version 1.5, 2004/09/21 00:50:59
|
version 1.36, 2018/08/20 11:29:01
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
10-й Чемпионат Хайфы, Первая Лига. |
10-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2004 |
00-000-2004 |
|
|
Инфо: |
|
Обработал Дмитрий Рутштейн (команда "Кин", Хайфа) |
|
|
|
Тур: |
Тур: |
1 тур. Команда "Know-How". |
1 тур. "Know How" |
|
|
Дата: |
Дата: |
31-Jan-2004 |
31-Jan-2004 |
Line 29
|
Line 26
|
9.11). |
9.11). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Женя Финкель |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В книге Роберта Грейвза "Я, Клавдий" приводится предсказание Кумской |
В книге Роберта Грейвза "Я, Клавдий" приводится предсказание Кумской |
Line 39
|
Line 36
|
убьет еще один "сын не сын". Переведите прозвище "лохматый" на латынь. |
убьет еще один "сын не сын". Переведите прозвище "лохматый" на латынь. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Цезарь ("Юлий" принимается). |
Цезарь. |
|
|
|
Зачет: |
|
Юлий. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Шесть представителей семейства Цезарей: Гай Юлий (убит Брутом, по |
Шесть представителей семейства Цезарей: Гай Юлий (убит Брутом, по |
некоторым сведениям - внебрачным сыном), Октавиан (приемный сын Гая |
некоторым сведениям - внебрачным сыном), Октавиан (приемный сын Гая |
Юлия), Тиберий (приемный сын Октавиана), Калигула (приемный сын |
Юлия), Тиберий (приемный сын Октавиана), Калигула (приемный сын |
Тиберия), Клавдий и Нерон (приемный сын Клавдия). На игре пришлось |
Тиберия), Клавдий и Нерон (приемный сын Клавдия). |
принимать также ответ "Юлий": в большом количестве источников значение |
На игре пришлось принимать также ответ "Юлий": в большом количестве |
этого имени передается как "кудрявый", а семантическая разница между |
источников значение этого имени передается как "кудрявый", а |
этими понятиями невелика. |
семантическая разница между этими понятиями невелика. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Грейвз, Р. (1993). Я, Клавдий. Минск: Сказ. |
Р. Грейвз. Я, Клавдий. - Минск: Сказ, 1993. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
(pic: 20040033.jpg). |
(pic: 20040033.jpg) |
Во всем мире популярны рождественские шоколадные зайцы (рисунок |
Во всем мире популярны рождественские шоколадные зайцы (рисунок |
слева). Но в одной стране вместо зайцев делают шоколадные фигурки |
слева). Но в одной стране вместо зайцев делают шоколадные фигурки |
местной зверюшки (рисунок справа). Назовите эту страну. |
местной зверюшки (рисунок справа). Назовите эту страну. |
Line 73
|
Line 73
|
Журнал "National Geographic" (израильское издание), 4.03. |
Журнал "National Geographic" (израильское издание), 4.03. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В своем докладе командованию вице-адмирал Черноморского флота Лазарь |
В своем докладе командованию вице-адмирал Черноморского флота Лазарь |
Line 81
|
Line 81
|
состоящей из следующих пунктов: Преградный стан, Злобный окоп, |
состоящей из следующих пунктов: Преградный стан, Злобный окоп, |
Неотступный стан, Аксой, крепость Внезапная, крепость Бурная... В этом |
Неотступный стан, Аксой, крепость Внезапная, крепость Бурная... В этом |
списке пропущен еще один пункт, тоже крепость. Эта крепость существует |
списке пропущен еще один пункт, тоже крепость. Эта крепость существует |
по сей день, правда, с течением времени ей пришлось пережить некую |
по сей день, правда с течением времени ей пришлось пережить некую |
трансформацию. Как же эта крепость называлась в момент написания |
трансформацию. Как же эта крепость называлась в момент написания |
доклада? |
доклада? |
|
|
Line 92
|
Line 92
|
А ныне - город Грозный. |
А ныне - город Грозный. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гордин, Я. (2000). Кавказ: Земля и кровь. СПб: Звезда, с. 269. |
Я. Гордин. Кавказ: Земля и кровь. - СПб.: Звезда, 2000. - С. 269. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Женя Финкель. |
Евгений Финкель |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В свое время художники-карикатуристы, иллюстрируя идею единения США и |
В свое время художники-карикатуристы, иллюстрируя идею единения США и |
Line 117
|
Line 117
|
http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sverg4/ |
http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sverg4/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В 1913 году Блэз Сандрар написал стихотворение "Портрет": |
В 1913 году Блэз Сандрар написал стихотворение "Портрет": |
Line 139 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 139 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Далее в тексте упомянуты Россия, Франция и евреи. |
Далее в тексте упомянуты Россия, Франция и евреи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Герман, М. (2003). Парижская школа. М.: Слово. |
М. Герман. Парижская школа. - М.: Слово, 2003. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатник. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Мужчинам майя в течение жизни давались три имени: второе в день |
Мужчинам майя в течение жизни давались три имени: второе - в день |
совершеннолетия (оно отражало свойства характера того, кому оно |
совершеннолетия (оно отражало свойства характера того, кому оно |
давалось), третье в день свадьбы (оно было составлено из имен отца и |
давалось), третье - в день свадьбы (оно было составлено из имен отца и |
матери - тем самым утверждалась преемственность поколений). А что |
матери - тем самым утверждалась преемственность поколений). А что |
означало первое имя, дававшееся в день рождения? |
означало первое имя, дававшееся в день рождения? |
|
|
Line 159 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 159 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
современника будут носить одно и то же имя, была чрезвычайно мала. |
современника будут носить одно и то же имя, была чрезвычайно мала. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "National Geographic", 12. 1975. |
Журнал "National Geographic", N 12/1975. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Рон Беккерман. |
Рон Беккерман |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В 1960 году на Олимпиаде в Риме греческая сборная выиграла золотую |
В 1960 году на Олимпиаде в Риме греческая сборная выиграла золотую |
Line 177 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 177 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Король Греции. |
Король Греции. |
|
|
Источник: |
Источник: |
БСЭ: "Константин II", Columbia Encyclopedia: "Constantine II". |
1. БСЭ, ст. "Константин II". |
|
2. Columbia Encyclopedia, "Constantine II". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Это слово из пяти букв является частью когда-то неизменного эпитета, |
Это слово из пяти букв является частью когда-то неизменного эпитета, |
применявшегося к одному из видов искусства. Некоторые поклонники этого |
применявшегося к одному из видов искусства. Некоторые поклонники этого |
искусства помнят Владислава, бывшего капитаном без последней буквы. |
искусства помнят Владислава, бывшего капитаном без последней буквы. |
Другие поклонники помнят Леонарда с измененной второй буквой, бывшего |
Другие поклонники помнят Леонарда с измененной второй буквой, бывшего |
первым помощником. А вас мы просим назвать всё слово целиком. |
первым помощником. А вас мы просим назвать все слово целиком. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Немой. |
Немой. |
Line 202 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 203 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
2. http://www.trekker.ru/info/esli07-97-01.shtml |
2. http://www.trekker.ru/info/esli07-97-01.shtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
В начале семидесятых годов девятнадцатого века на Сионском холме была |
В начале 70-х годов XIX века на Сионском холме была установлена доска со |
установлена доска со сломанным крестом с двумя перекладинами и надписью: |
сломанным крестом с двумя перекладинами и надписью: "Это не навсегда". |
"Это не навсегда". После первой мировой войны добавилась новая надпись: |
После первой мировой войны добавилась новая надпись: "Это было не |
"Это было не навсегда". После второй мировой был установлен новый крест |
навсегда". После второй мировой был установлен новый крест с надписью: |
с надписью: "Вот теперь навсегда". А к столетию установки первого креста |
"Вот теперь навсегда". А к столетию установки первого креста надпись |
надпись была дополнена словом "воссоединена". А в какой стране сейчас |
была дополнена словом "воссоединена". А в какой стране сейчас находится |
находится этот Сионский холм? |
этот Сионский холм? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Во Франции (в Лотарингии). |
Во Франции (в Лотарингии). |
Line 222 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 223 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
а после второй мировой это положение было вновь закреплено. |
а после второй мировой это положение было вновь закреплено. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газ. "Вести", прил. "Окна", 27.02.03, с.12. |
Газета "Вести", приложение "Окна", 27.02.2003 г. - С. 12. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Рассказывают, что в трапезной некоего католического монастыря монаху |
Рассказывают, что в трапезной некоего католического монастыря монаху |
Line 234 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 235 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
обратился к брату келарю. Что же он сказал? |
обратился к брату келарю. Что же он сказал? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Моему соседу не положили в похлебку мышь! |
"Моему соседу не положили в похлебку мышь!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sverg7/?19 |
http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sverg7/?19 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Израильский журналист Дмитрий Эпштейн рассказывает, что его знакомый |
Израильский журналист Дмитрий Эпштейн рассказывает, что его знакомый |
Питер Синфилд долго смеялся, услышав двуязычное толкование названия |
Питер Синфилд долго смеялся, услышав двуязычное толкование названия |
этого места: "чудо для дураков". Что же это за место? |
этого места: "Чудо для дураков". Что же это за место? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Озеро Лох-Несс. |
Озеро Лох-Несс. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газ. "Вести", прил. "Окна",14.08.2003, с.27 |
Газета "Вести", приложение "Окна", 14.08.2003 г. - С. 27. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Она родилась в Берлине в конце 20-х годов прошлого века, на два столетия |
Она родилась в Берлине в конце 20-х годов прошлого века, на два столетия |
Line 276 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 277 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
2. http://www.gesher-theatre.co.il/opera.htm |
2. http://www.gesher-theatre.co.il/opera.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Лави. |
Алик Лави |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
(pic: 20040034.jpg) |
(pic: 20040034.jpg) |
Line 294 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 295 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
доставлять почту. |
доставлять почту. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Бегунова, А. (2000). Повседневная жизнь русского гусара в царствование |
А. Бегунова. Повседневная жизнь русского гусара в царствование |
Александра I. М.: Молодая гвардия, с. 207-208. |
Александра I. - М.: Молодая гвардия, 2000. - С. 207-208. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков, Алик Лави. |
Леонид Папков, Алик Лави |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Торнтон Уайлдер рассказывает, что однажды Юлию Цезарю не позволили |
Торнтон Уайлдер рассказывает, что однажды Юлию Цезарю не позволили |
Line 314 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 315 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
обычному корму "деликатес", и куры предсказали ему успех в сражении. |
обычному корму "деликатес", и куры предсказали ему успех в сражении. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Уайлдер, Т. Мартовские иды, любое издание. |
Т. Уайлдер. Мартовские иды. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Рассказ Феликса Кривина "Сплетня" посвящен тому, как обитатели комнаты |
Рассказ Феликса Кривина "Сплетня" посвящен тому, как обитатели комнаты |
Line 329 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 330 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Она полезла в петлю. |
Она полезла в петлю. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Кривин, Ф. (2002). Жизнь с препятствиями. Екатеринбург: У-Фактория. |
Ф. Кривин. Жизнь с препятствиями. - Екатеринбург: У-Фактория, 2002. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатник. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Недавно в магазине автору вопроса попалась на глаза книжка. Сначала он |
Недавно в магазине автору вопроса попалась на глаза книжка. Сначала он |
подумал, что перед ним очередной детектив ван Зайчика, но это оказались |
подумал, что перед ним очередной детектив ван Зайчика, но это оказались |
стихи Бориса Гребенщикова. Название книги также вызвало у автора |
стихи Бориса Гребенщикова. Название книги также вызвало у автора |
ассоциации со стареньким сухоньким киношным мастером-сэнсэем, обучающим |
ассоциации со стареньким сухоньким киношным мастером-сэнсеем, обучающим |
своему делу учеников, хотя в сущности оно представляет собой |
своему делу учеников, хотя в сущности оно представляет собой |
незаконченную русскую пословицу. Через минуту вы назовете ее полностью, |
незаконченную русскую пословицу. Через минуту вы назовете ее полностью, |
и помочь вам в этом сможет мост Мирабо. |
и помочь вам в этом сможет мост Мирабо. |
Line 352 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 353 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
начинаются со слова "Дело". |
начинаются со слова "Дело". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатник. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
В черном ящике находится столовый прибор, на котором написаны два слова: |
В черном ящике находится столовый прибор, на котором написаны два слова: |
Line 369 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 370 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Если читать подряд, получится, что нож в ящике изготовлен из |
Если читать подряд, получится, что нож в ящике изготовлен из |
нержавеющего фарфора. |
нержавеющего фарфора. |
|
|
Источник: |
|
Любой толковый словарь английского языка, статья "china". |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Как и у почти любого человека, у него их было две. Одна из них обладала |
Как и у почти любого человека, у него их было две. Одна из них обладала |
Line 384 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 382 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Ответ: |
Ответ: |
Ахиллесова пята. |
Ахиллесова пята. |
|
|
Источник: |
|
Общие знания. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатник. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Одно из значений латинского слова "дефенестрация" - отрешение политика |
Одно из значений латинского слова "дефенестрация" - отрешение политика |
Line 407 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 402 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
выбрасывают старую мебель и другие старые вещи. |
выбрасывают старую мебель и другие старые вещи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Журнал "Маса олами", 10.03, с. 55. |
1. Журнал "Маса олами", N 10/2003. - С. 55. |
2. http://www.nvkz.kuzbass.net/46/vdoh/vdoh9b.htm |
2. http://www.nvkz.kuzbass.net/46/vdoh/vdoh9b.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
(pic: 20040035.jpg) |
(pic: 20040035.jpg) |
Перед вами фотография скульптуры работы Бенвенуто Челлини, |
Перед вами фотография скульптуры работы Бенвенуто Челлини, |
изображающей Нептуна и богиню Земли. А что должно было находиться в чаше |
изображающей Нептуна и богиню Земли. А что должно было находиться в чаше |
между ними во времена Франциска Первого? |
между ними во времена Франциска I? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Соль. |
Соль. |
Line 430 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
Line 425 http://www.aldebaran.ru/rufan/sverg/sver
|
http://www.kfki.hu/~arthp/html/c/cellini/saltcell.html |
http://www.kfki.hu/~arthp/html/c/cellini/saltcell.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алик Палатник. |
Алик Палатник |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Для ответа на следующий вопрос совершенно не обязательно хватать звезды |
Для ответа на следующий вопрос совершенно не обязательно хватать звезды |
с неба. Итак, в пятнадцатом веке бургундский герцог Карл Смелый |
с неба. |
поднимает восстание против французской короны и создает "Лигу |
Итак, в XV веке бургундский герцог Карл Смелый поднимает восстание |
общественного блага". Войска сепаратистов идут в бой под так называемым |
против французской короны и создает "Лигу общественного блага". Войска |
бургундским крестом. Через минуту мы просим вас нарисовать, как этот |
сепаратистов идут в бой под так называемым бургундским крестом. Через |
крест выглядел. |
минуту мы просим вас нарисовать, как этот крест выглядел. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Косой (андреевский). |
Косой (андреевский). |
Line 451 http://www.kfki.hu/~arthp/html/c/cellini
|
Line 446 http://www.kfki.hu/~arthp/html/c/cellini
|
http://www.rjews.net/maof/article.php3?id=2151&type=s&sid=18 |
http://www.rjews.net/maof/article.php3?id=2151&type=s&sid=18 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
В четырнадцатом веке в Болонье началось строительство базилики Сан |
В XIV веке в Болонье началось строительство базилики Сан Петронио. Ее |
Петронио. Ее начинали возводить как величайшую базилику в мире, однако в |
начинали возводить как величайшую базилику в мире, однако в середине |
середине строительства городское начальство внезапно снизило |
строительства городское начальство внезапно снизило ассигнования, так |
ассигнования, так что вместо мрамора ее даже пришлось достраивать |
что вместо мрамора ее даже пришлось достраивать кирпичом. Виной тому был |
кирпичом. Виной тому был некий начальственный запрет. Какой? |
некий начальственный запрет. Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
На возведение более высоких базилик, чем собор Св. Петра в Риме. |
На возведение более высоких базилик, чем собор Св. Петра в Риме. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "National Geographic" (израильское издание), прил. "Traveller", |
Журнал "National Geographic" (израильское издание), прил. "Traveller", N |
04-05.03, с. 41. |
4-5/2003. - С. 41. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
31 июля 2003 года австриец Феликс Баумгартнер перелетел Ла-Манш на |
31 июля 2003 года австриец Феликс Баумгартнер перелетел Ла-Манш на |
Line 484 Red Bull.
|
Line 479 Red Bull.
|
- из рекламы). |
- из рекламы). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "Маса Олами", 11.2003, с. 26-29. |
Журнал "Маса Олами", N 11/2003. - С. 26-29. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леня Папков. |
Леонид Папков |
|
|
Тур: |
Тур: |
2 тур. Команда "Варан". |
2 тур. "Варан" |
|
|
Дата: |
Дата: |
28-Feb-2004 |
28-Feb-2004 |
Line 500 Red Bull.
|
Line 495 Red Bull.
|
вИдение современного мира. Название альбома состоит из двух английских |
вИдение современного мира. Название альбома состоит из двух английских |
слов, соединенных союзом "and". Читаются они совершенно одинаково, но |
слов, соединенных союзом "and". Читаются они совершенно одинаково, но |
пишутся по-разному и даже не содержат общих букв. Причем второе слово в |
пишутся по-разному и даже не содержат общих букв. Причем второе слово в |
несколько раз длиннее первого, а вот то, что оно обозначает намного |
несколько раз длиннее первого, а вот то, что оно обозначает, намного |
меньше обозначаемого первым словом, и является его частью. Напишите |
меньше обозначаемого первым словом и является его частью. Напишите |
название альбома. |
название альбома. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
I and eye |
"I and eye". |
|
|
Источник: |
|
указан в вопросе |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Некоего, пусть не совсем обычного, но всё же мальчика доставили в |
Некоего, пусть не совсем обычного, но все же мальчика доставили в |
"Обитель Блаженных", где он побывал на "Пятачке сюрпризов". А некая |
"Обитель Блаженных", где он побывал на "Пятачке сюрпризов". А некая |
девочка побывала в "Обители сюрпризов", хотя там и не было "Пятачка |
девочка побывала в "Обители сюрпризов", хотя там и не было "Пятачка |
Блаженных". Что мы заменили псевдонимами "Обитель Блаженных" и "Пятачок |
Блаженных". Что мы заменили псевдонимами "Обитель Блаженных" и "Пятачок |
Line 524 I and eye
|
Line 516 I and eye
|
Страна Дураков, Поле Чудес. |
Страна Дураков, Поле Чудес. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
мальчик - Буратино, девочка - Алиса |
Мальчик - Буратино, девочка - Алиса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А. Толстой "Приключения Буратино" |
1. А. Толстой. Приключения Буратино. |
2. Льюис Кэррол "Приключения Алисы в Стране Чудес". |
2. Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране Чудес. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Саша Шифман |
Александр Шифман |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Однажды российский телеведущий, произнося название африканской страны, |
Однажды российский телеведущий, произнося название африканской страны, |
Line 541 I and eye
|
Line 533 I and eye
|
телеведущий назвал эту страну? |
телеведущий назвал эту страну? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Тарзания |
Тарзания. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А на самом деле это была Танзания. Тарзан жил на западном побережье |
А на самом деле это была Танзания. Тарзан жил на западном побережье |
Африки - на территории нынешней Анголы. |
Африки - на территории нынешней Анголы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. личный опыт автора вопроса |
1. Личный опыт автора вопроса. |
2. географический атлас. |
2. Географический атлас. |
3. http://www.ac.wwu.edu/~stephan/Tarzan/tarzan01.html |
3. http://www.ac.wwu.edu/~stephan/Tarzan/tarzan01.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Саша Шифман |
Александр Шифман |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В единственном числе она бывает обратная, воздушная, линейная. У нее |
В единственном числе она бывает обратная, воздушная, линейная. У нее |
Line 562 I and eye
|
Line 554 I and eye
|
у всех присутствующих они самые радужные и хорошие. Назовите их. |
у всех присутствующих они самые радужные и хорошие. Назовите их. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Перспективы |
Перспективы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.bronson.ru/ico/books/listok/list2.htm |
1. http://www.bronson.ru/ico/books/listok/list2.htm |
2. www.ekaterina2001.narod.ru/business.html |
2. http://www.ekaterina2001.narod.ru/business.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Леонид Штернберг |
Леонид Штернберг |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Писатель Василий Розанов в книге "Опавшие листья" написал, что хочет |
Писатель Василий Розанов в книге "Опавшие листья" написал, что хочет |
попасть на тот свет с ЭТИМ. Персонаж другой, более известной книги очень |
попасть на тот свет с ЭТИМ. Персонаж другой, более известной, книги |
переживал, забыв ЭТО в своем жилище, но впоследствии вполне обходился |
очень переживал, забыв ЭТО в своем жилище, но впоследствии вполне |
без ЭТОГО. А в третьем произведении, уже и вовсе классическом, утеря |
обходился без ЭТОГО. А в третьем произведении, уже и вовсе классическом, |
ЭТОГО сказалась на судьбах персонажей самым роковым образом. Что же ЭТО? |
утеря ЭТОГО сказалась на судьбах персонажей самым роковым образом. Что |
|
же ЭТО? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
носовой платок |
Носовой платок. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В. Розанов "Опавшие листья". |
1. В. Розанов. Опавшие листья. |
2. Дж. Толкиен. "Хоббит". |
2. Дж.Р.Р. Толкиен. Хоббит. |
3. У. Шекспир "Отелло". |
3. У. Шекспир. Отелло. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Люба Лодман |
Люба Лодман |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Примерно до середины 1 века до н.э. римляне использовали для этого |
Примерно до середины I века до н.э. римляне использовали для этого |
марцедоний. Назовите то, что до сих пор в тех же целях используют евреи. |
марцедоний. Назовите то, что до сих пор в тех же целях используют евреи. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
адар алеф (принимать адар бет и тринадцатый месяц) |
Адар алеф. |
|
|
|
Зачет: |
|
Адар бет и тринадцатый месяц. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это тринадцатый месяц, добавляемый для выравнивания лунного календаря по |
Это тринадцатый месяц, добавляемый для выравнивания лунного календаря по |
солнечному. В середине 1 века до н.э. в Древнем Риме был принят |
солнечному. В середине I века до н.э. в Древнем Риме был принят |
юлианский календарь, и необходимость в 13-м месяце отпала. |
юлианский календарь, и необходимость в 13-м месяце отпала. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20kalendar.htm |
http://www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20kalendar.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
И. Иртеньев вспоминает, что недавно он увидел в Одессе на мемориальной |
И. Иртеньев вспоминает, что недавно он увидел в Одессе на мемориальной |
доске, как он выразился "дикое для русского глаза сочетание". Первой |
доске, как он выразился, "дикое для русского глаза сочетание". Первой |
буквой этого сочетания была О. А мы просим написать следующие семь букв |
буквой этого сочетания была "О". А мы просим написать следующие семь |
этого сочетания. |
букв этого сочетания. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
С. Пушкин |
С. Пушкин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По-украински Олександр: О. С. Пушкин |
По-украински Олександр: "О.С. Пушкин". |
|
|
Источник: |
Источник: |
И. Иртеньев "Народ. Вход и выход". |
И. Иртеньев. Народ. Вход и выход. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
Line 630 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 626 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Каждое ранение безусловно смертельно. Пораженный противник (пропущено |
Каждое ранение безусловно смертельно. Пораженный противник (пропущено |
слово) превращается в котлету." Из "Жизни Клима Самгина": "Против |
слово) превращается в котлету." Из "Жизни Клима Самгина": "Против |
желания его, количество знакомых непрерывно и (пропущено слово) росло". |
желания его, количество знакомых непрерывно и (пропущено слово) росло". |
Перед вами две цитаты. Одна из "Двенадцати стульев", вторая из "Жизни |
Перед вами две цитаты. Одна из "Двенадцати стульев", вторая - из "Жизни |
Клима Самгина". В обеих цитатах пропущено одно и то же слово. По мнению |
Клима Самгина". В обеих цитатах пропущено одно и то же слово. По мнению |
литературоведа А. Д. Вентцеля, в современном языке, вместо пропущенного |
литературоведа А.Д. Вентцеля, в современном языке вместо пропущенного |
слова, мы бы автоматически употребили другое. Напишите оба слова. |
слова мы бы автоматически употребили другое. Напишите оба слова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
механически - автоматически. |
Механически - автоматически. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Д. Вентцель. Примечания к комментариям и комментарии к примечаниям. |
А.Д. Вентцель. Примечания к комментариям и комментарии к примечаниям. // |
Звезда 12-2002. |
"Звезда", N 12/2002. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Люба Лодман |
Люба Лодман |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
В своем стихотворении Константин Симонов сравнивает ЕЕ с женщиной и |
В своем стихотворении Константин Симонов сравнивает ЕЕ с женщиной и |
называет странной. В ряду ей подобных женское есть еще лишь у одной а |
называет странной. В ряду ей подобных женское есть еще лишь у одной, а |
вот некое другое ее свойство даже не странно, а противоположно этому |
