version 1.2, 2004/09/18 04:24:52
|
version 1.23, 2006/11/24 01:54:32
|
Line 46
|
Line 46
|
некоторым сведениям - внебрачным сыном), Октавиан (приемный сын Гая |
некоторым сведениям - внебрачным сыном), Октавиан (приемный сын Гая |
Юлия), Тиберий (приемный сын Октавиана), Калигула (приемный сын |
Юлия), Тиберий (приемный сын Октавиана), Калигула (приемный сын |
Тиберия), Клавдий и Нерон (приемный сын Клавдия). На игре пришлось |
Тиберия), Клавдий и Нерон (приемный сын Клавдия). На игре пришлось |
принимать также ответ "Юлий": в большом количестве источников знасение |
принимать также ответ "Юлий": в большом количестве источников значение |
этого имени передается как "кудрявый", а семантическая разница между |
этого имени передается как "кудрявый", а семантическая разница между |
этими понятиями невелика. |
этими понятиями невелика. |
|
|
Line 57
|
Line 57
|
Леня Папков. |
Леня Папков. |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
(pic: 20040033.jpg). |
(pic: 20040033.jpg) |
Во всем мире популярны рождественские шоколадные зайцы (рисунок |
Во всем мире популярны рождественские шоколадные зайцы (рисунок |
слева). Но в одной стране вместо зайцев делают шоколадные фигурки |
слева). Но в одной стране вместо зайцев делают шоколадные фигурки |
местной зверюшки (рисунок справа). Назовите эту страну. |
местной зверюшки (рисунок справа). Назовите эту страну. |
Line 403 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 403 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Буквальный перевод слова "дефенестрация" - швыряние из окна. Пражские |
Буквальный перевод слова "дефенестрация" - швыряние из окна. Пражские |
дефенестрации вошли в историю, а в России такая участь, согласно |
дефенестрации вошли в историю, а в России такая участь, согласно |
некоторым авторам, постигла Лжедимитрия. В Италии под Новый Год из окон |
некоторым авторам, постигла Лжедмитрия. В Италии под Новый Год из окон |
выбрасывают старую мебель и другие старые вещи. |
выбрасывают старую мебель и другие старые вещи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 766 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 766 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
гениоцид |
гениоцид |
|
|
Источник: |
Источник: |
С. Лем "Библиотека ХХ1 века". |
С. Лем "Библиотека XXI века". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
Line 782 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 782 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Лошадей (принимается лошадиных сил). |
Лошадей (принимается лошадиных сил). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Фирма Mazda. Имееются в виду, естественно, мотор мощностью в 200 |
Фирма Mazda. Имеются в виду, естественно, мотор мощностью в 200 |
лошадиных сил. |
лошадиных сил. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 794 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 794 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Когда-то все пункты этого маршрута находились в одном государстве, а |
Когда-то все пункты этого маршрута находились в одном государстве, а |
теперь - в трех разных. Следуя источнику, мы мысленно прошли по этому |
теперь - в трех разных. Следуя источнику, мы мысленно прошли по этому |
пути сначала более шести тысяч километров от от областного центра почти |
пути сначала более шести тысяч километров от областного центра почти |
на запад до столицы европейского государства, затем повернули на восток |
на запад до столицы европейского государства, затем повернули на восток |
и прошли чуть больше тысячи километров до другого областного центра, |
и прошли чуть больше тысячи километров до другого областного центра, |
затем повернули на юг с некоторым уклоном к западу и одолели еще |
затем повернули на юг с некоторым уклоном к западу и одолели еще |
Line 836 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 836 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
На сегодняшний день известно 39 их видов и о способах борьбы с ними |
На сегодняшний день известно 39 их видов, и о способах борьбы с ними |
написано и напечатано множество книг. Эпиграмма Роберта Бернс |
написано и напечатано множество книг. Эпиграмма Роберта Бернса |
предписывает одному из НИХ ограничить пищевой рацион внутренностями, |
предписывает одному из НИХ ограничить пищевой рацион внутренностями, |
оставив тщеславному владельцу то, что находится снаружи. Этим же |
оставив тщеславному владельцу то, что находится снаружи. Этим же |
словосочетанием называют некоторых людей - иногда с пренебрежением, а |
словосочетанием называют некоторых людей - иногда с пренебрежением, а |
Line 945 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 945 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
В одной из первых тематических книг, написанной в Китае около 5 тыс. лет |
В одной из первых тематических книг, написанной в Китае около 5 тыс. лет |
назад это упоминается под названием "Золотые луны в серебряном море". |
назад это упоминается под названием "Золотые луны в серебряном море". |
Народная мудрость говорит, что это - самый дешевый способ сохранить |
Народная мудрость говорит, что это - самый дешевый способ сохранить |
здоровье. У многих народов есть национальное это. Что же именно. |
здоровье. У многих народов есть национальное это. Что же именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Суп |
Суп |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
русские - щи, украинцы - борщ, грузиныы - суп-харчо, китайцы - суп из |
русские - щи, украинцы - борщ, грузины - суп-харчо, китайцы - суп из |
птицы. |
птицы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 1044 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 1044 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Как известно, напряжение измеряют в вольтах, а силу тока - в амперах. А |
Как известно, напряжение измеряют в вольтах, а силу тока - в амперах. А |
в каких единицах Венидикт Ерофеев предложил измерять ядовитость (в |
в каких единицах Венедикт Ерофеев предложил измерять ядовитость (в |
смысле - язвительность)? |
смысле - язвительность)? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1064 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 1064 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
их в уста знаменитостей. Вы таки будете смеяться, но один из эпиграфов, |
их в уста знаменитостей. Вы таки будете смеяться, но один из эпиграфов, |
якобы сказанный знаменитым немецким убийцей дракона, Зигфридом, |
якобы сказанный знаменитым немецким убийцей дракона, Зигфридом, |
заканчивается словами "are dragons" - "есть драконы" или "имеются |
заканчивается словами "are dragons" - "есть драконы" или "имеются |
драконы". Ответьте, по русски или по английски, какими словами он |
драконы". Ответьте, по-русски или по-английски, какими словами он |
начинается? |
начинается? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1072 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 1072 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Аллюзия на известную антисемитскую фразу "Some of my best friends are |
Аллюзия на известную антисемитскую фразу "Some of my best friends are |
jews". |
Jews". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Р. Асприн, "Нечто оМИФигенное". |
Р. Асприн, "Нечто оМИФигенное". |
Line 1102 jews".
|
Line 1102 jews".
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Николай Иванович Греч рассказывал, что в самом начале 19-го века один |
Николай Иванович Греч рассказывал, что в самом начале 19-го века один |
его дальний родственник, в каждое письмо домой, в Петербург, вкладывал |
его дальний родственник, в каждое письмо домой, в Петербург, вкладывал |
вырезаную из картона лошадку для сына. Внимание, вопрос! Назовите |
вырезанную из картона лошадку для сына. Внимание, вопрос! Назовите |
фамилию сына. |
фамилию сына. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1164 jews".
|
Line 1164 jews".
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Одной из камер-фрау Екатерины Второй, урожденной княжны Софии Августы |
Одной из камер-фрау Екатерины Второй, урожденной княжны Софии Августы |
Ангальд-Цербской, была Мария Саввишна Перекусихина. По мнению историков |
Ангальд-Цербской, была Мария Саввишна Перекусихина. По мнению историков |
Екатерина приблизила к себе Марю Саввишну из-за того, что та обладала |
Екатерина приблизила к себе Марию Саввишну из-за того, что та обладала |
весьма редким в то время для придворных качеством. Мы позволим себе |
весьма редким в то время для придворных качеством. Мы позволим себе |
предположить, что в этом зале нет ни одного человека, обладающего этим |
предположить, что в этом зале нет ни одного человека, обладающего этим |
качеством. Скажите как можно точнее - что это за качество? |
качеством. Скажите как можно точнее - что это за качество? |
Line 1310 http://www.vi.ru/100-1/index.html
|
Line 1310 http://www.vi.ru/100-1/index.html
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
По сообщению газеты "КоммерсантЪ", Тилли Смит, директор Кейрнгормского |
По сообщению газеты "КоммерсантЪ", Тилли Смит, директор Кейрнгормского |
питомника КРАЙНИХ НАПАДАЮЩИХ находящегося на севере Шотландии обратилась |
питомника КРАЙНИХ НАПАДАЮЩИХ, находящегося на севере Шотландии, обратилась |
к владельцу Челси Роману Абрамовичу с просьбой выделить 11 КРАЙНИХ |
к владельцу Челси Роману Абрамовичу с просьбой выделить 11 КРАЙНИХ |
НАПАДАЮЩИХ для улучшения породы. Внимание, вопрос! Какое словосочетание |
НАПАДАЮЩИХ для улучшения породы. Внимание, вопрос! Какое словосочетание |
мы заменили словосочетанием КРАЙНИЙ НАПАДАЮЩИЙ? |
мы заменили словосочетанием КРАЙНИЙ НАПАДАЮЩИЙ? |
Line 1346 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Line 1346 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.s-info.ru/read/world/default.asp?n=1788 |
1. http://www.s-info.ru/read/world/default.asp?n=1788 |
2. БСЭ, статья "Дагомыжский, Александр Сергеевич". |
2. БСЭ, статья "Даргомыжский, Александр Сергеевич". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 1512 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
Line 1512 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
самоубийство помещены в седьмой круг ада. |
самоубийство помещены в седьмой круг ада. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Г. Чхартишвилли "Писатель и самоубийство", Н.Л.О, 2001, стр. 12, |
1. Г. Чхартишвили "Писатель и самоубийство", Н.Л.О, 2001, стр. 12, |
537 |
537 |
2. Чехов, "Чайка" л/и. |
2. Чехов, "Чайка" л/и. |
|
|
Line 1639 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
Line 1639 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
Боаз |
Боаз |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Картина называется "Руфь на ниве Вооза", а у Брокгауза и Евфрона |
Картина называется "Руфь на ниве Вооза", а у Брокгауза и Ефрона |
(возможно, из-за Ruth) - "Русь на ниве Вооза". |
(возможно, из-за Ruth) - "Русь на ниве Вооза". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 1937 http://rus.1september.ru/article.php?ID=
|
Line 1937 http://rus.1september.ru/article.php?ID=
|
Налетел опять на муху. |
Налетел опять на муху. |
Джон его и обогнал. |
Джон его и обогнал. |
Молодец! Я так и знал. |
Молодец! Я так и знал. |
Но изчез он, словно не был... |
Но исчез он, словно не был... |
Тут и солнце вышло в небо! |
Тут и солнце вышло в небо! |
Назовите участников этого импровизированного соревнования. |
Назовите участников этого импровизированного соревнования. |
|
|
Line 2023 SchwarzenEGGer.
|
Line 2023 SchwarzenEGGer.
|
КНР в 1969 г. |
КНР в 1969 г. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Остров Даманский. 1969 г.", ОРТ, 23\02\04 |
1. "Остров Даманский. 1969 г.", ОРТ, 23.02.04 |
2. http://www.damanski-zhenbao.ru/chronicals.htm |
2. http://www.damanski-zhenbao.ru/chronicals.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2133 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2133 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
В XV в. студенты Парижского университета приписывались к одной из 4-х |
В XV в. студенты Парижского университета приписывались к одной из 4-х |
наций, 3 из которых: пикардийская, нормандская и немецкая. К 4-ой же |
наций, 3 из которых: пикардийская, нормандская и немецкая. К 4-ой же |
нации во время учебы в университете был приписан поэт и разбойник |
нации во время учебы в университете был приписан поэт и разбойник |
Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". |
Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". А как называлась |
|
эта 4-ая нация? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Французская (Франсуа). |
Французская (Франсуа). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А как называлась эта 4-ая нация? В известном стихотворении "Я - Франсуа, |
В известном стихотворении "Я - Франсуа, чему не рад. / Увы, ждет смерть |
чему не рад. / Увы, ждет смерть злодея, / И сколько весит этот зад, / |
злодея, / И сколько весит этот зад, / Узнает скоро шея". Вийон |
Узнает скоро шея" Вийон обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к |
обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к которой был приписан. |
которой был приписан. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Жан Фувье, "Франсуа Вийон", ЖЗЛ, М., "Молодая Гвардия", 1999. |
Жан Фувье, "Франсуа Вийон", ЖЗЛ, М., "Молодая Гвардия", 1999. |
Line 2243 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2243 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
"Триумф Ахиллеса". На картине изображен Ахиллес, управляющий несущейся |
"Триумф Ахиллеса". На картине изображен Ахиллес, управляющий несущейся |
колесницей с привязанным к ней трупом Гектора. Считают, что это полотно |
колесницей с привязанным к ней трупом Гектора. Считают, что это полотно |
очень хорошо передает динамику движения. Согласно одной из легенд, |
очень хорошо передает динамику движения. Согласно одной из легенд, |
художник покончил с собой посла того, как ему указали на одно |
художник покончил с собой после того, как ему указали на одно |
несоответствие в картине, которое вы и назовете через 1 минуту. |
несоответствие в картине, которое вы и назовете через 1 минуту. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 2328 Education"
|
Line 2328 Education"
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
При первом взгляде на название этой российской организации создается |
При первом взгляде на название этой российской организации создается |
жутковатое впечатление, будто бы в ней группа животных торгует частями |
жутковатое впечатление, будто бы в ней группа животных торгует частями |
тел. Но если приглядется повнимательнее, то становится ясно, что, судя |
тел. Но если приглядеться повнимательнее, то становится ясно, что, судя |
по названию, эта мирная организация торгует некоторыми видами одежды и |
по названию, эта мирная организация торгует некоторыми видами одежды и |
тканей в больших количествах. Так как же эта организация называется? |
тканей в больших количествах. Так как же эта организация называется? |
|
|
Line 2356 Education"
|
Line 2356 Education"
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Биологи долгое время недоумевали, почему именно у этих видов саранчи нет |
Биологи долгое время недоумевали, почему именно у этих видов саранчи нет |
естественных врагов. Затруднение помогли решить математики, указав на |
естественных врагов. Затруднение помогли решить математики, указав на |
цикличность жизни этих видов - от личинки к всрослой особи, и обьяснив, |
цикличность жизни этих видов - от личинки к взрослой особи, и объяснив, |
что из-за ее продолжительности их природные враги вероятно вымерли от |
что из-за ее продолжительности их природные враги вероятно вымерли от |
недоедания. А как называются числа, определяющие продолжительность этих |
недоедания. А как называются числа, определяющие продолжительность этих |
циклов жизни? |
циклов жизни? |
Line 2401 Education"
|
Line 2401 Education"
|
Автор: |
Автор: |
Мария Липшиц |
Мария Липшиц |
|
|
|
Тур: |
|
6 тур. Команда "Шах ЧиЛиДаРо". |
|
|
|
Дата: |
|
26-Jun-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Это печатное издание стало своего рода рекордсменом - именно его чаще |
|
всего заимствовали из английских библиотек безо всякого на то |
|
разрешения. К чему же проявили такой интерес жители Туманного Альбиона? |
|
|
|
Ответ: |
|
К Книге Рекордов Гиннесса. |
|
|
|
Источник: |
|
Она, родимая! |
|
|
|
Автор: |
|
Зеэв Шапиро |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Организаторам Олимпиады в Афинах приходится решать самые разные |
|
проблемы. Как показывают наблюдения предолимпийского периода, одной из |
|
них является загрязнение олимпийских арен, непосредственно касающееся |
|
как зрителей, так и самих атлетов. На решение этой проблемы будет |
|
брошено специально обученное армейское подразделение. Какие именно |
|
функции оно будет выполнять? |
|
|
|
Ответ: |
|
Отгонять птиц (чаек) от олимпийских арен. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о приписанных к ВВС Греции ястребах. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.olympic.org/uk/news/index_uk.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
