version 1.23, 2008/02/11 01:38:36
|
version 1.33, 2017/08/10 01:26:09
|
Line 289 http://www.mystudios.com/gallery/han
|
Line 289 http://www.mystudios.com/gallery/han
|
оружия) |
оружия) |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.anekdot.ru:8083/an/an9801/o980123.html |
http://www.anekdot.ru/id/-12315010/ |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
В двадцатые годы нашего века на Урале было налажено производство |
В двадцатые годы нашего века на Урале было налажено производство |
Line 338 F.W.Galpin, "A Textbook of European Musi
|
Line 338 F.W.Galpin, "A Textbook of European Musi
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Так она называется с 1958 года. По-латыни это - "звуки" (sonus - soni). |
Так она называется с 1958 года. По-латыни это - "звуки" (sonus - soni). |
(Комментарий обработчика: вообще-то, создатель фирмы утверждал, что это |
z-checkdb: Вообще-то, создатель фирмы утверждал, что это название |
название ничего не означает, но он сам чаще связывал это со словом |
ничего не означает, но он сам чаще связывал это со словом "sonny" - |
"sonny" - "сынок"). |
"сынок" (Дмитрий Рутштейн). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Джин Ландрам, "13 мужчин, которые изменили мир". |
Джин Ландрам, "13 мужчин, которые изменили мир". |
Line 450 Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е
|
Line 450 Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Перед вами - две группы государств. В первую входят: Марокко, Англия, |
Перед вами - две группы государств. В первую входят: Марокко, Англия, |
Дания, Индия, Иран и другие. Во вторую: Австрия, Иордания, Ирак, |
Дания, Индия, Иран и другие. Во вторую: Австрия, Иордания, Ирак, |
Испания, Польша, США, и др. Сергей Михалков в свое время гордился тем, |
Испания, Польша, США, и др. Самуил Маршак в свое время гордился тем, |
что СССР не принадлежит ни к одной из них. А вот Филиппины, кажется, |
что СССР не принадлежит ни к одной из них. А вот Филиппины, кажется, |
могут принадлежать к ним обеим. Почему? |
могут принадлежать к ним обеим. Почему? |
|
|
Line 458 Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е
|
Line 458 Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е
|
у них на гербе - и "львы", и "орлы". |
у них на гербе - и "львы", и "орлы". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Большая Советская Энциклопедия, статья "Гербы". |
1. Большая Советская Энциклопедия, статья "Гербы". |
|
2. С.Я. Маршак, "Наш герб". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Колмаков |
Игорь Колмаков |
Line 855 http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
|
Line 856 http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
|
внимание на то, что в некоторых общественных туалетах при кафе, |
внимание на то, что в некоторых общественных туалетах при кафе, |
ресторанах, автостоянках и других местах установлено синее |
ресторанах, автостоянках и других местах установлено синее |
люминесцентное освещение. Когда автор, по незнанию, решил, что освещение |
люминесцентное освещение. Когда автор, по незнанию, решил, что освещение |
испорчено, ему объяснили, что все что надо он увидит и так. А что не |
испорчено, ему объяснили, что все, что надо, он увидит и так. А что не |
должен был видеть автор вопроса? |
должен был видеть автор вопроса? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1218 http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
|
Line 1219 http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
|
б) К.Викторов, "Идеализм Платона", изд."Наука" 1965 |
б) К.Викторов, "Идеализм Платона", изд."Наука" 1965 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Шустер, Сусанна Бровер. |
Евгений Шустер, Сусанна Бровер |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В 1155 году монах Бертольд из Калабрии и десять его сподвижников |
В 1155 году монах Бертольд из Калабрии и десять его сподвижников |
Line 1406 in Spain stays mainly in the plain" - "M
|
Line 1407 in Spain stays mainly in the plain" - "M
|
"episcopos", "смотрящий сверху". |
"episcopos", "смотрящий сверху". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ицик Завалков, Олег Леденев. |
Ицик Завалков, Олег Леденев |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Древние халдейские записи сообщают, что в шумерском царстве ОН был очень |
Древние халдейские записи сообщают, что в шумерском царстве ОН был очень |
Line 1581 in Spain stays mainly in the plain" - "M
|
Line 1582 in Spain stays mainly in the plain" - "M
|
R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p. 42 |
R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p. 42 |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Среди национальных героев Греции лишь двое - иностранцы. Один из них |
Среди национальных героев Греции лишь двое - иностранцы. Один из них - |
это, конечно Джордж Байрон, сражавшийся за независимость Греции. Второй |
это, конечно, Джордж Байрон, сражавшийся за независимость Греции. Второй |
же не только не был воином, но и его основная деятельность протекала уже |
же не только не был воином, но и его основная деятельность протекала уже |
после провозглашения греческой независимости. А что же позволило грекам |
после провозглашения греческой независимости. А что же позволило грекам |
так высоко оценить заслуги этого человека перед своей страной? |
так высоко оценить заслуги этого человека перед своей страной? |
Line 1617 R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p.
