объектах идет |
|
речь, назовите тех, кому этот знак адресован. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коэны. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Знаки установлены в местах, в которых были обнаружены древние |
|
захоронения ПОД поверхностью дороги. Над уже известными захоронениями |
|
дороги не строятся, или же могилы переносятся до начала строительства |
|
дороги. А людям по фамилии Коэн, по традиции нельзя находиться над |
|
могилами. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Костинский. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Сегодня эта история звучит как анекдот, но в 1950-ом году режиссеру |
|
фильма "Трамвай "Желание"" было не до смеха, когда цензура потребовала |
|
заменить одну из реплик героини. В результате получилось: "Мой муж не |
|
был похож на других мужчин". А как эта фраза должна была звучать |
|
изначально? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мой муж был гомосексуалистом. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Котыхов, "Гей-кино и геи в кино: от запретов до триумфов". |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Оккупировав остров Джерси, германские власти издали целый ряд запретов. |
|
В частности, местным полицейским предписывалось отдавать честь немецким |
|
офицерам. Жителям надлежало сдать все радиоприемники и поддерживать |
|
газоны аккуратно подстриженными. A в конце 1941-го года оккупационные |
|
власти объявили о введении смертной казни для тех, кто держал у себя |
|
дома... Кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Голубей. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ahier.demon.co.uk/curious.html |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В статье Вольфа Московича о русско-ивритских языковых контактах |
|
употребляется слово, которое, будучи вырваным из контекста, заставляет |
|
думать об увечьях и физических недостатках. На самом деле, это слово |
|
является грамматической формой лингвистического термина. Назовите это |
|
слово в начальной форме. |
|
|
|
Ответ: |
|
Калька. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А увиденное автором слово, естественно, в форме "калек". |
|
|
|
Источник: |
|
"Иврит - язык возрожденный" - сборник статей, "Библиотека-Алия", 1984, |
|
стр. (например) 157. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
[Раздается картинка на которой нарисована половина окружности черного |
|
цвета.] |
|
Обратите внимание, что рисунок выполнен черным цветом. Обе |
|
разновидности ЭТОГО употреблялись человечеством столько, сколько оно |
|
существует. Однако сам термин появился, скорее всего, только в 20-ом |
|
веке. Множество известных личностей прославились как специалисты по |
|
ЭТОМУ, хотя в последнее время истинные мастера, как правило, остаются за |
|
кулисами. Назовите ту разновидность ЭТОГО, на которую указывает рисунок. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черный Пи-ар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Длина окружности - 2PI*R (2 пи-ар). А полуокружность - соответственно, |
|
половина. Пи-ар это также сокращение от "паблик рилейшинс". |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Героиня Шекспира считала, что ЭТО может помочь завоевать сердце |
|
неприступной красавицы. Представители одной из конфессий уверены, что |
|
без небольшого дефекта ЭТО никуда не годится. А один из |
|
интернет-путеводителей уверяет, что попасть к ЭТОМУ можно, следуя по |
|
указателю с надписью "Сарай". Назовите географический объект, к которому |
|
ведет этот указатель. |
|
|
|
Ответ: |
|
Разлив. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Виола, в образе Цезарио, говорила Оливии, что, дабы завоевать ее сердце, |
|
"... у вашей двери шалаш я сплел бы, чтобы из него взывать к |
|
возлюбленной". Религиозные евреи признают сукку (прим. обработчика: |
|
традиционный праздничный шалаш) кошерной только в том случае, если через |
|
ее крышу можно видеть небо. Путеводитель "Fresh guide to St. Petersburg" |
|
считает, что мемориальный музей Ленина "Шалаш" находится на сестрорецкой |
|
линии электрички, по указателю "Сарай" - другой мемориальный музей |
|
Ленина. Оба музея находятся на берегу озера Разлив. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.freshspb.ru/far-out/razliv.html |
|
2. В. Шекспир, "Двенадцатая ночь, или что угодно". |
|
3. http://www.istok.ru/jews-n-world/Donin/Donin_14.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В статье, опубликованной на сайте "Российские биотехнологии и |
|
биоинформатика", ОНИ названы извращенцами. По одной из версий, первыми |
|
такими "извращенцами" стали египетские жрецы - чтобы духи не мешали им |
|
общаться с высшими силами. Среди таких "извращенцев" - граф Толстой, |
|
Бернард Шоу, Рабиндранат Тагор. Свое название они получили в 1842-ом |
|
году благодаря англичанам, основавшим первое общество ИХ. Как мы |
|
называем таких "извращенцев"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вегетарианцы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Не в обиду никому будет сказано, но все-таки вегетарианцы - это секта |
|
извращенцев". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Наталья Клим, "Парадокс" |
|
2. http://www.rusbiotech.ru/novice/show.php?id=582 |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Обычный оркестр - это группа музыкантов, играющих на различных |