"Кай Плиний приветствует Кальпурнию. Ты говоришь, что страдаешь из-за |
|
моего отсутствия и что единственное твоё утешение - мои труды, с |
|
которыми ты беседуешь и которые кладёшь на место их автора...". Это - |
|
фрагмент надписи, выбитой на 5-и языках на стене здания, принадлежащего |
|
некоему учреждению. Всего в Лихтенштейне 11 таких зданий. Вам остаётся |
|
только назвать уже упомянутое учреждение, в распоряжении которого в |
|
1920-е годы были, помимо прочего, цеппелины. |
|
|
|
Ответ: |
|
Почта. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1920-е годы, в горные районы страны почту доставляли цеппелинами. В |
|
Лихтенштейне всего 11 городов, и оны столь малы, что больше одной почты |
|
на город просто не требуется. Надпись, разумеется прославляет переписку |
|
как средство общения. |
|
|
|
Источник: |
|
Наблюдения автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Автор "Джоконды" известен историкам искусства как ревностный приверженец |
|
идеи гармонии между мужским и женским началом. Некоторые французские |
|
специалисты полагают, что эта картина олицетворяет физическое и духовное |
|
слияние мужчины и женщины. А теперь назовите на любом языке бога и |
|
богиню, которым, по мнению этих экспертов, картина обязана своим ВТОРЫМ |
|
названием. |
|
|
|
Ответ: |
|
Амон и Изида (L'Isa). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Видимо, Леонардо любил не только загадки но и игру слов тоже. (Прим. |
|
обработчика: вопрос полностью основан на эзотерической литературе и всю |
|
содержащуюся в нем информацию не следует воспринимать всерьез. На самом |
|
деле нет никакого доказательства, что название "Мона Лиза" вообще было |
|
дано самим Леонардо, не говоря уже о том что L'Isa это едва ли Изида). |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown, THE DA VINCI CODE. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В Сантьяго недавно открылся новый комплекс "Дорога К Земле Обетованной". |
|
Уже сейчас, помимо привычного кафе, к услугам посетителей ясли, где |
|
можно оставить детей на часок-другой. В следующем месяце планируется |
|
установить компьютеры с выходом в Интернет и провести серию концертов и |
|
художественных выставок. Короче говоря, делается всё, чтобы люди могли |
|
приятно провести время за столиками на открытом воздухе с видом... На |
|
что? |
|
|
|
Ответ: |
|
На могилы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Прим. обработчика: вопрос некорректный, ибо согласно источнику "Дорога К |
|
Земле Обетованной" это название кладбища, а не комплекса и нигде не |
|
указано, что оно открылось недавно. |
|
|
|
Источник: |
|
http://top.rbc.ru/index.shtml?/news/funs/2004/02/03/03172941_bod.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Фёдор Тютчев характеризовал ТАК ситуацию в современной ему России второй |
|
половины 50-х годов. В 1948 году было написано стихотворение, содержащее |
|
следующие строки: |
|
"...Только утихла пурга, |
|
Разом сугробы осели |
|
И потемнели снега..." |
|
Примерно через год после опубликования этого стихотворения увидела |
|
свет одноимённая ему повесть. Вам остаётся только назвать повесть - или |
|
хотя бы её автора. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Оттепель" Эренбурга. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Написано стихотворение было в 1948, а вот опубликовано только в 1953-м. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Мазуркевич, ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЗАБЛУЖДЕНИЙ. ИСТОРИЯ, стр. 277. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Во времена немого кино титры появлялись, как правило, ПОСЛЕ |
|
соответствующей им сцены, поэтому ЭТО было необходимостью. Сегодня ЭТО - |
|
не более чем дань традиции, поэтому профессиональные переводчики фильмов |
|
это, в основном, игнорируют. Многие из вас могут сделать это, отвечая на |
|
мой вопрос: что же ЭТО? |
|
|
|
Ответ: |
|
Обращение по имени. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сегодня зритель и так видит, кто к кому обращается. |
|
|
|
Источник: |
|
Профессиональный опыт автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В 1853-м году английский юмористический журнал "Punch", избрав мишенью |
|
своего остроумия Николая Первого Романова, приписал ему фразу: "Россия |
|
имеет двух генералов, на которых она может положиться". Назовите этих |
|
генералов, учтя, что речь шла о втором и третьем, которые вообще-то |
|
первый и второй (а вовсе не о первом и втором, которые фактически |
|
последний и первый). |
|
|
|
Ответ: |
|
Январь и Февраль (а не декабрь и январь). |
|
|
|
Источник: |
|
Вышеупомянутый журнал за 1853 год + календарь. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Веками ЭТО считалось божественным промыслом. В истории были периоды, |
|
когда именно ЭТО являлось главной функцией религиозных лидеров. |
|
Большинство занимающихся ЭТИМ обязаны прочесть то, что по мнению Алекса |
|
Орбито, является "молитвой, подчёркивающей священный характер ЭТОГО". |
|
Сам Алекс молится и медитирует каждый раз, приступая к ЭТОМУ. Назовите |
|
ЭТО по-английски. |
|
|
|
Ответ: |
|
Healing. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Филиппинский врач-целитель Алекс Орбито называет молитвой клятву |
|
Гиппократа. |
|
|
|
Источник: |
|
Shirley Maclaine GOING WITHIN, A Guide For Inner Transformation. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Эти немногие считали себя "слугами Церкви Марии Магдалины". Опасаясь |
|
преследований, они избегали упоминать её имя, называя её Чашей Грааля, |
|
Прекрасной Дамой и Розой. А теперь из всех известных вам определений |
|
этих "слуг" выберите то, которое напоминает о совсем других "слугах" и |
|
назовите и тех и других. |
|
|
|
Ответ: |
|
Менестрели и министры. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А кто еще прославлял Прекрасную Даму! Слова "министр" и "менестрель" |
|
происходят от латинского слова, означающего "слуга". (Прим. обработчика: |
|
первые два предложения вопроса основаны на эзотерической литературе и |
|
вся содержащаяся в них информация является недостоверной и |
|
недоказуемой). |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown, THE DA VINCI CODE. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Дана следующая последовательность: |
|
"..58-6,..73-3,..81-1,..86-2,..95-3,....-.." Учтите, что точками |
|
заменены пропущенные цифры, и восстановите последний элемент |
|
последовательности. |
|
|
|
Ответ: |
|
2004-10 |
|
|
|
Комментарий: |
|
История ЕЭС. В 1995-ом он пополнился в тремя странами (Швеция, |
|
Финляндия, Австрия), а в 2004-ом году - в последний (пока) раз, десятью. |
|
|
|
Источник: |
|
MINI-EUROPE, Eine Faszinierende Reise Durch Europa! Katalog zum |
|
Rundgang. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Две сильнейшие теннисистки мира, бельгийки Жюстин Энан и Ким Кляйстерс, |
|
являют собой идеальную иллюстрацию к известной фразе о единстве и борьбе |
|
противоположностей. Открытая, приветливая, всегда улыбающаяся Ким и |
|
сдержанная, замкнутая, ушедшая в себя Жюстин. Пытаясь афористически |
|
выразить эту разницу, журналисты написали, что "для Ким представляет |
|
немалую трудность (два слова пропущены), а для Жюстин так же сложно (ещё |
|
два слова пропущены)". Восстановите пропущенные слова, учитывая, что |
|
первое из них совпадает с третьим. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сказать "нет", сказать "да". |
|
|
|
Комментарий: |
|
О роли слов "да" и "нет" в межличностном общении читайте "Как |
|
завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей", господа! |
|
|
|
Источник: |
|
Репортаж Евроспорта с Открытого Первенства Австралии. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
И ЕМУ знакомы нежные чувства. Может быть, поэтому ЕГО позу часто |
|
принимают женщины и дети. ЕГО именем назван целый остров. ЕГО песни с |
|
давних пор были неотъемлемой частью высокого искусства. А один из людей |
|
искусства написал песню о НЁМ. В этой песне ОН определяется двумя |
|
словами. Вспомните устойчивое выражение и назовите второе из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
(Козел) отпущения. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Каприз" - козлиная поза. Бабушка (любившая козла в детстве, когда он |
|
был ещё козликом) и бард (описавший период его проживания в |
|
заповеднике). Про остров Капри и про трагедию вы и сами всё знаете. |
|
Прим. обработчика: есть несколько версий происхождение названия острова |
|
Капри и "козлиная" версия - самая маловероятная из них. |
|
|
|
Источник: |
|
Фасмер, ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Цитата: "Ещё студентом-астрономом, он с изумлением узнал, что за строго |
|
определённый промежуток времени Венера, двигаясь по небу, описывает |
|
идеально правильную пентаграмму. Это настолько поразило воображение |
|
древних, что Венера и её пентаграмма стали для них символами красоты и |
|
совершенства". Уж не знаю, является ли эта информация строго научной, но |
|
безусловно то, что символом ЭТОГО пентаграмма так и не стала. Если вы |
|
догадаетесь, о каком промежутке времени идёт речь, то легко поймёте, ЧТО |
|
сегодня является символом ЭТОГО. Что же? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пять олимпийских колец |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно источнику, период создания пентаграммы Венеры - 4 года. Прим. |
|
обработчика: разумеется, вся информация в вопросе не является ни строго |
|
научной, ни научной вообще. И, разумеется, ни Венера, ни пентаграмма |
|
(которую Венера описать не может в принципе) не имеют ни малейшего |
|
отношения к Олимпиадам. |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown, THE DA VINCI CODE. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Через некоторое время после создания Первой Женщины было решено создать |
|
Вторую, для чего понадобился орган Мужчины. Кстати, когда после общения |
|
с силами Зла, Первая Женщина пригласила Мужчину, он нарушил некое |
|
условие и создал большие проблемы... Мы не спрашиваем, как звали ту |
|
женщину, которую создали из органа, переведите на русский язык имя той |
|
которая пригласила. |
|
|
|
Ответ: |
|
Та Которая Пригласила. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Версия сотворения мира, разумеется, синтоистская, а не христианская. |
|
|
|
Источник: |
|
Синто - Путь Богов. |
|
|
|
Автор: |
|
Зеэв Шапиро |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Сомневаюсь, чтобы кому-либо из вас пришло в голову буквально переводить |
|
названия городов и превращать, скажем, Нью-Йорк в Новый Йорк или |
|
Сан-Франциско в Святого Франциска. А вот итальянцы иногда поступают |
|
именно так. Например, один крупный город они называют точно так же, как |
|
небольшое европейское государство, население которого примерно в 50 раз |
|
меньше населения этого города. Назовите этот, в каком-то смысле |
|
столичный город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мюнхен (Монако) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Столица Олимпиады-72 и фактическая столица Земли Бавария (даже если |
|
формально это и называется "административный центр"). |
|
|
|
Источник: |
|
Словарь итальянского языка, Атлас Мира, Munich Facts and Figures. |
|
|
|
Автор: |
|
Любовь Крючкова (под редакцией Эдварда Порпера). |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
"Агам Маран" - многовековой источник вдохновения каббалистов. |
|
Французские короли времён Ренессанса были настолько убеждены в его |
|
волшебных свойствах, что нанимали профессионалов для работы с важнейшими |
|
документами. Римляне называли способы постижения его не иначе как |
|
"Великое Искусство". Назовите слово, зашифрованное нами в этом вопросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Анаграмма |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Великое искусство" на латыни "Ars Magna" - само по себе анаграмма слова |
|
"anagrams". Как и "Агам Маран". Прим. обработчика: вопрос полностью |
|
основан на оккультной литературе и вся содержащаяся в нем информация не |
|
подтверждается никакими другими источниками. |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown, THE DA VINCI CODE. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Пипина Короткого мы хотели заменить литературным персонажем. Что |
|
удивительно, при восприятии на слух этот персонаж в некотором смысле |
|
идеально описывает, наряду с другими, именно Пипина Короткого. Учтите, |
|
что на письме это свойство теряется, и назовите персонаж. |
|
|
|
Ответ: |
|
Папа Карло |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пипин - отец Карла Великого (т.е. папа Карла). |
|
|
|
Источник: |
|
Генеалогическое древо династии Каролингов. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
"А ясновидцев, впрочем, как и очевидцев, во все века сжигали люди на |
|
кострах...". А вот ещё одна цитата того же автора: "Как все, мы веселы |
|
бываем и угрюмы, но если надо выбирать, а выбор труден, мы выбираем |
|
деревянные костюмы. Люди, люди...". По существу, оба эти фрагмента |
|
говорят об одном и том же - о праве на выбор и мере ответственности за |
|
него. А теперь скажите, как примерно переводится на греческий русское |
|
словосочетание "Тот кто выбирает"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Еретик |
|
|
|
Комментарий: |
|
Не только фрагменты говорят об одном и том же, но и судьбы упомянутых в |
|
них людей одни и те же - костёр. |
|
|
|
Источник: |
|
Словарь греческого языка, творчество барда Владимира Высоцкого. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
"Купцы и ростовщики стремились избавиться от нечестно нажитого добра. |
|
Это, впрочем, было совсем непросто сделать, ибо обманутые не хотели |
|
ничего брать назад. Торговля была полностью парализована. Закоренелые |
|
преступники дружно потянулись в тюрьмы...". Как писал один историк, |
|
"Париж обуяло безумие доброты. Куда ни глянь, люди везде благородные, |
|
честные, всепрощающие". Мы не спрашиваем, когда происходила вся эта |
|
фантасмагория. Скажите, какой обычай, по одной из версий, появился сразу |
|
после этих событий? |
|
|
|
Ответ: |
|
Празднование 1 января. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Не столько Нового Года, сколько избавления от Конца Света. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Мазуркевич, ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЗАБЛУЖДЕНИЙ. ИСТОРИЯ, стр. 206. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Представьте себе, как разные купюры умирают и попадают в рай. Бог |
|
располагает их по принципу: чем меньше номинал, тем выше ее положение. |
|
Единичный номинал он усаживает рядом с собой. В ответ на протесты самой |
|
большой, тысячной купюры он гневно замечает: "Помолчала бы. Ты пока на |
|
Земле жила, тебя хоть кто-нибудь... Закончите божественную мысль. |
|
|
|
Ответ: |
|
В Церкви видел?! |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
По свидетельствам учёных, во второй половине 17-го века наблюдалось |
|
понижение солнечной активности, что породило волну холодов, |
|
захлестнувшую практически всю Европу. Одним из последствий этого явления |
|
стал замедленный рост деревьев, существенно повлиявший на свойства |
|
древесины. Всё это поспособствовало карьере одного очень известного |
|
человека. Назовите город, в котором проживал этот человек. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кремона (родина Страдивари). |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
В античности они метали диск и копьё, бегали, боролись, прыгали в длину. |
|
А наши современники имеют с ними очень мало общего. Как они называются? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пятиборцы |
|
|
|
Тур: |
|
7 тур. Команда "Гигантский Заяц". |
|
|
|
Дата: |
|
31-Jul-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Сравнивая карикатуры противников времен советско-финской войны, мы, |
|
конечно, не будем рассчитывать увидеть одно и то же. Однако то, что |
|
вполне логичная на первый взгляд литера "S" на подбитых финских |
|
самолетах - лишь результат политической цензуры, очевидно не сразу. |
|
Посмотрев на карикатуры финнов, мы увидим совершенно другую, настоящую |
|
эмблему финских ВВС. Какой государственный символ был изображен на их |
|
самолетах? |
|
|
|
Ответ: |
|
свастика |
|
|
|
Комментарий: |
|
Голубая свастика на белом фоне была символом ВВС Финляндии с 1918 года |
|
(отменена в 1945 году). Война с Финляндией началась в конце 1939 года, |
|
после подписания СССР пакта с гитлеровской Германией. На государственном |
|
флаге последней свастика красовалась с 1935 года, так что сбиваемый |
|
самолет со свастикой определенно вызывал бы ненужные ассоциации у |
|
советского читателя. |
|
|
|
Источник: |
|
"Освободительный" поход в Финляндию 1939-1940 гг., СПб, 1999, с. 11. |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
(pic: 20040045.jpg) |
|
Перед вами - фотография с сайта "самые забавные вывески Америки". |
|
Семья, чью фамилию вы видите в первой строке, владеет сетью погребальных |
|
домов в штате Нью-Йорк. Догадайтесь, каким несуществующим |
|
девятибуквенным словом подписана эта фотография. |
|
|
|
Ответ: |
|
Yesyouare |
|
|
|
Комментарий: |