|
Line 1618 R. Lopez, "Mohammed and Charlemagne", p.
|
В названии валюты стерлинг (от Easterling) |
В названии валюты стерлинг (от Easterling) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Другие энциклопедии дают другие варианты происхождения этого названия. |
z-checkdb: Другие энциклопедии дают другие варианты происхождения |
Например, Британника утверждает что стерлинги употреблялись уже в 775 |
этого названия. Например, Британника утверждает, что стерлинги |
году. Из одного фунта серебра изготовляли 240 стерлингов, отсюда - фунт |
употреблялись уже в 775 году. Из одного фунта серебра изготовляли 240 |
стерлингов, в смысле "куча денег", равный 240 пенсам (до 1971 года). |
стерлингов, отсюда - фунт стерлингов, в смысле "куча денег", равный 240 |
Другой источник утверждает, что на самом деле это фунт Стерлинга (а не |
пенсам (до 1971 года). Другой источник утверждает, что на самом деле это |
стерлингов), который был министром финансов, где-то в конце 18 века. |
фунт Стерлинга (а не стерлингов), который был министром финансов где-то |
(Прим. обработчика) |
в конце XVIII века (Дмитрий Рутштейн). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Encyclopedia Encarta 96 |
Encyclopedia Encarta 96 |
Line 1693 Encyclopedia Encarta 96
|
Line 1694 Encyclopedia Encarta 96
|
Программа РТР "Вести", 1999 год |
Программа РТР "Вести", 1999 год |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Шпитальник |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Закончите фразу Венечки Ерофеева: "А я между этими двумя высокогрудыми |
Закончите фразу Венички Ерофеева: "А я между этими двумя высокогрудыми |
куропатками - как ..." Вам возможно поможет если вы вспомните парадокс |
куропатками - как ..." Вам, возможно, поможет, если вы вспомните |
абсолютного детерминизма в учении о воле. |
парадокс абсолютного детерминизма в учении о воле. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Буриданов орел (принимался также ответ "Буриданов осел") |
Буриданов орел (принимался также ответ "Буриданов осел") |
|
|
Источник: |
Источник: |
Книга "Из записных книжек Венечки Ерофеева". СЭС, статья "Буриданов |
Книга "Из записных книжек Венички Ерофеева". СЭС, статья "Буриданов |
осел". |
осел". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Шпитальник |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Упорядоченный список: 3-я буква алфавита, 4-я, 5-я, 6-я, 7-я, 1-я, 8-я |
Упорядоченный список: 3-я буква алфавита, 4-я, 5-я, 6-я, 7-я, 1-я, 8-я |
Line 1721 Encyclopedia Encarta 96
|
Line 1722 Encyclopedia Encarta 96
|
Словарь иностранных слов. Общие знания музыкальной грамоты. |
Словарь иностранных слов. Общие знания музыкальной грамоты. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Шпитальник |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
2 греческих бога, 5 римских богов, 1-на римская богиня и ОНА. Назовите |
2 греческих бога, 5 римских богов, 1-на римская богиня и ОНА. Назовите |
Line 1732 Encyclopedia Encarta 96
|
Line 1733 Encyclopedia Encarta 96
|
"Земляне" |
"Земляне" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Шпитальник |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Этот человек родился, согласно биографическим сведениям, 11 апреля 1803 |
Этот человек родился, согласно биографическим сведениям, 11 апреля 1803 |
Line 1761 Encyclopedia Encarta 96
|
Line 1762 Encyclopedia Encarta 96
|
Словарь иностранных слов. Общие знания по биологии человека. |
Словарь иностранных слов. Общие знания по биологии человека. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Шпитальник |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Именно так можно узнать могилу Ван Гога на кладбище под Парижем, |
Именно так можно узнать могилу Ван Гога на кладбище под Парижем, |
Line 1804 Encyclopedia Encarta 96
|
Line 1805 Encyclopedia Encarta 96
|
Мультфильм "Трое из Простаквашино" |
Мультфильм "Трое из Простаквашино" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Шпитальник |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
У МиГ-25 имелся бак со спиртоводяной смесью для охлаждения воздуха. |