вот некое другое ее свойство даже не странно, а противоположно этому |
свойству у других. Назовите ЕЕ. |
свойству у других. Назовите ЕЕ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Венера |
Венера. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это - планета Венера. Женское имя, как и у Земли. А вот направление |
Это - планета Венера. Женское имя, как и у Земли. А вот направление |
вращения у нее в обратную сторону по сравнению с другими планетами. |
вращения у нее в обратную сторону по сравнению с другими планетами. |
Константин Симонов: "Над черным носом нашей субмарины Взошла Венера - |
Константин Симонов: |
странная звезда. От женских ласк отвыкшие мужчины, Как женщину, мы ждем |
Над черным носом нашей субмарины |
ее сюда". Прим. обработчика: Вопрос некорректен. Уран тоже вращается в |
Взошла Венера - странная звезда. |
обратную сторону и женское имя есть не только у Венеры и Земли, но и у |
От женских ласк отвыкшие мужчины, |
многих малых планет, например: Церера, Паллада, Веста, Гестия и т.д. |
Как женщину, мы ждем ее сюда. |
|
z-checkdb: Вопрос некорректен: Уран тоже вращается в обратную |
|
сторону, а женское имя есть не только у Венеры и Земли, но и у многих |
|
малых планет, например: Церера, Паллада, Веста, Гестия и т.д. (Дмитрий |
|
Рутштейн). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/simonov/nad-chernym-nosom.html |
1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/simonov/nad-chernym-nosom.html |
2. Энциклопедия для детей. Астрономия. |
2. Энциклопедия для детей "Астрономия". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Люба Лодман |
Люба Лодман |
Line 680 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 680 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
назвать это светило абсолютно точно. |
назвать это светило абсолютно точно. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
(главный) академик Йоффе |
Академик Йоффе. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Главный академик Йоффе доказал: коньяк и кофе заменяет спорта |
"Главный академик Йоффе доказал: коньяк и кофе заменяет спорта |
профилактика." Это - кофе. |
профилактика". Это - кофе. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. У. Эко "Остров накануне". |
1. У. Эко. Остров накануне. |
2. В. Высоцкий - песни. |
2. В. Высоцкий. Утренняя гимнастика. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
Line 700 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 700 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Квалификацию в ткаче |
Квалификацию в ткаче |
Поднять нельзя у верстака. |
Поднять нельзя у верстака. |
Так дружба тесная с (пропуск) |
Так дружба тесная с (пропуск) |
Спасти не может от (пропуск) |
Спасти не может от (пропуск). |
Кому посвящено это стихотворение? |
Кому посвящено это стихотворение? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Корнею Чуковскому |
Корнею Чуковскому. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пропущены аббревиатуры: КЧ - Корней Чуковский и ЧК. |
Пропущены аббревиатуры: КЧ (Корней Чуковский) и ЧК. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Альманах "Чукоккала". |
Альманах "Чукоккала". |
Line 721 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 721 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
услышать созвучие с фамилиями обоих этих поэтов. Напишите это выражение. |
услышать созвучие с фамилиями обоих этих поэтов. Напишите это выражение. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
рыльце в пушку |
Рыльце в пушку. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Поэты - Рылеев и Пушкин. |
Поэты - Рылеев и Пушкин. |
|
|
Источник: |
Источник: |
БЭС, В. Набоков, комментарии к роману "Евгений Онегин". |
1. БЭС. |
|
2. В. Набоков. Комментарии к роману "Евгений Онегин". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Гишволинер |
Михаил Гишволинер |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В одной книге, посвященной преимуществам капитализма рассказывается |
В одной книге, посвященной преимуществам капитализма рассказывается |
такая история: в 18-м и 19-м веках смертность среди британских |
такая история: в XVIII и XIX веках смертность среди британских |
преступников на их пути в Австралию из-за тяжелых условий плавания была |
преступников на их пути в Австралию из-за тяжелых условий плавания была |
крайне высока и доходила до 30 процентов. Принципиальное решение, |
крайне высока и доходила до 30%. Принципиальное решение, позволившее |
позволившее резко уменьшить этот показатель, мы опишем вам следующим |
резко уменьшить этот показатель, мы опишем вам следующим образом: плата |
образом: плата за то, что можно назвать так же, как один русский классик |
за то, что можно назвать так же, как один русский классик назвал свою |
назвал свою поэму, была приравнена к нулю. Так как же называется эта |
поэму, была приравнена к нулю. Так как же называется эта поэма? |
поэма? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Мертвые души" |
"Мертвые души". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Капитанам не платили за заключенных, которые умерли по дороге. Иными |
Капитанам не платили за заключенных, которые умерли по дороге. Иными |
Line 763 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 763 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
известный термин. Напишите это слово. |
известный термин. Напишите это слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
гениоцид |
Гениоцид. |
|
|
Источник: |
Источник: |
С. Лем "Библиотека ХХ1 века". |
С. Лем. Библиотека XXI века. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
Line 779 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 779 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
должно быть у стандартной семьи по мнению этой фирмы. |
должно быть у стандартной семьи по мнению этой фирмы. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Лошадей (принимается лошадиных сил). |
Лошадей. |
|
|
|
Зачет: |
|
Лошадиных сил. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Фирма Mazda. Имеются в виду, естественно, мотор мощностью в 200 |
Фирма Mazda. Имеется в виду, естественно, мотор мощностью в 200 |
лошадиных сил. |
лошадиных сил. |
|
|
Источник: |
|
Рекламный ролик |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Покрас |
Алекс Покрас |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Когда-то все пункты этого маршрута находились в одном государстве, а |
Когда-то все пункты этого маршрута находились в одном государстве, а |
теперь - в трех разных. Следуя источнику, мы мысленно прошли по этому |
теперь - в трех разных. Следуя источнику, мы мысленно прошли по этому |
пути сначала более шести тысяч километров от областного центра почти |
пути сначала более шести тысяч километров от областного центра почти на |
на запад до столицы европейского государства, затем повернули на восток |
запад до столицы европейского государства, затем повернули на восток и |
и прошли чуть больше тысячи километров до другого областного центра, |
прошли чуть больше тысячи километров до другого областного центра, затем |
затем повернули на юг с некоторым уклоном к западу и одолели еще |
повернули на юг с некоторым уклоном к западу и одолели еще немногим |
немногим более семисот километров до заглавного пункта. Назовите этот |
более семисот километров до заглавного пункта. Назовите этот пункт и |
пункт и упомянутое рядом с ним огнестрельное оружие. |
упомянутое рядом с ним огнестрельное оружие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Каховка, винтовка |
Каховка, винтовка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Иркутск и Варшава, Орел и Каховка - Этапы большого пути!" |
"Иркутск и Варшава, Орел и Каховка - Этапы большого пути!". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://songkino.ru/other/hist9.html |
1. http://songkino.ru/other/hist9.html |
2. Географический атлас |
2. Географический атлас. |
3. БЭС |
3. БЭС. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
Line 819 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 819 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
В этом списке среди прочих есть Иокаста, Антигона, Орест, Медея, Каин, |
В этом списке среди прочих есть Иокаста, Антигона, Орест, Медея, Каин, |
Гризельда и даже Алиса. Мы надеемся, что вам будет не очень сложно |
Гризельда и даже Алиса. Мы надеемся, что вам будет не очень сложно |
вспомнить самого первого и самого известного из этого списка и |
вспомнить самого первого и самого известного из этого списка и |
восстановить два пропущенные слова в следующей шутке: "(пропуск) можешь |
восстановить два пропущенные слова в следующей шутке: "(Пропуск) можешь |
ты не быть, но (пропуск) иметь обязан". |
ты не быть, но (пропуск) иметь обязан". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 830 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 830 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
эдипов комплекс. |
эдипов комплекс. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Царь Эдип - прошлое одной иллюзии" |
Царь Эдип - прошлое одной иллюзии. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
Line 844 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 844 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
иногда и с уважением. Назовите их. |
иногда и с уважением. Назовите их. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
книжные черви |
Книжные черви. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пусть книжный червь - жилец резного шкафа - В поэзии узоры прогрызет, |
Пусть книжный червь - жилец резного шкафа - |
Но, уважая вкус владельца-графа, пусть пощадит тисненый переплет! |
В поэзии узоры прогрызет. |
|
Но, уважая вкус владельца-графа, |
|
Пусть пощадит тисненый переплет! |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.selavi.ru/text/gzt3105_evfemizm.htm |
1. http://www.selavi.ru/text/gzt3105_evfemizm.htm |
2. www.palmq.ru/article922.htm |
2. http://www.palmq.ru/article922.htm |
3. www.cbprim.ru/pressa/onas0000.htm |
3. http://www.cbprim.ru/pressa/onas0000.htm |
4. www.softarea.ru/cgi-bin/show.pl?106 |
4. http://www.softarea.ru/cgi-bin/show.pl?106 |
5. www.cityline.ru:8082/politika/lit/burns/bookworm.html |
5. http://www.cityline.ru:8082/politika/lit/burns/bookworm.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Внимание, цитата: "(пропуск) можно сказать, что эта особенность |
Внимание, цитата: "(Пропуск) можно сказать, что эта особенность |
реализуется в интенсиональных контекстах пропозициональных установок". |
реализуется в интенсиональных контекстах пропозициональных установок". |
Здесь пропущено довольно стандартное словосочетание, однако прочитав все |
Здесь пропущено довольно стандартное словосочетание, однако прочитав все |
предложение автор вопроса не мог сдержать смеха, после чего произвел |
предложение автор вопроса не мог сдержать смеха, после чего произвел |
некоторые подсчеты, давшие в результате 400 процентов. Напишите двумя |
некоторые подсчеты, давшие в результате 400%. Напишите двумя словами, |
словами, что пропущено. |
что пропущено. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
двумя словами |
"Двумя словами...". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
На самом деле после можно сказать, что там 8 слов. И каких! |
На самом деле после "можно сказать" там восемь слов. И каких! |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Руднев. Прочь от реальности. |
В. Руднев. Прочь от реальности. |
Line 883 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 885 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Чтобы вам не было слишком легко, мы просим написать в ответе не одно |
Чтобы вам не было слишком легко, мы просим написать в ответе не одно |
слово, а целых пять, имеющих очень много общего. Два из них - названия |
слово, а целых пять, имеющих очень много общего. Два из них - названия |
городов: первый - в Болгарии, второй в Эстонии. Третье - то, что |
городов: первый - в Болгарии, второй - в Эстонии. Третье - то, что |
получает еврей при термической обработке любых продуктов. Четвертое - |
получает еврей при термической обработке любых продуктов. Четвертое - |
имя ныне покойного политического деятеля. А что означает пятое слово, вы |
имя ныне покойного политического деятеля. А что означает пятое слово, вы |
догадаетесь сами. |
догадаетесь сами. |
Line 892 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 894 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Варна, Нарва, навар, Анвар, варан. |
Варна, Нарва, навар, Анвар, варан. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это - анаграммы слова Варан - названия ведущей команды. По традиции, |
Это анаграммы слова "Варан" - названия ведущей команды. По традиции, |
последний вопрос - о ведущей команде. |
последний вопрос - о ведущей команде. |
|
|
Источник: |
|
Атлас Мира, известный анекдот |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Против одного, очень близкого всем нам утверждения одного оперного героя |
[Перестрелка] |
решительно возражает известный бард в своей тоже очень известной песне. |
Против одного, очень близкого всем нам, утверждения одного оперного |
А как он называет тех, к кому при этом обращается? |
героя решительно возражает известный бард в своей тоже очень известной |
|
песне. А как он называет тех, к кому при этом обращается? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
господа юнкера |
Господа юнкера. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Что наша жизнь? Игра!", "Наша жизнь - не игра. Кем вы были вчера?" |
"Что наша жизнь? Игра!". "Наша жизнь - не игра. Расставаться пора". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Опера "Пиковая дама" |
1. Опера "Пиковая дама". |
2. Б. Окуджава. Господа юнкера. |
2. Б. Окуджава. Господа юнкера. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Саша Шифман |
Александр Шифман |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Когда родилась дочь Саша, Л. Н. Толстой был против того, чтобы делать |
[Перестрелка] |
ЭТО. Тогда он писал В. Г. Черткову: "Делать это есть самый |
Когда родилась дочь Саша, Л.Н. Толстой был против того, чтобы делать |
|
ЭТО. Тогда он писал В.Г. Черткову: "Делать это есть самый |
нечеловеческий, неразумный и нехристианский поступок". Но если бы все |
нечеловеческий, неразумный и нехристианский поступок". Но если бы все |
думали и поступали, как Толстой, история и литература лишились бы многих |
думали и поступали, как Толстой, история и литература лишились бы многих |
добрых примеров и женских образов, один из самых ярких, например, создан |
добрых примеров и женских образов, один из самых ярких, например, создан |
в конце 16 века. Образ кого? |
в конце XVI века. Образ кого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кормилицы |
Кормилицы. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Ромео и Джульетта. 1595 г. Делать ЭТО - нанимать кормилицу от своего |
"Ромео и Джульетта". 1595 г. Делать ЭТО - нанимать кормилицу от своего |
живого ребенка к чужому. |
живого ребенка к чужому. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Нина Никитина. Главы из книги об Александре Львовне Толстой. Звезда 12 |
Нина Никитина. Главы из книги об Александре Львовне Толстой. // |
2002. |
"Звезда", N 12/2002. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Люба Лодман |
Люба Лодман |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
В одной из первых тематических книг, написанной в Китае около 5 тыс. лет |
[Перестрелка] |
назад это упоминается под названием "Золотые луны в серебряном море". |
В одной из первых тематических книг, написанной в Китае около пяти |
Народная мудрость говорит, что это - самый дешевый способ сохранить |
тысяч лет назад это упоминается под названием "Золотые луны в серебряном |
здоровье. У многих народов есть национальное это. Что же именно? |
море". Народная мудрость говорит, что это - самый дешевый способ |
|
сохранить здоровье. У многих народов есть национальное это. Что же |
|
именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Суп |
Суп. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
русские - щи, украинцы - борщ, грузины - суп-харчо, китайцы - суп из |
Русские - щи, украинцы - борщ, грузины - суп-харчо, китайцы - суп из |
птицы. |
птицы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Я познаю мир" - Изд. "Культура". |
Я познаю мир. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Люба Лодман |
Люба Лодман |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Один оле хадаш (новый репатриант в Израиле), услышав сочетание из двух |
[Перестрелка] |
слов, нечаянно добавил в него одну букву и предположил, что в Тель-Авиве |
Один оле хадаш (новый репатриант в Израиле), услышав сочетание из |
есть улица предосудительных поступков одной женщины, совершившей |
двух слов, нечаянно добавил в него одну букву и предположил, что в |
покушение на важное государственное лицо. Какое словосочетание ему |
Тель-Авиве есть улица предосудительных поступков одной женщины, |
померещилось? |
совершившей покушение на важное государственное лицо. Какое |
|
словосочетание ему померещилось? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
грехов Каплан |
Грехов Каплан. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
На иврите "рехов" значит "улица". |
На иврите "рехов" значит "улица". |
Line 980 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 984 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Лидия Иоффе |
Лидия Иоффе |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Один знакомый автора вопроса, так высказался об одном человеке, |
[Перестрелка] |
|
Один знакомый автора вопроса так высказался об одном человеке, |
выступающем по радио: "Он так монотонно говорит, так бубнит. Он не |
выступающем по радио: "Он так монотонно говорит, так бубнит. Он не |
выговаривает даже...". Чего же? |
выговаривает даже...". Чего же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
знаки препинания |
Знаки препинания. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Личный опыт автора вопроса |
Личный опыт автора вопроса. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лидия и Ольга Иоффе |
Лидия Иоффе, Ольга Иоффе |
|
|
Тур: |
Тур: |
3 тур. Команда "Паутина". |
3 тур. "Паутина" |
|
|
Дата: |
Дата: |
27-Mar-2004 |
27-Mar-2004 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
(Чтецу: первые две фразы вопроса говорить как бы между прочим) |
[Чтецу: первые две фразы вопроса говорить как бы между прочим.] |
Так, все расселись за столы? Тогда начинаем. Внимание, первый вопрос! |
Так, все расселись за столы? Тогда начинаем. |
По мнению Похлебкина, эта фраза вошла в русскую драматургию с легкой |
Внимание, первый вопрос! По мнению Похлебкина, эта фраза вошла в |
руки Белинского, который предложил ее в одной из своих пьес. Назовите |
русскую драматургию с легкой руки Белинского, который предложил ее в |
эту фразу. |
одной из своих пьес. Назовите эту фразу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кушанье подано! (Кушать подано!) |
Кушанье подано! |
|
|
|
Зачет: |
|
Кушать подано! |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Похлебкин - известный кулинар. То, что вопрос первый в пакете - |
Похлебкин - известный кулинар. То, что вопрос первый в пакете - |
дополнительная подсказка. |
дополнительная подсказка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Е. Лаврентьева, "Светский этикет пушкинской поры". "Олма-Пресс", М., |
Е. Лаврентьева. Светский этикет пушкинской поры. - М.: Олма-Пресс, 1999. |
1999, стр. 384. |
- С. 384. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
(Черный ящик в виде сумки-холодильника). |
[Черный ящик в виде сумки-холодильника.] |
Внимание, черный ящик! Вот такой, несколько необычный. Автор этого |
Внимание, черный ящик! Вот такой, несколько необычный. |
вопроса привез из Греции предмет, на этикетке которого на греческом |
Автор этого вопроса привез из Греции предмет, на этикетке которого на |
языке было написано его название, состоящее из трех слов. Первое слово - |
греческом языке было написано его название, состоящее из трех слов. |
"фисико", второе - "металлико". Догадавшись, что означает третье слово |
Первое слово - "фисико", второе - "металлико". Догадавшись, что означает |
по-русски, назовите содержимое черного ящика. |
третье слово по-русски, назовите содержимое черного ящика. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Бутылка из-под минеральной воды (минеральная вода, бутылка с минеральной |
Бутылка из-под минеральной воды. |
водой). |
|
|
Зачет: |
|
Минеральная вода, бутылка с минеральной водой. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Третье слово - "неро". "Фисико металлико неро" - природная минеральная |
Третье слово - "неро". "Фисико металлико неро" - природная минеральная |
Line 1048 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 1058 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
смысле - язвительность)? |
смысле - язвительность)? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в Вольтерах |
В Вольтерах. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Ох, ядовитый был человек! |
Ох, ядовитый был человек! |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Ерофеев, "Бесполезное ископаемое";. Вагриус, М., 2001. |
В. Ерофеев. Бесполезное ископаемое. - М.: Вагриус, 2001. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 1068 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
Line 1078 www.tmn.fio.ru/works/24x/307/rimskii%20k
|
начинается? |
начинается? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Среди моих лучших друзей..." (по смыслу на любом языке). |
"Среди моих лучших друзей...". |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу на любом языке. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Аллюзия на известную антисемитскую фразу "Some of my best friends are |
Аллюзия на известную антисемитскую фразу "Some of my best friends are |
Jews". |
Jews". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Р. Асприн, "Нечто оМИФигенное". |
Р. Асприн. Нечто оМИФигенное. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В цитате из Тэффи, написанной ею в 20-х годах двадцатого века, мы |
В цитате из Тэффи, написанной ею в 20-х годах XX века, мы заменили два |
заменили два слова. Цитата: "Городок был русский и протекала через него |
слова. Цитата: "Городок был русский и протекала через него речка, |
речка, которая называлась Волгой. Поэтому жители городка так и говорили: |
которая называлась Волгой. Поэтому жители городка так и говорили: "Живем |
"Живем худо, как бурлаки на Волге". Внимание, вопрос! Какие слова мы |
худо, как бурлаки на Волге". Какие слова мы заменили словами "Бурлаки" и |
заменили словами "Бурлаки" и "Волга"? |
"Волга"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Собака, Сена |
Собака, Сена. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В Париже дело было. |
В Париже дело было. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дон Аминадо, "Поезд на третьем пути". М., Вагриус 2000, стр. 277. |
Дон Аминадо. Поезд на третьем пути. - М.: Вагриус, 2000. - С. 277. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Николай Иванович Греч рассказывал, что в самом начале 19-го века один |
Николай Иванович Греч рассказывал, что в самом начале XIX века один его |
его дальний родственник, в каждое письмо домой, в Петербург, вкладывал |
дальний родственник в каждое письмо домой, в Петербург, вкладывал |
вырезанную из картона лошадку для сына. Внимание, вопрос! Назовите |
вырезанную из картона лошадку для сына. Назовите фамилию сына. |
фамилию сына. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Клодт |
Клодт. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
С детства коней любил, и был дальним родственником Греча. |
С детства коней любил, и был дальним родственником Греча. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Н. И. Греч, "Записки о моей жизни". |
Н.И. Греч. Записки о моей жизни. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 1127 Jews".
|
Line 1139 Jews".
|
Воспроизведите название статьи. |
Воспроизведите название статьи. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Поп - звезда. |
"Поп - звезда". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ПОП - Пастырь Овец Православных. |
ПОП - Пастырь Овец Православных. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Газета "Саратовский богомолецъ", 29.03.03. |
Газета "Саратовский богомолецъ", 29.03.2003 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Хякон Мьелва, Магнус Паульссен, Пер Норссенг и, даже, в какой-то мере, |
Хякон Мьелва, Магнус Паульссен, Пер Норссенг и даже, в какой-то мере, |
Густав Вигеллан и некоторые другие их земляки. Мы не спрашиваем вас их |
Густав Вигеллан и некоторые другие их земляки. Мы не спрашиваем вас их |
профессию. Мы не спрашиваем вас город, в котором все они работали. |
профессию. Мы не спрашиваем вас город, в котором все они работали. |
Назовите любого из израильтян, которых называют так же, как этих |
Назовите любого из израильтян, которых называют так же, как этих |
Line 1162 Jews".
|
Line 1174 Jews".
|
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Одной из камер-фрау Екатерины Второй, урожденной княжны Софии Августы |
Одной из камер-фрау Екатерины II, урожденной княжны Софии Августы |
Ангальд-Цербской, была Мария Саввишна Перекусихина. По мнению историков |
Ангальт-Цербстской, была Мария Саввишна Перекусихина. По мнению |
Екатерина приблизила к себе Марию Саввишну из-за того, что та обладала |
историков, Екатерина приблизила к себе Марию Саввишну из-за того, что та |
весьма редким в то время для придворных качеством. Мы позволим себе |
обладала весьма редким в то время для придворных качеством. Мы позволим |
предположить, что в этом зале нет ни одного человека, обладающего этим |
себе предположить, что в этом зале нет ни одного человека, обладающего |
качеством. Скажите как можно точнее - что это за качество? |
этим качеством. Скажите как можно точнее - что это за качество? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Незнание иностранных языков |
Незнание иностранных языков. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Екатерина желала научиться свободно говорить по-русски. В зале все более |
Екатерина желала научиться свободно говорить по-русски. В зале все более |
или менее говорят на иврите. |
или менее говорят на иврите. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Е. Лаврентьева, "Светский этикет пушкинской поры". "Олма-Пресс", М., |
Е. Лаврентьева. Светский этикет пушкинской поры. - М.: Олма-Пресс, 1999. |
1999, стр. 72. |
- С. 72. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 1191 Jews".
|
Line 1203 Jews".
|
которой с ними, к сожалению, уже не было. |
которой с ними, к сожалению, уже не было. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гюльчатай |
Гюльчатай. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Белое солнце пустыни" |
"Белое солнце пустыни". |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Ежов, "Б.С.П.", Е-бург, "Лад", 1994, стр. 112. |
В. Ежов. Белое солнце пустыни. - Екатеринбург: Лад, 1994. - С. 112. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Кривичкин |
Илья Кривичкин |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Вопрос задает пьяный охотник. В черновиках первой главы "Евгения |
Вопрос задает пьяный охотник. |
Онегина" в качестве одного из блюд ресторана Талона упомянут "двойной |
В черновиках первой главы "Евгения Онегина" в качестве одного из блюд |
бекас". Ни одна из поваренных книг того времени не определяла, что такое |
ресторана Талона упомянут "двойной бекас". Ни одна из поваренных книг |
"двойной бекас". Тем не менее, мы просим вас ответить, что или кто же |
того времени не определяла, что такое "двойной бекас". Тем не менее, мы |
это? |
просим вас ответить, что или кто же это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
дупель (Дупельшнеп) |
Дупель. |
|
|
|
Зачет: |
|
Дупельшнеп. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Бекас - вальдшнеп, двойной бекас - дупельшнеп. Охотник пьян в дупель. |
Бекас - вальдшнеп, двойной бекас - дупельшнеп. Охотник пьян в дупель. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Е. Лаврентьева, "Светский этикет пушкинской поры". "Олма-Пресс", М., |
Е. Лаврентьева. Светский этикет пушкинской поры. - М.: Олма-Пресс, 1999. |
1999, стр. 541. |
- С. 541. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 1225 Jews".
|
Line 1240 Jews".