|
Am I gone? - Yes, you are. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rock101.fm/funngames/afc/afc.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Куприянов, "Неглинка", г. Москва. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Внимание, цитата: "Уединитесь под палубой большого корабля и пустите |
|
туда мух, бабочек и других подобных насекомых. Пусть там находится также |
|
большой сосуд с плавающими в нем рыбками. Подвесьте наверху ведерко, из |
|
которого капля за каплей вытекала бы вода...". Затем автор предлагает |
|
погрузиться в созерцание, а также заняться физическими упражнениями. По |
|
его мнению, при определенном везении с погодой и командой, в процессе |
|
путешествия вы сможете постичь некий принцип. Назовите автора цитаты. |
|
|
|
Ответ: |
|
Галилей |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о принципе относительности Галилея. Отличить равномерное |
|
прямолинейное движение такого корабля от покоя, находясь внутри, |
|
невозможно. |
|
|
|
Источник: |
|
Сивухин Д.В. "Общий курс физики", том I, изд. "Наука", гл. ред. |
|
физ.-мат. литературы, 1989. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Еще до того, как автор вопроса со своей женой и тогда еще единственным |
|
ребенком двинулся на историческую родину, довелось ему ознакомиться с |
|
откликом на одну совместную работу известных биолога и физика. |
|
Основываясь на созвучии ее названия с древним обычаем, отклик намекал на |
|
культурные связи авторов работы совсем не с той азиатской местностью, о |
|
которой шла речь в оригинале. Назовите число, которое, если следовать |
|
подобной логике, многократно упоминается и имеет большое значение в |
|
упомянутой работе. |
|
|
|
Ответ: |
|
4 |
|
|
|
Комментарий: |
|
Труд биолога (Сухарева) и физика (Никитина) - это "Брич-Мулла". Древний |
|
обычай, соответственно - "брит-мила" (обрезание). Ну а арба - это и есть |
|
арба ("четыре" на иврите). |
|
|
|
Источник: |
|
http://karaoke.ru/song/1264.htm, |
|
http://www.vilner.net/nikitiny/scripts/wrapper.cgi?../texts/parodii/vyvozhu_smychkom_na_skripke.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В "Истории государства Российского от Гостомысла до Тимашева" дважды |
|
(почти подряд) встречается это наречие. Один из тестеров нашего пакета |
|
считал, что приплетать сюда Даля не обязательно. Другой вспомнил реплику |
|
Якина из "Ивана Васильевича". Многие полагали, что упоминание поляков и |
|
казаков - слишком сильная подсказка. Поэтому мы не будем дословно |
|
цитировать Толстого. Назовите любое из двух выражений, в которых сегодня |
|
встречается сравнительная степень этого опять-таки наречия. |
|
|
|
Ответ: |
|
паче чаяния, тем паче. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Вернулися поляки, казаков привели, пошел сумбур и драки: поляки и |
|
казаки, казаки и поляки нас паки бьют и паки; мы ж без царя как раки |
|
горюем на мели". Слово "паки" имело несколько значений: опять, весьма, |
|
сильно. |
|
|
|
Источник: |
|
Указаны в тексте вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В этом официально опубликованном списке, состоящем из более чем 50 |
|
человек, нет ни одного католика. В нем попадаются целые семьи: например, |
|
места 10-11 занимают Петер и Зара Филипс, с 15 по 17 - Сара, Самуэль и |
|
Артур Шатто. Есть и титулованные особы - виконт Линли, граф Харвуд и |
|
другие. Иногда в списке происходят изменения. Так, в 2002 году все, |
|
начиная с 12-го места, со скорбью поднялись на один номер вверх, а в |
|
2003-м все, начиная с 8-го, радостно опустились на одну ступеньку вниз. |
|
Назовите того, кто в этом списке на первом месте. |
|
|
|
Ответ: |
|
Чарльз, Принц Уэльсский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Список, о котором идет речь в вопросе - это список наследников |
|
английского престола в порядке права наследования. Люди умирают, |
|
рождаются... |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.royal.gov.uk/output/Page389.asp, |
|
http://www.etoile.co.uk/Rsucc.html |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Недавно христианские фундаменталисты обратились к властям Израиля с |
|
просьбой разрешить им заняться неким промыслом, и указали при этом, где |
|
именно они хотели бы этим заняться. Несмотря на то, что этот род занятий |
|
является весьма распространенным, израильские власти решили, что речь |
|
идет о розыгрыше. Однако, отправляя запрос, христиане руководствовались |
|
неким, на их взгляд, совершенно достоверным источником. Назовите |
|
максимально точно географический объект, фигурировавший в запросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мертвое море |
|
|
|
Комментарий: |
|
Отправляя запрос, они руководствовались пророчеством из Ветхого Завета, |
|
в котором сказано, что "в конце Времен воды Мертвого моря будут |
|
изобиловать рыбами, как воды большого моря" (Средиземного моря). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sem40.ru/lenta/news-dir/60796.html |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В серии научно-популярных статей Николая Леонтьева 1 апреля 2004 года |
|
была опубликована статья, в которой упоминались имена Гамильтона, |
|
Мебиуса, Гаусса и Максвелла, виноградный сок, а также некое |
|
вычислительное правило. Статью венчала фотография важного в этом |
|
контексте предмета. Согласно статье, он был изготовлен несколько |
|
столетий назад Жаном-Шарлем Борда, и с тех пор хранится в Севре, под |
|
Парижем. Большинство из вас не раз им пользовались, если не с научными, |
|
то с весьма популярными целями. С какими? |
|
|
|
Ответ: |
|
открывать бутылки |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о так называемом правом и левом вращении в пространстве. |
|
Например, от этого зависит направление векторного произведения или |
|
направление оси "z" в системе координат. Виноградный сок - это пример |
|
оптически активной жидкости, которая вращает плоскость поляризации |
|
светового луча. Придуманный в качестве розыгрыша автором рассылки эталон |
|
пространственной ориентации - штопор. А правило - это правило буравчика. |
|
|
|
Источник: |
|
http://dictionnaire.narod.ru/etalon.htm;, |
|
http://www.livejournal.com/users/arno1251/17372.html |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. Прослушайте пары сопоставленных |
|
элементов двух списков: |
|
С 1915 по 1929 - финансовая корпорация, |
|
1931 - магазин сувениров для поклонников "Битлз", |
|
1933 и 1935 - магазин "Элвис", |
|
1937 - адвокатская контора, |
|
(здесь в списке пропуск), |
|
1941 и 1943 - агентство недвижимости. |
|
Догадавшись, какую цифру мы заменили числом 19, восстановите в |
|
пропущенной паре первый элемент до замены. |
|
|
|
Ответ: |
|
221(b) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Когда в 1990-ом году было решено открыть Музей Шерлока Холмса, дом 221 |
|
("б" означало, по-видимому, 2-й этаж) по Бейкер Стрит оказался |
|
давным-давно снесенным, а на его месте стояло большое здание, занятое |
|
крупной компанией. Но устроители не растерялись. Они нашли ближайший |
|
доступный георгианский дом 239 и поменяли его номер на нужный. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора вопроса, буклет музея. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Невероятно, но два года назад житель Словакии покончил с собой именно с |
|
помощью этого средства. Историки сходятся в том, что оно не было |
|
настолько революционным изобретением, как это воспринималось в свое |
|
время. Тогда в разработке участвовали видные ученые, а его испытания в |
|
больнице Бисетре продолжались больше месяца. Лишь после этого оно было |
|
разрешено к применению на живых людях и стало наконец широко доступным. |
|
А вот в XX веке законодатели разных стран пресекли дальнейшее его |
|
применение. О чем идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
о гильотине |
|
|
|
Комментарий: |
|
Использовавшаяся издавна гильотина была усовершенствована и введена в |
|
качестве универсальной смертной казни для всех слоев населения по |
|
ходатайству и под наблюдением доктора Гильотена. Испытания, |
|
проводившиеся в морге больницы, определили окончательную форму и вес |
|
ножа. Последняя казнь на гильотине во Франции была произведена в 70-х |
|
годах прошлого века, а формально последней гильотину отменила Бельгия в |
|
1996 году вместе с отменой смертной казни. В 2002 году житель Словакии |
|
под угрозой банкротства совершил самоубийство с помощью гильотины перед |
|
зданием налогового управления. |
|
|
|
Источник: |
|
Оксфордская иллюстрированная энциклопедия, М., 1999, Т. 3, статья |
|
"гильотина", http://dictionary.reference.com/search?q=guillotine&r=67; |
|
http://txt.newsru.com/world/07may2002/dead.html; |
|
http://his.1september.ru/2004/12/10.htm; |
|
http://www.torturesru.com/tortures/methods/guilott.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Наряду с объяснениями серьезных историков, существует романтическая |
|
версия основания этого порта-крепости - в удалении от столицы, без |
|
видимых торговых выгод. Согласно этой версии, его построили тамплиеры |
|
для сообщения с Новым Светом, о котором они узнали от викингов за 300 |
|
лет до Колумба. Позднее под стенами крепости произошел обмен важными |
|
документами. В одном из них были названы должность и элитное воинское |
|
подразделение. Назовите того, кто этим документом в итоге |
|
воспользовался. |
|
|
|
Ответ: |
|
д'Артаньян |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Ла-Рошели и лейтенантском патенте. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.inw.ru/superforum/viewtopic.php?t=4579&highlight=&sid=8870a7ba5d5b048e31b8eaf6d7bcee96 |
|
А. Дюма, "Три мушкетера". |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. Первый сумасшедший дом был построен в |
|
середине 20-го века. В пассивную систему такого дома входят, в |
|
частности, окна с двойными или тройными рамами, массивная стена и |
|
подвал, оборудованный ящиком с гравием или емкостью с водой. Одна из |
|
основных составляющих активной системы давно используется в космической |
|
технике, а другой многие из вас пользуются ежедневно. Сумасшедшие дома |
|
строят не только, например, в Израиле, но и в Германии и даже на Аляске. |
|
Догадавшись, какое прилагательное мы заменили словом "сумасшедший", |
|
скажите, что окружало известный сумасшедший математический объект. |
|
|
|
Ответ: |
|
небо |
|
|
|
Комментарий: |
|
Замена "сумасшедший" обозначает "солнечный". Первый солнечный дом был |
|
сконструирован в МТИ. В активную систему такого дома входят солнечные |
|
батареи и солнечный бойлер. Ну а что было вокруг солнечного круга на |
|
рисунке мальчишки, вы, вероятно, и сами знаете. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.mensh.ru//modules.php?name=News&file=article&sid=66, |
|
http://nauka.relis.ru/cgi/nauka.pl?06+0212+06212026+HTML |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
(pic: 20040046.jpg) |
|
На этих фотографиях вы видите четыре скульптурные группы. Они |
|
расположены вокруг памятника Принцу Альберту, супругу королевы Виктории. |
|
Этот монумент считается образцом стиля викторианской эпохи, |
|
символизирующим мощь и величие Британской Империи. Скульптурные |
|
композиции на фотографиях имеют символическое значение. Через минуту |
|
восстановите надписи на каждом из четырех постаментов. Возможно, вам |
|
будет проще начать с последнего (правого нижнего). |
|
|
|
Ответ: |
|
Азия, Африка, Америка, Европа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На последней фотографии Европа сидит на спине у быка. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В апреле 2004-го года в городке Виттель прошел традиционный ежегодный |
|
слет. Его многочисленные участники прошествовали по улицам, одетые в |
|
желтое и зеленое. Затем, в ходе основного мероприятия, было переработано |
|
7 тонн специфического сырья. Католическая Церковь разрешила верующим |
|
совершать действие, составляющее суть мероприятия, именно в это время |
|
года. При этом коммерческая деятельность с целью производства данного |
|
сырья запрещена законом от 1977 года, а его местные естественные запасы |
|
сильно истощились. Поэтому участники слета с грустью узнали о том, что |
|
на этот раз все 7 тонн были импортированы из Индонезии. Что это за |
|
сырье? |
|
|
|
Ответ: |
|
лягушечьи лапки |
|
|
|
Комментарий: |
|
Во Франции запрещено разводить лягушек в кулинарных целях, хотя, если |
|
вам удалось поймать лягушку на воле - можно ее и съесть. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2004/04/26/wfrog26.xml |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Послушайте пересказ статьи "Огонька" 2003-го года: После смерти короля |
|
Иона первым спохватился его кузен Юлиан Родулеску и объявил себя ни |
|
много, ни мало императором. Это не понравилось сыну Иона Флорину Чиоабе, |
|
который в срочном порядке короновался. Но Юлиан не сдался - при его |
|
негласной поддержке в православном монастыре в Карпатах был коронован |
|
еще один король Илья Станеску, который немедленно заявил, что собирается |
|
встретиться с другими монархами Европы. А теперь ответьте наиболее |
|
напрашивающимся в этом контексте глаголом: как именно, по мнению автора |
|
статьи, король Илья намеревался добиться от них признания своей |
|
легитимности? |
|
|
|
Ответ: |
|
выцыганить |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о спорах о престолонаследии среди цыган. |
|
|
|
Источник: |
|
"Огонек" 15-21 сентября 2003 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Среди лауреатов Государственных премий России за 2001 год в области |
|
просветительской деятельности были и эти трое, которым хорошо вам |
|
известная организация обязана своим основанием и своим именем. Кстати, |
|
ее своеобразное псевдо-античное название - в буквальном смысле заслуга |
|
последнего из них - Глеба Владимировича Успенского. К десятилетию чего |
|
было приурочено вручение премии? |
|
|
|
Ответ: |
|
Основания "Вагриуса". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Название издательства "Вагриус" составлено из первых слогов фамилий его |
|
учредителей: Васильева, Григорьева и Успенского. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.gov.ru/nagrad/upr/kgp_ir1.htm; |
|
http://www.vagrius.com/vagrius/history.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Заранее направив просьбу на специальном бланке, некоторые граждане |
|
Великобритании и стран Содружества могут получить по почте поздравления |
|
по случаю 60-й, 65-й, 70-й годовщины и впоследствии ежегодно. Если все |
|
будет благополучно, то 20 ноября 2007 года один натурализовавшийся |
|
британский гражданин наверняка получит такое поздравление лично, без |
|
помощи почты и без всяких предварительных просьб. А в случае, если ему |
|
будет не от кого получить поздравление, он, тем не менее, из-за |
|
своеобразной дискриминации мужчин не сможет занять почетную должность, |
|
которую два года назад освободила его - кто? |
|
|
|
Ответ: |
|
Теща |
|
|
|
Комментарий: |
|
Натурализовавшийся британец, греческий принц Филипп женился на Елизавете |
|
Виндзор (ныне Королева Елизавета Вторая) 20 ноября 1947 года. Канцелярия |
|
королевы рассылает от ее имени поздравления к юбилеям и годовщинам |
|
свадьбы. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.etoile.co.uk/Gold.html, http://www.etoile.co.uk/Rfaq.html#Q2 |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
По наскальным рисункам и находкам в захоронениях можно заключить, что |
|
люди делали это уже 20 тысяч лет назад. Иногда это было признаком |
|
высокого статуса. Представители некоторых античных народов делали это, |
|
лишь будучи солдатами. С этим действием связана одна из драматических |
|
страниц Российской истории. Возможно, один американец не был бы сегодня |
|
столь известен, если бы в 1895-ом году не сделал это особенно неудачно. |
|
Вам остается только назвать его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Жилетт (King C. Gillette) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о бритье. |
|
|
|
Источник: |
|
http://inventors.about.com/library/inventors/blrazor.htm, |
|
http://www.fortune.com/fortune/smallbusiness/articles/0,15114,433734,00.html |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Согласно некоторым источникам, ЭТО появилось в Китае примерно 3000 лет |
|
назад. Позднее ЭТО было очень популярно в Европе, куда попало то ли из |
|
Индии, то ли из Японии, и называлось, например, "кок вантен". В |
|
современном виде ЭТО оформилось во второй половине 19-го века в |
|
Великобритании. Правда, требования к участникам были гораздо строже, чем |
|
сейчас. Например, некий джентльмен был исключен из клуба за то, что снял |
|
цилиндр, чтобы вытереть пот со лба. Кстати, один из основных атрибутов |
|
ЭТОГО занимает второе место в списке самых быстрых, с результатом 256 |
|
км/ч. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
бадминтон |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Кок вантен" - это летающий петух (позднее игра получила наименование |
|
"волан"). Во французской разновидности волана он был оперен петушиными |
|
перьями. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori1.htm, В. Лившиц, А Галицкий |
|
