version 1.18, 2005/04/23 22:11:42
|
version 1.24, 2007/06/25 10:30:05
|
Line 12
|
Line 12
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Девушки этой профессии (не той, о которой вы подумали) говорят |
Девушки этой профессии (не той, о которой вы подумали) говорят |
"шестьдесят", но при этом -- "полста". А какому министерству они |
"шестьдесят", но при этом - "полста". А какому министерству они |
подчинены? |
подчинены? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 28
|
Line 28
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В 435 году до н.э. афиняне снарядили морскую экспедицию для обнаружения |
В 435 году до н.э. афиняне снарядили морскую экспедицию для обнаружения |
и разработки новых золотых приисков. Один из кораблей носил название |
и разработки новых золотых приисков. Один из кораблей носил название |
"Eleutheria" (элеутерИа -- свобода), второй -- "Isonomia" (исономИа -- |
"Eleutheria" (элеутерИа - свобода), второй - "Isonomia" (исономИа - |
равенство перед законом). Назовите третий корабль по-гречески. |
равенство перед законом). Назовите третий корабль по-гречески. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 41 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
Line 41 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Это слово -- уменьшительное от русского диалектного слова, означающего |
Это слово - уменьшительное от русского диалектного слова, означающего |
"удар", "попадание" -- сейчас употребляется практически только в составе |
"удар", "попадание" - сейчас употребляется практически только в составе |
одного фразеологизма, который первоначально означал высокую кучность |
одного фразеологизма, который первоначально означал высокую кучность |
ударов топором при столярных работах. Назовите этот фразеологизм. |
ударов топором при столярных работах. Назовите этот фразеологизм. |
|
|
Line 62 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
Line 62 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Уважаемые знатоки! Представьте себе, что вы зашли в американский магазин |
Уважаемые знатоки! Представьте себе, что вы зашли в американский магазин |
-- неважно, какой. Представили? Теперь внимательно посмотрите на |
- неважно, какой. Представили? Теперь внимательно посмотрите на |
ценники, дабы узнать точные цены товаров. Посмотрели? Американцы шутят, |
ценники, дабы узнать точные цены товаров. Посмотрели? Американцы шутят, |
что при тех ценах, что у них есть, пора начинать чеканить новые монеты. |
что при тех ценах, что у них есть, пора начинать чеканить новые монеты. |
Какие? |
Какие? |
Line 91 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Line 91 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
священнику. |
священнику. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"А?" ("Что?" и прочее -- засчитывать). |
"А?" ("Что?" и прочее - засчитывать). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Квазимодо -- звонарь, и, как большинство звонарей, глуховат. |
Квазимодо - звонарь, и, как большинство звонарей, глуховат. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
Line 108 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Line 108 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
точно. |
точно. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Богородица (Мадонна и прочие синонимы -- засчитывать). |
Богородица (Мадонна и прочие синонимы - засчитывать). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А вот Христа -- таки может. |
А вот Христа - таки может. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гаспаров М., Записи и выписки. М., 2000, стр. 414. |
Гаспаров М., Записи и выписки. М., 2000, стр. 414. |
Line 168 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Line 168 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Деметра. |
Деметра. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Деметер" вместо "Геметер". По-гречески, гэ -- "земля", мЭтэр -- "мать", |
"Деметер" вместо "Геметер". По-гречески, гэ - "земля", мЭтэр - "мать", |
ср. русское "матерь", английское "mother" и пр. Упомянутые в вопросе |
ср. русское "матерь", английское "mother" и пр. Упомянутые в вопросе |
имена Георгий и Дмитрий также не случайны: греч. Георгиус -- |
имена Георгий и Дмитрий также не случайны: греч. Георгиус - |
"земледелец", содержит искомый корень, а греч. Деметриос -- |
"земледелец", содержит искомый корень, а греч. Деметриос - |
"принадлежащий Деметре" -- само имя богини. |