У МиГ-25 имелся бак со спиртоводяной смесью для охлаждения воздуха. |
Line 1917 Encyclopedia Encarta 96
|
Line 1918 Encyclopedia Encarta 96
|
Голливуд" |
Голливуд" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Шпитальник |
Григорий Шпитальник |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Так называют как минимум 2 группы людей. Первая из 4-х человек известная |
Так называют как минимум 2 группы людей. Первая из 4-х человек известная |
Line 2386 http://math.Stanford.EDU/~entov/Russia/g
|
Line 2387 http://math.Stanford.EDU/~entov/Russia/g
|
|
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
На Псковщине и Смоленщине этим словом называют глупца, на Вологдищине - |
На Псковщине и Смоленщине этим словом называют глупца, на Вологодщине - |
толстую женщину, а в Пермской области - наоборот - худощавого мужчину. |
толстую женщину, а в Пермской области - наоборот - худощавого мужчину. |
На Украине так называется музыкальный инструмент. Как? |
На Украине так называется музыкальный инструмент. Как? |
|
|
Line 2605 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
Line 2606 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
Мэир Шалев, "Sod ahizat ha-einaim" |
Мэир Шалев, "Sod ahizat ha-einaim" |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В "Кентерберрийских рассказах" Джеффри Чосер повествует о том, как |
В "Кентерберийских рассказах" Джеффри Чосер повествует о том, как группа |
группа паломников рассказывает в пути веселые и нравоучительные истории. |
паломников рассказывает в пути веселые и нравоучительные истории. Среди |
Среди этих паломников есть духовные лица, такие, как аббатиса, монах, |
этих паломников есть духовные лица, такие, как аббатиса, монах, |
священник, есть рыцарь, есть ремесленники - красильщик, плотник, |
священник, есть рыцарь, есть ремесленники - красильщик, плотник, |
шапочник, ткач и обойщик, есть шкипер, ткачиха, доктор, даже мажордом. |
шапочник, ткач и обойщик, есть шкипер, ткачиха, доктор, даже мажордом. |
Каждая история обсуждается попутчиками. Обычно они хвалят рассказ, |
Каждая история обсуждается попутчиками. Обычно они хвалят рассказ, |
Line 2622 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
Line 2623 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
Прервали историю самого Чосера. |
Прервали историю самого Чосера. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дж. Чосер, "Кентерберрийские рассказы", 1998, изд-во "Правда", стр. 213. |
Дж. Чосер, "Кентерберийские рассказы", 1998, изд-во "Правда", стр. 213. |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Блиц (3 вопроса по 20 секунд): |
Блиц (3 вопроса по 20 секунд): |
Line 2633 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
Line 2634 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
б) Завершите фразу, которую один наш знакомый видел несколько раз на |
б) Завершите фразу, которую один наш знакомый видел несколько раз на |
дверях магазинов, когда путешествовал по Европе: "Здесь говорят |
дверях магазинов, когда путешествовал по Европе: "Здесь говорят |
по-английски и понимают...". |
по-английски и понимают...". |
в) Одинадцать согласились на обмен, трое - нет, одна - просто не |
в) Одиннадцать согласились на обмен, трое - нет, одна - просто не |
смогла. О чем идет речь? |
смогла. О чем идет речь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 2642 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
Line 2643 Cognac "Martell" ("Мартель")
|
в) Обмен национальных валют на единую валюту "евро". |
в) Обмен национальных валют на единую валюту "евро". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в) Одинадцать: Германия, Франция, Италия, Бельгия, Голландия, |
в) Одиннадцать: Германия, Франция, Италия, Бельгия, Голландия, |
Люксембург, Ирландия, Финляндия, Австрия, Испания, Португалия. Трое: |
Люксембург, Ирландия, Финляндия, Австрия, Испания, Португалия. Трое: |
Великобритания, Дания, Швеция. Одна: Греция (не выдержала отборочные |
Великобритания, Дания, Швеция. Одна: Греция (не выдержала отборочные |
условия). |
условия). |