"Бадминтон": Москва, "Физкультура и спорт", 1976 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Фамилию этого француза часто пишут со строчной буквы. Однажды ему |
|
понадобилась помощь искусных стеклодувов, много вина, масла и воды и в |
|
придачу трехмачтовое судно, причем нам даже неизвестно, отходило ли оно |
|
от причала. Какое известное утверждение великого грека он на глазах у |
|
всех опроверг? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Природа не терпит пустоты". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Опыты Паскаля 1647 г. со столбами различных жидкостей доказали |
|
существование атмосферного давления. Для вина, воды и масла понадобились |
|
трубки длиной около 15 м, которые поддерживались в вертикальном |
|
положении, будучи привязанными к мачтам. До этого утверждение Аристотеля |
|
представлялось почти неоспоримым. |
|
|
|
Источник: |
|
Гиндикин С. Г. "Рассказы о физиках и математиках". |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Одинокий поход по нужде: "Выхожу один я. Надо". Короткая встреча: "Я |
|
встретил Вас, и все". Назовите того, кто придирчиво работал с текстами |
|
особенно правдивых. |
|
|
|
Ответ: |
|
дядя Онегина |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мой дядя самых честных правил. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Тур: |
|
8 тур. Команда "Инфи-Ёжики". |
|
|
|
Дата: |
|
28-Aug-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
ЕГО исторической родиной считают Китай или Египет. Но в русский язык ЕГО |
|
название пришло из Голландии. ИМ пользовался персонаж известной сказки |
|
для полетов. А вы назовите другого сказочного персонажа, у которого было |
|
два варианта ЕГО на все случаи жизни. |
|
|
|
Ответ: |
|
Оле-Лукойе |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь о зонтиках |
|
|
|
Автор: |
|
Полина Тименчик |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Французы считают, что ЭТО пахнет скрипкой, один итальянец определил |
|
запах ЭТОГО, как запах лука, а по сведениям Центрального Бюро |
|
Статистики, свыше миллиона наших соотечественников знает, чем пахнет |
|
ЭТО, к сожалению, не понаслышке. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бедность. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это они все так о БЕДНОСТИ. Итальянец - Дж. Родари. |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчева |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Бывший летчик, дважды герой Советского Союза, комэск, Виталий Попков, |
|
рассказывал о необычном требовании к кандидатам на поступление в состав |
|
его эскадрильи. Вообще-то, многие истории о нем и его эскадрилье вам |
|
скорее всего известны, поэтому назовите через минуту позывные, на |
|
которые откликался комэск Попков. |
|
|
|
Ответ: |
|
Маэстро |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он был прототипом комэска Титаренко и Кузнечика из к/ф "В бой идут одни |
|
"Старики"". |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
По версии сайта www.gramota.ru, до революции бомжи и просто безработные, |
|
желая подзаработать, приходили под стены заводов. Управляющий выбирал из |
|
них нескольких и нанимал их в течение дня вертеть без перерыва ручку |
|
станка. А с помощью какого выражения описывали в народе людей, |
|
вынужденных заниматься этой простейшей и низкооплачиваемой работой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дойти до ручки |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В одной из передач российского телевидения рассказывалось о тритоне, |
|
известном "Миру" под именем Крокодил, который, будь он человеком, на |
|
момент своей смерти от сердечной недостаточности был бы трижды удостоен |
|
одной из высших наград своей страны. А теперь скажите, где он находился |
|
в момент своей смерти. |
|
|
|
Ответ: |
|
В космосе (на станции "Мир") |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он трижды летал в космос - трижды "герой России". |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
По одной из версий, однажды днем две роты стрелков собрались по случаю |
|
торжественного парада в честь посещения Амстердама французской королевой |
|
Марией Медичи. Развевающиеся флаги, барабанный бой, заряженные мушкеты - |
|
скорее всего, вы уже представили себе этот яркий образ. Однако, из-за |
|
определенного загрязнения воздуха, мы знаем это событие под ИНЫМ |
|
названием. Под каким? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ночной Дозор" |
|
|
|
Комментарий: |
|
От дыма и копоти картина потемнела. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.krugosvet.ru/articles/59/1005979/1005979a1.htm |
|
2. http://www.centre.smr.ru/win/pics/pic0188/p0188.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчева |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Сен-Виктор - 5, Бурдель - 4, Тампль - 6, Сен-Дени - 5, Сен-Жак - 3, |
|
Сент-Оноре - 8, Монмартр - 4, Бюсси - 4, Сент-Антуан - 6. Источник, |
|
которым мы воспользовались для создания этого списка, не отличается |
|
исторической достоверностью. Тем не менее, абсолютно точно известно |
|
круглое число, исполняющее похожую функцию для Ватикана. Догадавшись о |
|
чем идет речь, назовите этот Ватиканский аналог. |
|
|
|
Ответ: |
|
100 швейцарских гвардейцев |
|
|
|
Источник: |
|
"45", А. Дюма |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Перенеся эту игру в закрытое помещение, французы сохранили одну из |
|
особенностей покрытия игрового поля. Недавно канадские инженеры создали |
|
робота для этой игры. Его название происходит именно от упомянутой |
|
особенности. Оно составленно по аналогии с названиями более известных |
|
искусственных игроков для другой настольной игры. Воспроизведите это |
|
название. |
|
|
|
Ответ: |
|
Deep Green |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бильярд. Атрибут - зеленое сукно, т.к. играли на траве. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.theglobeandmail.com/servlet/ArticleNews/TPStory/LAC/20040724/ROBOT24/ |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Подольный и Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Вот список ЕГО ингредиентов: пиёз, аёз, лахм, олио, вет, об и шалы. В |
|
народной медицине ОН считался полезным и рекомендовался при |
|
недомоганиях, истощении организма, долговременном голодании и т.д. |
|
Ибн-Сина применял ЕГО, кроме всего прочего, в лечении от переутомления. |
|
Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Плов |
|
|
|
Комментарий: |
|
По первым буквам ингредиентов ПАЛОВОШ (оригинальное произношение). |
|
|
|
Источник: |
|
1. К. Махмудов "Узбекская кухня" |
|
2. http://asiacooking.narod.ru/kulinar/uzb/plov.html |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчева |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Блиц - 3 вопроса по 20 секунд: |
|
а) О ЕГО жизни существует много легенд и ни одного доказанного факта. |
|
Например, одна из версий утверждает, что ОН покончил с собой, не сумев |
|
разгадать загадку. Тем не менее, ЕГО имя очень популярно и сегодня, во |
|
многом благодаря ЕГО тезке - желтокожей звезде масс-культуры. Назовите |
|
ЕГО! |
|
б) Этот известнейший политик знаком нам, прежде всего, благодаря двум |
|
противоположным качествам одного, упомянутого в Писании, места. Назовите |
|
этого политика. |
|
в) ЕГО отца звали Самуэль, но часто ОН в корыстных целях врал, что на |
|
самом деле ЕГО отцом был Петр. Несмотря на ЕГО многочисленные, всем вам |
|
известные преступления, на бывшем рабочем месте ЕМУ недавно поставили |
|
памятник. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) Гомер б) Мильтон в) Паниковский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
а) Гомер Симпсон (сериал "Семья Симпсонов"). |
|
б) Потерянный Рай, Обретенный Рай. |
|
в) Памятник Паниковскому на углу Крещатика и Прорезной. |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В одном из московских двориков стоит памятник Ф. М. Достоевскому. |
|
Писатель, чуть ссутулившись, смотрит грустными глазами куда-то вбок. Вся |
|
его поза как-то изломана и напоминает персонажа комедии дель-арте. |
|
Скажите, а кто позировал скульптору Меркурову для этого памятника. |
|
|
|
Ответ: |
|
А. Вертинский |
|
|
|
Комментарий: |
|
Очень этот Достоевский Пьеро напоминает. |
|
|
|
Источник: |
|
Российское телевидение. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
По легенде, несколько десятилетий назад группа молодых ученых в ЦЕРНе |
|
начала работу над новым методом передачи информации. Оператор, |
|
находившийся рядом с центральным компьютером, рассылал нужные страницы |
|
по местной компьютерной сети. Со временем количество пользователей этой |
|
удобной системы росло, и, даже когда оператора заменил очередной |
|
компьютер, далеко не всегда поиск желаемой информации увенчивался |
|
успехом. А теперь попробуйте безошибочно назвать этаж, на котором |
|
находился, согласно легенде, оператор. |
|
|
|
Ответ: |
|
4-й этаж |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Ошибка 404" (сайт не найден), т.е. 4-й этаж, 4-я комната. |
|
|
|
Источник: |
|
http://room404.com/ |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Пундик |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В этой книге рассказывается о громогласном, харизматичном Командоре и, |
|
будто явившемся из русской сказки, белокуром Королевиче. Гениальном, |
|
похожем одновременно на араба и на его лошадь Мулате и обидчивом, |
|
тщеславном Щелкунчике. Впрочем, несложно догадаться, кто скрывается под |
|
этими прозвищами. Но самая неразлучная парочка, это Друг и Брат - они |
|
даже в общественном транспорте вместе ездят. Назовите их обоих. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ильф и Петров |
|
|
|
Комментарий: |
|
Маяковский и Есенин, Пастернак и Мандельштам. |
|
|
|
Источник: |
|
"Алмазный мой венец", В. Катаев (брат Петрова). |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В начале последней трети 19-го века в городке Новоархангельск произошло |
|
одно знаменательное событие. Оно привело к официальному признанию в |
|
1959 году. Это признание было предпоследним из себе подобных и довело |
|
число ИХ до почти круглого. Также был обновлен и некий обьект, |
|
объединяющий ИХ. Вполне естественно, что демонстрация этого обновленного |
|
объекта состоялась именно на месте того самого события. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Штаты |
|
|
|
Зачет: |
|
звезды на флаге |
|
|
|
Комментарий: |
|
Продажа Аляски, ставшей впоследствии 49-м штатом (перед Гавайскими |
|
островами). |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Есть множество способов замедлить этот процесс, но избежать его, к |
|
сожалению, невозможно. Быстрее всего он происходит с теми, кто был |
|
отрезан от своей среды обитания. А маленькая африканская лягушка, |
|
Hyperolius horstockii, охотясь на насекомых, изменяет свой цвет |
|
вследствие этого процесса, приобретая в итоге коричневую окраску. |
|
Догадавшись, о каком процессе идет речь, скажите, где эта лягушка |
|
предпочитает поджидать свою жертву. |
|
|
|
Ответ: |
|
В цветке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Она меняет цвет по мере увядания цветка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.gridclub.com/info/fact_gadget/1001/nature/amphibians/263.html |
|
|
|
Автор: |
|
Элина Марковская |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Это слово происходит из арго семинаристов и возникло на основе |
|
латинского названия одной трудноусваеваемой грамматической формы в |
|
иностранных языках. Некрасов, употребивший это слово в одном из своих |
|
произведений, написал в примечании: "Лакейское слово, равнозначное слову |
|
- "дрянь". А "Юмористический словарь" утверждает, что научный эквивалент |
|
этого слова - "абсурд". Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ерунда |
|
|
|
Комментарий: |
|
От "герундия" |
|
|
|
Источник: |
|
http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=275&_sf=40 |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчева |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Эта группа людей на автомобиле немецкой марки однажды соревновалсь в |
|
скорости со "Студебеккером". Мы не знаем, был ли ее руководитель |
|
когда-нибудь женат, но нам известно, что он очень чтил уголовный кодекс, |
|
хотя по крайней мере один раз его нарушил. Многие из вас читали книгу, |
|
рассказывающую обо этом или смотрели снятый по ней фильм. Во всяком |
|
случае, многочисленные цитаты оттуда пользуются большой популярностью. |
|
Поэтому, мы думаем, вам не составит труда назвать актера, сыгравшего в |
|
фильме руководителя этой группы. |
|
|
|
Ответ: |
|
В. Высоцкий |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Место встречи изменить нельзя" |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
У жены этого писателя во время ее пребывания в одной из юго-восточных |
|
азиатских стран произошел неприятный инцидент с солдатами. Это |
|
вдохновило самого писателя на написание своей известнейшей книги. Ее |
|
оригинальное заглавие не стоит воспринимать буквально. Одно из |
|
использованных в нем слов на самом деле происходит от слова "человек" на |
|
языке той лесистой страны. Воспроизведите название книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Заводной Апельсин |
|
|
|
Зачет: |
|
Механический |
|
|
|
Комментарий: |
|
Орангутанг - Лесной Человек. Оранг - человек, на слэнге - Orange |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Пундик |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В воспоминаниях Уинстона Черчилля описана проблема, с которой |
|
столкнулось королевское адмиралтейство на ранних этапах второй мировой |
|
войны. Эффективным способом решения этой проблемы оказалось опоясывание |
|
кораблей электрическим кабелем. Догадавшись о физическом свойстве, |
|
выделяющем проблему, о которой идет речь, в отдельный вид, ответьте, |
|
цветы, растущие в какой среде, дали парадоксальное название альбому |
|
группы "Чернила для пятого класса"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Цветы на МАГНИТНОМ поле" |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Вопрос задает мужик, которого сварливая жена послала в новогоднюю ночь |
|
за елкой. Попытайтесь дополнить двумя словами стихотворение Ёсы Бусона: |
|
Камелия |
|
Уронила цветок, и на землю пролился |
|
(два слова пропущены) |
|
|
|
Ответ: |
|
Вчерашний дождь |
|
|
|
Комментарий: |
|
По аналогии с "Прошлогодним Снегом" |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Недавно губернатор Техаса начал одну из своих речей так: "Мы, как самый |
|
большой штат США..." (конец цитаты). В ответ на это губернатор Аляски |
|
пригрозил неким действием, которое сделало бы заявление техасца еще |
|
более далеким от истины. Назовите это действие. |
|
|
|
Ответ: |
|
поделить Аляску надвое. |
|
|
|
Комментарий: |
|
И тогда Техас станет только третьим. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Журавский, aka Душка |
|
|
|
Чемпионат: |
|
Сентябрьский Тур 10-го Чемпионата Хайфы, Первая Лига. |
|
|
|
Тур: |
|
9 тур. "Десятый Вал". |
|
|
|
Дата: |
|
29-Sep-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
(Раздается надпись: **е*е*а русских суеверий). В 1786-м году Михаил |
|
Чулков издал книгу, которую можно назвать первой русской энциклопедией |
|
фэнтези. Вряд ли вам знакомо первое слово из ее названия - тем не менее, |
|
мы просим вас назвать четыре буквы, которые мы заменили звездочками. |
|
|
|
Ответ: |
|
АБВГ |
|
|
|
Комментарий: |
|
АБеВеГа. Типа, энциклопедия. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rulex.ru/01240093.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Стас Малышев |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Героиня Джулии Робертс в фильме "Улыбка Моны Лизы" - искусствовед. Но |
|
переводчик фильма на русский язык явно искусствоведом не был. Так и |
|
хочется разыскать его и спросить, как можно попасть в предыдущие |
|
пятнадцать... чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Капелл (Микеланджело) |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Sixtine" было воспринято переводчиком как "Sixteen". Соответственно, |
|
героиня восхищалась "Шестнадцатой Капеллой Микеланджело". Сикстинские |
|
Мадонны Рафаэля отсекаются "попаданием". |
|
|
|
Источник: |
|
Взятая напрокат видеокассета с этим фильмом. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
ЭТО, как и многое другое, видимо, прибыло в Испанию с арабами. А теперь |
|
скажите абсолютно точно, как с современного испанского переводится слово |
|
"альфиль". |
|
|
|
Ответ: |
|
Шахматный слон |
|
|
|
Комментарий: |
|
На иврите слон - "пиль". У арабов звука "п" нет - вместо него "ф". |
|
"Аль-" - артикль. Просто "слон" по-испански все-таки "элефант", или |
|
что-то около, да и не стали бы просто слона просить назвать "абсолютно |
|
точно". Значит, это какой-то конкретный заковыристый слон. Индийский или |
|
африканский √ ну с чего бы для одного из них отдельное слово |
|
придумывать? Да и видели арабы обоих, выбрать невозможно. Остается |
|
шахматный. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.geocities.com/TimesSquare/Metro/9154/nap-pieces.htm |
|
2. http://www.chessvariants.com/piececlopedia.dir/alfil.html |
|
3. http://www.v7w.com/es/ |
