version 1.22, 2007/08/03 10:02:11
|
version 1.25, 2008/08/03 13:25:56
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
5-й чемпионат Хайфской лиги ЧГК. Первая лига. |
5-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-1999 |
00-000-1999 |
Line 338 F.W.Galpin, "A Textbook of European Musi
|
Line 338 F.W.Galpin, "A Textbook of European Musi
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Так она называется с 1958 года. По-латыни это - "звуки" (sonus - soni). |
Так она называется с 1958 года. По-латыни это - "звуки" (sonus - soni). |
(Комментарий обработчика: вообще-то, создатель фирмы утверждал, что это |
z-checkdb: Вообще-то, создатель фирмы утверждал, что это название |
название ничего не означает, но он сам чаще связывал это со словом |
ничего не означает, но он сам чаще связывал это со словом "sonny" - |
"sonny" - "сынок"). |
"сынок" (Дмитрий Рутштейн). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Джин Ландрам, "13 мужчин, которые изменили мир". |
Джин Ландрам, "13 мужчин, которые изменили мир". |
Line 855 http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
|
Line 855 http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
|
внимание на то, что в некоторых общественных туалетах при кафе, |
внимание на то, что в некоторых общественных туалетах при кафе, |
ресторанах, автостоянках и других местах установлено синее |
ресторанах, автостоянках и других местах установлено синее |
люминесцентное освещение. Когда автор, по незнанию, решил, что освещение |
люминесцентное освещение. Когда автор, по незнанию, решил, что освещение |
испорчено, ему объяснили, что все что надо он увидит и так. А что не |
испорчено, ему объяснили, что все, что надо, он увидит и так. А что не |
должен был видеть автор вопроса? |
должен был видеть автор вопроса? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1581 in Spain stays mainly in the plain" - "M
|
Line 1581 in Spain stays mainly in the plain" - "M
|
R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p. 42 |
R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p. 42 |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Среди национальных героев Греции лишь двое - иностранцы. Один из них |
Среди национальных героев Греции лишь двое - иностранцы. Один из них - |
это, конечно Джордж Байрон, сражавшийся за независимость Греции. Второй |
это, конечно, Джордж Байрон, сражавшийся за независимость Греции. Второй |
же не только не был воином, но и его основная деятельность протекала уже |
же не только не был воином, но и его основная деятельность протекала уже |
после провозглашения греческой независимости. А что же позволило грекам |
после провозглашения греческой независимости. А что же позволило грекам |
так высоко оценить заслуги этого человека перед своей страной? |
так высоко оценить заслуги этого человека перед своей страной? |
Line 1617 R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p.
|
Line 1617 R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p.
|
В названии валюты стерлинг (от Easterling) |
В названии валюты стерлинг (от Easterling) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Другие энциклопедии дают другие варианты происхождения этого названия. |
z-checkdb: Другие энциклопедии дают другие варианты происхождения |
Например, Британника утверждает что стерлинги употреблялись уже в 775 |
этого названия. Например, Британника утверждает, что стерлинги |
году. Из одного фунта серебра изготовляли 240 стерлингов, отсюда - фунт |
употреблялись уже в 775 году. Из одного фунта серебра изготовляли 240 |
стерлингов, в смысле "куча денег", равный 240 пенсам (до 1971 года). |
стерлингов, отсюда - фунт стерлингов, в смысле "куча денег", равный 240 |
Другой источник утверждает, что на самом деле это фунт Стерлинга (а не |
пенсам (до 1971 года). Другой источник утверждает, что на самом деле это |
стерлингов), который был министром финансов, где-то в конце 18 века. |
фунт Стерлинга (а не стерлингов), который был министром финансов где-то |
(Прим. обработчика) |
в конце XVIII века (Дмитрий Рутштейн). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Encyclopedia Encarta 96 |
Encyclopedia Encarta 96 |
Line 2386 http://math.Stanford.EDU/~entov/Russia/g
|
Line 2386 http://math.Stanford.EDU/~entov/Russia/g
|
|
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
На Псковщине и Смоленщине этим словом называют глупца, на Вологдищине - |
На Псковщине и Смоленщине этим словом называют глупца, на Вологодщине - |
толстую женщину, а в Пермской области - наоборот - худощавого мужчину. |
толстую женщину, а в Пермской области - наоборот - худощавого мужчину. |
На Украине так называется музыкальный инструмент. Как? |
На Украине так называется музыкальный инструмент. Как? |
|
|