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Закончите немного устаревшее, но еще не потерявшее актуальность хокку: |
Закончите немного устаревшее, но еще не потерявшее актуальность хокку: |
Фи'говым стал ты |
Фи'говым стал ты |
После олимпиады |
После Олимпиады, |
(пропущена строка). |
(пропущена строка). |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кленовый листок (кленовый лист, кленовый листик). |
Кленовый листок. |
|
|
|
Зачет: |
|
Кленовый лист, кленовый листик. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Намек на скандал с канадской парой на последней зимней олимпиаде. |
Намек на скандал с канадской парой на последней зимней олимпиаде. |
Line 1243 http://www.litera.ru/slova/hokku/hokku_s
|
Line 1261 http://www.litera.ru/slova/hokku/hokku_s
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Некоторые из НИХ - положительны, хотя в этом случае ИХ положительность |
Некоторые из НИХ - положительны, хотя в этом случае ИХ положительность |
является прямым следствием недостатка. Некоторые из НИХ - ничего, и их |
является прямым следствием недостатка. Некоторые из НИХ - ничего, и их |
иногда предлагают взамен. А еще одна из НИХ - у меня в кармане. |
иногда предлагают взамен. А еще одна из НИХ - у меня в кармане. Что у |
Внимание, вопрос! Что у меня в кармане? |
меня в кармане? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Дырка |
Дырка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Дырками" в физике твердого тела называют участок кристаллической |
"Дырками" в физике твердого тела называют участок кристаллической |
решетки полупроводника, в котором недостает электрона, и который, в |
решетки полупроводника, в котором недостает электрона и который, в связи |
связи с этим, положительно заряжен. А дырку от бублика - по сути ничего |
с этим, положительно заряжен. А дырку от бублика - по сути ничего - |
- нередко предлагают взамен (например, "Дырку ты у меня от бублика |
нередко предлагают взамен (например, "Дырку ты у меня от бублика |
получишь, а не Шарапова!"). Прим. обработчика: ведущий был вынужден |
получишь, а не Шарапова!"). |
прорезать себе дырку в кармане перед игрой. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Школьный курс физики |
1. Школьный курс физики. |
2. х/ф "Место встречи изменить нельзя" |
2. Х/ф "Место встречи изменить нельзя". |
3. Дырявый карман Ильи Ратнера. |
3. Дырявый карман Ильи Ратнера. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1273 http://www.litera.ru/slova/hokku/hokku_s
|
Line 1290 http://www.litera.ru/slova/hokku/hokku_s
|
социалистической реальности. Каким же был шестой ответ? |
социалистической реальности. Каким же был шестой ответ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Весло |
Весло. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Такой вот социалистический реализм. Серп и молот - неинтересно, да и |
Такой вот социалистический реализм. Серп и молот - неинтересно, да и |
Line 1291 http://www.vi.ru/100-1/index.html
|
Line 1308 http://www.vi.ru/100-1/index.html
|
января 1898 года: "... Дело начинается только с сегодняшнего дня: только |
января 1898 года: "... Дело начинается только с сегодняшнего дня: только |
с сегодняшнего дня взаимные отношения определились; с одной стороны, |
с сегодняшнего дня взаимные отношения определились; с одной стороны, |
виновные, не желающие чтобы правда восторжествовала, с другой стороны, |
виновные, не желающие чтобы правда восторжествовала, с другой стороны, |
люди, которые пожертвуют жизнью, чтобы она восторжествовала." Внимание, |
люди, которые пожертвуют жизнью, чтобы она восторжествовала". Назовите |
вопрос! Назовите абсолютно точно первые два слова нескольких следующих |
абсолютно точно первые два слова нескольких следующих абзацев этого |
абзацев этого письма. |
письма. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Я обвиняю" |
"Я обвиняю". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Приведена цитата из знаменитой статьи Золя "Я обвиняю", с которой, |
Приведена цитата из знаменитой статьи Золя "Я обвиняю", с которой, |
собственно, и заварилась каша с делом Дрейфуса. |
собственно, и заварилась каша с делом Дрейфуса. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л. Прайсман, "Дело Дрейфуса". "Кахоль-лаван", Иерусалим 1997. |
Л. Прайсман. Дело Дрейфуса. - Иерусалим: Кахоль-лаван, 1997. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
По сообщению газеты "КоммерсантЪ", Тилли Смит, директор Кейрнгормского |
По сообщению газеты "КоммерсантЪ", Тилли Смит, директор Кейрнгормского |
питомника КРАЙНИХ НАПАДАЮЩИХ, находящегося на севере Шотландии, обратилась |
питомника КРАЙНИХ НАПАДАЮЩИХ, находящегося на севере Шотландии, |
к владельцу Челси Роману Абрамовичу с просьбой выделить 11 КРАЙНИХ |
обратилась к владельцу "Челси" Роману Абрамовичу с просьбой выделить 11 |
НАПАДАЮЩИХ для улучшения породы. Внимание, вопрос! Какое словосочетание |
КРАЙНИХ НАПАДАЮЩИХ для улучшения породы. Какое словосочетание мы |
мы заменили словосочетанием КРАЙНИЙ НАПАДАЮЩИЙ? |
заменили словосочетанием "КРАЙНИЙ НАПАДАЮЩИЙ"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Северный олень |
Северный олень. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Губернатор Чукотки, однако. Север - крайний, и это помогает отсечь |
Губернатор Чукотки, однако. Север - крайний, и это помогает отсечь |
Line 1326 http://www.vi.ru/100-1/index.html
|
Line 1343 http://www.vi.ru/100-1/index.html
|
http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramovich/ |
http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramovich/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лия Танская. |
Лия Танская |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Чего только не придумают журналисты! Например, газета "Портленд Войс" |
Чего только не придумают журналисты! Например, газета "Портленд Войс" |
сообщила, что недавно была найдена мумия ЕЕ. Морские биологи установили, |
сообщила, что недавно была найдена мумия ЕЕ. Морские биологи установили, |
что по всей видимости, волной ЕЕ выбросило на берег, где под |
что, по всей видимости, волной ЕЕ выбросило на берег, где под |
воздействием солнца и ветра она превратилась в мумию, которую через |
воздействием солнца и ветра она превратилась в мумию, которую через |
некоторое время вновь смыло в океан. Назовите фамилию Александра |
некоторое время вновь смыло в океан. Назовите фамилию Александра |
Сергеевича, который в 50-е годы 19-го века сделал ее заглавной героиней |
Сергеевича, который в 50-е годы XIX века сделал ее заглавной героиней |
своего произведения. |
своего произведения. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Даргомыжский |
Даргомыжский. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОНА - русалка. Опера Даргомыжского поставлена по одноименной поэме |
ОНА - русалка. Опера Даргомыжского поставлена по одноименной поэме |
Line 1352 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Line 1369 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
В книге Стивенсона "Остров Сокровищ", изданной в 1981-ом году |
В книге Стивенсона "Остров сокровищ", изданной в 1981 году издательством |
издательством "Юнацтва", на 17-ой странице, в тридцать третьей строчке |
"Юнацтва", на 17-й странице, в тридцать третьей строчке сверху мы |
сверху, мы подчеркнули шестое слово. Назовите это слово. |
подчеркнули шестое слово. Назовите это слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Метка |
Метка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В вопросе нет фактически ничего, кроме метки. В ответе, естественно, |
В вопросе нет фактически ничего, кроме метки. В ответе, естественно, |
тоже. Вот такая "школа". |
тоже. Вот такая "школа". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Р. Л. Стивенсон, "Остров Сокровищ". Минск, "Юнацтва", 1981, стр. 17. |
Р.Л. Стивенсон. Остров сокровищ. - Минск: Юнацтва, 1981. - С. 17. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Один остроумный человек сравнил партию Жириновского, ЛДПР, с другой |
Один остроумный человек сравнил партию Жириновского, ЛДПР, с другой |
партией - партией человека, который, в свое время тоже вызывал насмешки, |
партией - партией человека, который в свое время тоже вызывал насмешки, |
был в оппозиции к правителю России, не боялся резать правду-матку и был |
был в оппозиции к правителю России, не боялся резать правду-матку и был |
весьма популярен. К партии этого человека, как и к ЛДПР, имел |
весьма популярен. К партии этого человека, как и к ЛДПР, имел |
непосредственное отношение целый ряд деятелей культуры и искусства. Мы |
непосредственное отношение целый ряд деятелей культуры и искусства. Мы |
Line 1381 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Line 1398 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Партия юродивого. |
Партия юродивого. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Опера Мусоргского "Борис Годунов", Бурная фантазия автора вопроса. |
1. Опера Мусоргского "Борис Годунов". |
|
2. Бурная фантазия автора вопроса. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 1389 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Line 1407 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
По общепринятой традиции, последний вопрос должен как-то обыгрывать |
По общепринятой традиции, последний вопрос должен как-то обыгрывать |
название дежурной команды. Мы решили не нарушать традицию и заменили |
название дежурной команды. Мы решили не нарушать традицию и заменили |
одно из слов словом "ПАУТИН" - в мужском роде. Картофельные бунты в |
одно из слов словом "ПАУТИН" - в мужском роде. |
России продолжались аж до середины 19 века. Утверждают, что примирил |
Картофельные бунты в России продолжались аж до середины XIX века. |
народ с картофелем разошедшийся по селам рецепт ПАУТИНа, изготовляемого |
Утверждают, что примирил народ с картофелем разошедшийся по селам рецепт |
из картофеля. Широко известен случай, когда другой рецепт ПАУТИНа помог |
ПАУТИНа, изготовляемого из картофеля. Широко известен случай, когда |
вернуть матери сына. Назовите профессию сына. |
другой рецепт ПАУТИНа помог вернуть матери сына. Назовите профессию |
|
сына. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гид-переводчик |
Гид-переводчик. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ПАУТИН=САМОГОН. Остап Бендер по дороге в Черноморск выдал рецепт |
ПАУТИН = САМОГОН. Остап Бендер по дороге в Черноморск выдал рецепт |
самогона иностранцам и отпустил их гида домой к маме. |
самогона иностранцам и отпустил их гида домой к маме. |
|
|
Источник: |
Источник: |
П. В. Романов. "Застольная история государства Российского". СПб, |
1. П.В. Романов. Застольная история государства Российского. - СПб.: |
издательство "Кристалл", 2000. И. Ильф, Е. Петров, "Золотой теленок". |
Кристалл, 2000. |
|
2. И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
В 1966 году на всю страну прогремело преступление, совершенное известной |
[Разминка] |
преступной группировкой. После того, как оно было раскрыто, состоялся |
В 1966 году на всю страну прогремело преступление, совершенное |
суд, однако приговор оглашен не был. Назовите фамилию главного |
известной преступной группировкой. После того как оно было раскрыто, |
|
состоялся суд, однако приговор оглашен не был. Назовите фамилию главного |
организатора этого преступления, который, несмотря на доказательства его |
организатора этого преступления, который, несмотря на доказательства его |
вины, так и не сел на скамью подсудимых. |
вины, так и не сел на скамью подсудимых. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Саахов |
Саахов. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о фильме "Кавказская пленница", снятом в 1966-ом году. Получив |
Речь идет о фильме "Кавказская пленница", снятом в 1966 году. Получив |
заряд соли в филейные части, на суде Саахов вынужден был стоять. |
заряд соли в филейные части, на суде Саахов вынужден был стоять. |
|
|
Источник: |
Источник: |
х/ф "Кавказская пленница" |
Х/ф "Кавказская пленница". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Тур: |
Тур: |
4 тур. Команда "Кипарис". |
4 тур. "Кипарис" |
|
|
Дата: |
Дата: |
24-Apr-2004 |
24-Apr-2004 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Перед вами четверостишие: |
Перед вами четверостишие: |
Глаза зелёные твои |
Глаза зеленые твои |
Мне будут снова сниться и |
Мне будут снова сниться и |
Слеза как чистый образ твой |
Слеза как чистый образ твой |
Весне запомнится шальной. |
Весне запомнится шальной. |
Line 1450 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Line 1471 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Шальной запомнится весне |
Шальной запомнится весне |
Твой образ чистый как слеза |
Твой образ чистый как слеза |
И сниться снова будут мне |
И сниться снова будут мне |
Твои зелёные глаза. |
Твои зеленые глаза. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Стороны монетки - аверс и реверс, приведено стихотворение вида "реверс", |
Стороны монетки - аверс и реверс. Приведено стихотворение вида "реверс", |
которое читается и с последнего слова к первому. Это одно стихотворение, |
которое читается и с последнего слова к первому. Это одно стихотворение, |
а не два разных. |
а не два разных. |
|
|
Line 1461 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
Line 1482 http://lenta.ru/oddly/2004/01/13/abramov
|
http://rifma.com.ru/AZ-ST.htm |
http://rifma.com.ru/AZ-ST.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
А. Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Согласно Азимову, ОНА сравнима с кулаком, который нельзя разжать, а он |
Согласно Азимову, ОНА сравнима с кулаком, который нельзя разжать, а ОН |
напоминает пальцы, которые легко расправить, но в любую минуту можно |
напоминает пальцы, которые легко расправить, но в любую минуту можно |
сжать в кулак. ОН доказал свое преимущество над НЕЙ в 197 году до н.э. |
сжать в кулак. ОН доказал свое преимущество над НЕЙ в 197 году до н.э. |
Назовите ЕЕ и ЕГО. |
Назовите ЕЕ и ЕГО. |
Line 1473 http://rifma.com.ru/AZ-ST.htm
|
Line 1494 http://rifma.com.ru/AZ-ST.htm
|
Фаланга и легион. |
Фаланга и легион. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Азимов "Римская республика". |
А. Азимов. Римская республика. |
|
|
Автор: |
Автор: |
М. Голубицкий |
Максим Голубицкий |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Из КВНовского юмора: |
Из КВНовского юмора: |
Line 1486 http://rifma.com.ru/AZ-ST.htm
|
Line 1507 http://rifma.com.ru/AZ-ST.htm
|
словосочетание. |
словосочетание. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
краем уха |
"... краем уха". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
вопрос был обращен к Ван Гогу. |
Вопрос был обращен к Ван Гогу. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtml?m=1&u=1&p=&name=ermi&t=7 |
http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtml?m=1&u=1&p=&name=ermi&t=7 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Ницше писал: "ЭТО - сильное утешительное средство. С мыслями об ЭТОМ |
Ницше писал: "ЭТО - сильное утешительное средство. С мыслями об ЭТОМ |
Line 1504 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
Line 1525 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
ЭТО. |
ЭТО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
самоубийство. |
Самоубийство. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ЭТО - самоубийство. В "Чайке", которую сам автор назвал комедией, в |
ЭТО - самоубийство. В "Чайке", которую сам автор назвал комедией, в |
Line 1512 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
Line 1533 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
самоубийство помещены в седьмой круг ада. |
самоубийство помещены в седьмой круг ада. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Г. Чхартишвили "Писатель и самоубийство", Н.Л.О, 2001, стр. 12, |
1. Г. Чхартишвили. Писатель и самоубийство. - М.: Н.Л.О, 2001. - С. |
537 |
12, 537. |
2. Чехов, "Чайка" л/и. |
2. А. Чехов. Чайка. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Шмулевич |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
(pic: 20040036.jpg) |
(pic: 20040036.jpg) |
Line 1529 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
Line 1550 http://kvn.diaspora.ru/jokes_na_kvn.shtm
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Портрет этой дамы в детстве называется "Девочка с персиками". За 20 лет |
Портрет этой дамы в детстве называется "Девочка с персиками". За 20 лет |
девочка стала дамой, а косточки персиков, как мы предположили, |
девочка стала дамой, а косточки персиков, как мы предположили, - |
деревьями. |
деревьями. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Самарины Александр Дмитриевич и Вера Саввишна (урожд. Мамонтова) - |
1. Самарины Александр Дмитриевич и Вера Саввишна (урожд. Мамонтова) |
http://www.all-photo.ru/empire/index.ru.html?kk=4057da04b7&img=7800&big=on. |
(http://www.all-photo.ru/empire/index.ru.html?kk=4057da04b7&img=7800&big=on). |
2. Биография Серова |
2. Биография Серова |
http://www.infokniga.ru/ellibr/gallery/Serov/biograf.html |
(http://www.infokniga.ru/ellibr/gallery/Serov/biograf.html). |
3. общие знания. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд, А. Шапиро |
Леонид Гельфанд, Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Известный режиссер, указывая на некий жест, говорил: "Видите, как можно |
Известный режиссер, указывая на некий жест, говорил: "Видите, как можно |
Line 1553 http://www.infokniga.ru/ellibr/gallery/S
|
Line 1573 http://www.infokniga.ru/ellibr/gallery/S
|
Броневой, Захаров. |
Броневой, Захаров. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Роли Мюллера и Герцога в х/ф "ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН". |
Роли Мюллера и Герцога в х/ф "Тот самый Мюнгхаузен". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.kontinent.org/art_view.asp?id=1570 |
http://www.kontinent.org/art_view.asp?id=1570 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Дуплет (2 вопроса по 30 секунд): |
Дуплет. |
а) У Юрия Смирнова есть такой каламбур: |
1. У Юрия Смирнова есть такой каламбур: |
Толстой был тоже (пропуск), |
"Толстой был тоже (пропуск), |
У (пропуск) была, |
У (пропуск) была, |
Писал он толстые романы, |
Писал он толстые романы, |
Забросив прочие дела. |
Забросив прочие дела". |
Запишите пропущенные слова. |
Запишите пропущенные слова. |
б) Для одного студенческого капустника было написано стихотворение |
2. Для одного студенческого капустника было написано стихотворение |
"Добрый доктор Зигмунд Фрейд". Там есть такие две строки: |
"Добрый доктор Зигмунд Фрейд". Там есть такие две строки: |
И встал Зигмунд Фрейд, побежал Зигмунд Фрейд, |
"И встал Зигмунд Фрейд, побежал Зигмунд Фрейд, |
По полям, по лесам, по лугам Зигмунд Фрейд, |
По полям, по лесам, по лугам Зигмунд Фрейд...". |
Третья строчка этого отрывка так же близка к Чуковскому, как и первые |
Третья строчка этого отрывка так же близка к Чуковскому, как и первые |
две. Воспроизведите четвертую строчку. |
две. Воспроизведите четвертую строчку. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
а) графоман, графа, мания. б) "Либидо, либидо, либидо!" |
1. Графоман, графа, мания. |
|
2. "Либидо, либидо, либидо!". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
б) третья - "И одно только слово твердит Зигмунд Фрейд" |
2. Третья: "И одно только слово твердит Зигмунд Фрейд:". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.ogoniok.com/win/199629/29-48-51.html |
1. http://www.ogoniok.com/win/199629/29-48-51.html |
2. http://www.kraev.ru/projects/texts/freud.htm |
2. http://www.kraev.ru/projects/texts/freud.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд, А. Шапиро |
Леонид Гельфанд, Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Вопрос задает удав Каа. В произведении "Алмазная колесница" слуга-японец |
Вопрос задает удав Каа. |
рассуждает о своем русском господине, который быстро научился есть |
В произведении "Алмазная колесница" слуга-японец рассуждает о своем |
палочками. По его мнению, господину свойственна ловкость пальцев оттого, |
русском господине, который быстро научился есть палочками. По его |
что европейцы (три слова пропущены), сами в этом признаются и нисколько |
мнению, господину свойственна ловкость пальцев оттого, что европейцы |
этого не стесняются. Восстановите три пропущенных слова, одно из которых |
(три слова пропущены), сами в этом признаются и нисколько этого не |
- предлог. |
стесняются. Восстановите три пропущенных слова, одно из которых - |
|
предлог. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Произошли от обезьян. |
"... произошли от обезьян...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Б. Акунин, "Алмазная колесница", том 2, стр. 116, Захаров, Москва 2003. |
Б. Акунин. Алмазная колесница. - М.: Захаров, 2003. - Т. 2. - С. 116. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Шмулевич |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Султан Мухаммед Аль-Ахмар считал ЕГО своим личным врагом и постоянно за |
Султан Мухаммед Аль-Ахмар считал ЕГО своим личным врагом и постоянно за |
Line 1612 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
Line 1634 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
перемещаться по дуге. Что находилось в центре дуги? |
перемещаться по дуге. Что находилось в центре дуги? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Солнечные часы |
Солнечные часы. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
гномон |
Гномон. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Он "заставил" их показывать время ночью. |
Он "заставил" их показывать время ночью. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Г. Норминтон, "Корабль дураков", изд. "Ермак", Москва 2003, стр. 204. |
Г. Норминтон. Корабль дураков. - М: Ермак, 2003. - С. 204. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Шапиро, Е. Пастернак |
Лариса Шапиро, Евгения Пастернак |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Скорее всего, некоторые материалы для своего "Малого энциклопедического |
Скорее всего, некоторые материалы для своего "Малого энциклопедического |
словаря" Брокгауз и Ефрон брали из нерусскоязычных источников. Например, |
словаря" Брокгауз и Ефрон брали из нерусскоязычных источников. Например, |
одна из картин Александра Бейдемана в словаре названа так: "Русь на |
одна из картин Александра Бейдемана в словаре названа так: "Русь на ниве |
ниве... (пропущено мужское имя)". Назовите этого мужчину. |
(пропущено мужское имя)". Назовите этого мужчину. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Вооз |
Вооз. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Боаз |
Боаз. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Картина называется "Руфь на ниве Вооза", а у Брокгауза и Ефрона |
Картина называется "Руфь на ниве Вооза", а у Брокгауза и Ефрона |
Line 1644 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
Line 1666 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, статья |
1. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, статья |
"Бейдеман" |
"Бейдеман". |
2. http://kolibry.astroguru.com/01021124.htm |
2. http://kolibry.astroguru.com/01021124.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
А. Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Во время Великой Отечественной Войны вышел короткометражный |
Во время Великой Отечественной войны вышел короткометражный |
фильм-агитка. В нем звучала песня из известного кинофильма, но с |
фильм-агитка. В нем звучала песня из известного кинофильма, но с |
измененным к случаю текстом. Вот фрагмент: |
измененным к случаю текстом. Вот фрагмент: |
"10 винтовок на весь батальон |
Десять винтовок на весь батальон |
В каждой винтовке последний патрон |
В каждой винтовке последний патрон |
В рваных шинелях и драных лаптях |
В рваных шинелях и драных лаптях |
Били мы немца на разных путях". |
Били мы немца на разных путях. |
Назовите имя главного героя агитки. |
Назовите имя главного героя агитки. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1671 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
Line 1693 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
ТВ, передача о войне. |
ТВ, передача о войне. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Шмулевич |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Дайте-ка и мне минералки попить... Итак... В романе "Басурман" |
Дайте-ка и мне минералки попить... Итак... |
Лажечникова есть второстепенный герой - лекарь Антон. Исходя из текста, |
В романе "Басурман" Лажечникова есть второстепенный герой - лекарь |
можно предположить, что он своими отварами, микстурами, вытяжками и |
Антон. Исходя из текста, можно предположить, что он своими отварами, |
настойками безусловно и неизбежно отправлял людей в могилу. Какой |
микстурами, вытяжками и настойками безусловно и неизбежно отправлял |
фразеологизм обязан своим рождением рассказу об этом лекаре? |
людей в могилу. Какой фразеологизм обязан своим рождением рассказу об |
|
этом лекаре? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"как пить дать". |
"Как пить дать". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Раз вздумал один здешний барин, старичок, полечиться у него, - |
"Раз вздумал один здешний барин, старичок, полечиться у него, - |
Line 1693 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
Line 1716 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
2. http://lib.helios-tv.ru/koi/HIST/LAZHECHNIKOW/basurman.txt |
2. http://lib.helios-tv.ru/koi/HIST/LAZHECHNIKOW/basurman.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
(pic: 20040037.jpg) |
(pic: 20040037.jpg) |
Line 1701 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
Line 1724 http://www.kontinent.org/art_view.asp?id
|
третья (самая правая). |
третья (самая правая). |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Венеция весной" |
"Венеция весной". |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
"Весна в Венеции", "Весенняя Венеция" |
"Весна в Венеции", "Весенняя Венеция". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Две первые называются "Зимний вечер" и "Летний зной". Строчки из припева |
Две первые называются "Зимний вечер" и "Летний зной". Строчки из припева |
песни "Вернисаж": Вот зимний вечер, летний зной, А вот Венеция весной... |
песни "Вернисаж": |
|
Вот зимний вечер, летний зной, |
|
А вот Венеция весной... |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Зимний вечер" http://artminsk.narod.ru/pictures/pisar/6.html |
1. "Зимний вечер" (http://artminsk.narod.ru/pictures/pisar/6.html). |
2. "Летний зной" сами рисовали. |
2. "Летний зной" сами рисовали. |
3. "Венеция весной" - |
3. "Венеция весной" |
http://www.allposters.com/frame.asp?CID=935807721EA54887A9CF8C7B785B1A8F&APNum=318242&FID= |
(http://www.allposters.com/frame.asp?CID=935807721EA54887A9CF8C7B785B1A8F&APNum=318242&FID=). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
В конце ЕЕ псевдонима - семнадцатая буква. В конце ЕГО псевдонима - |
В конце ЕЕ псевдонима - семнадцатая буква. В конце ЕГО псевдонима - |
императорская династия. Есть в ИХ псевдонимах и нечто общее. В 1960 ОНИ |
императорская династия. Есть в ИХ псевдонимах и нечто общее. В 1960 году |
вместе снимались в Голливуде. Назовите эти 17-ю букву и императорскую |
ОНИ вместе снимались в Голливуде. Назовите эти 17-ю букву и |
династию. |
императорскую династию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ро и Тан. |
Ро и Тан. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Монро и Монтан вместе сыграли в к/ф 1960 года "ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ" |
Монро и Монтан вместе сыграли в к/ф 1960 года "Займемся любовью" |
("Миллиардер"). Ро - 17-я буква греческого алфавита, ТАН - китайская |
("Миллиардер"). Ро - 17-я буква греческого алфавита, Тан - китайская |
императорская династия (618-907). |
императорская династия (618-907). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Вот отрывок из хрестоматийного стихотворения Пушкина, где он обращается |
Вот отрывок из хрестоматийного стихотворения Пушкина, где он обращается |
Line 1749 http://www.allposters.com/frame.asp?CID=
|
Line 1774 http://www.allposters.com/frame.asp?CID=
|
эпитета. |
эпитета. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ветхий и старомодный. |
Ветхий и старомодный. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пропущены слова "в шушуне". |
Пропущены слова "в шушуне". |
Line 1758 http://www.allposters.com/frame.asp?CID=
|
Line 1783 http://www.allposters.com/frame.asp?CID=
|
http://www.rybnoemes.to/ |
http://www.rybnoemes.to/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
А. Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Рассказ о НИХ средневековых редко обходится без упоминания цветов. |
Рассказ о НИХ средневековых редко обходится без упоминания цветов. |
Рассказ о НЕМ современном может быть проиллюстрирован запахами. Один из |
Рассказ о НЕМ современном может быть проиллюстрирован запахами. Один из |
НИХ имеет координаты приблизительно 54 градуса с. ш. и 3 градуса з. д. |
НИХ имеет координаты приблизительно 54 градуса с.ш. и 3 градуса з.д. |
Назовите того, кто лично способствовал провалу еще одного из НИХ. |
Назовите того, кто лично способствовал провалу еще одного из НИХ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1772 http://www.rybnoemes.to/
|
Line 1797 http://www.rybnoemes.to/
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОНИ - Ланкастеры. Город в Англии, династия английских королей с алой |
ОНИ - Ланкастеры. Город в Англии, династия английских королей с алой |
розой на гербе, косметическая фирма, герой песни Высоцкого мистер Джон |
розой на гербе, косметическая фирма, герой песни Высоцкого мистер Джон |
Ланкастер Бек. Последний был разоблачен с помощью чекиста, работавшего |
Ланкастер Пек. Последний был разоблачен с помощью чекиста, работавшего |
под псевдонимом Епифан. |
под псевдонимом Епифан. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона |
1. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. |
2. http://www.lydi.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=2875&query= |
2. http://www.lydi.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=2875 |
3. общие знания. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Гельфанд |
Леонид Гельфанд |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
В книге, которая лежит на столе дежурной команды, есть продолжение |
В книге, которая лежит на столе дежурной команды, есть продолжение |
Line 1797 http://www.rybnoemes.to/
|
Line 1821 http://www.rybnoemes.to/
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОН - Икар, стал Карлом, сын - Карлсоном. |
ОН - Икар, стал Карлом, сын - Карлсоном. |
|
|
Источник: |
|
На столе в книге лежит листок с изложением этой истории. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
А. Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
В последнее время снова и снова задаются вопросы, ответом на которые |
В последнее время снова и снова задаются вопросы, ответом на которые |
Line 1810 http://www.rybnoemes.to/
|
Line 1831 http://www.rybnoemes.to/
|
входит еще одно слово. Назовите его. |
входит еще одно слово. Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
еще |
Еще. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Анкор - от французского encore, 'снова'. |
Анкор - от французского encore, "снова". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. П. А. Федотов - картина "Анкор, еще анкор!" |
1. П.А. Федотов. Картина "Анкор, еще анкор!". |
2. П. Е. Тодоровский "Анкор, еще анкор!". |
2. П.Е. Тодоровский. Х/ф "Анкор, еще анкор!". |
3. http://www.dvdplanet.ru/box.php?b=%C0&str=1&pid=2553 |
3. http://www.dvdplanet.ru/box.php?b=%C0&str=1&pid=2553 |
4. http://spravka.gramota.ru/buro.html?action=bytext&findstr=%E0%ED%EA%EE%F0 |
4. http://spravka.gramota.ru/buro.html?action=bytext&findstr=%E0%ED%EA%EE%F0 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Шмулевич |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
В голливудской комедии "Обманщики" главные герои для одного события |
<раздатка> |
сперва кое-что раздобыли, а потом сочинили стишок. Вам роздана строфа из |
|
него: |
|
Crippled elves do dance around |
Crippled elves do dance around |
A devil covered by blue dress. |
A devil covered by blue dress. |
Dairy causes diarrhea, |
Dairy causes diarrhea, |
Chunky creamy butter cheese. |
Chunky creamy butter cheese. |
Эту строфу в контексте фильма было бы правильнее перевести, например, |
</раздатка> |
так: |
В голливудской комедии "Обманщики" главные герои для одного события |
|
сперва кое-что раздобыли, а потом сочинили стишок. Вам роздана строфа из |
|
него. Эту строфу в контексте фильма было бы правильнее перевести, |
|
например, так: |
Безобразные гномы вертятся вокруг |
Безобразные гномы вертятся вокруг |
Дьявола в голубой блузе. |
Дьявола в голубой блузе. |
Айран вызывает диарею, |
Айран вызывает диарею, |
Line 1848 http://www.rybnoemes.to/
|
Line 1870 http://www.rybnoemes.to/
|
нужном порядке. |
нужном порядке. |
|
|
Источник: |
Источник: |
фильм "Обманщики". |
Фильм "Обманщики". |
|
|
Автор: |
Автор: |
А. Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
И под занавес. В 1772 году у князя Алексея Борисовича Голицына родился |
И под занавес. |
ребенок, который впоследствии долгое время держал в страхе всю |
В 1772 году у князя Алексея Борисовича Голицына родился ребенок, |
дворянскую Москву. Назовите имя ребенка. |
который впоследствии долгое время держал в страхе всю дворянскую Москву. |
|
Назовите имя ребенка. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мария (Марья). |
Мария (Марья). |
Line 1869 http://www.rybnoemes.to/
|
Line 1892 http://www.rybnoemes.to/
|
2. http://lib.ru/LITRA/GRIBOEDOW/gore.txt |
2. http://lib.ru/LITRA/GRIBOEDOW/gore.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Л. Шмулевич |
Лев Шмулевич |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
На Афоне, в монастыре святого Павла хранятся несколько десятков |
[Разминка] |
|
На Афоне, в монастыре святого Павла хранятся несколько десятков |
небольших золотых пластин разной формы. Там же хранятся около сотни |
небольших золотых пластин разной формы. Там же хранятся около сотни |
шариков величиной с маслину. Из каких материалов сделаны шарики? |
шариков величиной с маслину. Из каких материалов сделаны шарики? |
|
|
Line 1886 http://www.rybnoemes.to/
|
Line 1910 http://www.rybnoemes.to/
|
http://rus.1september.ru/article.php?ID=200200102 |
http://rus.1september.ru/article.php?ID=200200102 |
|
|
Автор: |
Автор: |
А. Шапиро |
Александр Шапиро |
|
|
Тур: |
Тур: |
5 тур. Команда "Технион". |
5 тур. "Технион" |
|
|
Дата: |
Дата: |
29-May-2004 |
29-May-2004 |
Line 1912 http://rus.1september.ru/article.php?ID=
|
Line 1936 http://rus.1september.ru/article.php?ID=
|
просьба Петрухи. |
просьба Петрухи. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Каприз", март 2003, с. 13. Фильм "Белое солнце пустыни". |
1. Газета "Каприз", март 2003 г. - С. 13. |
|
2. Фильм "Белое солнце пустыни". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер, Регина Кацман. |
Дмитрий Либер, Регина Кацман |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Вот как очевидец описал то, что происходило у него перед глазами: |
Вот как очевидец описал то, что происходило у него перед глазами: |
Line 1954 http://rus.1september.ru/article.php?ID=
|
Line 1979 http://rus.1september.ru/article.php?ID=
|
Это - Джонни, это - Джимми. |
Это - Джонни, это - Джимми. |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. Милн, "У окна" (перевод Маршака). |
А. Милн. У окна. Перевод С. Маршака. |
http://www.fplib.org/literature/20century/marshak/mar29a4.html(opt,mozilla,mac,russian,koi8,new). |
(http://www.fplib.org/literature/20century/marshak/mar29a4.html). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Клиот |
Михаил Клиот |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Когда-то ОН был довольно слаб. В конце 15 века ОН значительно усилился и |
Когда-то ОН был довольно слаб. В конце XV века ОН значительно усилился и |
в Европе стал ЕЮ. Мы, однако, называем его почти по-прежнему. |
в Европе стал ЕЮ. Мы, однако, называем его почти по-прежнему. |
Неспециалисты иногда называют ЕГО ЕЮ, но это ошибка. Герой известной |
Неспециалисты иногда называют ЕГО ЕЮ, но это ошибка. Герой известной |
песни Высоцкого тоже допустил эту ошибку, а также не полностью указал |
песни Высоцкого тоже допустил эту ошибку, а также не полностью указал |
ЕГО свойства. А за что этот герой боролся? |
ЕГО свойства. А за что этот герой боролся? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
За шахматную корону (за честь шахматной короны). |
За шахматную корону. |
|
|
|
Зачет: |
|
За честь шахматной короны. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
До конца 15 в. шахматная фигура, аналогичная современному ферзю |
До конца XV века шахматная фигура, аналогичная современному ферзю, |
называлась "советник" или "аль-фирз" (советник, визирь) и могла ходить |
называлась "советник" или "аль-фирз" (советник, визирь) и могла ходить |
только на 1 клетку (т.е. была слабее ладьи или даже слона). |
только на одну клетку (т.е. была слабее ладьи или даже слона). |
Приблизительно в 1475 г. фигура стала ходить так как сейчас и в Европе |
Приблизительно в 1475 году фигура стала ходить так, как сейчас, и в |
стала называться "queen" - "королева". Это изменение в правилах сделало |
Европе стала называться "queen" - "королева". Это изменение в правилах |
ферзя самой сильной шахматной фигурой. Называть ферзя "королевой" |
сделало ферзя самой сильной шахматной фигурой. Называть ферзя |
неправильно, но герой песни В. Высоцкого "Честь шахматной короны" иногда |
"королевой" неправильно, но герой песни В. Высоцкого "Честь шахматной |
допускал эту ошибку. |
короны" иногда допускал эту ошибку. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Encyclopedia Britannica 2003 Ultimate Reference, "Chess: History: |
1. Encyclopedia Britannica 2003 Ultimate Reference. "Chess: History: |
Standardization of rules" |
Standardization of rules". |
2. http://www.chessmuseum.org/history0699.html |
2. http://www.chessmuseum.org/history0699.html |
3. В. Высоцкий, "Честь шахматной короны" |
3. В. Высоцкий. Честь шахматной короны. |
4. http://web.ru/bards/Visotsky/part68.htm |
4. http://web.ru/bards/Visotsky/part68.htm |
5. http://web.ru/bards/Visotsky/part403.htm |
5. http://web.ru/bards/Visotsky/part403.htm |
|
|
Line 2010 SchwarzenEGGer.