|
|
|
Автор: |
|
Сусанна Бровер |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Путешествуя по этой стране, автор вопроса заметил, что его лучше |
|
понимают, если он говорит не о СЕЕВЕРНОЙ ПТИИЦЕ, а о ДЕНЬГААХ. Назовите |
|
эту страну. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нидерланды |
|
|
|
Зачет: |
|
Голландия |
|
|
|
Комментарий: |
|
Голландское название города Гаага ("Den Haag") на слух автора вопроса |
|
звучит, скорее, как "День Гаах". Как известно, гага - бесстрашная |
|
северная птица. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В одной рецензии говорилось примерно так: "Анна-София фон Оттер, Чечилия |
|
Бартоли, Ольга Бородина - воистину, можно с уверенностью сказать, что |
|
закончилась эпоха блистательной МИНУТЫ, и наступила пора глубокой и |
|
страстной СЕКУНДЫ." Мы не спрашиваем, какое слово мы заменили словом |
|
"МИНУТА". Скажите, что стояло в оригинале на месте слова "СЕКУНДА". |
|
|
|
Ответ: |
|
Секунда |
|
|
|
Комментарий: |
|
"La prima donna" ("первая женщина") в опере традиционно была сопрано, |
|
"la secunda donna" - меццо-сопрано или контральто, более низкий женский |
|
голос. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
По названию - это ОН ВАМ. А по сути - это ВЫ ЕМУ. Кто он? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вампир |
|
|
|
Источник: |
|
Общие знания. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
А следующий вопрос посвящаем мы Семену Ивановичу - не только человеку и |
|
пароходу. В одной из ипостасей он известен своей крайностью. Но 70 лет |
|
назад больше всего был известен в другой ипостаси. Мы сейчас просим вас |
|
назвать его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Челюскин |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мыс Челюскин - крайняя северная точка Евразии. Пароход "Челюскин" |
|
затонул в 1934 году. |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Рассказывая о жутких последствиях урагана "Чарли", обрушившегося на |
|
Флориду в июле 2004-го, многие телеканалы показали одну и ту же |
|
картинку: с вывески заведения, подобные которому часто встречаются на |
|
дорогах США, ветром сорвало первую букву. В итоге получилось нечто |
|
символическое. Восстановите исходный текст вывески. |
|
|
|
Ответ: |
|
Shell |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это была автозаправочная станция "Шэлл", а hell это ад. |
|
|
|
Автор: |
|
Яков Подольный |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Блиц (3 вопроса по 20 секунд): |
|
а) (Прим. чтецу: ударения - на И: персИда, сИда). Одну знакомую |
|
автора вопроса, югославку по имени Персида, с детства все звали Сида. Но |
|
в середине восьмидесятых ей пришлось перестать пользоваться этим |
|
сокращением - потому что люди начали от нее шарахаться. Что же означает |
|
в современном сербском языке слово "СИДА"? |
|
б) Другой знакомый автора вопроса, и тоже еще в советское время, |
|
перешел работать в отдел социального обеспечения. Друзья начали его |
|
дразнить - так что он даже подумывал изменить свое имя на Иван. Назовите |
|
его имя. |
|
в) (Прим. чтецу: ударения - на первый слог: хАйнрих фУтерман). Когда |
|
на фирме, где работает автор вопроса, обновляли "именные" карточки, |
|
которыми отмечают вход-выход, один из работников попросил вместо |
|
уменьшительной формы написать его полное имя: "Хайнрих Футерман". |
|
Оказалось, что ему тоже надоели вопросы - о ком? |
|
|
|
Ответ: |
|
а) СПИД б) Ян в) О Гарри Поттере |
|
|
|
Комментарий: |
|
б) Он начал работать в собесе, и дразнили его "Ян Собесский". |
|
в) Раньше на карточке была написана уменьшительная форма имени - |
|
Гарри. Учитывая, что на иврите "Футер" и "Поттер" пишутся одинаково, |
|
беднягу доставали по-черному... |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В свое время автор вопроса, как и все старшеклассники в его школе, |
|
дежурил на переменах и следил за порядком. Дежурные взяли себе девиз - |
|
три глагола, различающиеся только приставками: "за-", "пре-" и "вы-". |
|
Оставшаяся общая часть глаголов встречается и отдельно, в том числе как |
|
имя собственное. Напишите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сечь |
|
|
|
Зачет: |
|
с заглавной или с прописной буквы. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В одном из современных вариантов этой истории по очереди появляются: |
|
рибосома, митохондрия, аппарат Гольджи и лизосома. Пожалуй, для большего |
|
соответствия трагическому финалу оригинала, надо бы добавить еще и |
|
вирус. А как называется классический вариант этой истории? |
|
|
|
Ответ: |
|
Теремок. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они все "живут" в клетке. Вирус бы ее разрушил. |
|
|
|
Источник: |
|
http://green-skazki.chat.ru/terem/ |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Один специалист по маркетингу считает выдающимся маркетинговым ходом |
|
христианскую заповедь не есть мяса в постные дни. Назовите как можно |
|
конкретнее тех, кто, по этой версии, мог стать инициатором такого хода? |
|
|
|
Ответ: |
|
Апостолы Петр и Андрей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они были рыбаками. |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Левитас |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Статья в научно-популярном журнале рассказывает о том, что еще 65 лет |
|
назад во Франции было открыто предприятие, предоставлявшее работу |
|
"веб-дизайнерам". Но быстро закрылось, когда выяснилось, что для |
|
продолжения работы пришлось бы открыть с десяток дочерних фирм. А какую |
|
продукцию они должны были бы поставлять? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мух |
|
|
|
Зачет: |
|
корм для пауков. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Трудно прокормить целую ферму пауков. "Веб" в переводе означает |
|
"паутина". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.tribuneindia.com/2000/20000709/spectrum/nature.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Левитас |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Два известных философа независимо и с разных сторон рассматривали |
|
проблему взаимозаменяемости двух групп населения. Формула второго |
|
общеизвестна. Закончите формулу первого: "Кто из самих государственных |
|
мужей может постичь истинное искусство...". Кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кухарок |
|
|
|
Комментарий: |
|
Философы - Кант и Ленин. |
|
|
|
Автор: |
|
Яков Подольный |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Автор вопроса приехал в Израиль ребенком, поэтому, переводя на иврит |
|
беседу с русским историком, ему пришлось обратиться к помощи |
|
компьютерного словаря для перевода одного архаизма. Словарь этого слова |
|
тоже не знал, но самоуверенно предложил исправить якобы ошибку. В |
|
результате получилось, что на окраине империи жили гномы. Кто же там |
|
жил, согласно исходному тексту? |
|
|
|
Ответ: |
|
Малороссы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Жили они на Украине. Словарь предположил, что это слово "малорослые", |
|
один из вариантов перевода которого на иврит - "гамадим", т.е. гномы. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Фликштейн, Сюзи Бровер. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Действие некогда популярного советского романа - название которого можно |
|
сокращенно обозначить этой формулой - происходит, в основном, в НЕЙ. |
|
Этой же формулой можно обозначить и одну из 135 возможных разновидностей |
|
ЕЕ. Запишите эту формулу. |
|
|
|
Ответ: |
|
T2O |
|
|
|
Комментарий: |
|
Роман - "Тайна двух океанов", ОНА - вода. Тритиевая ("сверхтяжёлая") |
|
вода обозначается T2O. А всего, оказывается, есть 135 вариантов воды - |
|
разные изотопы водорода и кислорода. Но большинство вариантов |
|
встречаются крайне редко (прим. обработчика: только 18 из этих вариантов |
|
существуют больше чем несколько секунд). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.water.zp.ua/SimpleWater.htm |
|
2. http://www.universalinternetlibrary.ru/book/doktrina/3_13.shtml |
|
3. http://n-t.ru/ri/kl/vz.htm, |
|
http://fan.izh.com/game/archive.cgi?page=9 |
|
|
|
Автор: |
|
Стас Малышев |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Перед началом Великой Отечественной Войны почти 50 процентов советских |
|
ПВО было сосредоточено на обороне трех городов. Назовите тот из них, |
|
который не стал городом-героем. |
|
|
|
Ответ: |
|
Баку |
|
|
|
Комментарий: |
|
Два других, понятно - Москва и Ленинград. В Баку был практически |
|
единственный разработанный источник нефти. Всякие заводы, Тулы, Уралмаши |
|
и т.п. существовали все-таки не в единственном числе и могли быть |
|
восстановлены на другом месте, а нефтедобычу не перенесешь. |
|
|
|
Источник: |
|
Вальтер Швабедиссен "Сталинские соколы", примечание российского |
|
редактора. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Медников |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
(Прим. чтецу: читать равномерно, разделяя строки небольшими паузами). |
|
Автор сам не очень придавал |
|
значенья этому, и сам |
|
его при жизни не публиковал, |
|
и ученице посвятил его - |
|
она звалась Тереза по фамилии Мальфатти. |
|
Только через много лет его нашли. |
|
Тогда исследователь не |
|
сумел каракули расшифровать - |
|
и вслед за ним считают все, |
|
что эту деву звали - как? |
|
Через минуту ждем мы ваш ответ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Элиза |
|
|
|
Комментарий: |
|
Известная пьеса Бетховена "Fur Elise". Этот ритм мы сохраняли, как |
|
могли. На самом деле на листке было написано "Fur Therese" - но ооочень |
|
коряво. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Айзек Азимов писал, что когда женщина занимается макияжем, она творит из |
|
Хаоса... что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Космос |
|
|
|
Комментарий: |
|
Женщина "приводит себя в порядок", "порядок" по-гречески - "космос", |
|
откуда и происходит "косметика". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://nauka.relis.ru/28/0403/28403100.htm |
|
2. http://www.ozon.ru/context/book_detail/id/1066378/?from=parentbest_1566650 |
|
|
|
Автор: |
|
Стас Малышев |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Франц Беккенбауэр сказал: "Футбол - уникальное зрелище. Только придя на |
|
стадион, можно увидеть, как двадцать два счастливчика мутузят друг |
|
друга, пинают ногами и валяют в пыли". Скажите, какое слово мы заменили |
|
словом "счастливчик". |
|
|
|
Ответ: |
|
Миллионер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Телеигра "О, счастливчик!" теперь идет под названием "Кто хочет стать |
|
миллионером". |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Вести" от 05.08.04, приложение "Окна", стр. 34. |
|
|
|
Автор: |
|
Сусанна Бровер |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
ЭТО можно использовать в качестве эталона беручести. Во-первых, в ходе |
|
известного эксперимента выяснилось, что ЭТО берется только полным |
|
составом стандартной команды "Что? Где? Когда?". И во-вторых, облегчать |
|
дальше ЭТОГО не рекомендуется. Правда, дальше определенным образом |
|
"отредактированного" ЭТОГО. Что ЭТО? |
|
|
|
Ответ: |
|
Репа |
|
|
|
Зачет: |
|
репка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Чтобы вытащить репку, понадобилось шестеро. Выражение "проще пареной |
|
репы". |
|
|
|
Источник: |
|
Общие знания. |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. Команда "Клеver". |
|
|
|
Дата: |
|
30-Oct-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Знакомый автора вопроса, психиатр, прочитал это произведение уже будучи |
|
взрослым. Примерно до середины книги он полагал, что в ней описывается |
|
случай детской шизофрении, ибо если до 6 лет дети еще склонны |
|
рассказывать родителям небылицы, то с 6 до 12 лет такое поведение |
|
наводит на подозрение, что ребенок подвержен галлюцинациям. Ему было |
|
странно, что родители не запаниковали, не обратились к специалисту, а |
|
попытались решить проблему, реализовав мечту ребенка. Какую именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
О собаке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ребенок, который между 6 и 12 годами выдумывает себе друзей, а также |
|
описывает их, красочно рассказывая про то, как он проводит с ними время |
|
(причем на самом деле этих людей в его жизни нет), характеризуется |
|
диагнозом "childhood schizophrenia" (случающимся в этом возрасте). В |
|
случае со Сванте Свантессоном родители решили, что у Малыша нет друзей |
|
(потому он их и выдумывает) и подарили ему собаку. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.lib.ru/LINDGREN/malysh.txt |
|
2. H. I. Kaplan, B. J. Sadock, J. A. Grebb "General Synopsis of |
|
Psychiatry". |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Вот как описывали это в XVII веке: "Корпус из красной меди. Высота его |
|
четыре аршина, в центре шесть английских футов. Около него медный пояс в |
|
полтретья пальца. Вокруг витые балясы, точеные, орехового дерева с |
|
резными фигурами". Среди фигур встречались (на соответствующих позициях) |
|
слоны, лошади, обезьяны, люди в длиннополых одеждах. Назовите то, что |
|
послужило предметом описания. |
|
|
|
Ответ: |
|
Глобус. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Медный пояс символизировал меридиан. Первый "глебуз" подарил в 1672 году |
|
царю Алексею Михайловичу один голландский мастер. С помощью механизма |
|
глобус мог вращаться. Карта земли написана по меди яркими красками. |
|
Глобус рассказывал, где и какие животные проживают: слоны, крокодилы, |
|
олени, лошади, обезьяны бродили по разным материкам земного шара. Вдоль |
|
северного побережья Африки тянулся караван верблюдов в сопровождении |
|
купцов в разноцветных длиннополых одеждах. |
|
|
|
Источник: |
|
Н. Орлова "Я познаю мир. История вещей" (Москва, АСТ, 1999). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Эпиграмма: |
|
Вдоль да проспекта Невского |
|
С вокзала шел Московского |
|
Соавтор (фамилия пропущена) |
|
И автор (фамилия пропущена). |
|
Эту эпиграмму Александр Раскин посвятил в конце 50-х годов прошлого |
|
века Георгию Товстоногову - главному режиссеру Большого Драматического |
|
театра. Назовите обе пропущенные в эпиграмме фамилии в правильном |
|
порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Достоевский, Смоктуновский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1957 году Товстоногов поставил на сцене БДТ "Идиота" Ф. М. |
|
Достоевского с Иннокентием Смоктуновским в главной роли ("открыв" |
|
последнего широкой аудитории). |
|
|
|
Источник: |
|
А. Раскин "Моментальные биографии" (1959), "Очерки и почерки: Пародии. |
|
Фельетоны. Эпиграммы" (1962). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Появление в России пароходов породило ряд новых технических понятий. |
|
Соответствующая терминология еще не закрепилась в сознании россиян, вот |
|
и говорили - "диск форматировать". Однажды князь Меншиков повстречал |
|
матроса и поинтересовался, куда он так торопится. |
|
- Диск форматировать, - ответил тот. - Нынче граф Конкрин прибудут. |
|
- Не так делаешь, братец, - заметил князь. - Надо сначала принять |
|
графа Конкрина, а затем уж "диск форматировать". |
|
Какие слова мы заменили в вопросе словами "диск форматировать"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пароход топить. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Пароход топить" - поднимать пары. Процесс форматирования диска столь же |
|
деструктивен, как и процесс затопления парохода. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.peoples.ru |
|
2. http://cn.com.ua/N167/politics/monologues/monologues.html |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Недавно известное обезболивающее "vioxx" было отозвано производителем с |
|
рынка, ибо подтвердилось, что оно повышает статистику инфарктов. |
|
Позднее, в одном из ортопедических отделений страны, знакомый автора |
|
вопроса приметил на стене английский стикер из трех слов, первое из |
|
которых - "vioxx". Он заклеил в нем второе слово, превратив, таким |
|
образом, лозунг в антирекламу. Назовите второе и третье слова из |
|
оригинального стикера. |
|
|
|
Ответ: |
|
pain, killer. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"pain killer" (англ.) - обезболивающее. Заклеив в оригинальной фразе |
|
"Vioxx - pain killer" второе слово, врач подчеркнул губительную сторону |
|
препарата: "Vioxx - killer". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.socreklama.ru/new_show.php?news_id=2100 |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Карикатура. Мужичок ведет под узцы лошадь, запряженную в карету, окошки |
|
которой зарешечены. Грустные пассажиры кареты, вероятно, относятся к |
|
различным этническим группам. Догадавшись, какое слово мы заретушировали |
|
на карете, восстановите название карикатуры, которое, кстати, цитируется |
|
в "Истории ВКП(б)". |
|
|
|
Ответ: |
|
Россия - тюрьма народов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Заретушированное на карете слово - "Россия". |
|
|
|
Источник: |
|
С. Мазуркевич "Энциклопедия заблуждений" (Москва, Эксмо, 2002). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
20 лет назад режиссер Майкл Рэдфорд экранизировал роман своего земляка. |
