Diff for /db/baza/haif1l99.txt between versions 1.22 and 1.25

version 1.22, 2007/08/03 10:02:11 version 1.25, 2008/08/03 13:25:56
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 5-й чемпионат Хайфской лиги ЧГК. Первая лига.  5-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига
   
 Дата:  Дата:
 00-000-1999  00-000-1999
Line 338  F.W.Galpin, "A Textbook of European Musi Line 338  F.W.Galpin, "A Textbook of European Musi
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Так она называется с 1958 года. По-латыни это - "звуки" (sonus - soni).  Так она называется с 1958 года. По-латыни это - "звуки" (sonus - soni).
 (Комментарий обработчика: вообще-то, создатель фирмы утверждал, что это     z-checkdb: Вообще-то, создатель фирмы утверждал, что это название
 название ничего не означает, но он сам чаще связывал это со словом  ничего не означает, но он сам чаще связывал это со словом "sonny" -
 "sonny" - "сынок").  "сынок" (Дмитрий Рутштейн).
   
 Источник:  Источник:
 Джин Ландрам, "13 мужчин, которые изменили мир".  Джин Ландрам, "13 мужчин, которые изменили мир".
Line 855  http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/ Line 855  http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
 внимание на то, что в некоторых общественных туалетах при кафе,  внимание на то, что в некоторых общественных туалетах при кафе,
 ресторанах, автостоянках и других местах установлено синее  ресторанах, автостоянках и других местах установлено синее
 люминесцентное освещение. Когда автор, по незнанию, решил, что освещение  люминесцентное освещение. Когда автор, по незнанию, решил, что освещение
 испорчено, ему объяснили, что все что надо он увидит и так. А что не  испорчено, ему объяснили, что все, что надо, он увидит и так. А что не
 должен был видеть автор вопроса?  должен был видеть автор вопроса?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1581  in Spain stays mainly in the plain" - "M Line 1581  in Spain stays mainly in the plain" - "M
 R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p. 42  R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p. 42
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 Среди национальных героев Греции лишь двое - иностранцы. Один из них  Среди национальных героев Греции лишь двое - иностранцы. Один из них -
 это, конечно Джордж Байрон, сражавшийся за независимость Греции. Второй  это, конечно, Джордж Байрон, сражавшийся за независимость Греции. Второй
 же не только не был воином, но и его основная деятельность протекала уже  же не только не был воином, но и его основная деятельность протекала уже
 после провозглашения греческой независимости. А что же позволило грекам  после провозглашения греческой независимости. А что же позволило грекам
 так высоко оценить заслуги этого человека перед своей страной?  так высоко оценить заслуги этого человека перед своей страной?
Line 1617  R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p. Line 1617  R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p.
 В названии валюты стерлинг (от Easterling)   В названии валюты стерлинг (от Easterling) 
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Другие энциклопедии дают другие варианты происхождения этого названия.     z-checkdb: Другие энциклопедии дают другие варианты происхождения
 Например, Британника утверждает что стерлинги употреблялись уже в 775  этого названия. Например, Британника утверждает, что стерлинги
 году. Из одного фунта серебра изготовляли 240 стерлингов, отсюда - фунт  употреблялись уже в 775 году. Из одного фунта серебра изготовляли 240
 стерлингов, в смысле "куча денег", равный 240 пенсам (до 1971 года).  стерлингов, отсюда - фунт стерлингов, в смысле "куча денег", равный 240
 Другой источник утверждает, что на самом деле это фунт Стерлинга (а не  пенсам (до 1971 года). Другой источник утверждает, что на самом деле это
 стерлингов), который был министром финансов, где-то в конце 18 века.  фунт Стерлинга (а не стерлингов), который был министром финансов где-то
 (Прим. обработчика)   в конце XVIII века (Дмитрий Рутштейн).
   
 Источник:  Источник:
 Encyclopedia Encarta 96  Encyclopedia Encarta 96
Line 2386  http://math.Stanford.EDU/~entov/Russia/g Line 2386  http://math.Stanford.EDU/~entov/Russia/g
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 На Псковщине и Смоленщине этим словом называют глупца, на Вологдищине -  На Псковщине и Смоленщине этим словом называют глупца, на Вологодщине -
 толстую женщину, а в Пермской области - наоборот - худощавого мужчину.  толстую женщину, а в Пермской области - наоборот - худощавого мужчину.
 На Украине так называется музыкальный инструмент. Как?  На Украине так называется музыкальный инструмент. Как?
   

Removed from v.1.22  
changed lines
  Added in v.1.25


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>