|
Line 2038 SchwarzenEGGer.
|
Григорий Львович |
Григорий Львович |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В начале 1969 г. В СССР был популярен каламбур о том, что у страны |
В начале 1969 года в СССР был популярен каламбур о том, что у страны |
имеется 2 проблемы. 2-ая, связанная с предстоящим чемпионатом мира по |
имеется две проблемы. Вторая, связанная с предстоящим чемпионатом мира |
хоккею - это лучший игрок сборной Чехословакии Недоманский. Назовите |
по хоккею, - это лучший игрок сборной Чехословакии Недоманский. Назовите |
первую проблему. |
первую проблему. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Даманский (о-в) |
Даманский (остров). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Остров Даманский (Чжэньбао-дао) - место вооруженного конфликта СССР и |
Остров Даманский (Чжэньбао-дао) - место вооруженного конфликта СССР и |
КНР в 1969 г. |
КНР в 1969 г. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Остров Даманский. 1969 г.", ОРТ, 23\02\04 |
1. Передача "Остров Даманский. 1969 г.", ОРТ, 23.02.2004 г. |
2. http://www.damanski-zhenbao.ru/chronicals.htm |
2. http://www.damanski-zhenbao.ru/chronicals.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер |
Дмитрий Либер |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В части вооруженных сил Британской Империи было принято в конверты с |
В части Вооруженных сил Британской Империи было принято в конверты с |
важными донесениями вкладывать несколько картечин. Ответьте, название |
важными донесениями вкладывать несколько картечин. Ответьте, название |
какого литературного произведения соответствует тому, где должен был |
какого литературного произведения соответствует тому, где должен был |
оказаться такой конверт с донесением в определенной ситуации? |
оказаться такой конверт с донесением в определенной ситуации? |
Line 2039 SchwarzenEGGer.
|
Line 2067 SchwarzenEGGer.
|
"На дне". |
"На дне". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Тяжелые картечины позволяли утопить донесение в опасной ситуации |
Тяжелые картечины позволяли утопить донесение в опасной ситуации. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/hornblauer_3.txt |
http://lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/hornblauer_3.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер, Дмитрий Руттер. |
Дмитрий Либер, Дмитрий Руттер |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В приложении к газете "Вести" был опубликован кулинарный рецепт, одним |
В приложении к газете "Вести" был опубликован кулинарный рецепт, одним |
Line 2065 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2093 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
(фром (англ.) - из, эз (ивр.) - коза). |
(фром (англ.) - из, эз (ивр.) - коза). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "Шарм", приложение к газете "Вести" от 1.04.2004; упомянутый сыр. |
Журнал "Шарм", приложение к газете "Вести", 01.04.2004 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Клиот |
Михаил Клиот |
Line 2078 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2106 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
слово "километр". Ответьте, что должно было получиться в результате? |
слово "километр". Ответьте, что должно было получиться в результате? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
хайку (хокку). |
Хайку (хокку). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Японские хайку пишутся по строгим правилам, которым совершенно не |
Японские хайку пишутся по строгим правилам, которым совершенно не |
Line 2086 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2114 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
поэты. |
поэты. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Виктор Пелевин "Числа". |
Виктор Пелевин. Числа. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Липшиц |
Мария Липшиц |
Line 2105 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2133 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Маргарите" Булгакова. В частности, он исполнялся на балу у Сатаны. |
Маргарите" Булгакова. В частности, он исполнялся на балу у Сатаны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
М. Булгаков, "Великий канцлер", М., "Новости", 1992. |
М. Булгаков. Великий канцлер. - М.: Новости, 1992. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер |
Дмитрий Либер |
Line 2118 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2146 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
неподалеку большой незастроенный пустырь. Как же его называли? |
неподалеку большой незастроенный пустырь. Как же его называли? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Поле чудес. |
Поле Чудес. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Этот район называли Страной Дураков. |
Этот район называли Страной Дураков. |
Line 2130 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2158 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Григорий Львович |
Григорий Львович |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
В XV в. студенты Парижского университета приписывались к одной из 4-х |
В XV веке студенты Парижского университета приписывались к одной из |
наций, 3 из которых: пикардийская, нормандская и немецкая. К 4-ой же |
четырех наций, три из которых - пикардийская, нормандская и немецкая. К |
нации во время учебы в университете был приписан поэт и разбойник |
четвертой же нации во время учебы в университете был приписан поэт и |
Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". |
разбойник Франсуа Вийон, чему он, кстати, был совсем "не рад". А как |
|
называлась эта четвертая нация? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Французская (Франсуа). |
Французская (Франсуа). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А как называлась эта 4-ая нация? В известном стихотворении "Я - Франсуа, |
В известном стихотворении |
чему не рад. / Увы, ждет смерть злодея, / И сколько весит этот зад, / |
Я - Франсуа, чему не рад. |
Узнает скоро шея" Вийон обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к |
Увы, ждет смерть злодея, |
которой был приписан. |
И сколько весит этот зад, |
|
Узнает скоро шея". |
|
Вийон обыгрывает не только свое имя, но и нацию, к которой был |
|
приписан. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Жан Фувье, "Франсуа Вийон", ЖЗЛ, М., "Молодая Гвардия", 1999. |
Жан Фувье. Франсуа Вийон (ЖЗЛ). - М.: Молодая гвардия, 1999. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер |
Дмитрий Либер |
Line 2160 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
Line 2192 http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/ho
|
сопровождает этого коллегу? |
сопровождает этого коллегу? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Снегурочка |
Снегурочка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Имеются в виду Санта Клаус и Дед Мороз. |
Имеются в виду Санта Клаус и Дед Мороз. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Максим Фрай, "Мой Рагнарек", |
1. Максим Фрай. Мой Рагнарек |
http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/FRY/ragnarek.txt |
(http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/FRY/ragnarek.txt). |
2. http://www.riu.ru/world5507.html |
2. http://www.riu.ru/world5507.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2179 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2211 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
безобразничать. Наутро этот разбойник попытался убедить товарищей |
безобразничать. Наутро этот разбойник попытался убедить товарищей |
вернуться на путь истинный. Те сделали вид, что согласились, но |
вернуться на путь истинный. Те сделали вид, что согласились, но |
поставили его у входа в пещеру, собираясь сбросить вниз. Тогда Аллах |
поставили его у входа в пещеру, собираясь сбросить вниз. Тогда Аллах |
решил его спасти, а товарищей погубить. Вопрос: что же образовалось в |
решил его спасти, а товарищей погубить. Что же образовалось в результате |
результате этого? |
этого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Арочная пещера - меарат кешет. |
Арочная пещера - меарат кешет. |
Line 2192 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2224 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Михаил Клиот |
Михаил Клиот |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Когда в 1881 Эдисон запустил в Нью-Йорке первую коммерческую |
Когда в 1881 году Эдисон запустил в Нью-Йорке первую коммерческую |
электростанцию, то в качестве счетчика у клиентов он использовал 2 |
электростанцию, то в качестве счетчика у клиентов он использовал два |
медных электрода, опущенных в ванночку с раствором электролита. При |
медных электрода, опущенных в ванночку с раствором электролита. При |
протекании тока через ванночку на одном из электродов оседала |
протекании тока через ванночку на одном из электродов оседала |
дополнительная медь. Электрод периодически взвешивали, по изменению веса |
дополнительная медь. Электрод периодически взвешивали, по изменению веса |
Line 2208 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2240 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Клиент утверждал, что ток тек от него к электростанции. |
Клиент утверждал, что ток тек от него к электростанции. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Статья из газ. "Вести" от 21.12.98 |
Газета "Вести", 21.12.1998 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Львович |
Григорий Львович |
Line 2216 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2248 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Согласно первоисточнику, ПЕРВЫЙ имел право на обращение "Ваше |
Согласно первоисточнику, ПЕРВЫЙ имел право на обращение "Ваше |
Сиятельство". В виденном почти всеми вами сне титул ПЕРВОГО присвоил |
Сиятельство". В виденном почти всеми вами сне титул ПЕРВОГО присвоил |
ВТОРОЙ, а сам ПЕРВЫЙ присвоил себе другой, еще более высокий титул. А |
ВТОРОЙ, а сам ПЕРВЫЙ присвоил себе другой, еще более высокий, титул. А |
кем тот, чей титул присвоил ПЕРВЫЙ, считал того, кто стал жертвой |
кем тот, чей титул присвоил ПЕРВЫЙ, считал того, кто стал жертвой |
ВТОРОГО? |
ВТОРОГО? |
|
|
Line 2224 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2256 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Смердом (холопом). |
Смердом (холопом). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ПЕРВЫЙ - И. В. Бунша - князь Корецкий (по первоисточнику, т.е. пьесе |
ПЕРВЫЙ - И.В. Бунша - князь Корецкий (по первоисточнику, т.е. пьесе |
Булгакова - в известном фильме это не упоминается), назвавшийся Иваном |
Булгакова, в известном фильме это не упоминается), назвавшийся Иваном |
Грозным. ВТОРОЙ - вор Милославский, обокравший квартиру Шпака. |
Грозным. ВТОРОЙ - вор Милославский, обокравший квартиру Шпака. |
Милославский присвоил себе титул князя. Шпака Иван Грозный называл |
Милославский присвоил себе титул князя. Шпака Иван Грозный называл |
холопом и смердом. |
холопом и смердом. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. М. Булгаков, пьеса "Иван Васильевич меняет профессию" |
1. М. Булгаков. Иван Васильевич. |
2. одноименный фильм. |
2. Х/ф "Иван Васильевич меняет профессию". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер |
Дмитрий Либер |
Line 2243 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2275 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
"Триумф Ахиллеса". На картине изображен Ахиллес, управляющий несущейся |
"Триумф Ахиллеса". На картине изображен Ахиллес, управляющий несущейся |
колесницей с привязанным к ней трупом Гектора. Считают, что это полотно |
колесницей с привязанным к ней трупом Гектора. Считают, что это полотно |
очень хорошо передает динамику движения. Согласно одной из легенд, |
очень хорошо передает динамику движения. Согласно одной из легенд, |
художник покончил с собой посла того, как ему указали на одно |
художник покончил с собой после того, как ему указали на одно |
несоответствие в картине, которое вы и назовете через 1 минуту. |
несоответствие в картине, которое вы и назовете через одну минуту. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Колеса колесницы не вертятся - изображены статичными. |
Колеса колесницы не вертятся - изображены статичными. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Лола Хадио, "Ахиллио, история и легенда". |
Лола Хадио. Ахиллио, история и легенда. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Регина Кацман |
Регина Кацман |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
В пятой главе "Евгения Онегина" Пушкин упоминает некоего Буянова, и даже |
В пятой главе "Евгения Онегина" Пушкин упоминает некоего Буянова, и даже |
называет его своим двоюродным братом: "Мой брат двоюродный, Буянов, В |
называет его своим двоюродным братом: |
пуху, в картузе с козырьком (Как вам, конечно, он знаком)...". В |
"Мой брат двоюродный, Буянов, |
родословной поэта вы не найдете упоминания о таком родственнике. Так кто |
В пуху, в картузе с козырьком |
же это такой? |
(Как вам, конечно, он знаком)...". |
|
В родословной поэта вы не найдете упоминания о таком родственнике. |
|
Так кто же это такой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Герой произведения дяди Пушкина. |
Герой произведения дяди Пушкина. |
Line 2270 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2304 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Львовичем Пушкиным (отсюда - "мой брат двоюродный"). |
Львовичем Пушкиным (отсюда - "мой брат двоюродный"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
А. С. Пушкин, Собрание сочинений в 10 томах, 1975 г., М. - |
А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Примечания. |
"Художественная литература". Примечания к гл. У "Евгения Онегина", стр. |
|
474. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Шурыгин |
Александр Шурыгин |
Line 2286 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
Line 2318 http://www.kulichki.com/moshkow/RUFANT/F
|
уже много лет. Назовите эту группу. |
уже много лет. Назовите эту группу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Технион" |
"Технион". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Технион был основан в 1912 г, т.е. еще в Оттоманской империи (хотя |
Технион был основан в 1912 году, т.е. еще в Оттоманской империи (хотя |
открытие состоялось в 1924 г.). Команда "Технион" получила свое название |
открытие состоялось в 1924 году). Команда "Технион" получила свое |
на одной из игр 1994 г., когда почти все игроки были студентами |
название на одной из игр 1994 года, когда почти все игроки были |
Техниона. |
студентами Техниона. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Encyclopedia Britannica 2003 Ultimate Reference, "Israel: |
Encyclopedia Britannica 2003 Ultimate Reference. "Israel: Education". |
Education" |
|
2. личный опыт. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Команда "Технион" |
Команда "Технион" |
Line 2319 Education"
|
Line 2349 Education"
|
Посейдона и нимфы Фоосы, выколол глаз Одиссей со спутниками. |
Посейдона и нимфы Фоосы, выколол глаз Одиссей со спутниками. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/hornblauer_3.txt |
1. http://lib.ru/INOSTRHIST/FORESTER/hornblauer_3.txt |
2. http://mify.org/dictionary/p.shtml |
2. http://mify.org/dictionary/p.shtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Либер, Дмитрий Руттер. |
Дмитрий Либер, Дмитрий Руттер |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
При первом взгляде на название этой российской организации создается |
При первом взгляде на название этой российской организации создается |
Line 2333 Education"
|
Line 2363 Education"
|
тканей в больших количествах. Так как же эта организация называется? |
тканей в больших количествах. Так как же эта организация называется? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ТРИКОТАЖОПТТОРГ |
ТРИКОТАЖОПТТОРГ. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Вывеска одноименной организации. |
Вывеска одноименной организации. |
Line 2348 Education"
|
Line 2378 Education"
|
Закончите запись двумя словами. |
Закончите запись двумя словами. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Неполный мужчина |
"... неполный мужчина". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Клиот |
Михаил Клиот |
Line 2356 Education"
|
Line 2386 Education"
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
Биологи долгое время недоумевали, почему именно у этих видов саранчи нет |
Биологи долгое время недоумевали, почему именно у этих видов саранчи нет |
естественных врагов. Затруднение помогли решить математики, указав на |
естественных врагов. Затруднение помогли решить математики, указав на |
цикличность жизни этих видов - от личинки к взрослой особи, и объяснив, |
цикличность жизни этих видов - от личинки к взрослой особи - и объяснив, |
что из-за ее продолжительности их природные враги вероятно вымерли от |
что из-за ее продолжительности их природные враги, вероятно, вымерли от |
недоедания. А как называются числа, определяющие продолжительность этих |
недоедания. А как называются числа, определяющие продолжительность этих |
циклов жизни? |
циклов жизни? |
|
|
Line 2365 Education"
|
Line 2395 Education"
|
Простые числа. |
Простые числа. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
простые числа делятся только на единицу и на самих себя. Цикл жизни этих |
Простые числа делятся только на единицу и на самих себя. Цикл жизни этих |
двух видов был 13 и 11 лет, причем личинки большую часть этого времени |
двух видов был 13 и 11 лет, причем личинки большую часть этого времени |
лежали под землей, и врагам саранчи просто нечего было есть. Цикл их |
лежали под землей, и врагам саранчи просто нечего было есть. Цикл их |
природной жизни должен был точно пересекаться с выходом саранчи на |
природной жизни должен был точно пересекаться с выходом саранчи на |
Line 2375 Education"
|
Line 2405 Education"
|
год, а имеют свою цикличность (обычно несколько лет). |
год, а имеют свою цикличность (обычно несколько лет). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Саймон Синг "Последняя теорема Ферма". |
Саймон Синг. Последняя теорема Ферма. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Липшиц |
Мария Липшиц |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
В гротескной повести Уильяма Голдинга "Чрезвычайный посол", гениальный |
В гротескной повести Уильяма Голдинга "Чрезвычайный посол" гениальный |
самоучка грек Фанокл прибывает ко двору римского императора и предлагает |
самоучка грек Фанокл прибывает ко двору римского императора и предлагает |
тому воспользоваться плодами своих изобретений. Одно из них, как нам |
тому воспользоваться плодами своих изобретений. Одно из них, как нам |
всем известно, было сделано не греками, а народом, довольно далеким от |
всем известно, было сделано не греками, а народом, довольно далеким от |
Line 2396 Education"
|
Line 2426 Education"
|
Фанокл якобы изобрел порох. |
Фанокл якобы изобрел порох. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Уильям Голдинг "Чрезвычайный посол". |
Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Липшиц |
Мария Липшиц |
|
|
|
Тур: |
|
6 тур. "Шах ЧиЛиДаРо" |
|
|
|
Дата: |
|
26-Jun-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Это печатное издание стало своего рода рекордсменом - именно его чаще |
|
всего заимствовали из английских библиотек безо всякого на то |
|
разрешения. К чему же проявили такой интерес жители Туманного Альбиона? |
|
|
|
Ответ: |
|
К Книге рекордов Гиннесса. |
|
|
|
Автор: |
|
Зеэв Шапиро |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Организаторам Олимпиады в Афинах приходится решать самые разные |
|
проблемы. Как показывают наблюдения предолимпийского периода, одной из |
|
них является загрязнение олимпийских арен, непосредственно касающееся |
|
как зрителей, так и самих атлетов. На решение этой проблемы будет |
|
брошено специально обученное армейское подразделение. Какие именно |
|
функции оно будет выполнять? |
|
|
|
Ответ: |
|
Отгонять птиц (чаек) от олимпийских арен. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о приписанных к ВВС Греции ястребах. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.olympic.org/uk/news/index_uk.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
"Кай Плиний приветствует Кальпурнию. Ты говоришь, что страдаешь из-за |
|
моего отсутствия и что единственное твое утешение - мои труды, с |
|
которыми ты беседуешь и которые кладешь на место их автора...". Это - |
|
фрагмент надписи, выбитой на пяти языках на стене здания, принадлежащего |
|
некоему учреждению. Всего в Лихтенштейне 11 таких зданий. Вам остается |
|
только назвать уже упомянутое учреждение, в распоряжении которого в |
|
1920-е годы были, помимо прочего, цеппелины. |
|
|
|
Ответ: |
|
Почта. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1920-е годы в горные районы страны почту доставляли цеппелинами. В |
|
Лихтенштейне всего 11 городов, и они столь малы, что больше одной почты |
|
на город просто не требуется. Надпись, разумеется, прославляет переписку |
|
как средство общения. |
|
|
|
Источник: |
|
Наблюдения автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Автор "Джоконды" известен историкам искусства как ревностный приверженец |
|
идеи гармонии между мужским и женским началом. Некоторые французские |
|
специалисты полагают, что эта картина олицетворяет физическое и духовное |
|
слияние мужчины и женщины. А теперь назовите на любом языке бога и |
|
богиню, которым, по мнению этих экспертов, картина обязана своим ВТОРЫМ |
|
названием. |
|
|
|
Ответ: |
|
Амон и Изида (L'Isa). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Видимо, Леонардо любил не только загадки, но и игру слов тоже. |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown. The Da Vinci Code. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В Сантьяго недавно открылся новый комплекс "Дорога к Земле Обетованной". |
|
Уже сейчас, помимо привычного кафе, к услугам посетителей ясли, где |
|
можно оставить детей на часок-другой. В следующем месяце планируется |
|
установить компьютеры с выходом в Интернет и провести серию концертов и |
|
художественных выставок. Короче говоря, делается все, чтобы люди могли |
|
приятно провести время за столиками на открытом воздухе с видом... На |
|
что? |
|
|
|
Ответ: |
|
На могилы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
z-checkdb: Вопрос некорректный, ибо, согласно источнику, "Дорога к |
|
Земле Обетованной" - это название кладбища, а не комплекса, и нигде не |
|
указано, что оно открылось недавно (Дмитрий Рутштейн). |
|
|
|
Источник: |
|
http://top.rbc.ru/index.shtml?/news/funs/2004/02/03/03172941_bod.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Федор Тютчев характеризовал ТАК ситуацию в современной ему России второй |
|
половины 50-х годов. В 1948 году было написано стихотворение, содержащее |
|
следующие строки: |
|
"... Только утихла пурга, |
|
Разом сугробы осели |
|
И потемнели снега...". |
|
Примерно через год после опубликования этого стихотворения увидела |
|
свет одноименная ему повесть. Вам остается только назвать повесть - или |
|
хотя бы ее автора. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Оттепель" Эренбурга. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Написано стихотворение было в 1948-м, а вот опубликовано только в |
|
1953-м. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Мазуркевич. Энциклопедия заблуждений. История. - С. 277. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Во времена немого кино титры появлялись, как правило, ПОСЛЕ |
|
соответствующей им сцены, поэтому ЭТО было необходимостью. Сегодня ЭТО - |
|
не более чем дань традиции, поэтому профессиональные переводчики фильмов |
|
это, в основном, игнорируют. Многие из вас могут сделать это, отвечая на |
|
мой вопрос: что же ЭТО? |
|
|
|
Ответ: |
|
Обращение по имени. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сегодня зритель и так видит, кто к кому обращается. |
|
|
|
Источник: |
|
Профессиональный опыт автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В 1853 году английский юмористический журнал "Punch", избрав мишенью |
|
своего остроумия Николая I Романова, приписал ему фразу: "Россия имеет |
|
двух генералов, на которых она может положиться". Назовите этих |
|
генералов, учтя, что речь шла о втором и третьем, которые вообще-то |
|
первый и второй, а вовсе не о первом и втором, которые фактически |
|
последний и первый. |
|
|
|
Ответ: |
|
Январь и Февраль (а не декабрь и январь). |
|
|
|
Источник: |
|
Вышеупомянутый журнал за 1853 год. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Веками ЭТО считалось божественным промыслом. В истории были периоды, |
|
когда именно ЭТО являлось главной функцией религиозных лидеров. |
|
Большинство занимающихся ЭТИМ обязаны прочесть то, что, по мнению Алекса |
|
Орбито, является "молитвой, подчеркивающей священный характер ЭТОГО". |
|
Сам Алекс молится и медитирует каждый раз, приступая к ЭТОМУ. Назовите |
|
ЭТО по-английски. |
|
|
|
Ответ: |
|
Healing. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Филиппинский врач-целитель Алекс Орбито называет молитвой клятву |
|
Гиппократа. |
|
|
|
Источник: |
|
Shirley Maclaine. Going Within: A Guide For Inner Transformation. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Эти немногие считали себя "слугами Церкви Марии Магдалины". Опасаясь |
|
преследований, они избегали упоминать ее имя, называя ее Чашей Грааля, |
|
Прекрасной Дамой и Розой. А теперь из всех известных вам определений |
|
этих "слуг" выберите то, которое напоминает о совсем других "слугах", и |
|
назовите и тех, и других. |
|
|
|
Ответ: |
|
Менестрели и министры. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А кто еще прославлял Прекрасную Даму! Слова "министр" и "менестрель" |
|
происходят от латинского слова, означающего "слуга". |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown. The Da Vinci Code. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
<раздатка> |
|
..58 - 6, ..73 - 3, ..81 - 1, ..86 - 2, ..95 - 3, .... - .. |
|
</раздатка> |
|
Учтите, что точками заменены пропущенные цифры, и восстановите |
|
последний элемент последовательности. |
|
|
|
Ответ: |
|
2004-10. |
|
|
|
Комментарий: |
|
История ЕЭС. В 1995 году он пополнился тремя странами (Швеция, |
|
Финляндия, Австрия), а в 2004 году - в последний (пока) раз - десятью. |
|
|
|
Источник: |
|
MINI-EUROPE. Eine Faszinierende Reise Durch Europa! Katalog zum |
|
Rundgang. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Две сильнейшие теннисистки мира бельгийки Жюстин Энен и Ким Кляйстерс |
|
являют собой идеальную иллюстрацию к известной фразе о единстве и борьбе |
|
противоположностей. Открытая, приветливая, всегда улыбающаяся Ким и |
|
сдержанная, замкнутая, ушедшая в себя Жюстин. Пытаясь афористически |
|
выразить эту разницу, журналисты написали, что "для Ким представляет |
|
немалую трудность (два слова пропущены), а для Жюстин так же сложно (еще |
|
два слова пропущены)". Восстановите пропущенные слова, учитывая, что |
|
первое из них совпадает с третьим. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сказать "нет", сказать "да". |
|
|
|
Комментарий: |
|
О роли слов "да" и "нет" в межличностном общении читайте "Как |
|
завоевывать друзей и оказывать влияние на людей", господа! |
|
|
|
Источник: |
|
Репортаж Евроспорта с Открытого Первенства Австралии. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
И ЕМУ знакомы нежные чувства. Может быть, поэтому ЕГО позу часто |
|
принимают женщины и дети. ЕГО именем назван целый остров. ЕГО песни с |
|
давних пор были неотъемлемой частью высокого искусства. А один из людей |
|
искусства написал песню о НЕМ. В этой песне ОН определяется двумя |
|
словами. Вспомните устойчивое выражение и назовите второе из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
Отпущения. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Каприз" - козлиная поза. Бабушка, любившая козла в детстве, когда он |
|
был еще козликом, и бард, описавший период его проживания в заповеднике. |
|
Про остров Капри и про трагедию вы и сами все знаете. |
|
|
|
Источник: |
|
М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. |
|
|
|
Автор: |
|
??? |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Цитата: "Еще студентом-астрономом, он с изумлением узнал, что за строго |