|
В главных ролях снялись Джон Харт и Сюзанна Гамильтон. Актеру Бобу Флэгу |
|
досталась пусть и немногословная, но несомненно крупная роль, которую |
|
вам и предстоит назвать двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Большой Брат". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1984 году был экранизирован роман английского писателя Джорджа Оруэлла |
|
"1984". Боб Флэг сыграл "Большого Брата", изображение которого (с |
|
сомкнутыми устами) пронесено сквозь весь фильм. Джон Харт сыграл |
|
Уинстона Смита, а Сюзанна Гамильтон - Джулию. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.imdb.com/title/tt0087803 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В 1980 году, вследствие пожара, компьютер дизайнера одной из компаний |
|
штата Огайо "поджарился". В сервисном центре беднягу уверили, что |
|
компьютер работает! Вам же предстоит воссоздать заглавие рекламного |
|
буклета из двух слов, который выпустила после описанного инцидента |
|
компания - производитель. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Печеное яблоко" или "baked apple". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фирма-производитель "Apple" ("Яблоко"). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.mactime.ru/Environ/WebObjects/mactime.woa/wa/Main?textid=4450&level1=mactimes |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Дуплет (2 вопроса по 30 секунд): |
|
а) Отрывок из песни "Одиссей и Навсикая" группы "Зимовье Зверей": |
|
Навсикая сказала ему: "Одиссей! |
|
Возвращение - лишь полумера. |
|
Оставайтесь со мной - быть вдвоем веселей |
|
[...] друг другу [...]. |
|
Догадавшись, как предложила скрасить досуг Навсикая, восполните оба |
|
пропуска в отрывке. |
|
б) Восполните оба пропуска в отрывке из песни "Волокамское шоссе" |
|
группы "Зимовье Зверей": |
|
За мартом неизбежен [...] |
|
А прежде сентября жди [...] |
|
Мой черный ящик увела Пандора - |
|
И я не знаю: муза ли, жена ль? |
|
|
|
Ответ: |
|
а) "Почитаем... Гомера"; б) "... жерминаль... термидора". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Жерминаль - седьмой месяц французского республиканского календаря, |
|
термидор - одиннадцатый. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.zzverey.spb.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Герой произведения М. Успенского "Там, где нас нет", богатырь Жихарь, |
|
повествует о родном Многоборье, в котором молодцы все как один добрые, |
|
девицы - красные, дела - правые, а доходы - левые. Также Жихарь приводит |
|
характеристику двух видов животных, ограничившись известным |
|
фразеологизмом. По мнению автора вопроса, подобная фраза предполагает |
|
полную гармонию во Многоборье. Укажите в ответе этих животных. |
|
|
|
Ответ: |
|
Волки, овцы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"... волки - сытые, овцы - целые". |
|
|
|
Источник: |
|
1. М. Успенский "Там, где нас нет" (Москва, Локид, 1995). |
|
2. http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.11 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
"Демонология", английское издательство, 1597 год, книга 3, глава 1: "... |
|
нехристиан дьявол сумел убедить, что он - добрый дух, и является им в |
|
образе недавно умершего, чтобы предупредить о смерти друга, или сообщить |
|
последнюю волю умершего, или сообщить "завещание его тещи". Автор |
|
вопроса, разумеется, не читал "Демонологию", хотя читал иное |
|
произведение, в котором приведенная выше цитата служит примечанием. Мы |
|
не просим восстановить то, что мы заменили словами "завещание его тещи", |
|
назовите тремя словами сообщившего это "завещание" во втором |
|
произведении, упомянутом в вопросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тень (призрак) отца Гамлета. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Год, страна издательства и описание явления недавно умершего указывают |
|
на "Гамлета" Шекспира, в котором призрак появляется, дабы сообщить |
|
обстоятельства собственной смерти ("завещание тещи"). |
|
|
|
Источник: |
|
W. Shakespear "Hamlet" (London, Penguin Group Books, 2001). |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Лучшим сырьем для изготовления этой продукции считается виргинский |
|
можжевельник, хотя наравне с ним используется кедр и липа. Выпиливают |
|
небольшие дощечки, которые должны отлежаться и высохнуть, затем в них |
|
делают углубления и заполняют образовавшиеся полости. Сверху накрывают |
|
такими же дощечками и проклеивают. Склеенные дощечки разрезают, причем |
|
от формы ножей зависит форма будущей продукции, которую покрывают |
|
краской и лаком. Разновидности готовой продукции разнятся характером, |
|
который на ней же и проставляется. Изготовление чего было описано в |
|
вопросе? |
|
|
|
Ответ: |
|
Карандашей. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Н. Орлова "Я познаю мир. История вещей" (Москва, АСТ, 1999). |
|
2. http://www.sims.ru/interestingly07.htm |
|
3. http://www.industryart.ru/index.php?flag=3&NewsID=141&arhive=0 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Прослушайте четверостишие (последнюю строку которого мы опустили), |
|
опубликованное в одном из дневников "Живого Журнала" и осуждающее |
|
модную ныне современную японскую литературу: |
|
И не нужно кормить нас своими отбросами |
|
Геройству учить, философии бросовой, |
|
У вас синтоизм, у нас - мертвые с косами, |
|
(строка пропущена). |
|
Ольга Арефьева назвала "самураем императора неба" одного из тех, кому |
|
автор четверостишия противопоставил две фамилии в четвертой строчке. |
|
Назовите эти фамилии. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гастелло, Матросов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Самураем имератора неба" Арефьева назвала "камикадзе любви". Четвертая |
|
строка: "У вас камикадзе, у нас Гастелло с Матросовым". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.ark.ru/ins/lyrics/Kamikadze.html |
|
2. http://www.livejournal.com |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Однажды Шаляпин, будучи болен, отказался петь в спектакле. Директор |
|
театра оштрафовал Федора Ивановича, аргументировав так: "В наших |
|
спектаклях многие артисты на сцене просто квакают, отчего же и Шаляпин |
|
не может спеть (пропуск)"? Завершите цитату директора двумя словами, |
|
одно из которых - предлог. |
|
|
|
Ответ: |
|
"с жабой". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Шаляпин был болен "грудной жабой". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://peoples.ru/art/music/tenor/shalapin/facts.html |
|
2. http://mediapolis.com.ru/alphabet/sh/shalyapin_fedor/shalyapin_facts.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
(Ведущему - несколько тянуть букву "р" во фразе "с претензией на |
|
сохранение аллитерации"). Во французском языке это слово в XVII веке |
|
приобрело альтернативное значение - "посетительница аристократического |
|
салона с вычурной манерой выражаться и вести себя". Именно в этом |
|
значении оно присутствует в русском названии пьесы Мольера "Смешные |
|
жеманницы". А вот при переводе другого известного произведения |
|
английское слово, происходящее от упомянутого французского, было |
|
переведено на русский язык не совсем точно, но с претензией на |
|
сохранение аллитерации. Назовите фразу из упомянутого выше перевода или |
|
оригинала, содержащую это слово, и мы будем весьма польщены, приняв ее |
|
на свой счет. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Моя прелесть" или "my precious". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В романе Толкиена "Властелин колец" слово "precious" (драгоценный, |
|
дорогой, манерно-изысканный), происходящее от французского "precieuse", |
|
было переведено на русский как "прелесть", дабы сохранить аллитерацию на |
|
"р" и произношение Горлума. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.lib.ru/BULGAKOW/molier.txt |
|
2. Дж. Р. Р. Толкиен "Властелин колец" (Санкт-Петербург, Азбука, |
|
2000). |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В древности их имена старались не произносить вслух. В 1798 году, |
|
согласно небольшому, но авторитетному источнику, их могилы стали |
|
наблюдательным пунктом. Мы не требуем от вас точного числа наблюдателей |
|
или наблюдаемых, назовите самих наблюдателей. |
|
|
|
Ответ: |
|
века. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Древнем Египте имена фараонов, опасаясь злых духов, предпочитали вслух |
|
не произносить. 21 июля 1798 года перед сражением при египетских |
|
пирамидах невысокий (небольшой, но авторитетный) Наполеон будто бы |
|
обратился к солдатам со словами: "Солдаты, сорок веков смотрят на вас с |
|
высоты этих пирамид!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.reference-guides.com/isbe/P/PHARAOH/ |
|
2. Т. Эйдельман "Я познаю мир. Государство" (Москва, АСТ, 1999). |
|
3. В. Берков, В. Мокиенко, С. Шулежкова "Большой словарь крылатых |
|
слов русского языка" (Москва, Астрель, 2000). |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В одной из сцен романа Э. Войнич "Овод" зачитывается письмо агента |
|
Доминикино из Венеции, которое начинается фразой "Я (пропущено четыре |
|
слова)". Пропущенные слова могут указывать также и на географическое |
|
местонахождение агента, однако не в Венеции, а где-то между Мессиной и |
|
Реджио. В советской экранизации "Овода" письмо не зачитывается, но на |
|
заседание входит Мартини и сообщает: "Вчера (пропущены те же четыре |
|
слова) был арестован Доминикино". Подобная фраза навела автора вопроса |
|
на мысль, что в сьемочной группе не нашлось ни одного образованного |
|
человека. Восстановите четыре слова, пропущенные в обеих цитатах. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... между Сциллой и Харибдой". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Войнич, использовав это устойчивое выражение, подразумевала, что агент в |
|
трудном и опасном положении, а вот советские экранизаторы поняли |
|
выражение дословно, употребив его в качестве местонахождения агента на |
|
момент ареста. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/INPROZ/WOJNICH/owod.txt |
|
2. к/ф "Овод" (реж. Н. Мащенко, 1985, СССР). |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Программа международного фестиваля рекламы "Каннские Львы - 2003" |
|
презентовала ролик, стартующий диалогом семейной пары: |
|
- Слишком темно. Я, пожалуй, удалю. |
|
- Ой, куда же оно исчезло? |
|
Затем, словно в ответ на последнюю реплику, изображение фокусируется |
|
на доме, населенном, в частности: молодым человеком с дефектом головы, |
|
"рогатым" мальчиком, неудачно причесанными близнецами, а также размытой |
|
фигурой неизвестного пола. Авторы ролика предположили, что этот дом - |
|
место, где скапливаются... Что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Неудачные фотографии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рекламируется (цифровая) фототехника фирмы HP. Супруг удаляет |
|
фотографию, на которой затенен (снимок сделан против солнца), вследствие |
|
чего затененная фигура оказывается в доме, где разгуливают неудачные |
|
фотографии, как то: мальчик, которому поставили рожки; мужчина, большую |
|
часть головы которого закрывает женский палец (попавший в объектив); |
|
плохо причесанный человек, сфотографировавшийся на паспорт, и т.п. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.canneslions.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Согласно порталу "Культура письменной речи", Владимир Мономах в "Повести |
|
временных лет", описывая один из боевых походов, поведал, что не дался |
|
врагам в ЭТО. Судя по употреблению этого же слова в сочинениях |
|
Карамзина, в XVIII веке так называли военные трофеи, добычу. И если в |
|
"Сказке о рыбаке и рыбке" оно используется в значении: польза, прок, то |
|
в современном русском языке имеет негативную окраску. Назовите это |
|
слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
корысть. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Выпросил, дурачина, корыто! В корыте много ль корысти?". Мономах не |
|
дался врагам "в корысть", т.е. в плен. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.gramma.ru |
|
2. http://www.dic.academic.ru |
|
3. А. С. Пушкин "Собрание сочинений в десяти томах" (Москва, Правда, |
|
1981). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Анекдот, заимствованный с сайта www.peoples.ru, где словами "Родион" и |
|
"Старушка" мы заменили слова, которые вам и предстоит указать в ответе. |
|
"Родион взмахнул топором и принялся рубить. Старушка не поддавалась. |
|
Родион замахал топором сильнее и чаще. Старушке хоть бы хны. "Без |
|
кувалды не обойдешься", проворчал Родион, взяв кувалду, и двинул со |
|
всего размаха. Старушка стояла насмерть! "Старушка - она и в Африке |
|
Старушка", зло подумал рецидивист Бомбилин, за свой рост прозванный в |
|
тюрьме Великим, и, подхватив топор, кувалду и прочие воровские |
|
инструменты, пошел искать другие дачи. |
|
|
|
Ответ: |
|
Петр, Европа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рубил Петр I (Бомбардир) Великий окно в Европу, которую иногда называют |
|
"Старым Светом", "Старушкой Европой". Отдельная благодарность Ф. М. |
|
Достоевскому за "Преступление и наказание". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.peoples.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Герой книги Перес-Реверте "Тайный меридиан" формулировал свои законы |
|
неприятностей, основываясь на законах Мэрфи. Например, ЗСНВ - "Закон |
|
совсем неслучайных встреч", ЗБКПМВ - "Закон бутерброда, который падает |
|
маслом вниз". Расшифруйте значение закона ЗРШ, если возможно, что даже |
|
сейчас в зале есть те, кто подчиняется этому закону. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Закон расстегнувшейся ширинки". |
|
|
|
Источник: |
|
в вопросе. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "42" (Монреаль, Канада). |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Цитата из книги "Москва и москвичи" Гиляровского: "... в Московском |
|
Кремле, в нише вестибюля ОНА смотрела во все глаза". На одном из сетевых |
|
форумов ЕЁ сравнили с продавщицей московского рынка, предположив к тому |
|
же, что она утаивает нечто под платьем. Кто же ОНА? |
|
|
|
Ответ: |
|
Фемида (богиня правосудия). |
|
|
|
Комментарий: |
|
В мифологии глаза богини правосудия Фемиды завязаны, чтобы никакого |
|
подозрения в лицеприятии быть не могло. У Гиляровского: "... статуя |
|
такая, как и подобает ей быть во всем мире: весы, меч карающий и |
|
толстенные томы законов. Одного только не оказалось у богини, самого |
|
главного атрибута - повязки на глазах...". |
|
|
|
Источник: |
|
1. www.livejournal.com |
|
2. www.lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/gilqrowskij.txt |
|
3. www.wow-club.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=1483 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Согласно очерку дОра по русской истории, опубликованному в "Сатириконе", |
|
Годунов обратился однажды к боярам: "Достиг я высшей власти...". |
|
Послышался шепот: "У Пушкина украл! У Пушкина украл!" Борис продолжал: |
|
"Седьмой уж год я царствую...". Тут чей-то негодоущий голос резко |
|
прервал Бориса: "Это грабеж! Своего же поэта грабит!" Сразу зашумели |
|
все: "Посреди бела дня (два слова пропущено) красть!" Восстановите два |
|
пропущенных слова в реплике-каламбуре. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... белые стихи". |
|
|
|
Источник: |
|
"Всеобщая история", обработанная "Сатириконом" (Минск, Беларусь, 1997). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский. |
|
|
|
Тур: |
|
11 тур. Команда "Вист!". |
|
|
|
Дата: |
|
27-Nov-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
На вопрос "Что этот символ означает?" служитель храма Брахмы в Бенаресе |
|
ответил: "Это божественая троица Брахмы, Шивы и Вишну, смотрящая вверх, |
|
а также божественая троица их супруг Савиты, Парвати и Лакшми, смотрящая |
|
вниз". Мы не просим вас указать индийское название этого символа, просто |
|
нарисуйте его на листочке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Принимается изображение шестиконечной звезды ("звезды Давида") - |
|
древнего индийского символа. |
|
|
|
Источник: |
|
Разговор автора вопроса со служителем храма Брахмы. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Герой книги Переса-Реверте "Территория команчей" - военный журналист, |
|
работающий на войне в Югославии. Однажды он прибился к полку, |
|
собиравшемуся вступить в боевые действия. Когда неподалеку стали рваться |
|
первые снаряды, некоторые солдаты вытащили ручки и написали кое-что на |
|
тыльной стороне руки или на предплечье. Скажите, что именно (и пусть вам |
|
поможет герой известной песни). |
|
|
|
Ответ: |
|
Свою группу крови. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В песне В. Цоя она была написана на рукаве. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Артуро Перес-Реверте "Территория команчей". |
|
2. Кино, "Группа крови". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В приемной одного датского учреждения в качестве предупреждения к |
|
потолку подвешена бутылка из-под спрайта, в которой находятся кусочки |
|