|
музыкальных инструментах. Литовец Вацловас Невчесаускас стал дирижером |
|
оркестра совершенно нового типа. "Я подумал, что смогу заставить звучать |
|
их подобно музыке Бетховена". Сейчас дирижер и его оркестр исполняют |
|
произведение Антанаса Кучинскаса "12 на одной линии", специально |
|
адаптированное для этих инструментов. Что это за оркестр? |
|
|
|
Ответ: |
|
Оркестр из мобильных телефонов. |
|
|
|
Источник: |
|
http://mignews.com.ua/funny/137645.html |
|
|
|
Автор: |
|
Вика Бунимович. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Дуплет (2 вопроса по 30 секунд). |
|
а) По мнению Юрия Лотмана, гвардейский полковник Раевский в начале |
|
19-го века ввел в обиход неологизм, который сочетает русский предлог и |
|
французское слово "нагрев". Назовите этот неологизм. |
|
б) По мнению Юрия Лотмана, Денис Давыдов в начале 19-го века ввел в |
|
обиход неологизм на основе французского "en sus", что значит "сверх |
|
меры". Неологизм Давыдова логически завершает процесс, начатый |
|
неологизмом Раевского. Назовите этот неологизм. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) Под шофе (chauffe) б) Зюзя (пьяный). |
|
|
|
Комментарий: |
|
По мнению Юрия Лотмана, русское выражение "под шофе" происходит от |
|
французского "chauffe" - в том числе, нагрев. По его же мнению, русское |
|
выражение "в зюзю" происходит от французского "en sus" - сверх меры. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Ю. Лотман, "К функции устной речи в культурном быту пушкинской |
|
эпохи". |
|
2. В. Г. Гак, К. А. Ганшина, "Новый французско-русский словарь", |
|
Русский язык, 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева, Вика Бунимович. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Эта фамилия у многих ассоциируется с известным композитором, лауреатом |
|
Государственной премии России. Чтобы вам не гадать, добавим, что эту |
|
фамилию с интервалом почти в 100 лет дали своим персонажам два писателя. |
|
Кроме фамилии, этих персонажей объединяют их истинная сущность, а также |
|
одинаковые воинские звания. Назовите эту фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рыбников. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Алексей Рыбников, композитор. Автор музыки к рок-опере "Юнона и Авось", |
|
фильмам "Тот самый Мюнхгаузен", "Вам и не снилось", "Звезда" и др. В |
|
рассказе Александра Куприна "Штабс-капитан Рыбников", а также в повести |
|
Б. Акунина "Алмазная колесница" действует японский шпион, штабс-капитан |
|
Рыбников. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Куприн, "Штабс-капитан Рыбников". |
|
2. Б. Акунин "Алмазная колесница". |
|
3. http://www.alexeyrybnikov.ru/ |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В одном из справочников издания "Тайм", в разделе "Иностранные слова и |
|
фразы", упомянуты 64 слова и выражения. Интересно, что только два из них |
|
написаны не так, как они пишутся на языке оригинала - одно на букву "g" |
|
("джи"), второе - на букву "h" ("аш"). Других выражений, начинающихся на |
|
эти буквы, в разделе нет. То, которое на "h" - греческое "hoi polloi". |
|
Напишите слово, которое начинается на "g". |
|
|
|
Ответ: |
|
Glasnost. |
|
|
|
Источник: |
|
Time Almanac 2002 With Information Please, p. 470. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В сентябре 1995-го года, в процессе работ по укреплению Пизанской башни, |
|
произошла авария, которая едва не привела к ее падению. Это событие |
|
получило название, совпадающие с названием другого события, удаленного |
|
на четверть века и примерно на 3000 километров. Назовите оба события. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черный сентябрь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Уничтожение большого количества арабов в 1970 году в Иордании получило |
|
название "Черный сентябрь". |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Failure Magazine" 9/2/2004 |
|
2. http://www.judea.ru/article.php3?id=970 |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Для того, чтобы сделать это, Первой явно оказалось недостаточно, и |
|
понадобилась Вторая. Но если верить поговорке, пока не появился Сэм - |
|
этого все же не произошло. Назовите фамилию Сэма. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кольт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первая поправка к Конституции США гарантирует свободу слова, личности, |
|
собственности, собрания и вероисповедания вне зависимости от пола, |
|
религии и т.п. Вторая поправка декларирует создание милиций и право |
|
граждан на ношение оружия для защиты ценностей, указанных в первой. |
|
Поговорка в разных редакциях гласит, что "Бог создал людей, Сэм Кольт |
|
сделал их равными" или "Авраам Линкольн освободил людей, Сэм Кольт |
|
сделал их равными". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.house.gov/Constitution/Amend.html |
|
2. http://colt.com/cmci/history.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В 1793-ем году англичане Стэнтон и Бенкс, поколдовав над старинным |
|
китайским рецептом, получили некий продукт, популярный и сегодня. За |
|
неимением китайского, они использовали итальянский ингредиент. Он растет |
|
в окрестностях города, прославленного известным драматургом, который |
|