|
определенный промежуток времени Венера, двигаясь по небу, описывает |
|
идеально правильную пентаграмму. Это настолько поразило воображение |
|
древних, что Венера и ее пентаграмма стали для них символами красоты и |
|
совершенства". Уж не знаю, является ли эта информация строго научной, но |
|
безусловно то, что символом ЭТОГО пентаграмма так и не стала. Если вы |
|
догадаетесь, о каком промежутке времени идет речь, то легко поймете, ЧТО |
|
сегодня является символом ЭТОГО. Что же? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пять олимпийских колец. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно источнику, период создания пентаграммы Венеры - четыре года. |
|
z-checkdb: Разумеется, вся информация в вопросе не является ни строго |
|
научной, ни научной вообще. И, разумеется, ни Венера, ни пентаграмма |
|
(которую Венера описать не может в принципе) не имеют ни малейшего |
|
отношения к Олимпиадам (Дмитрий Рутштейн). |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown. The Da Vinci Code. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Через некоторое время после создания Первой Женщины было решено создать |
|
Вторую, для чего понадобился орган Мужчины. Кстати, когда после общения |
|
с силами Зла, Первая Женщина пригласила Мужчину, он нарушил некое |
|
условие и создал большие проблемы... Мы не спрашиваем, как звали ту |
|
женщину, которую создали из органа, переведите на русский язык имя той |
|
которая пригласила. |
|
|
|
Ответ: |
|
Та, Которая Пригласила. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Версия сотворения мира, разумеется, синтоистская, а не христианская. |
|
|
|
Источник: |
|
Синто - Путь Богов. |
|
|
|
Автор: |
|
Зеэв Шапиро |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Сомневаюсь, чтобы кому-либо из вас пришло в голову буквально переводить |
|
названия городов и превращать, скажем, Нью-Йорк в Новый Йорк или |
|
Сан-Франциско в Святого Франциска. А вот итальянцы иногда поступают |
|
именно так. Например, один крупный город они называют точно так же, как |
|
небольшое европейское государство, население которого примерно в 50 раз |
|
меньше населения этого города. Назовите этот в каком-то смысле столичный |
|
город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мюнхен. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они называют его Монако. Столица Олимпиады-72 и фактическая столица |
|
Земли Бавария, даже если формально это и называется "административный |
|
центр". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Словарь итальянского языка. |
|
2. Атлас Мира. |
|
3. Munich Facts and Figures. |
|
|
|
Автор: |
|
Любовь Крючкова, в редакции Эдварда Порпера |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
"Агам Маран" - многовековой источник вдохновения каббалистов. |
|
Французские короли времен Ренессанса были настолько убеждены в его |
|
волшебных свойствах, что нанимали профессионалов для работы с важнейшими |
|
документами. Римляне называли способы постижения его не иначе как |
|
"Великое Искусство". Назовите слово, зашифрованное нами в этом вопросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Анаграмма. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Великое искусство" на латыни "Ars Magna" - само по себе анаграмма слова |
|
"anagrams". Как и "Агам Маран". |
|
z-checkdb: Вопрос полностью основан на оккультной литературе и вся |
|
содержащаяся в нем информация не подтверждается никакими другими |
|
источниками (Дмитрий Рутштейн). |
|
|
|
Источник: |
|
Dan Brown. The Da Vinci Code. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Пипина Короткого мы хотели заменить литературным персонажем. Что |
|
удивительно, при восприятии на слух этот персонаж в некотором смысле |
|
идеально описывает, наряду с другими, именно Пипина Короткого. Учтите, |
|
что на письме это свойство теряется, и назовите персонаж. |
|
|
|
Ответ: |
|
Папа Карло. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пипин - отец Карла Великого, т.е. папа Карла. |
|
|
|
Источник: |
|
Генеалогическое древо династии Каролингов. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
"А ясновидцев, впрочем, как и очевидцев, во все века сжигали люди на |
|
кострах...". А вот еще одна цитата того же автора: "Как все, мы веселы |
|
бываем и угрюмы, но если надо выбирать, а выбор труден, мы выбираем |
|
деревянные костюмы. Люди, люди...". По существу, оба эти фрагмента |
|
говорят об одном и том же - о праве на выбор и мере ответственности за |
|
него. А теперь скажите, как примерно переводится на греческий русское |
|
словосочетание "Тот, кто выбирает"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Еретик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Не только фрагменты говорят об одном и том же, но и судьбы упомянутых в |
|
них людей одни и те же - костер. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Словарь греческого языка. |
|
2. Творчество барда Владимира Высоцкого. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
"Купцы и ростовщики стремились избавиться от нечестно нажитого добра. |
|
Это, впрочем, было совсем непросто сделать, ибо обманутые не хотели |
|
ничего брать назад. Торговля была полностью парализована. Закоренелые |
|
преступники дружно потянулись в тюрьмы...". Как писал один историк, |
|
"Париж обуяло безумие доброты. Куда ни глянь, люди везде благородные, |
|
честные, всепрощающие". Мы не спрашиваем, когда происходила вся эта |
|
фантасмагория. Скажите, какой обычай, по одной из версий, появился сразу |
|
после этих событий? |
|
|
|
Ответ: |
|
Празднование 1 января. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Не столько Нового Года, сколько избавления от Конца Света. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Мазуркевич. Энциклопедия заблуждений. История. - С. 206. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Представьте себе, как разные купюры умирают и попадают в рай. Бог |
|
располагает их по принципу: чем меньше номинал, тем выше ее положение. |
|
Единичный номинал он усаживает рядом с собой. В ответ на протесты самой |
|
большой, тысячной купюры он гневно замечает: "Помолчала бы. Ты пока на |
|
Земле жила, тебя хоть кто-нибудь...". Закончите божественную мысль. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... в Церкви видел?". |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
По свидетельствам ученых, во второй половине XVII века наблюдалось |
|
понижение солнечной активности, что породило волну холодов, |
|
захлестнувшую практически всю Европу. Одним из последствий этого явления |
|
стал замедленный рост деревьев, существенно повлиявший на свойства |
|
древесины. Все это поспособствовало карьере одного очень известного |
|
человека. Назовите город, в котором проживал этот человек. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кремона. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Родина Страдивари. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
В античности они метали диск и копье, бегали, боролись, прыгали в длину. |
|
А наши современники имеют с ними очень мало общего. Как они называются? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пятиборцы. |
|
|
|
Автор: |
|
Эдвард Порпер |
|
|
|
Тур: |
|
7 тур. "Гигантский заяц" |
|
|
|
Дата: |
|
31-Jul-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Сравнивая карикатуры противников времен советско-финской войны, мы, |
|
конечно, не будем рассчитывать увидеть одно и то же. Однако то, что |
|
вполне логичная на первый взгляд литера "S" на подбитых финских |
|
самолетах - лишь результат политической цензуры, очевидно не сразу. |
|
Посмотрев на карикатуры финнов, мы увидим совершенно другую, настоящую |
|
эмблему финских ВВС. Какой государственный символ был изображен на их |
|
самолетах? |
|
|
|
Ответ: |
|
Свастика. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Голубая свастика на белом фоне была символом ВВС Финляндии с 1918 года |
|
(отменена в 1945 году). Война с Финляндией началась в конце 1939 года, |
|
после подписания СССР пакта с гитлеровской Германией. На государственном |
|
флаге последней свастика красовалась с 1935 года, так что сбиваемый |
|
самолет со свастикой определенно вызывал бы ненужные ассоциации у |
|
советского читателя. |
|
|
|
Источник: |
|
"Освободительный" поход в Финляндию 1939-1940 гг. - СПб., 1999. - С. 11. |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
(pic: 20040045.jpg) |
|
Перед вами - фотография с сайта "самые забавные вывески Америки". |
|
Семья, чью фамилию вы видите в первой строке, владеет сетью погребальных |
|
домов в штате Нью-Йорк. Догадайтесь, каким несуществующим |
|
девятибуквенным словом подписана эта фотография. |
|
|
|
Ответ: |
|
Yesyouare. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Am I gone? - Yes, you are. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rock101.fm/funngames/afc/afc.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Куприянов ("Неглинка", Москва) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Внимание, цитата: "Уединитесь под палубой большого корабля и пустите |
|
туда мух, бабочек и других подобных насекомых. Пусть там находится также |
|
большой сосуд с плавающими в нем рыбками. Подвесьте наверху ведерко, из |
|
которого капля за каплей вытекала бы вода...". Затем автор предлагает |
|
погрузиться в созерцание, а также заняться физическими упражнениями. По |
|
его мнению, при определенном везении с погодой и командой, в процессе |
|
путешествия вы сможете постичь некий принцип. Назовите автора цитаты. |
|
|
|
Ответ: |
|
Галилей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о принципе относительности Галилея. Отличить равномерное |
|
прямолинейное движение такого корабля от покоя, находясь внутри, |
|
невозможно. |
|
|
|
Источник: |
|
Д.В. Сивухин. Общий курс физики. - М.: Наука, 1989. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Еще до того, как автор вопроса со своей женой и тогда еще единственным |
|
ребенком двинулся на историческую родину, довелось ему ознакомиться с |
|
откликом на одну совместную работу известных биолога и физика. |
|
Основываясь на созвучии ее названия с древним обычаем, отклик намекал на |
|
культурные связи авторов работы совсем не с той азиатской местностью, о |
|
которой шла речь в оригинале. Назовите число, которое, если следовать |
|
подобной логике, многократно упоминается и имеет большое значение в |
|
упомянутой работе. |
|
|
|
Ответ: |
|
4. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Труд биолога (Сухарева) и физика (Никитина) - это "Брич-Мулла". Древний |
|
обычай, соответственно - "брит-мила" (обрезание). Ну а арба - это и есть |
|
арба ("четыре" на иврите). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://karaoke.ru/song/1264.htm |
|
2. http://www.vilner.net/nikitiny/scripts/wrapper.cgi?../texts/parodii/vyvozhu_smychkom_na_skripke.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В "Истории государства Российского от Гостомысла до Тимашева" дважды |
|
(почти подряд) встречается это наречие. Один из тестеров нашего пакета |
|
считал, что приплетать сюда Даля не обязательно. Другой вспомнил реплику |
|
Якина из "Ивана Васильевича". Многие полагали, что упоминание поляков и |
|
казаков - слишком сильная подсказка. Поэтому мы не будем дословно |
|
цитировать Толстого. Назовите любое из двух выражений, в которых сегодня |
|
встречается сравнительная степень этого опять-таки наречия. |
|
|
|
Ответ: |
|
Паче чаяния, тем паче. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Вернулися поляки, казаков привели, пошел сумбур и драки: поляки и |
|
казаки, казаки и поляки нас паки бьют и паки; мы ж без царя как раки |
|
горюем на мели". Слово "паки" имело несколько значений: опять, весьма, |
|
сильно. |
|
|
|
Источник: |
|
В тексте вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В этом официально опубликованном списке, состоящем из более чем 50 |
|
человек, нет ни одного католика. В нем попадаются целые семьи: например, |
|
10-11 места занимают Петер и Зара Филипс, с 15 по 17 - Сара, Самуэль и |
|
Артур Шатто. Есть и титулованные особы - виконт Линли, граф Харвуд и |
|
другие. Иногда в списке происходят изменения. Так, в 2002 году все, |
|
начиная с 12 места, со скорбью поднялись на один номер вверх, а в 2003-м |
|
все, начиная с 8-го, радостно опустились на одну ступеньку вниз. |
|
Назовите того, кто в этом списке на первом месте. |
|
|
|
Ответ: |
|
Чарльз, Принц Уэльский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Список, о котором идет речь в вопросе, - это список наследников |
|
английского престола в порядке права наследования. Люди умирают, |
|
рождаются... |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.royal.gov.uk/output/Page389.asp |
|
2. http://www.etoile.co.uk/Rsucc.html |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Недавно христианские фундаменталисты обратились к властям Израиля с |
|
просьбой разрешить им заняться неким промыслом и указали при этом, где |
|
именно они хотели бы этим заняться. Несмотря на то, что этот род занятий |
|
является весьма распространенным, израильские власти решили, что речь |
|
идет о розыгрыше. Однако, отправляя запрос, христиане руководствовались |
|
неким, на их взгляд, совершенно достоверным источником. Назовите |
|
максимально точно географический объект, фигурировавший в запросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мертвое море. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Отправляя запрос, они руководствовались пророчеством из Ветхого Завета, |
|
в котором сказано, что "в конце Времен воды Мертвого моря будут |
|
изобиловать рыбами, как воды большого моря" (Средиземного моря). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sem40.ru/lenta/news-dir/60796.html |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В серии научно-популярных статей Николая Леонтьева 1 апреля 2004 года |
|
была опубликована статья, в которой упоминались имена Гамильтона, |
|
Мебиуса, Гаусса и Максвелла, виноградный сок, а также некое |
|
вычислительное правило. Статью венчала фотография важного в этом |
|
контексте предмета. Согласно статье, он был изготовлен несколько |
|
столетий назад Жаном-Шарлем Борда, и с тех пор хранится в Севре, под |
|
Парижем. Большинство из вас не раз им пользовались, если не с научными, |
|
то с весьма популярными целями. С какими? |
|
|
|
Ответ: |
|
Открывать бутылки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о так называемом правом и левом вращении в пространстве. |
|
Например, от этого зависит направление векторного произведения или |
|
направление оси "z" в системе координат. Виноградный сок - это пример |
|
оптически активной жидкости, которая вращает плоскость поляризации |
|
светового луча. Придуманный в качестве розыгрыша автором рассылки эталон |
|
пространственной ориентации - штопор. А правило - это правило буравчика. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://dictionnaire.narod.ru/etalon.htm |
|
2. http://www.livejournal.com/users/arno1251/17372.html |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Прослушайте пары сопоставленных элементов двух списков: |
|
С 1915 по 1929 - финансовая корпорация, |
|
1931 - магазин сувениров для поклонников "Битлз", |
|
1933 и 1935 - магазин "Элвис", |
|
1937 - адвокатская контора, |
|
(здесь в списке пропуск), |
|
1941 и 1943 - агентство недвижимости. |
|
Догадавшись, какую цифру мы заменили числом 19, восстановите в |
|
пропущенной паре первый элемент до замены. |
|
|
|
Ответ: |
|
221(b). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Когда в 1990 году было решено открыть Музей Шерлока Холмса, дом 221 ("б" |
|
означало, по-видимому, 2-й этаж) по Бейкер-стрит оказался давным-давно |
|
снесенным, а на его месте стояло большое здание, занятое крупной |
|
компанией. Но устроители не растерялись. Они нашли ближайший доступный |
|
георгианский дом 239 и поменяли его номер на нужный. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Личный опыт автора вопроса. |
|
2. Буклет музея. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Невероятно, но два года назад житель Словакии покончил с собой именно с |
|
помощью этого средства. Историки сходятся в том, что оно не было |
|
настолько революционным изобретением, как это воспринималось в свое |
|
время. Тогда в разработке участвовали видные ученые, а его испытания в |
|
больнице Бисетре продолжались больше месяца. Лишь после этого оно было |
|
разрешено к применению на живых людях и стало наконец широко доступным. |
|
А вот в XX веке законодатели разных стран пресекли дальнейшее его |
|
применение. О чем идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
О гильотине. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Использовавшаяся издавна гильотина была усовершенствована и введена в |
|
качестве универсальной смертной казни для всех слоев населения по |
|
ходатайству и под наблюдением доктора Гильотена. Испытания, |
|
проводившиеся в морге больницы, определили окончательную форму и вес |
|
ножа. Последняя казнь на гильотине во Франции была произведена в 70-х |
|
годах прошлого века, а формально последней гильотину отменила Бельгия в |
|
1996 году вместе с отменой смертной казни. В 2002 году житель Словакии |
|
под угрозой банкротства совершил самоубийство с помощью гильотины перед |
|
зданием налогового управления. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Оксфордская иллюстрированная энциклопедия. - М., 1999. - Т. 3. - |
|
Статья "гильотина". |
|
2. http://txt.newsru.com/world/07may2002/dead.html |
|
3. http://his.1september.ru/2004/12/10.htm |
|
4. http://www.torturesru.com/tortures/methods/guilott.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Наряду с объяснениями серьезных историков, существует романтическая |
|
версия основания этого порта-крепости - в удалении от столицы, без |
|
видимых торговых выгод. Согласно этой версии, его построили тамплиеры |
|
для сообщения с Новым Светом, о котором они узнали от викингов за 300 |
|
лет до Колумба. Позднее под стенами крепости произошел обмен важными |
|
документами. В одном из них были названы должность и элитное воинское |
|
подразделение. Назовите того, кто этим документом в итоге |
|
воспользовался. |
|
|
|
Ответ: |
|
Д'Артаньян. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Ла-Рошели и лейтенантском патенте. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.inw.ru/superforum/viewtopic.php?t=4579 |
|
2. А. Дюма. Три мушкетера. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Первый сумасшедший дом был построен в середине XX века. В пассивную |
|
систему такого дома входят, в частности, окна с двойными или тройными |
|
рамами, массивная стена и подвал, оборудованный ящиком с гравием или |
|
емкостью с водой. Одна из основных составляющих активной системы давно |
|
используется в космической технике, а другой многие из вас пользуются |
|
ежедневно. Сумасшедшие дома строят не только, например, в Израиле, но и |
|
в Германии и даже на Аляске. Догадавшись, какое прилагательное мы |
|
заменили словом "сумасшедший", скажите, что окружало известный |
|
сумасшедший математический объект. |
|
|
|
Ответ: |
|
Небо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Замена "сумасшедший" обозначает "солнечный". Первый солнечный дом был |
|
сконструирован в МТИ. В активную систему такого дома входят солнечные |
|
батареи и солнечный бойлер. Ну а что было вокруг солнечного круга на |
|
рисунке мальчишки, вы, вероятно, и сами знаете. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.mensh.ru//modules.php?name=News&file=article&sid=66 |
|
2. http://nauka.relis.ru/cgi/nauka.pl?06+0212+06212026+HTML |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
(pic: 20040046.jpg) |
|
На этих фотографиях вы видите четыре скульптурные группы. Они |
|
расположены вокруг памятника Принцу Альберту, супругу королевы Виктории. |
|
Этот монумент считается образцом стиля викторианской эпохи, |
|
символизирующим мощь и величие Британской Империи. Скульптурные |
|
композиции на фотографиях имеют символическое значение. Через минуту |
|
восстановите надписи на каждом из четырех постаментов. Возможно, вам |
|
будет проще начать с последнего (правого нижнего). |
|
|
|
Ответ: |
|
Азия, Африка, Америка, Европа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На последней фотографии Европа сидит на спине у быка. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В апреле 2004 года в городке Виттель прошел традиционный ежегодный слет. |
|
Его многочисленные участники прошествовали по улицам, одетые в желтое и |
|
зеленое. Затем, в ходе основного мероприятия, было переработано семь |
|
тонн специфического сырья. Католическая церковь разрешила верующим |
|
совершать действие, составляющее суть мероприятия, именно в это время |
|
года. При этом коммерческая деятельность с целью производства данного |
|
сырья запрещена законом от 1977 года, а его местные естественные запасы |
|
сильно истощились. Поэтому участники слета с грустью узнали о том, что |
|
на этот раз все семь тонн были импортированы из Индонезии. Что это за |
|
сырье? |
|
|
|
Ответ: |
|
Лягушечьи лапки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Во Франции запрещено разводить лягушек в кулинарных целях, хотя, если |
|
вам удалось поймать лягушку на воле, можно ее и съесть. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2004/04/26/wfrog26.xml |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Послушайте пересказ статьи "Огонька" 2003 года: |
|
После смерти короля Иона первым спохватился его кузен Юлиан Родулеску |
|
и объявил себя ни много, ни мало императором. Это не понравилось сыну |
|
Иона Флорину Чиоабе, который в срочном порядке короновался. Но Юлиан не |
|
сдался - при его негласной поддержке в православном монастыре в Карпатах |
|
был коронован еще один король Илья Станеску, который немедленно заявил, |
|
что собирается встретиться с другими монархами Европы. |
|
А теперь ответьте наиболее напрашивающимся в этом контексте глаголом: |
|
как именно, по мнению автора статьи, король Илья намеревался добиться от |
|
них признания своей легитимности? |
|
|
|
Ответ: |
|
Выцыганить. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о спорах о престолонаследии среди цыган. |
|
|
|
Источник: |
|
"Огонек", 15-21.09.2003 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Среди лауреатов Государственных премий России за 2001 год в области |
|
просветительской деятельности были и эти трое, которым хорошо вам |
|
известная организация обязана своим основанием и своим именем. Кстати, |
|
ее своеобразное псевдоантичное название - в буквальном смысле заслуга |
|
последнего из них - Глеба Владимировича Успенского. К десятилетию чего |
|
было приурочено вручение премии? |
|
|
|
Ответ: |
|
Основания "Вагриуса". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Название издательства "Вагриус" составлено из первых слогов фамилий его |
|
учредителей: Васильева, Григорьева и Успенского. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.gov.ru/nagrad/upr/kgp_ir1.htm |
|
2. http://www.vagrius.com/vagrius/history.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Вениамин Дысин |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Заранее направив просьбу на специальном бланке, некоторые граждане |
|
Великобритании и стран Содружества могут получить по почте поздравления |
|
по случаю 60-й, 65-й, 70-й годовщины и впоследствии ежегодно. Если все |
|
будет благополучно, то 20 ноября 2007 года один натурализовавшийся |
|
британский гражданин наверняка получит такое поздравление лично, без |
|
помощи почты и без всяких предварительных просьб. А в случае, если ему |
|
будет не от кого получить поздравление, он, тем не менее, из-за |
|
своеобразной дискриминации мужчин не сможет занять почетную должность, |
|
которую два года назад освободила его... Кто? |
|
|
|
Ответ: |
|
Теща. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Натурализовавшийся британец, греческий принц Филипп женился на Елизавете |
|
Виндзор (ныне королева Елизавета II) 20 ноября 1947 года. Канцелярия |
|
королевы рассылает от ее имени поздравления к юбилеям и годовщинам |
|
свадьбы. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.etoile.co.uk/Gold.html |
|
2. http://www.etoile.co.uk/Rfaq.html#Q2 |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
По наскальным рисункам и находкам в захоронениях можно заключить, что |
|
люди делали это уже 20 тысяч лет назад. Иногда это было признаком |
|
высокого статуса. Представители некоторых античных народов делали это, |
|
лишь будучи солдатами. С этим действием связана одна из драматических |
|
страниц российской истории. Возможно, один американец не был бы сегодня |
|
столь известен, если бы в 1895 году не сделал это особенно неудачно. Вам |
|
остается только назвать его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Жилетт (King C. Gillette). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о бритье. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://inventors.about.com/library/inventors/blrazor.htm |
|
2. http://www.fortune.com/fortune/smallbusiness/articles/0,15114,433734,00.html |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Согласно некоторым источникам, ЭТО появилось в Китае примерно 3000 лет |
|
назад. Позднее ЭТО было очень популярно в Европе, куда попало то ли из |
|
Индии, то ли из Японии, и называлось, например, "кок вантен". В |
|
современном виде ЭТО оформилось во второй половине XIX века в |
|
Великобритании. Правда, требования к участникам были гораздо строже, чем |
|
сейчас. Например, некий джентльмен был исключен из клуба за то, что снял |
|
цилиндр, чтобы вытереть пот со лба. Кстати, один из основных атрибутов |
|
ЭТОГО занимает второе место в списке самых быстрых, с результатом 256 |
|
км/ч. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бадминтон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Кок вантен" - это летающий петух (позднее игра получила наименование |
|
"волан"). Во французской разновидности волана он был оперен петушиными |
|
перьями. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.iatp.md/moldbadfed/mbfhistori1.htm |
|
2. В. Лившиц, А. Галицкий. Бадминтон. - М.: Физкультура и спорт, |
|
1976. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Фамилию этого француза часто пишут со строчной буквы. Однажды ему |
|
понадобилась помощь искусных стеклодувов, много вина, масла и воды и в |
|
придачу трехмачтовое судно, причем нам даже неизвестно, отходило ли оно |
|
от причала. Какое известное утверждение великого грека он на глазах у |
|
всех опроверг? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Природа не терпит пустоты". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Опыты Паскаля 1647 г. со столбами различных жидкостей доказали |
|
существование атмосферного давления. Для вина, воды и масла понадобились |
|
трубки длиной около 15 м, которые поддерживались в вертикальном |
|
положении, будучи привязанными к мачтам. До этого утверждение Аристотеля |
|
представлялось почти неоспоримым. |
|
|
|
Источник: |
|
С.Г. Гиндикин. Рассказы о физиках и математиках. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Ютин |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Одинокий поход по нужде: "Выхожу один я. Надо". Короткая встреча: "Я |
|
встретил Вас, и все". Назовите того, кто придирчиво работал с текстами |
|
особенно правдивых. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дядя Онегина. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Мой дядя самых честных правил". |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Аксенов |
|
|
|
Тур: |
|
8 тур. "Инфи. Ёжики" |
|
|
|
Дата: |
|
28-Aug-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
ЕГО исторической родиной считают Китай или Египет. Но в русский язык ЕГО |
|
название пришло из Голландии. ИМ пользовался персонаж известной сказки |
|
для полетов. А вы назовите другого сказочного персонажа, у которого было |
|
два варианта ЕГО на все случаи жизни. |
|
|
|
Ответ: |
|
Оле-Лукойе. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь о зонтиках. |
|
|
|
Автор: |
|
Полина Тименчик |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Французы считают, что ЭТО пахнет скрипкой, один итальянец определил |
|
запах ЭТОГО как запах лука, а по сведениям Центрального Бюро Статистики, |