сахара. Сколько кусочков сахара в бутылке? |
|
|
|
Ответ: |
|
32 (при ответе "20" спрашивать уточнение, что это за учреждение. Если |
|
скажут "детская зубная поликлиника" - засчитывать). |
|
|
|
Комментарий: |
|
От газированных сладких напитков и от сахара случается кариес, выпадают |
|
зубы, уходят жены. |
|
|
|
Источник: |
|
"Эти странные датчане" из серии "Внимание: Иностранцы". |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Этот объект дал название музыкальному инструменту, созвездию Северного |
|
полушария, а также району Атлантического океана. А теперь назовите |
|
науку, которая, согласно названию, изучает этот объект. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тригонометрия. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о треугольниках. "Тригонометрия" по-гречески - измерение |
|
треугольников. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Шинделевич |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
"Моя фамилия, прежде всего, чисто экономичная", - говорит этот известный |
|
ученый. - "Нередко после конференций мне приходится (пропущено несколько |
|
слов). Представьте, насколько утомительным был бы этот процесс, имей я |
|
фамилию, например, Монтескалфьери." Мы не спрашиваем вас, что же ему |
|
приходится делать. Назовите его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эко. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Нередко после конференций мне приходится подписывать тысячи книг". Не с |
|
такой ЭКОномичной фамилией, как у ученого, это процесс занял бы много |
|
времени. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.inosmi.ru/translation/213950.html (интервью с Умберто Эко). |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Английское выражение "присоединиться к большинству", строго говоря, |
|
неверно. Согласно подсчетам ученых, первых сейчас больше, чем вторых, и |
|
эта тенденция сохраняется. О принадлежности одного кустарного изделия к |
|
первым или вторым спорили представители трех разных классов. Назовите |
|
это изделие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Буратино. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Выражение "join to majority" означает "умереть". По подсчетам ученых, с |
|
начала 20 века на Земле живет больше людей, чем умерло за всю историю |
|
человечества. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.svoboda.org/programs/Christ/2000/Christ.101500.asp |
|
2. http://www.americana.ru/s_amer/silent_majority.htm |
|
3. http://www.zdoroviedv.ee/ars/05-004/ar03.htm |
|
4. http://troyka.iks.ru/kv/archive/19_05_2004/11.shtml |
|
5. А. Толстой, "Золотой ключик". |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В 70-е годы 18-го века один англичанин со своей сестрой отполировали |
|
тысячи похожих предметов, что привело к известному открытию. Это |
|
настолько впечатлило Мартина Генриха Клапрота, что, открыв в 1789 году |
|
новый химический элемент, он назвал его... Как именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Уран. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Достать телескоп было нелегко, поэтому английский астроном Уильям |
|
Фридрих Вильгельм Гершель вместе с сестрой собственноручно отполировали |
|
тысячи зеркал; зато получился лучший в то время телескоп, который и |
|
позволил Гершелю открыть в 1781 году новую планету - Уран. Клапрот был |
|
этим настолько впечатлен, что и открытый им химический элемент назвал |
|
так же. |
|
|
|
Источник: |
|
Айзек Азимов "Царство солнца. От Птолемея до Эйнштейна". Москва, |
|
Центрполиграф, 2004. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В греческом языке есть два жаргонных слова, образованных путем |
|
сокращения двух однотипных выражений. Слово "jampa" означает дешевизну и |
|
практичность, а "megla" - элегантность и высокое качество. От каких |
|
выражений они образованы? |
|
|
|
Ответ: |
|
Made in Japan и Made in England. |
|
|
|
Источник: |
|
"Эти странные греки" из серии "Внимание: Иностранцы". |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Историк Аллен Даниелоу приводит примеры распространения древней |
|
индийской культуры за пределы полуострова. Так, упоминаемый в Пуранах |
|
город Махешвара знаменит своим огромным каменным фаллосом Шивы, который |
|
и сейчас служит объектом поклонения, но с другой коннотацией. А мы |
|
попросим вас назвать самого известного уроженца этого города. |
|
|
|
Ответ: |
|
Магомет (Мохаммед). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о черном камне Кааба. Махешвара -> Мекка. |
|
|
|
Источник: |
|
"Brief History of India", A.Dannielou. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В японском языке ОН обозначается иероглифом, состоящим из трех |
|
одинаковых частей. Согласно русской пословице, ЕГО восприятию мешают те, |
|
что обозначаются иероглифом, представляющим собой одну такую часть. |
|
Назовите эту пословицу. |
|
|
|
Ответ: |
|
"За деревьями не видно леса". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В японском иероглиф "МОРИ" ("лес") обозначается тремя иероглифами "КИ" |
|
("дерево"). |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Трухин |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В этом году Венера Иванова стала второй на Венере. Какое слово мы |
|
заменили словом "Венера"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Олимпиада. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На Олимпийских Играх в Афинах в этом году спортсменка из России |
|
Олимпиада Иванова получила серебрянную медаль по ходьбе на 20 км. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://pda.izv.info/sport/news87786 |
|
2. http://www.geocities.com/Athens/Academy/3923/Olympias.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Шинделевич (Монреаль) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Автор вопроса недавно был в Социалистической Республике Вьетнам и в |
|
одном из магазинов увидел вывеску с надписью: "HOC! HOC NUA! HOC MAI!". |
|
Внимание, знатоки! Мы не спрашиваем вас, что написано на вывеске, мы |
|
спрашиваем, кто автор цитаты? |
|
|
|
Ответ: |
|
В.И. Ульянов (Ленин). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Там написано: "Учиться, учиться и учиться!". А магазин - книжный. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора, http://img.lj.com.ua/dwarkin/chgk1.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Меир Литманович |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Надеемся, вы будете снисходительны и не станете нас строго судить за |
|
заезженную тему вопроса. Итак, загадка Леонардо да Винчи: "Множество |
|
людей публично и невозбранно продают вещи величайшей ценности без |
|
разрешения их хозяина и которые никогда не принадлежали им и не |
|
находились в их влиянии. И правосудие человеческое не применяет против |
|
них мер". Возможно, некоторым из вас будет сложно назвать имя хозяина. |
|
Назовите одним словом то, что продавалось. |
|
|
|
Ответ: |
|
Индульгенции. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Некоторым - в первую очередь верующим - будет трудно назвать хозяина |
|
из-за запрета поминать имя Божье всуе. А мы надеемся, что вы будете |
|
снисходительными и дадите нам индульгенцию (indulgentia - |
|
снисходительность). |
|
|
|
Источник: |
|
Дживелегов "Леонардо да Винчи", изд. 3-е, стр. 122 (из серии "Жизнь в |
|
искусстве"). Москва, издательство "Искусство", 1974. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Ее имя - это одно из имен воинственной и кровожадной богини Кали, |
|
согласно одной из интерпретаций. В ипостаси убийцы она проливает реки |
|
крови, но, тем не менее, многие ее поклонники без ума от нее. О ее имени |
|
мы сообщили уже более чем достаточно, вам осталось назвать ее фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Турман. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Отец Умы Турман назвал всех своих детей такими необычными, экзотическими |
|
именами. "Без ума" должно навести на имя "Ума". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.luckymojo.com/kalidurga.html |
|
2. http://www.imdb.com/name/nm0000235/bio |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Исходя из биографии известного человека, выяснили у астролога положение |
|
светил в момент его рождения. Получился первый год второго олимпийского |
|
цикла. Добавили 18 лет. Какое событие пытались датировать подобным |
|
образом? |
|
|
|
Ответ: |
|
Основание Рима. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В хрониках была описана жизнь Ромула, но практически не было дат. |
|
Римский философ Варро поручил астрологу определить, какое должно быть |
|
положение светил в момент рождения человека, чтобы получить биографию |
|
Ромула. Вышел первый год второй Олимпиады (годы считали четырехлетними |
|
олимпийскими циклами, отсчет начался с 776 года до н.э., когда Кореб |
|
одержал великую победу в соревнованиях по бегу). Добавили 18 лет - |
|
именно столько было Ромулу, согласно хроникам (легендам), в момент |
|
основания Рима. Получили 754 год до н.э. (сейчас более принят в качестве |
|
года основания города 753-й). |
|
|
|
Источник: |
|
Джекоб Эббот "Ромул. Основатель вечного города", стр. 173, 174. Москва, |
|
Центрполиграф, 2004. (серия "Nomen est omen"). |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Всем вам, вероятно, известно немецкое правило "трех K": Кухня, Дети, |
|
Церковь (Kuche, Kinder, Kirche). А вот в другой европейской стране был |
|
сформулирован аналогичный принцип, отражающий три главные ценности этой |
|
страны: семья, небольшой городок, около которого в 1917 году произошло |
|
чудо явления Девы Марии, и... Назовите третье слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Футбол. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Португалии. Если догадаться, что страна католическая -> |
|
испаноязычная -> семья = familia, то берется по первой букве F. Городок |
|
- знаменитое селение Фатима. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.livejournal.com/users/az_67/84792.html, |
|
2. http://www.petroprognoz.spb.ru/prognostic/mistic/art-36-Fatima-ist.html |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В фильме, вышедшем недавно на мировые экраны, один из персонажей говорит |
|
по-английски с заметным испанским акцентом. Примечательно, что в |
|
испанской версии фильма актер, озвучивший того же героя, говорит с |
|
сильным андалузским акцентом, а в латиноамериканской версии, наоборот - |
|
с кастильским акцентом, что для южноамериканцев звучит не менее забавно, |
|
чем андалузский для испанцев. Назовите этого героя, о котором вы |
|
наверняка слышали. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кот в Сапогах (из м/ф "Шрек-2"). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Антонио Бандерас озвучивает Кота В Сапогах во всех трех вариантах. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.imdb.com/title/tt0298148/trivia |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В очерке об известном американском писателе Петр Вайль заметил, что |
|
появлению ЭТИХ коллективов способствовало две причины: то, что после |
|
окончания испано-американской войны армия оставила в одном городе |
|
ненужное имущество, а также то, что власти города пожелали |
|
сконцентрировать все бордели в одном районе. Догадайтесь, что это за |
|
коллективы, и назовите город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нью-Орлеан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Так зарождались джаз-оркестры. Имущество - ненужные барабаны и трубы. |
|
Писатель - Теннесси Вильямс. "Пожелали" - намек на "Трамвай "Желание". |
|
Действие этой пьесы происходит в Нью-Орлеане. |
|
|
|
Источник: |
|
П. Вайль, "Гений места". |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Согласно данным электронной версии издания "Время и деньги", самый |
|
дорогой в мире ОН стоит около 70 миллиардов долларов, что составляет |
|
почти 60 процентов общей стоимости ЕГО обладательницы. Русский перевод |
|
первоначального значения ЭТОГО можно зашифровать с помощью ивритской и |
|
греческой букв. Напишите эти буквы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тав + Ро (тавро). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Изначально брэндами называли клейма, которыми ковбои клеймили своих |
|
коров. Это значение сохранилось до сих пор. Около 60 процентов стоимости |
|
компании Кока-Кола составляет стоимость самого брэнда. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://connectdesign.ru/firm_style/firm_style.shtml |
|
2. http://www.e-vid.ru/article.jsp?id=8065 |
|
3. Словарь "Merriam-Webster", "brand". |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Вайнбранд, Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В 18 веке ЭТО подвергалось гонениям властей Пруссии, стремившихся |
|
поддержать отечественного производителя. Фридрих Великий нанимал |
|
специальных нюхачей, которые ходили по городу и выискивали те дома, где |
|
пахло ЭТИМ, а если находили - получали четверть взимаемого штрафа. Как |
|
называлась кантата, написанная Бахом в честь ЭТОГО в 1732 году? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кофейная. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Robert Greenberg, "Bach and the high Baroque", audiobook. |
|
2. http://www.malongo.com.ua/main_description.php?newsletters_id=48&page=4&osCsid=7c14cf657554248a5abc7b6c14619e25 |
|
3. http://www.coffeman.ru/kantata.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Рубинштейн |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Закончите одним словом анекдот: |
|
- Иванов! |
|
- Я! |
|
- У вас очень редкая фамилия, Иванов! |
|
- Так точно, (слово пропущено). |
|
|
|
Ответ: |
|
Сэр! |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Клейман |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
В одном из выпусков новостей телеканала "Израиль+", рассказывая об |
|
удачно проведенной операции, журналистка Анна Шулик употребила известную |
|
идиому, а после нее - видимо, для иллюстрации - сказала: "E2-E4". Какую |
|
идиому употребила горе-журналистка? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Разыграна, как по нотам". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Девушка перепутала... |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/community/rusisrael/617634.html?thread=4516514#t45165 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Слово "хангеку" в японском сленге означало молодую ученицу гейши. В |
|
довоенном Токио гонорар "хангеку" составлял около 2500 иен в час. Гейша |
|
же называлась "геку", и ее гонорар составлял около 5000 иен в час. |
|
Теперь мы назовем вам несколько "хангеку": халцедон, хризопрас, а вы |
|
дайте нам хотя бы один пример "геку". |
|
|
|
Ответ: |
|
Алмаз, рубин, изумруд или любой другой драгоценный камень. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
В 11 веке Прага была известным торговым центром, куда со всех сторон |
|
стекались торговые люди. С одной стороны - германцы, итальянцы, |
|
скандинавы, с другой - чехи, словаки, русы. Особым спросом на рынке |
|
пользовался некий товар, название которого, согласно словарю |
|
Мериам-Вебстер, вошло в старофранцузский, а позже, около 1290 года, |
|
появилось и в английском языке. Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Slave. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 11 веке в Европе была весьма развита работорговля и рабами были |
|
славяне. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://oldru.narod.ru/Add/slave.htm |
|
2. http://www.m-w.com (Словарь Мериам-Вебстер). |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
На третьем месте в этом списке мог бы стоять, например, известный |
|
советский бард и киноактер. На четвертом - Фрэнк Синатра. На пятом - |
|
известный актер Ричард Бёртон. На седьмом - герой не отличающейся |
|
исторической достоверностью сказки Шарля Перро. А вы назовете двоих - |
|
самого известного из тех, кто мог бы согласно общепринятой, но все равно |
|
оспариваемой некоторыми точке зрения занимать 6-е место в этом списке и |
|
самую известную из тех, кто мог бы быть на 8-м месте. |
|
|
|
Ответ: |
|
Генрих VIII, Элизабет Тейлор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Номер в списке равен количеству браков. Синяя Борода (Жиль де Ре) на |
|
самом деле был женат всего 1 раз, да и вообще все ужасы о нем - злобная |
|
клевета противников его и Жанны д'Арк. Оспариваемая точка зрения - |
|
учитывать ли "неофициальный" брак Генриха VIII. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Burton |
|
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Taylor |
|
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_VIII |
|
4. http://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Sinatra |
|
5. А. Франс "Семь жен Синей Бороды", Шарль Перро "Синяя Борода". |
|
6. http://archi62.narod.ru/wizbor.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Тур: |
|
12-й тур. Команда "Вопросительный Знак". |
|
|
|
Дата: |
|
30-Dec-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В 15-ом веке одним из ЕГО местонахождений были острова Зеленого Мыса. В |
|
16-ом веке - Толедо. В 17-ом веке - остров Ферро. А в 18-ом и первой |
|
половине 19-го века ЕГО даже можно было увидеть в одной из церквей |
