Diff for /db/baza/haif2l00.txt between versions 1.4 and 1.7

version 1.4, 2002/08/17 20:22:18 version 1.7, 2003/02/23 02:15:25
Line 21 Line 21
 Эти лунные горы названы в честь земных.  Эти лунные горы названы в честь земных.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 39 Line 39
 "Ну, погоди!"  "Ну, погоди!"
   
 Автор:  Автор:
 Аарон Ворновицкий.  
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 50 Line 50
 Назовите его.  Назовите его.
   
 Ответ:  Ответ:
 Гитлер или Шикльгрубер. Примечания: марка: Volkswagen-Beetle.  Гитлер или Шикльгрубер.
   
   Комментарий:
   Марка Volkswagen-Beetle.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 64 Line 67
 этого острова попали на него.  этого острова попали на него.
   
 Ответ:  Ответ:
 бот, воздушный шар, подводная лодка. Примечания: Ж. Верн "Таинственный  Бот, воздушный шар, подводная лодка.
 остров".  
   Комментарий:
   Ж. Верн "Таинственный остров".
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 81 Line 86
 Солдаты.  Солдаты.
   
 Автор:  Автор:
 Яна Баскин.  
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 Один из героев этого произведения советского писателя, носил фамилию,  Один из героев этого произведения советского писателя, носил фамилию,
 которая обязывала его к определённой проффессии, но по извиняющим его  которая обязывала его к определённой профессии, но по извиняющим его
 причинам не мог ею заниматься. Он был очень логичным и организованным, а  причинам не мог ею заниматься. Он был очень логичным и организованным, а
 также очень любил некий древнерусский отопительный прибор. Кто он?  также очень любил некий древнерусский отопительный прибор. Кто он?
   
Line 94 Line 99
 Кот Матроскин.  Кот Матроскин.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Гордовер.  
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 106 Line 111
 принадлежит его "сестре" (в кавычках). А как её зовут?  принадлежит его "сестре" (в кавычках). А как её зовут?
   
 Ответ:  Ответ:
 Пэппи Длинныйчулок. Примечания: Карлсон, Пеппи => А. Линдгрен.  Пеппи Длинныйчулок.
   
   Комментарий:
   Карлсон, Пеппи => А. Линдгрен.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 118 Line 126
 Назовите его третье, греческое, имя.  Назовите его третье, греческое, имя.
   
 Ответ:  Ответ:
 Эрос. Примечания: Амур (лат.) = Купидон (лат.) = Эрос (греч.).  Эрос.
   
   Комментарий:
   Амур (лат.) = Купидон (лат.) = Эрос (греч.).
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Тур:  Тур:
Line 138 Line 149
 Кассовый аппарат.  Кассовый аппарат.
   
 Автор:  Автор:
 Оксана Горелик.  
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 151 Line 162
 Газонокосилка.  Газонокосилка.
   
 Автор:  Автор:
 Оксана Горелик.  
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 161 Line 172
 Уленшпигель.  Уленшпигель.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Гордовер.  
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 178 Line 189
 Ботаническая Энциклопедия.  Ботаническая Энциклопедия.
   
 Автор:  Автор:
 Яна Баскин.  
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 189 Line 200
 одинакого. Назовите их.  одинакого. Назовите их.
   
 Ответ:  Ответ:
 Уран. Примечания: Уран = 92-й элемент = 7-я планета.  Уран.
   
   Комментарий:
   Уран = 92-й элемент = 7-я планета.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 207 Line 221
 Дождь.  Дождь.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 225 Line 239
 "Britannica Encyclopedia"  "Britannica Encyclopedia"
   
 Автор:  Автор:
 Аарон Ворновицкий.  
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 237 Line 251
 Панасоник.  Панасоник.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 254  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes Line 268  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes
 создания небесных светил, по Торе.  создания небесных светил, по Торе.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Тур:  Тур:
Line 269  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes Line 283  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes
 Лазер.  Лазер.
   
 Автор:  Автор:
 Оксана Горелик.  
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 280  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes Line 294  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes
 Я.  Я.
   
 Автор:  Автор:
 Ростислав Белоцерковский.  
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 294  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes Line 308  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes
 "Зарыть талант в землю".  "Зарыть талант в землю".
   
 Автор:  Автор:
 Ростислав Белоцерковский.  
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 302  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes Line 316  Wednesday - day of Wedn (Odin) ("Guinnes
 И, К, О, С, У, Э, Я". А сколько их в иврите?  И, К, О, С, У, Э, Я". А сколько их в иврите?
   
 Ответ:  Ответ:
 0 (ноль). Примечания: буквы, образующие однобуквенные слова.  0 (ноль).
   
   Комментарий:
   Буквы, образующие однобуквенные слова.
   
 Источник:  Источник:
 Oxford Dictionary.  Oxford Dictionary.
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 321  Oxford Dictionary. Line 338  Oxford Dictionary.
 5 правильных выпуклых. многогранников.  5 правильных выпуклых. многогранников.
   
 Автор:  Автор:
 Яна Баскин.  
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 332  Oxford Dictionary. Line 349  Oxford Dictionary.
 Путь Авраама.  Путь Авраама.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Гордовер.  
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 347  Oxford Dictionary. Line 364  Oxford Dictionary.
 Э.Успенский "Крокодил Гена и его друзья".  Э.Успенский "Крокодил Гена и его друзья".
   
 Автор:  Автор:
 Барух Садогурский.  
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 362  Oxford Dictionary. Line 379  Oxford Dictionary.
 (2*3*4*5) - 1.  (2*3*4*5) - 1.
   
 Автор:  Автор:
 Ростислав Белоцерковский.  
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 378  Oxford Dictionary. Line 395  Oxford Dictionary.
 Так, куръеры боролись с почтовыми ящиками.  Так, куръеры боролись с почтовыми ящиками.
   
 Автор:  Автор:
 Оксана Горелик.  
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 400  Oxford Dictionary. Line 417  Oxford Dictionary.
 www.religioustolerance.org/megiddo.htm  www.religioustolerance.org/megiddo.htm
   
 Автор:  Автор:
 Дима Рутштейн.  
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 412  www.religioustolerance.org/megiddo.htm Line 429  www.religioustolerance.org/megiddo.htm
 Студия.  Студия.
   
 Автор:  Автор:
 Оксана Горелик.  
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 Багамские, Бермудские, Виргинские, Маршалловы и Соломоновы острова. Что  Багамские, Бермудские, Виргинские, Маршалловы и Соломоновы острова. Что
Line 422  www.religioustolerance.org/megiddo.htm Line 439  www.religioustolerance.org/megiddo.htm
 Название валюты - Доллар.  Название валюты - Доллар.
   
 Автор:  Автор:
 Яна Баскин.  
   

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.7


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>