|
свыше миллиона наших соотечественников знает, чем пахнет ЭТО, к |
|
сожалению, не понаслышке. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бедность. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Итальянец - Дж. Родари. |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчёва |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Бывший летчик дважды Герой Советского Союза комэск Виталий Попков |
|
рассказывал о необычном требовании к кандидатам на поступление в состав |
|
его эскадрильи. Вообще-то, многие истории о нем и его эскадрилье вам, |
|
скорее всего, известны, поэтому назовите через минуту позывные, на |
|
которые откликался комэск Попков. |
|
|
|
Ответ: |
|
Маэстро. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он был прототипом комэска Титаренко и Кузнечика из к/ф "В бой идут одни |
|
"Старики"". |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
По версии сайта www.gramota.ru, до революции бомжи и просто безработные, |
|
желая подзаработать, приходили под стены заводов. Управляющий выбирал из |
|
них нескольких и нанимал их в течение дня вертеть без перерыва ручку |
|
станка. А с помощью какого выражения описывали в народе людей, |
|
вынужденных заниматься этой простейшей и низкооплачиваемой работой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дойти до ручки. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В одной из передач российского телевидения рассказывалось о тритоне, |
|
известном "Миру" под именем Крокодил, который, будь он человеком, на |
|
момент своей смерти от сердечной недостаточности был бы трижды удостоен |
|
одной из высших наград своей страны. А теперь скажите, где он находился |
|
в момент своей смерти. |
|
|
|
Ответ: |
|
В космосе (на станции "Мир"). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он трижды летал в космос - трижды "Герой России". |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
По одной из версий, однажды днем две роты стрелков собрались по случаю |
|
торжественного парада в честь посещения Амстердама французской королевой |
|
Марией Медичи. Развевающиеся флаги, барабанный бой, заряженные мушкеты - |
|
скорее всего, вы уже представили себе этот яркий образ. Однако, из-за |
|
определенного загрязнения воздуха, мы знаем это событие под ИНЫМ |
|
названием. Под каким? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ночной дозор". |
|
|
|
Комментарий: |
|
От дыма и копоти картина потемнела. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.krugosvet.ru/articles/59/1005979/1005979a1.htm |
|
2. http://www.centre.smr.ru/win/pics/pic0188/p0188.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчёва |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Сен-Виктор - 5, Бурдель - 4, Тампль - 6, Сен-Дени - 5, Сен-Жак - 3, |
|
Сент-Оноре - 8, Монмартр - 4, Бюсси - 4, Сент-Антуан - 6. Источник, |
|
которым мы воспользовались для создания этого списка, не отличается |
|
исторической достоверностью. Тем не менее, абсолютно точно известно |
|
круглое число, исполняющее похожую функцию для Ватикана. Догадавшись о |
|
чем идет речь, назовите этот ватиканский аналог. |
|
|
|
Ответ: |
|
100 швейцарских гвардейцев. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Дюма. Сорок пять. |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Перенеся эту игру в закрытое помещение, французы сохранили одну из |
|
особенностей покрытия игрового поля. Недавно канадские инженеры создали |
|
робота для этой игры. Его название происходит именно от упомянутой |
|
особенности. Оно составлено по аналогии с названиями более известных |
|
искусственных игроков для другой настольной игры. Воспроизведите это |
|
название. |
|
|
|
Ответ: |
|
Deep Green. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бильярд. Атрибут - зеленое сукно, т.к. играли на траве. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.theglobeandmail.com/servlet/ArticleNews/TPStory/LAC/20040724/ROBOT24/ |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Подольный, Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Вот список ЕГО ингредиентов: пиёз, аёз, лахм, олио, вет, об и шалы. В |
|
народной медицине ОН считался полезным и рекомендовался при |
|
недомоганиях, истощении организма, долговременном голодании и т.д. |
|
Ибн-Сина применял ЕГО, кроме всего прочего, в лечении от переутомления. |
|
Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Плов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По первым буквам ингредиентов ПАЛОВОШ (оригинальное произношение). |
|
|
|
Источник: |
|
1. К. Махмудов. Узбекская кухня. |
|
2. http://asiacooking.narod.ru/kulinar/uzb/plov.html |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчёва |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Блиц. |
|
1. О ЕГО жизни существует много легенд и ни одного доказанного факта. |
|
Например, одна из версий утверждает, что ОН покончил с собой, не сумев |
|
разгадать загадку. Тем не менее, ЕГО имя очень популярно и сегодня, во |
|
многом благодаря ЕГО тезке - желтокожей звезде масс-культуры. Назовите |
|
ЕГО. |
|
2. Этот известнейший политик знаком нам, прежде всего, благодаря двум |
|
противоположным качествам одного, упомянутого в Писании, места. Назовите |
|
этого политика. |
|
3. ЕГО отца звали Самуэль, но часто ОН в корыстных целях врал, что на |
|
самом деле ЕГО отцом был Петр. Несмотря на ЕГО многочисленные, всем вам |
|
известные преступления, на бывшем рабочем месте ЕМУ недавно поставили |
|
памятник. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
1. Гомер. |
|
2. Мильтон. |
|
3. Паниковский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
1. Гомер Симпсон (сериал "Семья Симпсонов"). |
|
2. "Потерянный Рай", "Обретенный Рай". |
|
3. Памятник Паниковскому на углу Крещатика и Прорезной. |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В одном из московских двориков стоит памятник Ф.М. Достоевскому. |
|
Писатель, чуть ссутулившись, смотрит грустными глазами куда-то вбок. Вся |
|
его поза как-то изломана и напоминает персонажа комедии дель арте. |
|
Скажите, а кто позировал скульптору Меркурову для этого памятника? |
|
|
|
Ответ: |
|
А. Вертинский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Очень этот Достоевский Пьеро напоминает. |
|
|
|
Источник: |
|
Российское телевидение. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
По легенде, несколько десятилетий назад группа молодых ученых в ЦЕРНе |
|
начала работу над новым методом передачи информации. Оператор, |
|
находившийся рядом с центральным компьютером, рассылал нужные страницы |
|
по местной компьютерной сети. Со временем количество пользователей этой |
|
удобной системы росло, и, даже когда оператора заменил очередной |
|
компьютер, далеко не всегда поиск желаемой информации увенчивался |
|
успехом. А теперь попробуйте безошибочно назвать этаж, на котором |
|
находился, согласно легенде, оператор. |
|
|
|
Ответ: |
|
Четвертый этаж. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Ошибка 404" (сайт не найден), т.е. 4-й этаж, 4-я комната. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.room404.com/ |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Пундик |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В этой книге рассказывается о громогласном харизматичном Командоре и, |
|
будто явившемся из русской сказки, белокуром Королевиче. Гениальном, |
|
похожем одновременно на араба и на его лошадь Мулате и обидчивом, |
|
тщеславном Щелкунчике. Впрочем, несложно догадаться, кто скрывается под |
|
этими прозвищами. Но самая неразлучная парочка - это Друг и Брат - они |
|
даже в общественном транспорте вместе ездят. Назовите их обоих. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ильф и Петров. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Маяковский и Есенин, Пастернак и Мандельштам. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Катаев. Алмазный мой венец. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В начале последней трети XIX века в городке Новоархангельск произошло |
|
одно знаменательное событие. Оно привело к официальному признанию в 1959 |
|
году. Это признание было предпоследним из себе подобных и довело число |
|
ИХ до почти круглого. Также был обновлен и некий объект, объединяющий |
|
ИХ. Вполне естественно, что демонстрация этого обновленного объекта |
|
состоялась именно на месте того самого события. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Штаты. |
|
|
|
Зачет: |
|
Звезды на флаге. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Продажа Аляски, ставшей впоследствии 49-м штатом (перед Гавайскими |
|
островами). |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Есть множество способов замедлить этот процесс, но избежать его, к |
|
сожалению, невозможно. Быстрее всего он происходит с теми, кто был |
|
отрезан от своей среды обитания. А маленькая африканская лягушка |
|
Hyperolius horstockii, охотясь на насекомых, изменяет свой цвет |
|
вследствие этого процесса, приобретая в итоге коричневую окраску. |
|
Догадавшись, о каком процессе идет речь, скажите, где эта лягушка |
|
предпочитает поджидать свою жертву. |
|
|
|
Ответ: |
|
В цветке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Она меняет цвет по мере увядания цветка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.gridclub.com/info/fact_gadget/1001/nature/amphibians/263.html |
|
|
|
Автор: |
|
Элина Марковская |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Это слово происходит из арго семинаристов и возникло на основе |
|
латинского названия одной трудноусваиваемой грамматической формы в |
|
иностранных языках. Некрасов, употребивший это слово в одном из своих |
|
произведений, написал в примечании: "Лакейское слово, равнозначное слову |
|
"дрянь". А "Юмористический словарь" утверждает, что научный эквивалент |
|
этого слова - "абсурд". Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ерунда. |
|
|
|
Комментарий: |
|
От "герундия". |
|
|
|
Источник: |
|
http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=275&_sf=40 |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Бограчёва |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Эта группа людей на автомобиле немецкой марки однажды соревновалась в |
|
скорости со "Студебеккером". Мы не знаем, был ли ее руководитель |
|
когда-нибудь женат, но нам известно, что он очень чтил уголовный кодекс, |
|
хотя по крайней мере один раз его нарушил. Многие из вас читали книгу, |
|
рассказывающую обо этом, или смотрели снятый по ней фильм. Во всяком |
|
случае, многочисленные цитаты оттуда пользуются большой популярностью. |
|
Поэтому, мы думаем, вам не составит труда назвать актера, сыгравшего в |
|
фильме руководителя этой группы. |
|
|
|
Ответ: |
|
В. Высоцкий. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Место встречи изменить нельзя". |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
У жены этого писателя во время ее пребывания в одной из юго-восточных |
|
азиатских стран произошел неприятный инцидент с солдатами. Это |
|
вдохновило самого писателя на написание своей известнейшей книги. Ее |
|
оригинальное заглавие не стоит воспринимать буквально. Одно из |
|
использованных в нем слов на самом деле происходит от слова "человек" на |
|
языке той лесистой страны. Воспроизведите название книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Заводной апельсин". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Механический апельсин". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Орангутанг - лесной человек. Оранг - человек, на сленге - Orange. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Пундик |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В воспоминаниях Уинстона Черчилля описана проблема, с которой |
|
столкнулось королевское адмиралтейство на ранних этапах Второй мировой |
|
войны. Эффективным способом решения этой проблемы оказалось опоясывание |
|
кораблей электрическим кабелем. Догадавшись о физическом свойстве, |
|
выделяющем проблему, о которой идет речь, в отдельный вид, ответьте, |
|
цветы, растущие в какой среде, дали парадоксальное название альбому |
|
группы "Чернила для пятого класса"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Цветы на МАГНИТНОМ поле". |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Садов |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Вопрос задает мужик, которого сварливая жена послала в новогоднюю ночь |
|
за елкой. |
|
Попытайтесь дополнить двумя словами стихотворение Ёсы Бусона: |
|
Камелия |
|
Уронила цветок, и на землю пролился |
|
(два слова пропущены). |
|
|
|
Ответ: |
|
Вчерашний дождь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По аналогии с "Прошлогодним Снегом". |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Амлинский |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Недавно губернатор Техаса начал одну из своих речей так: "Мы, как самый |
|
большой штат США..." (конец цитаты). В ответ на это губернатор Аляски |
|
пригрозил неким действием, которое сделало бы заявление техасца еще |
|
более далеким от истины. Назовите это действие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Поделить Аляску надвое. |
|
|
|
Комментарий: |
|
И тогда Техас станет только третьим. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Журавский |
|
|
|
Тур: |
|
9 тур. "Десятый вал" |
|
|
|
Дата: |
|
25-Sep-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
<раздатка> |
|
**е*е*а русских суеверий |
|
</раздатка> |
|
В 1786 году Михаил Чулков издал книгу, которую можно назвать первой |
|
русской энциклопедией фэнтези. Вряд ли вам знакомо первое слово из ее |
|
названия - тем не менее, мы просим вас назвать четыре буквы, которые мы |
|
заменили звездочками. |
|
|
|
Ответ: |
|
АБВГ. |
|
|
|
Комментарий: |
|
АБеВеГа. Типа, энциклопедия. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rulex.ru/01240093.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Стас Малышев |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Героиня Джулии Робертс в фильме "Улыбка Моны Лизы" - искусствовед. Но |
|
переводчик фильма на русский язык явно искусствоведом не был. Так и |
|
хочется разыскать его и спросить, как можно попасть в предыдущие |
|
пятнадцать... Чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Капелл (Микеланджело). |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Sixtine" было воспринято переводчиком как "Sixteen". Соответственно, |
|
героиня восхищалась "Шестнадцатой Капеллой Микеланджело". Сикстинские |
|
Мадонны Рафаэля отсекаются "попаданием". |
|
|
|
Источник: |
|
Взятая напрокат видеокассета с этим фильмом. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
ЭТО, как и многое другое, видимо, прибыло в Испанию с арабами. А теперь |
|
скажите абсолютно точно, как с современного испанского переводится слово |
|
"альфиль". |
|
|
|
Ответ: |
|
Шахматный слон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На иврите слон - "пиль". У арабов звука "п" нет - вместо него "ф". |
|
"Аль-" - артикль. Просто "слон" по-испански все-таки "элефант", или |
|
что-то около, да и не стали бы просто слона просить назвать "абсолютно |
|
точно". Значит, это какой-то конкретный заковыристый слон. Индийский или |
|
африканский - ну с чего бы для одного из них отдельное слово |
|
придумывать? Да и видели арабы обоих, выбрать невозможно. Остается |
|
шахматный. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.geocities.com/TimesSquare/Metro/9154/nap-pieces.htm |
|
2. http://www.chessvariants.com/piececlopedia.dir/alfil.html |
|
3. http://www.v7w.com/es/ |
|
|
|
Автор: |
|
Сусанна Бровер |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Путешествуя по этой стране, автор вопроса заметил, что его лучше |
|
понимают, если он говорит не о СЕЕВЕРНОЙ ПТИИЦЕ, а о ДЕНЬГААХ. Назовите |
|
эту страну. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нидерланды. |
|
|
|
Зачет: |
|
Голландия. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Голландское название города Гаага ("Den Haag") на слух автора вопроса |
|
звучит, скорее, как "День Гаах". Как известно, гага - бесстрашная |
|
северная птица. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В одной рецензии говорилось примерно так: "Анна-София фон Оттер, Чечилия |
|
Бартоли, Ольга Бородина - воистину, можно с уверенностью сказать, что |
|
закончилась эпоха блистательной МИНУТЫ, и наступила пора глубокой и |
|
страстной СЕКУНДЫ". Мы не спрашиваем, какое слово мы заменили словом |
|
"МИНУТА". Скажите, что стояло в оригинале на месте слова "СЕКУНДА". |
|
|
|
Ответ: |
|
Секунда. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"La prima donna" ("первая женщина") в опере традиционно была сопрано, |
|
"la secunda donna" - меццо-сопрано или контральто, более низкий женский |
|
голос. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
По названию - это ОН ВАМ. А по сути - это ВЫ ЕМУ. Кто он? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вампир. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
А следующий вопрос посвящаем мы Семену Ивановичу - не только человеку и |
|
пароходу. В одной из ипостасей он известен своей крайностью. Но 70 лет |
|
назад больше всего был известен в другой ипостаси. Мы сейчас просим вас |
|
назвать его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Челюскин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мыс Челюскин - крайняя северная точка Евразии. Пароход "Челюскин" |
|
затонул в 1934 году. |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Рассказывая о жутких последствиях урагана "Чарли", обрушившегося на |
|
Флориду в июле 2004 года, многие телеканалы показали одну и ту же |
|
картинку: с вывески заведения, подобные которому часто встречаются на |
|
дорогах США, ветром сорвало первую букву. В итоге получилось нечто |
|
символическое. Восстановите исходный текст вывески. |
|
|
|
Ответ: |
|
Shell. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это была автозаправочная станция "Шэлл", а hell - это ад. |
|
|
|
Автор: |
|
Яков Подольный |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Блиц. |
|
1. [Чтецу: ударения - на "И": персИда, сИда.] |
|
Одну знакомую автора вопроса, югославку по имени Персида, с детства |
|
все звали Сида. Но в середине восьмидесятых ей пришлось перестать |
|
пользоваться этим сокращением - потому что люди начали от нее |
|
шарахаться. Что же означает в современном сербском языке слово "СИДА"? |
|
2. Другой знакомый автора вопроса, и тоже еще в советское время, |
|
перешел работать в отдел социального обеспечения. Друзья начали его |
|
дразнить - так что он даже подумывал изменить свое имя на Иван. Назовите |
|
его имя. |
|
3. [Чтецу: ударения - на первый слог: хАйнрих фУтерман.] |
|
Когда на фирме, где работает автор вопроса, обновляли "именные" |
|
карточки, которыми отмечают вход-выход, один из работников попросил |
|
вместо уменьшительной формы написать его полное имя: "Хайнрих Футерман". |
|
Оказалось, что ему тоже надоели вопросы... О ком? |
|
|
|
Ответ: |
|
1. СПИД. |
|
2. Ян. |
|
3. О Гарри Поттере. |
|
|
|
Комментарий: |
|
2. Он начал работать в собесе, и дразнили его "Ян Собесский". |
|
3. Раньше на карточке была написана уменьшительная форма имени - |
|
Гарри. Учитывая, что на иврите "Футер" и "Поттер" пишутся одинаково, |
|
беднягу доставали по-черному... |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В свое время автор вопроса, как и все старшеклассники в его школе, |
|
дежурил на переменах и следил за порядком. Дежурные взяли себе девиз - |
|
три глагола, различающиеся только приставками: "за-", "пре-" и "вы-". |
|
Оставшаяся общая часть глаголов встречается и отдельно, в том числе как |
|
имя собственное. Напишите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сечь. |
|
|
|
Зачет: |
|
С заглавной или с прописной буквы. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В одном из современных вариантов этой истории по очереди появляются: |
|
рибосома, митохондрия, аппарат Гольджи и лизосома. Пожалуй, для большего |
|
соответствия трагическому финалу оригинала, надо бы добавить еще и |
|
вирус. А как называется классический вариант этой истории? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Теремок". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они все "живут" в клетке. Вирус бы ее разрушил. |
|
|
|
Источник: |
|
http://green-skazki.chat.ru/terem/ |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Один специалист по маркетингу считает выдающимся маркетинговым ходом |
|
христианскую заповедь не есть мяса в постные дни. Назовите как можно |
|
конкретнее тех, кто, по этой версии, мог стать инициатором такого хода. |
|
|
|
Ответ: |
|
Апостолы Петр и Андрей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они были рыбаками. |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Левитас |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Статья в научно-популярном журнале рассказывает о том, что еще 65 лет |
|
назад во Франции было открыто предприятие, предоставлявшее работу |
|
"веб-дизайнерам". Но быстро закрылось, когда выяснилось, что для |
|
продолжения работы пришлось бы открыть с десяток дочерних фирм. А какую |
|
продукцию они должны были бы поставлять? |
|
|
|
Ответ: |
|
Мух. |
|
|
|
Зачет: |
|
Корм для пауков. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Трудно прокормить целую ферму пауков. "Веб" в переводе означает |
|
"паутина". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.tribuneindia.com/2000/20000709/spectrum/nature.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Алекс Левитас |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Два известных философа независимо и с разных сторон рассматривали |
|
проблему взаимозаменяемости двух групп населения. Формула второго |
|
общеизвестна. Закончите формулу первого: "Кто из самих государственных |
|
мужей может постичь истинное искусство...". Кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кухарок. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Философы - Кант и Ленин. |
|
|
|
Автор: |
|
Яков Подольный |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Автор вопроса приехал в Израиль ребенком, поэтому, переводя на иврит |
|
беседу с русским историком, ему пришлось обратиться к помощи |
|
компьютерного словаря для перевода одного архаизма. Словарь этого слова |
|
тоже не знал, но самоуверенно предложил исправить якобы ошибку. В |
|
результате получилось, что на окраине империи жили гномы. Кто же там |
|
жил, согласно исходному тексту? |
|
|
|
Ответ: |
|
Малороссы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Жили они на Украине. Словарь предположил, что это слово "малорослые", |
|
один из вариантов перевода которого на иврит - "гамадим", т.е. гномы. |
|
|
|
Источник: |
|
Л/о автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Фликштейн, Сюзи Бровер |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Действие некогда популярного советского романа, название которого можно |
|
сокращенно обозначить этой формулой, происходит, в основном, в НЕЙ. Этой |
|
же формулой можно обозначить и одну из 135 возможных разновидностей ЕЕ. |
|
Запишите эту формулу. |
|
|
|
Ответ: |
|
T2O. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Роман - "Тайна двух океанов", ОНА - вода. Тритиевая ("сверхтяжелая") |
|
вода обозначается T2O. А всего, оказывается, есть 135 вариантов воды - |
|
разные изотопы водорода и кислорода. Но большинство вариантов |
|
встречаются крайне редко, и только 18 из этих вариантов существуют |
|
больше чем несколько секунд. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.water.zp.ua/SimpleWater.htm |
|
2. http://www.universalinternetlibrary.ru/book/doktrina/3_13.shtml |
|
3. http://www.n-t.ru/ri/kl/vz.htm |
|
4. http://fan.izh.com/game/archive.cgi?page=9 |
|
|
|
Автор: |
|
Стас Малышев |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Перед началом Великой Отечественной войны почти 50% советских ПВО было |
|
сосредоточено на обороне трех городов. Назовите тот из них, который не |
|
стал городом-героем. |
|
|
|
Ответ: |
|
Баку. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Два других, понятно - Москва и Ленинград. В Баку был практически |
|
единственный разработанный источник нефти. Всякие заводы, Тулы, Уралмаши |
|
и т.п. существовали все-таки не в единственном числе и могли быть |
|
восстановлены на другом месте, а нефтедобычу не перенесешь. |
|
|
|
Источник: |
|
Вальтер Швабедиссен. Сталинские соколы. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Медников |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
[Чтецу: читать равномерно, разделяя строки небольшими паузами.] |
|
Автор сам не очень придавал |
|
значенья этому, и сам |
|
его при жизни не публиковал, |
|
и ученице посвятил его - |
|
она звалась Тереза по фамилии Мальфатти. |
|
Только через много лет его нашли. |
|
Тогда исследователь не |
|
сумел каракули расшифровать - |
|
и вслед за ним считают все, |
|
что эту деву звали - как? |
|
Через минуту ждем мы ваш ответ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Элиза. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Известная пьеса Бетховена "Fur Elise". Этот ритм мы сохраняли, как |
|
могли. На самом деле на листке было написано "Fur Therese" - но ооочень |
|
коряво. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Леденев |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Айзек Азимов писал, что, когда женщина занимается макияжем, она творит |
|
из Хаоса... Что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Космос. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Женщина "приводит себя в порядок", "порядок" по-гречески - "космос", |
|
откуда и происходит "косметика". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://nauka.relis.ru/28/0403/28403100.htm |
|
2. http://www.ozon.ru/context/book_detail/id/1066378/ |
|
|
|
Автор: |
|
Стас Малышев |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Франц Беккенбауэр сказал: "Футбол - уникальное зрелище. Только придя на |
|
стадион, можно увидеть, как двадцать два счастливчика мутузят друг |
|
друга, пинают ногами и валяют в пыли". Скажите, какое слово мы заменили |
|
словом "счастливчик". |
|
|
|
Ответ: |
|
Миллионер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Телеигра "О, счастливчик!" теперь идет под названием "Кто хочет стать |
|
миллионером". |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Вести", приложение "Окна", 05.08.2004 г. - С. 34. |
|
|
|
Автор: |
|
Сусанна Бровер |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
ЭТО можно использовать в качестве эталона беручести. Во-первых, в ходе |
|
известного эксперимента выяснилось, что ЭТО берется только полным |
|
составом стандартной команды "Что? Где? Когда?". И во-вторых, облегчать |
|
дальше ЭТОГО не рекомендуется. Правда, дальше определенным образом |
|
"отредактированного" ЭТОГО. Что ЭТО? |
|
|
|
Ответ: |
|
Репа. |
|
|
|
Зачет: |
|
Репка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Чтобы вытащить репку, понадобилось шестеро. Выражение "проще пареной |
|
репы". |
|
|
|
Автор: |
|
Сюзи Бровер |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. "Клеver" |
|
|
|
Дата: |
|
30-Oct-2004 |
|
|
|
Редактор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Знакомый автора вопроса, психиатр, прочитал это произведение уже будучи |
|
взрослым. Примерно до середины книги он полагал, что в ней описывается |
|
случай детской шизофрении, ибо если до 6 лет дети еще склонны |
|
рассказывать родителям небылицы, то с 6 до 12 лет такое поведение |
|
наводит на подозрение, что ребенок подвержен галлюцинациям. Ему было |
|
странно, что родители не запаниковали, не обратились к специалисту, а |
|
попытались решить проблему, реализовав мечту ребенка. Какую именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
О собаке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ребенок, который между 6 и 12 годами выдумывает себе друзей, а также |
|
описывает их, красочно рассказывая про то, как он проводит с ними время |
|
(причем на самом деле этих людей в его жизни нет), характеризуется |
|
диагнозом "childhood schizophrenia" (случающимся в этом возрасте). В |
|
случае со Сванте Свантессоном родители решили, что у Малыша нет друзей |
|
(потому он их и выдумывает), и подарили ему собаку. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/LINDGREN/malysh.txt |
|
2. H.I. Kaplan, B.J. Sadock, J.A. Grebb. General Synopsis of |