|
Парижа. В 1884 году, после бурных дискуссий, когда решили, что ЕМУ не |
|
место в Иерусалиме или Египте, ОН получил свое нынешнее имя. Назовите |
|
это имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гринвичский меридиан |
|
|
|
Комментарий: |
|
В разные годы нулевой меридиан проходил через разные географические |
|
точки, а в парижской церкви Saint Sulpice на полу даже проведена |
|
бронзовая полоса, The Rose Line, показывающая точное прохождение |
|
меридиана через церковь в XVIII и первой половине XIX века. С 1884 года |
|
он проходит через Гринвич и носит свое нынешнее название - Гринвичский. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://mobius.kpv.ru/view/text.shtml?5421 |
|
2. http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/324/29943/ |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Несколько лет назад на дорогах Израиля появился абсолютно новый, очень |
|
еврейский запрещающий дорожный знак. Объекты, рядом с которыми он |
|
встречается, существовали немало лет. Догадавшись, о каких объектах идет |
|
речь, назовите тех, кому этот знак адресован. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коэны. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Знаки установлены в местах, в которых были обнаружены древние |
|
захоронения ПОД поверхностью дороги. Над уже известными захоронениями |
|
дороги не строятся, или же могилы переносятся до начала строительства |
|
дороги. А людям по фамилии Коэн, по традиции нельзя находиться над |
|
могилами. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Костинский. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Сегодня эта история звучит как анекдот, но в 1950-ом году режиссеру |
|
фильма "Трамвай "Желание"" было не до смеха, когда цензура потребовала |
|
заменить одну из реплик героини. В результате получилось: "Мой муж не |
|
был похож на других мужчин". А как эта фраза должна была звучать |
|
изначально? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мой муж был гомосексуалистом. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Котыхов, "Гей-кино и геи в кино: от запретов до триумфов". |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Оккупировав остров Джерси, германские власти издали целый ряд запретов. |
|
В частности, местным полицейским предписывалось отдавать честь немецким |
|
офицерам. Жителям надлежало сдать все радиоприемники и поддерживать |
|
газоны аккуратно подстриженными. A в конце 1941-го года оккупационные |
|
власти объявили о введении смертной казни для тех, кто держал у себя |
|
дома... Кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Голубей. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ahier.demon.co.uk/curious.html |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В статье Вольфа Московича о русско-ивритских языковых контактах |
|
употребляется слово, которое, будучи вырваным из контекста, заставляет |
|
думать об увечьях и физических недостатках. На самом деле, это слово |
|
является грамматической формой лингвистического термина. Назовите это |
|
слово в начальной форме. |
|
|
|
Ответ: |
|
Калька. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А увиденное автором слово, естественно, в форме "калек". |
|
|
|
Источник: |
|
"Иврит - язык возрожденный" - сборник статей, "Библиотека-Алия", 1984, |
|
стр. (например) 157. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
[Раздается картинка на которой нарисована половина окружности черного |
|
цвета.] |
|
Обратите внимание, что рисунок выполнен черным цветом. Обе |
|
разновидности ЭТОГО употреблялись человечеством столько, сколько оно |
|
существует. Однако сам термин появился, скорее всего, только в 20-ом |
|
веке. Множество известных личностей прославились как специалисты по |
|
ЭТОМУ, хотя в последнее время истинные мастера, как правило, остаются за |
|
кулисами. Назовите ту разновидность ЭТОГО, на которую указывает рисунок. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черный Пи-ар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Длина окружности - 2PI*R (2 пи-ар). А полуокружность - соответственно, |
|
половина. Пи-ар это также сокращение от "паблик рилейшинс". |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Героиня Шекспира считала, что ЭТО может помочь завоевать сердце |
|
неприступной красавицы. Представители одной из конфессий уверены, что |
|
без небольшого дефекта ЭТО никуда не годится. А один из |
|
интернет-путеводителей уверяет, что попасть к ЭТОМУ можно, следуя по |
|
указателю с надписью "Сарай". Назовите географический объект, к которому |
|
ведет этот указатель. |
|
|
|
Ответ: |
|
Разлив. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Виола, в образе Цезарио, говорила Оливии, что, дабы завоевать ее сердце, |
|
"... у вашей двери шалаш я сплел бы, чтобы из него взывать к |
|
возлюбленной". Религиозные евреи признают сукку (прим. обработчика: |
|
традиционный праздничный шалаш) кошерной только в том случае, если через |
|
ее крышу можно видеть небо. Путеводитель "Fresh guide to St. Petersburg" |
|
считает, что мемориальный музей Ленина "Шалаш" находится на сестрорецкой |
|
линии электрички, по указателю "Сарай" - другой мемориальный музей |
|
Ленина. Оба музея находятся на берегу озера Разлив. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.freshspb.ru/far-out/razliv.html |
|
2. В. Шекспир, "Двенадцатая ночь, или что угодно". |
|
3. http://www.istok.ru/jews-n-world/Donin/Donin_14.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В статье, опубликованной на сайте "Российские биотехнологии и |
|
биоинформатика", ОНИ названы извращенцами. По одной из версий, первыми |
|
такими "извращенцами" стали египетские жрецы - чтобы духи не мешали им |
|
общаться с высшими силами. Среди таких "извращенцев" - граф Толстой, |
|
Бернард Шоу, Рабиндранат Тагор. Свое название они получили в 1842-ом |
|
году благодаря англичанам, основавшим первое общество ИХ. Как мы |
|
называем таких "извращенцев"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вегетарианцы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Не в обиду никому будет сказано, но все-таки вегетарианцы - это секта |
|
извращенцев". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Наталья Клим, "Парадокс" |
|
2. http://www.rusbiotech.ru/novice/show.php?id=582 |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Обычный оркестр - это группа музыкантов, играющих на различных |
|
музыкальных инструментах. Литовец Вацловас Невчесаускас стал дирижером |
|
оркестра совершенно нового типа. "Я подумал, что смогу заставить звучать |
|
их подобно музыке Бетховена". Сейчас дирижер и его оркестр исполняют |
|
произведение Антанаса Кучинскаса "12 на одной линии", специально |
|
адаптированное для этих инструментов. Что это за оркестр? |
|
|
|
Ответ: |
|
Оркестр из мобильных телефонов. |
|
|
|
Источник: |
|
http://mignews.com.ua/funny/137645.html |
|
|
|
Автор: |
|
Вика Бунимович. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Дуплет (2 вопроса по 30 секунд). |
|
а) По мнению Юрия Лотмана, гвардейский полковник Раевский в начале |
|
19-го века ввел в обиход неологизм, который сочетает русский предлог и |
|
французское слово "нагрев". Назовите этот неологизм. |
|
б) По мнению Юрия Лотмана, Денис Давыдов в начале 19-го века ввел в |
|
обиход неологизм на основе французского "en sus", что значит "сверх |
|
меры". Неологизм Давыдова логически завершает процесс, начатый |
|
неологизмом Раевского. Назовите этот неологизм. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) Под шофе (chauffe) б) Зюзя (пьяный). |
|
|
|
Комментарий: |
|
По мнению Юрия Лотмана, русское выражение "под шофе" происходит от |
|
французского "chauffe" - в том числе, нагрев. По его же мнению, русское |
|
выражение "в зюзю" происходит от французского "en sus" - сверх меры. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Ю. Лотман, "К функции устной речи в культурном быту пушкинской |
|
эпохи". |
|
2. В. Г. Гак, К. А. Ганшина, "Новый французско-русский словарь", |
|
Русский язык, 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева, Вика Бунимович. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Эта фамилия у многих ассоциируется с известным композитором, лауреатом |
|
Государственной премии России. Чтобы вам не гадать, добавим, что эту |
|
фамилию с интервалом почти в 100 лет дали своим персонажам два писателя. |
|
Кроме фамилии, этих персонажей объединяют их истинная сущность, а также |
|
одинаковые воинские звания. Назовите эту фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рыбников. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Алексей Рыбников, композитор. Автор музыки к рок-опере "Юнона и Авось", |
|
фильмам "Тот самый Мюнхгаузен", "Вам и не снилось", "Звезда" и др. В |
|
рассказе Александра Куприна "Штабс-капитан Рыбников", а также в повести |
|
Б. Акунина "Алмазная колесница" действует японский шпион, штабс-капитан |
|
Рыбников. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Куприн, "Штабс-капитан Рыбников". |
|
2. Б. Акунин "Алмазная колесница". |
|
3. http://www.alexeyrybnikov.ru/ |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В одном из справочников издания "Тайм", в разделе "Иностранные слова и |
|
фразы", упомянуты 64 слова и выражения. Интересно, что только два из них |
|
написаны не так, как они пишутся на языке оригинала - одно на букву "g" |
|
("джи"), второе - на букву "h" ("аш"). Других выражений, начинающихся на |
|
эти буквы, в разделе нет. То, которое на "h" - греческое "hoi polloi". |
|
Напишите слово, которое начинается на "g". |
|
|
|
Ответ: |
|
Glasnost. |
|
|
|
Источник: |
|
Time Almanac 2002 With Information Please, p. 470. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В сентябре 1995-го года, в процессе работ по укреплению Пизанской башни, |
|
произошла авария, которая едва не привела к ее падению. Это событие |
|
получило название, совпадающие с названием другого события, удаленного |
|
на четверть века и примерно на 3000 километров. Назовите оба события. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черный сентябрь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Уничтожение большого количества арабов в 1970 году в Иордании получило |
|
название "Черный сентябрь". |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Failure Magazine" 9/2/2004 |
|
2. http://www.judea.ru/article.php3?id=970 |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Для того, чтобы сделать это, Первой явно оказалось недостаточно, и |
|
понадобилась Вторая. Но если верить поговорке, пока не появился Сэм - |
|
этого все же не произошло. Назовите фамилию Сэма. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кольт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первая поправка к Конституции США гарантирует свободу слова, личности, |
|
собственности, собрания и вероисповедания вне зависимости от пола, |
|
религии и т.п. Вторая поправка декларирует создание милиций и право |
|
граждан на ношение оружия для защиты ценностей, указанных в первой. |
|
Поговорка в разных редакциях гласит, что "Бог создал людей, Сэм Кольт |
|
сделал их равными" или "Авраам Линкольн освободил людей, Сэм Кольт |
|
сделал их равными". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.house.gov/Constitution/Amend.html |
|
2. http://colt.com/cmci/history.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В 1793-ем году англичане Стэнтон и Бенкс, поколдовав над старинным |
|
китайским рецептом, получили некий продукт, популярный и сегодня. За |
|
неимением китайского, они использовали итальянский ингредиент. Он растет |
|
в окрестностях города, прославленного известным драматургом, который |
|
умер в том же году. Назовите этот город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бергамо |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1793-ем году ботаник сэр Стэнтон выведал, что в состав одного чая |
|
входит масло китайского апельсина - Нероли. Пытаясь воссоздать китайский |
|
рецепт, сэр Бэнкс, друг Стэнтона, попробовал использовать масло |
|
итальянского апельсина, произрастающего в Бергамо - Бергамота. |
|
|
|
Источник: |
|
1. СС Карло Гольдони |
|
2. http://www.britishtea.ru/position.php?pos=192 |
|
3. http://www.tea.ru/?id=242-286&print=1 |
|
4. http://www.kultura-portal.ru/tree/cultpaper/article.jsp?number=366&rubric_id=209&crubric_id=100418&pub_id=235381 |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На нарукавном шевроне солдата Бразильской Армии времен Второй Мировой |
|
войны была изображена курящая змея. Это изображение довольно точно |
|
передает отношение бразильцев к возможному участию в войне. Интересно, |
|
что если бы этот шеврон был выполнен в русском стиле, на нем было бы |
|
изображено другое существо. Чем бы оно занималось? |
|
|
|
Ответ: |
|
Свистело. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Когда змея закурит" - аналог русского "когда рак на горе свистнет". В |
|
1941-42 гг. президент Жетулио заигрывал и со Штатами и с Германией, и |
|
было неясно, чью сторону он примет. Поэтому поговорка "скорее змея |
|
начнет курить, чем Бразилия вступит в войну" была весьма популярна. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.jaymemonjardim.com/_english/aquarela/guerra/conteudo.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Ира Шешнева. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Фрагмент таблицы: |
|
2 - Испания - Мадрид - Барселона. |
|
7 - Германия - Фюссен - Фленсбург. |
|
14 - Италия - Болонья - Таранта. |
|
30 - Европа - Москва - Корк, Ирландия. |
|
90 - Израиль - (пропуск) - (пропуск). |
|
Заполните две последние клетки в последней строке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Метула, Эйлат. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о номерах автомобильных дорог и об их (этих дорог) крайних |
|
точках. Автомобильная дорога Е30 (30 Европейская) идет таки от Москвы до |
|
Корка. |
|
|
|
Источник: |
|
Атлас автомобильных дорог Европы, атлас автомобильных дорог Израиля. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Вряд ли вы знаете, что в конце 19-го века этих двоих изобразил канадский |
|
художник Палмер Кокс. Скорее всего, вы также не знаете, что в 1913 году |
|
русская сказочница Анна Хвольсон, вдохновившись его рисунками, придумала |
|
им имена и написала серию рассказов. Позднее, известный писатель сделал |
|
одного из них главным героем, а второго - его антиподом. Назовите их. |
|
|
|
Ответ: |
|
Знайка и Незнайка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://afisha.rambler.ru/review_event.html?evid=31105&date=2004-10-29&review?id=153827&et=1 |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в |
|
Германии получило особый статус в связи с недавним событием. Жители |
|
этого села даже построили памятную стелу на центральной площади и |
|
несколько гостиниц в расчете на скорый наплыв туристов. При этом, в |
|
целях защиты своих инвестиций, они обратились к руководству одной |
|
международной организации с просьбой. Воспроизведите эту просьбу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Не расширять (не принимать новых членов) в Евросоюз. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в |
|
мае 2004 года, после очередного расширения Евросоюза, стало его |
|
географическим центром. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rosbalt.ru/2004/05/04/159180.html |
|
|
|
Автор: |
|
Боря Блехман, Леня Бунимович. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
4 мая 1852 года в Англии произошло событие, которое впоследствии оказало |
|
заметное (хотя и косвенное) влияние на мировую литературу. В начале |
|
семидесятых годов один из классиков советской фантастики написал |
|
повесть, из названия которой можно сделать вывод, что речь в ней идет об |
|
этом событии. Однако относится она к совсем другому человеку. |
|
Воспроизведите название повести. |
|
|
|
Ответ: |
|
"День рождения Алисы". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Алиса Лиддел (прототип Кэрроловской Алисы) родилась 4.5.1852. На момент |
|
лодочной прогулки, во время которой родилась "Алиса в Стране Чудес", |
|
реальной Алисе было 10 лет (а не 7, как в сказке, которую рассказал |
|
Кэррол). В 1974 году Кир Булычев написал фантастическую повесть под |
|
названием "День рождения Алисы". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rusf.ru/kb/bibliogr/index.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Большинство из нас хорошо знает такие даты, как 14 нисана, 1 тишрея, 15 |
|
швата и так далее. Назовите праздник, который отмечают 13 тевета 5765 |
|
года от сотворения мира. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рождество. А так же последнюю игру 10 чемпионата Хайфского Клуба ЧГК. |
|
|
|
Комментарий: |
|
13 тевета 5765 года - это 25 декабря 2004 от Рождества Христова. То есть |
|
дата проведения игры. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский, Даня Блюмштейн. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
(pic: 20040082.gif) |
|
Перед вами рекламный плакат нового журнала "Финанс". Закончите слоган |
|
журнала двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
... делаются деньги. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо", Торонто. |
|
|