Diff for /db/baza/haif1l99.txt between versions 1.28 and 1.33

version 1.28, 2014/01/28 01:11:16 version 1.33, 2017/08/10 01:26:09
Line 450  Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е Line 450  Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 Перед вами - две группы государств. В первую входят: Марокко, Англия,  Перед вами - две группы государств. В первую входят: Марокко, Англия,
 Дания, Индия, Иран и другие. Во вторую: Австрия, Иордания, Ирак,  Дания, Индия, Иран и другие. Во вторую: Австрия, Иордания, Ирак,
 Испания, Польша, США, и др. Сергей Михалков в свое время гордился тем,  Испания, Польша, США, и др. Самуил Маршак в свое время гордился тем,
 что СССР не принадлежит ни к одной из них. А вот Филиппины, кажется,  что СССР не принадлежит ни к одной из них. А вот Филиппины, кажется,
 могут принадлежать к ним обеим. Почему?  могут принадлежать к ним обеим. Почему?
   
Line 458  Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е Line 458  Faust (нем.) - кулак. Наполеон называл е
 у них на гербе - и "львы", и "орлы".  у них на гербе - и "львы", и "орлы".
   
 Источник:  Источник:
 Большая Советская Энциклопедия, статья "Гербы".     1. Большая Советская Энциклопедия, статья "Гербы".
      2. С.Я. Маршак, "Наш герб".
   
 Автор:  Автор:
 Игорь Колмаков  Игорь Колмаков
Line 1218  http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/ Line 1219  http://www.spaceports.com/~mprais/futbr/
    б) К.Викторов, "Идеализм Платона", изд."Наука" 1965     б) К.Викторов, "Идеализм Платона", изд."Наука" 1965
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Шустер, Сусанна Бровер.  Евгений Шустер, Сусанна Бровер
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 В 1155 году монах Бертольд из Калабрии и десять его сподвижников  В 1155 году монах Бертольд из Калабрии и десять его сподвижников
Line 1406  in Spain stays mainly in the plain" - "M Line 1407  in Spain stays mainly in the plain" - "M
 "episcopos", "смотрящий сверху".  "episcopos", "смотрящий сверху".
   
 Автор:  Автор:
 Ицик Завалков, Олег Леденев.  Ицик Завалков, Олег Леденев
   
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
 Древние халдейские записи сообщают, что в шумерском царстве ОН был очень  Древние халдейские записи сообщают, что в шумерском царстве ОН был очень
Line 1696  Encyclopedia Encarta 96 Line 1697  Encyclopedia Encarta 96
 Григорий Шпитальник  Григорий Шпитальник
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Закончите фразу Венечки Ерофеева: "А я между этими двумя высокогрудыми  Закончите фразу Венички Ерофеева: "А я между этими двумя высокогрудыми
 куропатками - как ..." Вам, возможно, поможет, если вы вспомните  куропатками - как ..." Вам, возможно, поможет, если вы вспомните
 парадокс абсолютного детерминизма в учении о воле.  парадокс абсолютного детерминизма в учении о воле.
   
Line 1704  Encyclopedia Encarta 96 Line 1705  Encyclopedia Encarta 96
 Буриданов орел (принимался также ответ "Буриданов осел")  Буриданов орел (принимался также ответ "Буриданов осел")
   
 Источник:  Источник:
 Книга "Из записных книжек Венечки Ерофеева". СЭС, статья "Буриданов  Книга "Из записных книжек Венички Ерофеева". СЭС, статья "Буриданов
 осел".   осел". 
   
 Автор:  Автор:
Line 2605  Cognac "Martell" ("Мартель") Line 2606  Cognac "Martell" ("Мартель")
 Мэир Шалев, "Sod ahizat ha-einaim"  Мэир Шалев, "Sod ahizat ha-einaim"
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 В "Кентерберрийских рассказах" Джеффри Чосер повествует о том, как  В "Кентерберийских рассказах" Джеффри Чосер повествует о том, как группа
 группа паломников рассказывает в пути веселые и нравоучительные истории.  паломников рассказывает в пути веселые и нравоучительные истории. Среди
 Среди этих паломников есть духовные лица, такие, как аббатиса, монах,  этих паломников есть духовные лица, такие, как аббатиса, монах,
 священник, есть рыцарь, есть ремесленники - красильщик, плотник,  священник, есть рыцарь, есть ремесленники - красильщик, плотник,
 шапочник, ткач и обойщик, есть шкипер, ткачиха, доктор, даже мажордом.  шапочник, ткач и обойщик, есть шкипер, ткачиха, доктор, даже мажордом.
 Каждая история обсуждается попутчиками. Обычно они хвалят рассказ,  Каждая история обсуждается попутчиками. Обычно они хвалят рассказ,
Line 2622  Cognac "Martell" ("Мартель") Line 2623  Cognac "Martell" ("Мартель")
 Прервали историю самого Чосера.  Прервали историю самого Чосера.
   
 Источник:  Источник:
 Дж. Чосер, "Кентерберрийские рассказы", 1998, изд-во "Правда", стр. 213.  Дж. Чосер, "Кентерберийские рассказы", 1998, изд-во "Правда", стр. 213.
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 Блиц (3 вопроса по 20 секунд):  Блиц (3 вопроса по 20 секунд):
Line 2633  Cognac "Martell" ("Мартель") Line 2634  Cognac "Martell" ("Мартель")
    б) Завершите фразу, которую один наш знакомый видел несколько раз на     б) Завершите фразу, которую один наш знакомый видел несколько раз на
 дверях магазинов, когда путешествовал по Европе: "Здесь говорят  дверях магазинов, когда путешествовал по Европе: "Здесь говорят
 по-английски и понимают...".  по-английски и понимают...".
    в) Одинадцать согласились на обмен, трое - нет, одна - просто не     в) Одиннадцать согласились на обмен, трое - нет, одна - просто не
 смогла. О чем идет речь?  смогла. О чем идет речь?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 2642  Cognac "Martell" ("Мартель") Line 2643  Cognac "Martell" ("Мартель")
    в) Обмен национальных валют на единую валюту "евро".     в) Обмен национальных валют на единую валюту "евро".
   
 Комментарий:  Комментарий:
 в) Одинадцать: Германия, Франция, Италия, Бельгия, Голландия,  в) Одиннадцать: Германия, Франция, Италия, Бельгия, Голландия,
 Люксембург, Ирландия, Финляндия, Австрия, Испания, Португалия. Трое:  Люксембург, Ирландия, Финляндия, Австрия, Испания, Португалия. Трое:
 Великобритания, Дания, Швеция. Одна: Греция (не выдержала отборочные  Великобритания, Дания, Швеция. Одна: Греция (не выдержала отборочные
 условия).  условия).

Removed from v.1.28  
changed lines
  Added in v.1.33


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>