|
Psychiatry. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Вот как описывали это в XVII веке: "Корпус из красной меди. Высота его |
|
четыре аршина, в центре шесть английских футов. Около него медный пояс в |
|
полтретья пальца. Вокруг витые балясы, точеные, орехового дерева с |
|
резными фигурами". Среди фигур встречались (на соответствующих позициях) |
|
слоны, лошади, обезьяны, люди в длиннополых одеждах. Назовите то, что |
|
послужило предметом описания. |
|
|
|
Ответ: |
|
Глобус. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Медный пояс символизировал меридиан. Первый "глебуз" подарил в 1672 году |
|
царю Алексею Михайловичу один голландский мастер. С помощью механизма |
|
глобус мог вращаться. Карта земли написана по меди яркими красками. |
|
Глобус рассказывал, где и какие животные проживают: слоны, крокодилы, |
|
олени, лошади, обезьяны бродили по разным материкам земного шара. Вдоль |
|
северного побережья Африки тянулся караван верблюдов в сопровождении |
|
купцов в разноцветных длиннополых одеждах. |
|
|
|
Источник: |
|
Н. Орлова. Я познаю мир. История вещей. - М.: АСТ, 1999. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Эпиграмма: |
|
Вдоль да проспекта Невского |
|
С вокзала шел Московского |
|
Соавтор (фамилия пропущена) |
|
И автор (фамилия пропущена). |
|
Эту эпиграмму Александр Раскин посвятил в конце 50-х годов прошлого |
|
века Георгию Товстоногову - главному режиссеру Большого Драматического |
|
театра. Назовите обе пропущенные в эпиграмме фамилии в правильном |
|
порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Достоевский, Смоктуновский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1957 году Товстоногов поставил на сцене БДТ "Идиота" Ф.М. Достоевского |
|
с Иннокентием Смоктуновским в главной роли ("открыв" последнего широкой |
|
аудитории). |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Раскин. Моментальные биографии. - М.: Правда, 1959. |
|
2. А. Раскин. Очерки и почерки: Пародии. Фельетоны. Эпиграммы. - М.: |
|
Советский писатель, 1962. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Появление в России пароходов породило ряд новых технических понятий. |
|
Соответствующая терминология еще не закрепилась в сознании россиян, вот |
|
и говорили - "диск форматировать". Однажды князь Меншиков повстречал |
|
матроса и поинтересовался, куда он так торопится. |
|
- Диск форматировать, - ответил тот. - Нынче граф Конкрин прибудут. |
|
- Не так делаешь, братец, - заметил князь. - Надо сначала принять |
|
графа Конкрина, а затем уж диск форматировать. |
|
Какие слова мы заменили в вопросе словами "диск форматировать"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пароход топить. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Пароход топить" - поднимать пары. Процесс форматирования диска столь же |
|
деструктивен, как и процесс затопления парохода. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.peoples.ru |
|
2. http://cn.com.ua/N167/politics/monologues/monologues.html |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Недавно известное обезболивающее "vioxx" было отозвано производителем с |
|
рынка, ибо подтвердилось, что оно повышает статистику инфарктов. |
|
Позднее, в одном из ортопедических отделений страны, знакомый автора |
|
вопроса приметил на стене английский стикер из трех слов, первое из |
|
которых - "vioxx". Он заклеил в нем второе слово, превратив таким |
|
образом лозунг в антирекламу. Назовите второе и третье слова из |
|
оригинального стикера. |
|
|
|
Ответ: |
|
Pain, killer. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Pain killer" (англ.) - обезболивающее. Заклеив в оригинальной фразе |
|
"Vioxx - pain killer" второе слово, врач подчеркнул губительную сторону |
|
препарата: "Vioxx - killer". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.socreklama.ru/new_show.php?news_id=2100 |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
(pic: 20040106.jpg) |
|
Карикатура. Мужичок ведет под уздцы лошадь, запряженную в карету, |
|
окошки которой зарешечены. Грустные пассажиры кареты, вероятно, |
|
относятся к различным этническим группам. Догадавшись, какое слово мы |
|
заретушировали на карете, восстановите название карикатуры, которое, |
|
кстати, цитируется в "Истории ВКП(б)". |
|
|
|
Ответ: |
|
Россия - тюрьма народов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Заретушированное на карете слово - "Россия". |
|
|
|
Источник: |
|
С. Мазуркевич. Энциклопедия заблуждений. - М.: Эксмо, 2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
20 лет назад режиссер Майкл Рэдфорд экранизировал роман своего земляка. |
|
В главных ролях снялись Джон Харт и Сюзанна Гамильтон. Актеру Бобу Флэгу |
|
досталась пусть и немногословная, но несомненно крупная роль, которую |
|
вам и предстоит назвать двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Большой Брат". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1984 году был экранизирован роман английского писателя Джорджа Оруэлла |
|
"1984". Боб Флэг сыграл "Большого Брата", изображение которого (с |
|
сомкнутыми устами) пронесено сквозь весь фильм. Джон Харт сыграл |
|
Уинстона Смита, а Сюзанна Гамильтон - Джулию. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.imdb.com/title/tt0087803 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В 1980 году, вследствие пожара, компьютер дизайнера одной из компаний |
|
штата Огайо "поджарился". В сервисном центре беднягу уверили, что |
|
компьютер работает. Вам же предстоит воссоздать заглавие рекламного |
|
буклета из двух слов, который выпустила после описанного инцидента |
|
компания-производитель. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Печеное яблоко" или "baked apple". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фирма-производитель "Apple" ("Яблоко"). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.mactime.ru/Environ/WebObjects/mactime.woa/wa/Main?textid=4450&level1=mactimes |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Дуплет. |
|
1. Отрывок из песни "Одиссей и Навсикая" группы "Зимовье Зверей": |
|
Навсикая сказала ему: "Одиссей! |
|
Возвращение - лишь полумера. |
|
Оставайтесь со мной - быть вдвоем веселей |
|
[...] друг другу [...]. |
|
Догадавшись, как предложила скрасить досуг Навсикая, восполните оба |
|
пропуска в отрывке. |
|
2. Восполните оба пропуска в отрывке из песни "Волоколамское шоссе" |
|
группы "Зимовье Зверей": |
|
За мартом неизбежен [...], |
|
А прежде сентября жди [...]. |
|
Мой черный ящик увела Пандора - |
|
И я не знаю: муза ли, жена ль? |
|
|
|
Ответ: |
|
1. "Почитаем... Гомера". |
|
2. "... жерминаль... термидора". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Жерминаль - седьмой месяц французского республиканского календаря, |
|
термидор - одиннадцатый. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.zzverey.spb.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Герой произведения М. Успенского "Там, где нас нет" богатырь Жихарь |
|
повествует о родном Многоборье, в котором молодцы все как один добрые, |
|
девицы - красные, дела - правые, а доходы - левые. Также Жихарь приводит |
|
характеристику двух видов животных, ограничившись известным |
|
фразеологизмом. По мнению автора вопроса, подобная фраза предполагает |
|
полную гармонию во Многоборье. Укажите в ответе этих животных. |
|
|
|
Ответ: |
|
Волки, овцы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"... волки - сытые, овцы - целые". |
|
|
|
Источник: |
|
1. М. Успенский. Там, где нас нет. - М.: Локид, 1995. |
|
2. http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.11 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
"Демонология", английское издательство, 1597 год, книга 3, глава 1: "... |
|
нехристиан дьявол сумел убедить, что он - добрый дух, и является им в |
|
образе недавно умершего, чтобы предупредить о смерти друга, или сообщить |
|
последнюю волю умершего, или сообщить завещание его тещи". Автор |
|
вопроса, разумеется, не читал "Демонологию", хотя читал иное |
|
произведение, в котором приведенная выше цитата служит примечанием. Мы |
|
не просим восстановить то, что мы заменили словами "завещание его тещи", |
|
назовите тремя словами сообщившего это "завещание" во втором |
|
произведении, упомянутом в вопросе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тень (призрак) отца Гамлета. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Год, страна издательства и описание явления недавно умершего указывают |
|
на "Гамлета" Шекспира, в котором призрак появляется, дабы сообщить |
|
обстоятельства собственной смерти ("завещание тещи"). |
|
|
|
Источник: |
|
W. Shakespeare. Hamlet. - London: Penguin Group Books, 2001. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Лучшим сырьем для изготовления этой продукции считается виргинский |
|
можжевельник, хотя наравне с ним используются кедр и липа. Выпиливают |
|
небольшие дощечки, которые должны отлежаться и высохнуть, затем в них |
|
делают углубления и заполняют образовавшиеся полости. Сверху накрывают |
|
такими же дощечками и проклеивают. Склеенные дощечки разрезают, причем |
|
от формы ножей зависит форма будущей продукции, которую покрывают |
|
краской и лаком. Разновидности готовой продукции разнятся характером, |
|
который на ней же и проставляется. Изготовление чего было описано в |
|
вопросе? |
|
|
|
Ответ: |
|
Карандашей. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Н. Орлова. Я познаю мир. История вещей. - М.: АСТ, 1999. |
|
2. http://www.sims.ru/interestingly07.htm |
|
3. http://www.industryart.ru/index.php?flag=3&NewsID=141&arhive=0 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Прослушайте четверостишие, последнюю строку которого мы опустили, |
|
опубликованное в одном из дневников "Живого Журнала" и осуждающее модную |
|
ныне современную японскую литературу: |
|
И не нужно кормить нас своими отбросами, |
|
Геройству учить, философии бросовой, |
|
У вас синтоизм, у нас - мертвые с косами, |
|
(строка пропущена). |
|
Ольга Арефьева назвала "самураем императора неба" одного из тех, кому |
|
автор четверостишия противопоставил две фамилии в четвертой строчке. |
|
Назовите эти фамилии. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гастелло, Матросов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Самураем императора неба" Арефьева назвала "камикадзе любви". Четвертая |
|
строка: "У вас камикадзе, у нас Гастелло с Матросовым". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.ark.ru/ins/lyrics/Kamikadze.html |
|
2. http://www.livejournal.com |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Однажды Шаляпин, будучи болен, отказался петь в спектакле. Директор |
|
театра оштрафовал Федора Ивановича, аргументировав так: "В наших |
|
спектаклях многие артисты на сцене просто квакают, отчего же и Шаляпин |
|
не может спеть (пропуск)"? Завершите цитату директора двумя словами, |
|
одно из которых - предлог. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... с жабой". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Шаляпин был болен "грудной жабой". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.peoples.ru/art/music/tenor/shalapin/facts.html |
|
2. http://mediapolis.com.ru/alphabet/sh/shalyapin_fedor/shalyapin_facts.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
[Чтецу: несколько тянуть букву "р" во фразе "с претензией на сохранение |
|
аллитерации".] |
|
Во французском языке это слово в XVII веке приобрело альтернативное |
|
значение - "посетительница аристократического салона с вычурной манерой |
|
выражаться и вести себя". Именно в этом значении оно присутствует в |
|
русском названии пьесы Мольера "Смешные жеманницы". А вот при переводе |
|
другого известного произведения английское слово, происходящее от |
|
упомянутого французского, было переведено на русский язык не совсем |
|
точно, но с претензией на сохранение аллитерации. Назовите фразу из |
|
упомянутого выше перевода или оригинала, содержащую это слово, и мы |
|
будем весьма польщены, приняв ее на свой счет. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Моя прелесть" или "my precious". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В романе Толкиена "Властелин колец" слово "precious" (драгоценный, |
|
дорогой, манерно-изысканный), происходящее от французского "precieuse", |
|
было переведено на русский как "прелесть", дабы сохранить аллитерацию на |
|
"р" и произношение Горлума. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/BULGAKOW/molier.txt |
|
2. Дж.Р.Р. Толкиен. Властелин колец. - СПб.: Азбука, 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В древности их имена старались не произносить вслух. В 1798 году, |
|
согласно небольшому, но авторитетному источнику, их могилы стали |
|
наблюдательным пунктом. Мы не требуем от вас точного числа наблюдателей |
|
или наблюдаемых, назовите самих наблюдателей. |
|
|
|
Ответ: |
|
Века. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Древнем Египте имена фараонов, опасаясь злых духов, предпочитали вслух |
|
не произносить. 21 июля 1798 года перед сражением при египетских |
|
пирамидах невысокий (небольшой, но авторитетный) Наполеон будто бы |
|
обратился к солдатам со словами: "Солдаты, сорок веков смотрят на вас с |
|
высоты этих пирамид!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.reference-guides.com/isbe/P/PHARAOH/ |
|
2. Т. Эйдельман. Я познаю мир. Государство. - М.: АСТ, 1999. |
|
3. В. Берков, В. Мокиенко, С. Шулежкова. Большой словарь крылатых |
|
слов русского языка. - М.: Астрель, 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В одной из сцен романа Э. Войнич "Овод" зачитывается письмо агента |
|
Доминикино из Венеции, которое начинается фразой: "Я (пропущено четыре |
|
слова)". Пропущенные слова могут указывать также и на географическое |
|
местонахождение агента, однако не в Венеции, а где-то между Мессиной и |
|
Реджио. В советской экранизации "Овода" письмо не зачитывается, но на |
|
заседание входит Мартини и сообщает: "Вчера (пропущены те же четыре |
|
слова) был арестован Доминикино". Подобная фраза навела автора вопроса |
|
на мысль, что в съемочной группе не нашлось ни одного образованного |
|
человека. Восстановите четыре слова, пропущенные в обеих цитатах. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... между Сциллой и Харибдой". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Войнич, использовав это устойчивое выражение, подразумевала, что агент в |
|
трудном и опасном положении, а вот советские экранизаторы поняли |
|
выражение дословно, употребив его в качестве местонахождения агента на |
|
момент ареста. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/INPROZ/WOJNICH/owod.txt |
|
2. К/ф "Овод". Реж. Н. Мащенко. СССР, 1985. |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Программа международного фестиваля рекламы "Каннские львы - 2003" |
|
презентовала ролик, стартующий диалогом семейной пары: |
|
- Слишком темно. Я, пожалуй, удалю. |
|
- Ой, куда же оно исчезло? |
|
Затем, словно в ответ на последнюю реплику, изображение фокусируется |
|
на доме, населенном, в частности: молодым человеком с дефектом головы, |
|
"рогатым" мальчиком, неудачно причесанными близнецами, а также размытой |
|
фигурой неизвестного пола. Авторы ролика предположили, что этот дом - |
|
место, где скапливаются... Что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Неудачные фотографии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рекламируется (цифровая) фототехника фирмы HP. Супруг удаляет |
|
фотографию, на которой затенен (снимок сделан против солнца), вследствие |
|
чего затененная фигура оказывается в доме, где разгуливают неудачные |
|
фотографии, как то: мальчик, которому поставили рожки; мужчина, большую |
|
часть головы которого закрывает женский палец (попавший в объектив); |
|
плохо причесанный человек, сфотографировавшийся на паспорт, и т.п. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.canneslions.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Согласно порталу "Культура письменной речи", Владимир Мономах в "Повести |
|
временных лет", описывая один из боевых походов, поведал, что не дался |
|
врагам в ЭТО. Судя по употреблению этого же слова в сочинениях |
|
Карамзина, в XVIII веке так называли военные трофеи, добычу. И если в |
|
"Сказке о рыбаке и рыбке" оно используется в значении: польза, прок, то |
|
в современном русском языке имеет негативную окраску. Назовите это |
|
слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Корысть. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Выпросил, дурачина, корыто! В корыте много ль корысти?". Мономах не |
|
дался врагам "в корысть", т.е. в плен. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.gramma.ru |
|
2. http://dic.academic.ru |
|
3. А.С. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Анекдот, заимствованный с сайта www.peoples.ru, где словами "Родион" и |
|
"Старушка" мы заменили слова, которые вам и предстоит указать в ответе. |
|
"Родион взмахнул топором и принялся рубить. Старушка не поддавалась. |
|
Родион замахал топором сильнее и чаще. Старушке хоть бы хны. "Без |
|
кувалды не обойдешься", - проворчал Родион, взяв кувалду, и двинул со |
|
всего размаха. Старушка стояла насмерть! "Старушка - она и в Африке |
|
Старушка", - зло подумал рецидивист Бомбилин, за свой рост прозванный в |
|
тюрьме Великим, и, подхватив топор, кувалду и прочие воровские |
|
инструменты, пошел искать другие дачи. |
|
|
|
Ответ: |
|
Петр, Европа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рубил Петр I (Бомбардир) Великий окно в Европу, которую иногда называют |
|
"Старым Светом", "Старушкой Европой". Отдельная благодарность Ф.М. |
|
Достоевскому за "Преступление и наказание". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.peoples.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Герой книги Перес-Реверте "Тайный меридиан" формулировал свои законы |
|
неприятностей, основываясь на законах Мэрфи. Например, ЗСНВ - "Закон |
|
совсем неслучайных встреч", ЗБКПМВ - "Закон бутерброда, который падает |
|
маслом вниз". Расшифруйте значение закона ЗРШ, если возможно, что даже |
|
сейчас в зале есть те, кто подчиняется этому закону. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Закон расстегнувшейся ширинки". |
|
|
|
Источник: |
|
А. Перес-Реверте. Карта небесной сферы, или Тайный меридиан. |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "42" (Монреаль) |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Цитата из книги "Москва и москвичи" Гиляровского: "... в Московском |
|
Кремле, в нише вестибюля ОНА смотрела во все глаза". На одном из сетевых |
|
форумов ЕЕ сравнили с продавщицей московского рынка, предположив к тому |
|
же, что она утаивает нечто под платьем. Кто же ОНА? |
|
|
|
Ответ: |
|
Фемида (богиня правосудия). |
|
|
|
Комментарий: |
|
В мифологии глаза богини правосудия Фемиды завязаны, чтобы никакого |
|
подозрения в лицеприятии быть не могло. У Гиляровского: "... статуя |
|
такая, как и подобает ей быть во всем мире: весы, меч карающий и |
|
толстенные тома законов. Одного только не оказалось у богини, самого |
|
главного атрибута - повязки на глазах...". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/gilqrowskij.txt |
|
2. http://www.wow-club.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=1483 |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Согласно очерку по русской истории, опубликованному в "Сатириконе", |
|
Годунов обратился однажды к боярам: "Достиг я высшей власти...". |
|
Послышался шепот: "У Пушкина украл! У Пушкина украл!" Борис продолжал: |
|
"Седьмой уж год я царствую...". Тут чей-то негодующий голос резко |
|
прервал Бориса: "Это грабеж! Своего же поэта грабит!". Сразу зашумели |
|
все: "Посреди бела дня (два слова пропущено) красть!". Восстановите два |
|
пропущенных слова в реплике-каламбуре. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... белые стихи...". |
|
|
|
Источник: |
|
Всеобщая история, обработанная "Сатириконом". - Минск: Беларусь, 1997. |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Тур: |
|
11 тур. "Вист!" |
|
|
|
Дата: |
|
27-Nov-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
На вопрос "Что этот символ означает?" служитель храма Брахмы в Бенаресе |
|
ответил: "Это божественная троица Брахмы, Шивы и Вишну, смотрящая вверх, |
|
а также божественная троица их супруг Савиты, Парвати и Лакшми, |
|
смотрящая вниз". Мы не просим вас указать индийское название этого |
|
символа, просто нарисуйте его на листочке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Принимается изображение шестиконечной звезды ("звезды Давида") - |
|
древнего индийского символа. |
|
|
|
Источник: |
|
Разговор автора вопроса со служителем храма Брахмы. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Герой книги Переса-Реверте "Территория команчей" - военный журналист, |
|
работающий на войне в Югославии. Однажды он прибился к полку, |
|
собиравшемуся вступить в боевые действия. Когда неподалеку стали рваться |
|
первые снаряды, некоторые солдаты вытащили ручки и написали кое-что на |
|
тыльной стороне руки или на предплечье. Скажите, что именно (и пусть вам |
|
поможет герой известной песни). |
|
|
|
Ответ: |
|
Свою группу крови. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В песне В. Цоя она была написана на рукаве. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Артуро Перес-Реверте. Территория команчей. |
|
2. "Кино". Песня "Группа крови". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В приемной одного датского учреждения в качестве предупреждения к |
|
потолку подвешена бутылка из-под спрайта, в которой находятся кусочки |
|
сахара. Сколько кусочков сахара в бутылке? |
|
|
|
Ответ: |
|
32. |
|
|
|
Зачет: |
|
При ответе "20" спрашивать уточнение, что это за учреждение. Если скажут |
|
"детская зубная поликлиника" - засчитывать. |
|
|
|
Комментарий: |
|
От газированных сладких напитков и от сахара случается кариес, выпадают |
|
зубы, уходят жены. |
|
|
|
Источник: |
|
Эти странные датчане. Из серии "Внимание: Иностранцы". |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Этот объект дал название музыкальному инструменту, созвездию Северного |
|
полушария, а также району Атлантического океана. А теперь назовите |
|
науку, которая, согласно названию, изучает этот объект. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тригонометрия. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о треугольниках. "Тригонометрия" по-гречески - измерение |
|
треугольников. |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Шинделевич (Монреаль) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
"Моя фамилия, прежде всего, чисто экономичная", - говорит этот известный |
|
ученый. - "Нередко после конференций мне приходится (пропущено несколько |
|
слов). Представьте, насколько утомительным был бы этот процесс, имей я |
|
фамилию, например, Монтескалфьери". Мы не спрашиваем вас, что же ему |
|
приходится делать. Назовите его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эко. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Нередко после конференций мне приходится подписывать тысячи книг". Не с |
|
такой ЭКОномичной фамилией, как у ученого, это процесс занял бы много |
|
времени. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.inosmi.ru/translation/213950.html (интервью с Умберто Эко). |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Английское выражение "присоединиться к большинству", строго говоря, |
|
неверно. Согласно подсчетам ученых, первых сейчас больше, чем вторых, и |
|
эта тенденция сохраняется. О принадлежности одного кустарного изделия к |
|
первым или вторым спорили представители трех разных классов. Назовите |
|
это изделие. |
|
|
|
Ответ: |
|
Буратино. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Выражение "join to majority" означает "умереть". По подсчетам ученых, с |
|
начала 20 века на Земле живет больше людей, чем умерло за всю историю |
|
человечества. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.svoboda.org/programs/Christ/2000/Christ.101500.asp |
|
2. http://www.americana.ru/s_amer/silent_majority.htm |
|
3. http://www.zdoroviedv.ee/ars/05-004/ar03.htm |
|
4. http://troyka.iks.ru/kv/archive/19_05_2004/11.shtml |
|
5. А. Толстой. Золотой ключик. |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В 70-е годы XVIII века один англичанин со своей сестрой отполировали |
|
тысячи похожих предметов, что привело к известному открытию. Это |
|
настолько впечатлило Мартина Генриха Клапрота, что, открыв в 1789 году |
|
новый химический элемент, он назвал его... Как именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Уран. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Достать телескоп было нелегко, поэтому английский астроном Уильям |
|
Фридрих Вильгельм Гершель вместе с сестрой собственноручно отполировали |
|
тысячи зеркал. Зато получился лучший в то время телескоп, который и |
|
позволил Гершелю открыть в 1781 году новую планету - Уран. Клапрот был |
|
этим настолько впечатлен, что и открытый им химический элемент назвал |
|
так же. |
|
|
|
Источник: |
|
Айзек Азимов. Царство солнца. От Птолемея до Эйнштейна. - М.: |
|
Центрполиграф, 2004. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В греческом языке есть два жаргонных слова, образованных путем |
|
сокращения двух однотипных выражений. Слово "jampa" означает дешевизну и |
|
практичность, а "megla" - элегантность и высокое качество. От каких |
|
выражений они образованы? |
|
|
|
Ответ: |
|
Made in Japan и Made in England. |
|
|
|
Источник: |
|
Эти странные греки. Из серии "Внимание: Иностранцы". |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Историк Аллен Даниелоу приводит примеры распространения древней |
|
индийской культуры за пределы полуострова. Так, упоминаемый в Пуранах |
|
город Махешвара знаменит своим огромным каменным фаллосом Шивы, который |
|
и сейчас служит объектом поклонения, но с другой коннотацией. А мы |
|
попросим вас назвать самого известного уроженца этого города. |
|
|
|
Ответ: |
|
Магомет (Мохаммед). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о черном камне Кааба. Махешвара - Мекка. |
|
|
|
Источник: |
|
A. Dannielou. Brief History of India. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В японском языке ОН обозначается иероглифом, состоящим из трех |
|
одинаковых частей. Согласно русской пословице, ЕГО восприятию мешают те, |
|
что обозначаются иероглифом, представляющим собой одну такую часть. |
|
Назовите эту пословицу. |
|
|
|
Ответ: |
|
"За деревьями не видно леса". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В японском иероглиф "МОРИ" ("лес") обозначается тремя иероглифами "КИ" |
|
("дерево"). |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Трухин (Монреаль) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В этом году Венера Иванова стала второй на Венере. Какое слово мы |
|
заменили словом "Венера"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Олимпиада. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На Олимпийских Играх в Афинах в этом году спортсменка из России |
|
Олимпиада Иванова получила серебряную медаль по ходьбе на 20 км. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://pda.izv.info/sport/news87786 |
|
2. http://www.geocities.com/Athens/Academy/3923/Olympias.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Шинделевич (Монреаль) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Автор вопроса недавно был в Социалистической Республике Вьетнам и в |
|
одном из магазинов увидел вывеску с надписью: "HOC! HOC NUA! HOC MAI!". |
|
Внимание, знатоки! Мы не спрашиваем вас, что написано на вывеске, мы |
|
спрашиваем, кто автор цитаты? |
|
|
|
Ответ: |
|
В.И. Ульянов (Ленин). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Там написано: "Учиться, учиться и учиться!". А магазин - книжный. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Л/о автора. |
|
2. http://img.lj.com.ua/dwarkin/chgk1.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Меир Литманович |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Надеемся, вы будете снисходительны и не станете нас строго судить за |
|
заезженную тему вопроса. |
|
Итак, загадка Леонардо да Винчи: "Множество людей публично и |
|
невозбранно продают вещи величайшей ценности без разрешения их хозяина и |