умер в том же году. Назовите этот город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бергамо |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1793-ем году ботаник сэр Стэнтон выведал, что в состав одного чая |
|
входит масло китайского апельсина - Нероли. Пытаясь воссоздать китайский |
|
рецепт, сэр Бэнкс, друг Стэнтона, попробовал использовать масло |
|
итальянского апельсина, произрастающего в Бергамо - Бергамота. |
|
|
|
Источник: |
|
1. СС Карло Гольдони |
|
2. http://www.britishtea.ru/position.php?pos=192 |
|
3. http://www.tea.ru/?id=242-286&print=1 |
|
4. http://www.kultura-portal.ru/tree/cultpaper/article.jsp?number=366&rubric_id=209&crubric_id=100418&pub_id=235381 |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На нарукавном шевроне солдата Бразильской Армии времен Второй Мировой |
|
войны была изображена курящая змея. Это изображение довольно точно |
|
передает отношение бразильцев к возможному участию в войне. Интересно, |
|
что если бы этот шеврон был выполнен в русском стиле, на нем было бы |
|
изображено другое существо. Чем бы оно занималось? |
|
|
|
Ответ: |
|
Свистело. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Когда змея закурит" - аналог русского "когда рак на горе свистнет". В |
|
1941-42 гг. президент Жетулио заигрывал и со Штатами и с Германией, и |
|
было неясно, чью сторону он примет. Поэтому поговорка "скорее змея |
|
начнет курить, чем Бразилия вступит в войну" была весьма популярна. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.jaymemonjardim.com/_english/aquarela/guerra/conteudo.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Фрагмент таблицы: |
|
2 - Испания - Мадрид - Барселона. |
|
7 - Германия - Фюссен - Фленсбург. |
|
14 - Италия - Болонья - Таранта. |
|
30 - Европа - Москва - Корк, Ирландия. |
|
90 - Израиль - (пропуск) - (пропуск). |
|
Заполните две последние клетки в последней строке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Метула, Эйлат. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о номерах автомобильных дорог и об их (этих дорог) крайних |
|
точках. Автомобильная дорога Е30 (30 Европейская) идет таки от Москвы до |
|
Корка. |
|
|
|
Источник: |
|
Атлас автомобильных дорог Европы, атлас автомобильных дорог Израиля. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Вряд ли вы знаете, что в конце 19-го века этих двоих изобразил канадский |
|
художник Палмер Кокс. Скорее всего, вы также не знаете, что в 1913 году |
|
русская сказочница Анна Хвольсон, вдохновившись его рисунками, придумала |
|
им имена и написала серию рассказов. Позднее, известный писатель сделал |
|
одного из них главным героем, а второго - его антиподом. Назовите их. |
|
|
|
Ответ: |
|
Знайка и Незнайка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://afisha.rambler.ru/review_event.html?evid=31105&date=2004-10-29&review?id=153827&et=1 |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в |
|
Германии получило особый статус в связи с недавним событием. Жители |
|
этого села даже построили памятную стелу на центральной площади и |
|
несколько гостиниц в расчете на скорый наплыв туристов. При этом, в |
|
целях защиты своих инвестиций, они обратились к руководству одной |
|
международной организации с просьбой. Воспроизведите эту просьбу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Не расширять (не принимать новых членов) в Евросоюз. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в |
|
мае 2004 года, после очередного расширения Евросоюза, стало его |
|
географическим центром. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rosbalt.ru/2004/05/04/159180.html |
|
|
|
Автор: |
|
Боря Блехман, Леня Бунимович. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
4 мая 1852 года в Англии произошло событие, которое впоследствии оказало |
|
заметное (хотя и косвенное) влияние на мировую литературу. В начале |
|
семидесятых годов один из классиков советской фантастики написал |
|
повесть, из названия которой можно сделать вывод, что речь в ней идет об |
|
этом событии. Однако относится она к совсем другому человеку. |
|
Воспроизведите название повести. |
|
|
|
Ответ: |
|
"День рождения Алисы". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Алиса Лиддел (прототип Кэрроловской Алисы) родилась 4.5.1852. На момент |
|
лодочной прогулки, во время которой родилась "Алиса в Стране Чудес", |
|
реальной Алисе было 10 лет (а не 7, как в сказке, которую рассказал |
|
Кэррол). В 1974 году Кир Булычев написал фантастическую повесть под |
|
названием "День рождения Алисы". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rusf.ru/kb/bibliogr/index.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Большинство из нас хорошо знает такие даты, как 14 нисана, 1 тишрея, 15 |
|
швата и так далее. Назовите праздник, который отмечают 13 тевета 5765 |
|
года от сотворения мира. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рождество. А так же последнюю игру 10 чемпионата Хайфского Клуба ЧГК. |
|
|
|
Комментарий: |
|
13 тевета 5765 года - это 25 декабря 2004 от Рождества Христова. То есть |
|
дата проведения игры. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский, Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
(pic: 20040082.gif) |
|
Перед вами рекламный плакат нового журнала "Финанс". Закончите слоган |
|
журнала двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
... делаются деньги. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|