|
которые никогда не принадлежали им и не находились в их влиянии. И |
|
правосудие человеческое не применяет против них мер". Возможно, |
|
некоторым из вас будет сложно назвать имя хозяина. Назовите одним словом |
|
то, что продавалось. |
|
|
|
Ответ: |
|
Индульгенции. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Некоторым - в первую очередь верующим - будет трудно назвать хозяина |
|
из-за запрета поминать имя Божье всуе. А мы надеемся, что вы будете |
|
снисходительными и дадите нам индульгенцию (indulgentia - |
|
снисходительность). |
|
|
|
Источник: |
|
А. Дживелегов. Леонардо да Винчи. (Из серии "Жизнь в искусстве".) - М.: |
|
Искусство, 1974. - С. 122. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Ее имя - это одно из имен воинственной и кровожадной богини Кали, |
|
согласно одной из интерпретаций. В ипостаси убийцы она проливает реки |
|
крови, но, тем не менее, многие ее поклонники без ума от нее. О ее имени |
|
мы сообщили уже более чем достаточно, вам осталось назвать ее фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Турман. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Отец Умы Турман назвал всех своих детей такими необычными, экзотическими |
|
именами. "Без ума" должно навести на имя "Ума". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.luckymojo.com/kalidurga.html |
|
2. http://www.imdb.com/name/nm0000235/bio |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Исходя из биографии известного человека, выяснили у астролога положение |
|
светил в момент его рождения. Получился первый год второго олимпийского |
|
цикла. Добавили 18 лет. Какое событие пытались датировать подобным |
|
образом? |
|
|
|
Ответ: |
|
Основание Рима. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В хрониках была описана жизнь Ромула, но практически не было дат. |
|
Римский философ Варро поручил астрологу определить, какое должно быть |
|
положение светил в момент рождения человека, чтобы получить биографию |
|
Ромула. Вышел первый год второй Олимпиады. Годы считали четырехлетними |
|
олимпийскими циклами, отсчет начался с 776 года до н.э., когда Кореб |
|
одержал великую победу в соревнованиях по бегу. Добавили 18 лет - именно |
|
столько было Ромулу, согласно хроникам (легендам), в момент основания |
|
Рима. Получили 754 год до н.э. Сейчас более принят в качестве года |
|
основания города 753-й. |
|
|
|
Источник: |
|
Джекоб Эббот. Ромул. Основатель вечного города. (Серия "Nomen est |
|
omen".) - М.: Центрполиграф, 2004. - С. 173-174. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Всем вам, вероятно, известно немецкое правило "трех K": "Кухня, Дети, |
|
Церковь (Kuche, Kinder, Kirche)". А вот в другой европейской стране был |
|
сформулирован аналогичный принцип, отражающий три главные ценности этой |
|
страны: семья, небольшой городок, около которого в 1917 году произошло |
|
чудо явления Девы Марии, и... Назовите третье слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Футбол. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Португалии. Если догадаться, что страна католическая, |
|
значит, испаноязычная, то семья = familia. Берется по первой букве F. |
|
Городок - знаменитое селение Фатима. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.livejournal.com/users/az_67/84792.html |
|
2. http://www.petroprognoz.spb.ru/prognostic/mistic/art-36-Fatima-ist.html |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В фильме, вышедшем недавно на мировые экраны, один из персонажей говорит |
|
по-английски с заметным испанским акцентом. Примечательно, что в |
|
испанской версии фильма актер, озвучивший того же героя, говорит с |
|
сильным андалузским акцентом, а в латиноамериканской версии, наоборот, - |
|
с кастильским акцентом, что для южноамериканцев звучит не менее забавно, |
|
чем андалузский для испанцев. Назовите этого героя, о котором вы |
|
наверняка слышали. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кот в Сапогах (из м/ф "Шрек-2"). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Антонио Бандерас озвучивает Кота в Сапогах во всех трех вариантах. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.imdb.com/title/tt0298148/trivia |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Говердовский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В очерке об известном американском писателе Петр Вайль заметил, что |
|
появлению ЭТИХ коллективов способствовало две причины: то, что после |
|
окончания испано-американской войны армия оставила в одном городе |
|
ненужное имущество, а также то, что власти города пожелали |
|
сконцентрировать все бордели в одном районе. Догадайтесь, что это за |
|
коллективы, и назовите город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нью-Орлеан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Так зарождались джаз-оркестры. Имущество - ненужные барабаны и трубы. |
|
Писатель - Теннесси Уильямс. "Пожелали" - намек на "Трамвай "Желание". |
|
Действие этой пьесы происходит в Нью-Орлеане. |
|
|
|
Источник: |
|
П. Вайль. Гений места. |
|
|
|
Автор: |
|
Николай Черницкий |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Согласно данным электронной версии издания "Время и деньги", самый |
|
дорогой в мире ОН стоит около 70 миллиардов долларов, что составляет |
|
почти 60% общей стоимости ЕГО обладательницы. Русский перевод |
|
первоначального значения ЭТОГО можно зашифровать с помощью ивритской и |
|
греческой букв. Напишите эти буквы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тав + Ро (тавро). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Изначально брэндами называли клейма, которыми ковбои клеймили своих |
|
коров. Это значение сохранилось до сих пор. Около 60% стоимости компании |
|
"Кока-Кола" составляет стоимость самого брэнда. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://connectdesign.ru/firm_style/firm_style.shtml |
|
2. http://www.e-vid.ru/article.jsp?id=8065 |
|
3. Словарь "Merriam-Webster", статья "brand". |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Вайнбранд, Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В XVIII веке ЭТО подвергалось гонениям властей Пруссии, стремившихся |
|
поддержать отечественного производителя. Фридрих Великий нанимал |
|
специальных нюхачей, которые ходили по городу и выискивали те дома, где |
|
пахло ЭТИМ, а если находили - получали четверть взимаемого штрафа. Как |
|
называлась кантата, написанная Бахом в честь ЭТОГО в 1732 году? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кофейная. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Robert Greenberg. Bach and the high Baroque. Audiobook. |
|
2. http://www.malongo.com.ua/main_description.php?newsletters_id=48&page=4 |
|
3. http://www.coffeman.ru/kantata.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Рубинштейн |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Закончите одним словом анекдот: |
|
- Иванов! |
|
- Я! |
|
- У вас очень редкая фамилия, Иванов! |
|
- Так точно, (слово пропущено). |
|
|
|
Ответ: |
|
Сэр! |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Клейман |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
В одном из выпусков новостей телеканала "Израиль+", рассказывая об |
|
удачно проведенной операции, журналистка Анна Шулик употребила известную |
|
идиому, а после нее - видимо, для иллюстрации - сказала: "E2-E4". Какую |
|
идиому употребила горе-журналистка? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Разыграна, как по нотам". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Девушка перепутала... |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.livejournal.com/community/rusisrael/617634.html?thread=4516514#t45165 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Слово "хангеку" в японском сленге означало молодую ученицу гейши. В |
|
довоенном Токио гонорар "хангеку" составлял около 2500 иен в час. Гейша |
|
же называлась "геку", и ее гонорар составлял около 5000 иен в час. |
|
Теперь мы назовем вам несколько "хангеку": халцедон, хризопраз, а вы |
|
дайте нам хотя бы один пример "геку". |
|
|
|
Ответ: |
|
Алмаз, рубин, изумруд или любой другой драгоценный камень. |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
В XI веке Прага была известным торговым центром, куда со всех сторон |
|
стекались торговые люди. С одной стороны - германцы, итальянцы, |
|
скандинавы, с другой - чехи, словаки, русы. Особым спросом на рынке |
|
пользовался некий товар, название которого, согласно словарю |
|
Мерриам-Вебстер, вошло в старофранцузский, а позже, около 1290 года, |
|
появилось и в английском языке. Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Slave. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В XI веке в Европе была весьма развита работорговля и рабами были |
|
славяне. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://oldru.narod.ru/Add/slave.htm |
|
2. http://www.m-w.com (Словарь Мерриам-Вебстер). |
|
|
|
Автор: |
|
Родислав Дрибен |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
На третьем месте в этом списке мог бы стоять, например, известный |
|
советский бард и киноактер. На четвертом - Фрэнк Синатра. На пятом - |
|
известный актер Ричард Бертон. На седьмом - герой не отличающейся |
|
исторической достоверностью сказки Шарля Перро. А вы назовете двоих - |
|
самого известного из тех, кто мог бы согласно общепринятой, но все равно |
|
оспариваемой некоторыми точке зрения занимать 6-е место в этом списке и |
|
самую известную из тех, кто мог бы быть на 8-м месте. |
|
|
|
Ответ: |
|
Генрих VIII, Элизабет Тейлор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Номер в списке равен количеству браков. Синяя Борода (Жиль де Ре) на |
|
самом деле был женат всего один раз, да и вообще все ужасы о нем - |
|
злобная клевета противников его и Жанны д'Арк. Оспариваемая точка зрения |
|
- учитывать ли "неофициальный" брак Генриха VIII. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Burton |
|
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Taylor |
|
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_VIII |
|
4. http://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Sinatra |
|
5. А. Франс. Семь жен Синей Бороды. |
|
6. Шарль Перро. Синяя Борода. |
|
7. http://archi62.narod.ru/wizbor.html |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Зильберштейн |
|
|
|
Тур: |
|
12 тур. "Вопросительный знак" |
|
|
|
Дата: |
|
25-Dec-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В XV веке одним из ЕГО местонахождений были острова Зеленого Мыса. В XVI |
|
веке - Толедо. В XVII веке - остров Ферро. А в XVIII и первой половине |
|
XIX века ЕГО даже можно было увидеть в одной из церквей Парижа. В 1884 |
|
году после бурных дискуссий, когда решили, что ЕМУ не место в Иерусалиме |
|
или Египте, ОН получил свое нынешнее имя. Назовите это имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гринвичский меридиан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В разные годы нулевой меридиан проходил через разные географические |
|
точки, а в парижской церкви Saint Sulpice на полу даже проведена |
|
бронзовая полоса, The Rose Line, показывающая точное прохождение |
|
меридиана через церковь в XVIII и первой половине XIX века. С 1884 года |
|
он проходит через Гринвич и носит свое нынешнее название - Гринвичский. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://mobius.kpv.ru/view/text.shtml?5421 |
|
2. http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/324/29943/ |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо" (Торонто) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Несколько лет назад на дорогах Израиля появился абсолютно новый, очень |
|
еврейский запрещающий дорожный знак. Объекты, рядом с которыми он |
|
встречается, существовали немало лет. Догадавшись, о каких объектах идет |
|
речь, назовите тех, кому этот знак адресован. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коэны. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Знаки установлены в местах, в которых были обнаружены древние |
|
захоронения ПОД поверхностью дороги. Над уже известными захоронениями |
|
дороги не строятся, или же могилы переносятся до начала строительства |
|
дороги. А людям по фамилии Коэн по традиции нельзя находиться над |
|
могилами. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Костинский |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Сегодня эта история звучит как анекдот, но в 1950 году режиссеру фильма |
|
"Трамвай "Желание" было не до смеха, когда цензура потребовала заменить |
|
одну из реплик героини. В результате получилось: "Мой муж не был похож |
|
на других мужчин". А как эта фраза должна была звучать изначально? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Мой муж был гомосексуалистом". |
|
|
|
Источник: |
|
В. Котыхов. Гей-кино и геи в кино: от запретов до триумфов. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Шешнёва |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Оккупировав остров Джерси, германские власти издали целый ряд запретов. |
|
В частности, местным полицейским предписывалось отдавать честь немецким |
|
офицерам. Жителям надлежало сдать все радиоприемники и поддерживать |
|
газоны аккуратно подстриженными. A в конце 1941 года оккупационные |
|
власти объявили о введении смертной казни для тех, кто держал у себя |
|
дома... Кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Голубей. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ahier.demon.co.uk/curious.html |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо" (Торонто) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В статье Вольфа Московича о русско-ивритских языковых контактах |
|
употребляется слово, которое, будучи вырванным из контекста, заставляет |
|
думать об увечьях и физических недостатках. На самом деле, это слово |
|
является грамматической формой лингвистического термина. Назовите это |
|
слово в начальной форме. |
|
|
|
Ответ: |
|
Калька. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А увиденное автором слово, естественно, в форме "калек". |
|
|
|
Источник: |
|
Иврит - язык возрожденный. Сборник статей. - Библиотека-Алия, 1984. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
(pic: 20040107.gif) |
|
Обратите внимание, что рисунок выполнен черным цветом. |
|
Обе разновидности ЭТОГО употреблялись человечеством столько, сколько |
|
оно существует. Однако сам термин появился, скорее всего, только в XX |
|
веке. Множество известных личностей прославились как специалисты по |
|
ЭТОМУ, хотя в последнее время истинные мастера, как правило, остаются за |
|
кулисами. Назовите ту разновидность ЭТОГО, на которую указывает рисунок. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черный Пи-ар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Длина окружности - 2PI*R (2 пи-ар). А полуокружность - соответственно, |
|
половина. Пи-ар - это также сокращение от "паблик рилейшинс". |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Героиня Шекспира считала, что ЭТО может помочь завоевать сердце |
|
неприступной красавицы. Представители одной из конфессий уверены, что |
|
без небольшого дефекта ЭТО никуда не годится. А один из |
|
интернет-путеводителей уверяет, что попасть к ЭТОМУ можно, следуя по |
|
указателю с надписью "Сарай". Назовите географический объект, к которому |
|
ведет этот указатель. |
|
|
|
Ответ: |
|
Разлив. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Виола, в образе Цезарио, говорила Оливии, что, дабы завоевать ее сердце, |
|
"... у вашей двери шалаш я сплел бы, чтобы из него взывать к |
|
возлюбленной". Религиозные евреи признают сукку (традиционный |
|
праздничный шалаш) кошерной только в том случае, если через ее крышу |
|
можно видеть небо. Путеводитель "Fresh guide to St. Petersburg" считает, |
|
что мемориальный музей Ленина "Шалаш" находится на сестрорецкой линии |
|
электрички, по указателю "Сарай" - другой мемориальный музей Ленина. Оба |
|
музея находятся на берегу озера Разлив. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.freshspb.ru/far-out/razliv.html |
|
2. В. Шекспир. Двенадцатая ночь, или Что угодно. |
|
3. http://www.istok.ru/jews-n-world/Donin/Donin_14.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Шешнёва |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В статье, опубликованной на сайте "Российские биотехнологии и |
|
биоинформатика", ОНИ названы извращенцами. По одной из версий, первыми |
|
такими "извращенцами" стали египетские жрецы - чтобы духи не мешали им |
|
общаться с высшими силами. Среди таких "извращенцев" - граф Толстой, |
|
Бернард Шоу, Рабиндранат Тагор. Свое название они получили в 1842 году |
|
благодаря англичанам, основавшим первое общество ИХ. Как мы называем |
|
таких "извращенцев"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вегетарианцы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Не в обиду никому будет сказано, но все-таки вегетарианцы - это секта |
|
извращенцев". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Наталья Клим. Парадокс. |
|
2. http://www.rusbiotech.ru/novice/show.php?id=582 |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Шешнёва |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Обычный оркестр - это группа музыкантов, играющих на различных |
|
музыкальных инструментах. Литовец Вацловас Невчесаускас стал дирижером |
|
оркестра совершенно нового типа. "Я подумал, что смогу заставить звучать |
|
их подобно музыке Бетховена". Сейчас дирижер и его оркестр исполняют |
|
произведение Антанаса Кучинскаса "12 на одной линии", специально |
|
адаптированное для этих инструментов. Что это за оркестр? |
|
|
|
Ответ: |
|
Оркестр из мобильных телефонов. |
|
|
|
Источник: |
|
http://mignews.com.ua/funny/137645.html |
|
|
|
Автор: |
|
Вика Бунимович |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Дуплет. |
|
1. По мнению Юрия Лотмана, гвардейский полковник Раевский в начале |
|
XIX века ввел в обиход неологизм, который сочетает русский предлог и |
|
французское слово "нагрев". Назовите этот неологизм. |
|
2. По мнению Юрия Лотмана, Денис Давыдов в начале XIX века ввел в |
|
обиход неологизм на основе французского "en sus", что значит "сверх |
|
меры". Неологизм Давыдова логически завершает процесс, начатый |
|
неологизмом Раевского. Назовите этот неологизм. |
|
|
|
Ответ: |
|
1. Под шофе (chauffe). |
|
2. Зюзя (пьяный). |
|
|
|
Комментарий: |
|
По мнению Юрия Лотмана, русское выражение "под шофе" происходит от |
|
французского "chauffe" - в том числе, нагрев. По его же мнению, русское |
|
выражение "в зюзю" происходит от французского "en sus" - сверх меры. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Ю. Лотман. К функции устной речи в культурном быту пушкинской |
|
эпохи. |
|
2. В.Г. Гак, К.А. Ганшина. Новый французско-русский словарь. - |
|
Русский язык, 2000. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Шешнёва, Вика Бунимович |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Эта фамилия у многих ассоциируется с известным композитором, лауреатом |
|
Государственной премии России. Чтобы вам не гадать, добавим, что эту |
|
фамилию с интервалом почти в 100 лет дали своим персонажам два писателя. |
|
Кроме фамилии, этих персонажей объединяют их истинная сущность, а также |
|
одинаковые воинские звания. Назовите эту фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рыбников. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Алексей Рыбников, композитор. Автор музыки к рок-опере "Юнона и Авось", |
|
фильмам "Тот самый Мюнхгаузен", "Вам и не снилось", "Звезда" и др. В |
|
рассказе Александра Куприна "Штабс-капитан Рыбников", а также в повести |
|
Б. Акунина "Алмазная колесница" действует японский шпион, штабс-капитан |
|
Рыбников. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Куприн. Штабс-капитан Рыбников. |
|
2. Б. Акунин. Алмазная колесница. |
|
3. http://www.alexeyrybnikov.ru/ |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо" (Торонто) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В одном из справочников издания "Тайм", в разделе "Иностранные слова и |
|
фразы", упомянуты 64 слова и выражения. Интересно, что только два из них |
|
написаны не так, как они пишутся на языке оригинала - одно на букву "g" |
|
("джи"), второе - на букву "h" ("аш"). Других выражений, начинающихся на |
|
эти буквы, в разделе нет. То, которое на "h" - греческое "hoi polloi". |
|
Напишите слово, которое начинается на "g". |
|
|
|
Ответ: |
|
Glasnost. |
|
|
|
Источник: |
|
Time Almanac 2002 With Information Please. - P. 470. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В сентябре 1995 года, в процессе работ по укреплению Пизанской башни, |
|
произошла авария, которая едва не привела к ее падению. Это событие |
|
получило название, совпадающие с названием другого события, удаленного |
|
на четверть века и примерно на 3000 километров. Назовите оба события. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черный сентябрь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Уничтожение большого количества арабов в 1970 году в Иордании получило |
|
название "Черный сентябрь". |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Failure Magazine", 09.02.2004 г. |
|
2. http://www.judea.ru/article.php3?id=970 |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Для того чтобы сделать это, Первой явно оказалось недостаточно, и |
|
понадобилась Вторая. Но если верить поговорке, пока не появился Сэм - |
|
этого все же не произошло. Назовите фамилию Сэма. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кольт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первая поправка к Конституции США гарантирует свободу слова, личности, |
|
собственности, собрания и вероисповедания вне зависимости от пола, |
|
религии и т.п. Вторая поправка декларирует создание милиций и право |
|
граждан на ношение оружия для защиты ценностей, указанных в первой. |
|
Поговорка в разных редакциях гласит, что "Бог создал людей, Сэм Кольт |
|
сделал их равными" или "Авраам Линкольн освободил людей, Сэм Кольт |
|
сделал их равными". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.house.gov/Constitution/Amend.html |
|
2. http://colt.com/cmci/history.asp |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В 1793 году англичане Стэнтон и Бенкс, поколдовав над старинным |
|
китайским рецептом, получили некий продукт, популярный и сегодня. За |
|
неимением китайского, они использовали итальянский ингредиент. Он растет |
|
в окрестностях города, прославленного известным драматургом, который |
|
умер в том же году. Назовите этот город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бергамо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1793 году ботаник сэр Стэнтон выведал, что в состав одного чая входит |
|
масло китайского апельсина - Нероли. Пытаясь воссоздать китайский |
|
рецепт, сэр Бэнкс, друг Стэнтона, попробовал использовать масло |
|
итальянского апельсина, произрастающего в Бергамо, - Бергамота. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.britishtea.ru/position.php?pos=192 |
|
2. http://www.tea.ru/?id=242-286&print=1 |
|
3. http://www.kultura-portal.ru/tree/cultpaper/article.jsp?number=366&rubric_id=209&crubric_id=100418&pub_id=235381 |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Шешнёва |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На нарукавном шевроне солдата бразильской армии времен Второй мировой |
|
войны была изображена курящая змея. Это изображение довольно точно |
|
передает отношение бразильцев к возможному участию в войне. Интересно, |
|
что если бы этот шеврон был выполнен в русском стиле, на нем было бы |
|
изображено другое существо. Чем бы оно занималось? |
|
|
|
Ответ: |
|
Свистело. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Когда змея закурит" - аналог русского "когда рак на горе свистнет". В |
|
1941-42 гг. президент Жетулио заигрывал и со Штатами, и с Германией, и |
|
было неясно, чью сторону он примет. Поэтому поговорка "Скорее змея |
|
начнет курить, чем Бразилия вступит в войну" была весьма популярна. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.jaymemonjardim.com/_english/aquarela/guerra/conteudo.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Шешнёва |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
<раздатка> |
|
2 - Испания - Мадрид - Барселона. |
|
7 - Германия - Фюссен - Фленсбург. |
|
14 - Италия - Болонья - Таранта. |
|
30 - Европа - Москва - Корк, Ирландия. |
|
90 - Израиль - (пропуск) - (пропуск). |
|
</раздатка> |
|
Заполните две последние клетки в последней строке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Метула, Эйлат. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о номерах автомобильных дорог и об их (этих дорог) крайних |
|
точках. Автомобильная дорога E30 (30 Европейская) идет таки от Москвы до |
|
Корка. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Атлас автомобильных дорог Европы. |
|
2. Атлас автомобильных дорог Израиля. |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Вряд ли вы знаете, что в конце XIX века этих двоих изобразил канадский |
|
художник Палмер Кокс. Скорее всего, вы также не знаете, что в 1913 году |
|
русская сказочница Анна Хвольсон, вдохновившись его рисунками, придумала |
|
им имена и написала серию рассказов. Позднее известный писатель сделал |
|
одного из них главным героем, а второго - его антиподом. Назовите их. |
|
|
|
Ответ: |
|
Знайка и Незнайка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://afisha.rambler.ru/review_event.html?evid=31105&date=2004-10-29&review?id=153827&et=1 |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо" (Торонто) |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в |
|
Германии получило особый статус в связи с недавним событием. Жители |
|
этого села даже построили памятную стелу на центральной площади и |
|
несколько гостиниц в расчете на скорый наплыв туристов. При этом, в |
|
целях защиты своих инвестиций, они обратились к руководству одной |
|
международной организации с просьбой. Воспроизведите эту просьбу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Не принимать новых членов в Евросоюз. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По версии французского географического института, село Кляйнмайшайд в |
|
мае 2004 года, после очередного расширения Евросоюза, стало его |
|
географическим центром. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rosbalt.ru/2004/05/04/159180.html |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Блехман, Леонид Бунимович |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
4 мая 1852 года в Англии произошло событие, которое впоследствии оказало |
|
заметное (хотя и косвенное) влияние на мировую литературу. В начале |
|
семидесятых годов один из классиков советской фантастики написал |
|
повесть, из названия которой можно сделать вывод, что речь в ней идет об |
|
этом событии. Однако относится она к совсем другому человеку. |
|
Воспроизведите название повести. |
|
|
|
Ответ: |
|
"День рождения Алисы". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Алиса Лидделл (прототип Кэрроловской Алисы) родилась 04.05.1852. На |
|
момент лодочной прогулки, во время которой родилась "Алиса в Стране |
|
Чудес", реальной Алисе было десять лет (а не семь, как в сказке, которую |
|
рассказал Кэрролл). В 1974 году Кир Булычев написал фантастическую |
|
повесть под названием "День рождения Алисы". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rusf.ru/kb/bibliogr/index.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Большинство из нас хорошо знает такие даты, как 14 нисана, 1 тишрея, 15 |
|
швата и так далее. Назовите праздник, который отмечают 13 тевета 5765 |
|
года от сотворения мира. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рождество. А также последнюю игру 10-го чемпионата Хайфского Клуба ЧГК. |
|
|
|
Комментарий: |
|
13 тевета 5765 года - это 25 декабря 2004 года от Рождества Христова. То |
|
есть дата проведения игры. |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Мурашковский, Даня Блюмштейн |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
(pic: 20040082.gif) |
|
Перед вами рекламный плакат нового журнала "Финанс". Закончите слоган |
|
журнала двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... делаются деньги". |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Вестимо" (Торонто) |
|
|