"принадлежащий Деметре" - само имя богини. |
|
|
Источник: |
Источник: |
A Greek-English Lexicon, comp. H. G. Liddell and R. Scott. Oxford, 1996. |
A Greek-English Lexicon, comp. H. G. Liddell and R. Scott. Oxford, 1996. |
Line 200 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
Line 200 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Среди объектов, размещенных Терри Прэтчеттом на поверхности созданного |
Среди объектов, размещенных Терри Прэтчеттом на поверхности созданного |
им Дискового Мира, ярко выделяется город Анх-Морпорк -- средоточие |
им Дискового Мира, ярко выделяется город Анх-Морпорк - средоточие |
всевозможных язв общества. В кабинете одного из прэтчеттовских |
всевозможных язв общества. В кабинете одного из прэтчеттовских |
персонажей стоит модель этого мира, где реки выложены из нефрита, а |
персонажей стоит модель этого мира, где реки выложены из нефрита, а |
города обозначены самоцветами. Скажите, каким камнем обозначен |
города обозначены самоцветами. Скажите, каким камнем обозначен |
Line 210 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
Line 210 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
Карбункулом. |
Карбункулом. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Сказано же -- "ЯЗВ общества"! Карбункул -- это драгоценный камень, а |
Сказано же - "ЯЗВ общества"! Карбункул - это драгоценный камень, а |
также нарыв, кожное воспаление. |
также нарыв, кожное воспаление. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 220 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 220 T. Pratchett, "Mort"
|
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Виктор Топоров считает, что эта одаренность -- "при всем несходстве |
Виктор Топоров считает, что эта одаренность - "при всем несходстве |
реализации сродни поэтической: она столь же антиутилитарна, столь же -- |
реализации сродни поэтической: она столь же антиутилитарна, столь же - |
на сторонний взгляд - смехотворна, она лишь внешне чарует и захватывает, |
на сторонний взгляд - смехотворна, она лишь внешне чарует и захватывает, |
а на самом деле насильно вгоняет человека в заведемо маргинальное, |
а на самом деле насильно вгоняет человека в заведомо маргинальное, |
заведомо изгойское ремесло. И точно так же ремесло... неизбежно |
заведомо изгойское ремесло. И точно так же ремесло... неизбежно |
оборачивается судьбою. ЭТА муза не терпит измен." Назовите имя музы. |
оборачивается судьбою. ЭТА муза не терпит измен." Назовите имя музы. |
|
|
Line 244 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 244 T. Pratchett, "Mort"
|
Об Эль-Аламейне. |
Об Эль-Аламейне. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Эль-Аламейн (ср. ивр. "бейт-альмин") -- кладбище. После многочисленных |
Эль-Аламейн (ср. ивр. "бейт-альмин") - кладбище. После многочисленных |
стычек, Монтгомери наконец одержал над Роммелем победу в сражении при |
стычек, Монтгомери наконец одержал над Роммелем победу в сражении при |
Эль-Аламейне (23.10-4.12.1942), недалеко от Александрии -- одной из |
Эль-Аламейне (23.10-4.12.1942), недалеко от Александрии - одной из |
решающих битв Второй Мировой Войны. |
решающих битв Второй Мировой Войны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 283 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 283 T. Pratchett, "Mort"
|
стихотворения. |
стихотворения. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Передача "8 с половиной" по радио РЕКА -- беседа с автором учебника. |
Передача "8 с половиной" по радио РЕКА - беседа с автором учебника. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
Line 295 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 295 T. Pratchett, "Mort"
|
ЭТО будет болеть и у вас. Так что же болело у Деметрия? |
ЭТО будет болеть и у вас. Так что же болело у Деметрия? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ладони ("Руки" -- не принимать и не уточнять) |
Ладони ("Руки" - не принимать и не уточнять) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Деметрий был трагическим актером, и, как таковой, должен был |
Деметрий был трагическим актером, и, как таковой, должен был |
Line 342 http://chesmayn.valuehost.co.uk/Unicorn.
|
Line 342 http://chesmayn.valuehost.co.uk/Unicorn.
|
Технеция. |
Технеция. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Технеций (элемент номер 43) -- единственный более-менее стабильный |
Технеций (элемент номер 43) - единственный более-менее стабильный |
элемент таблицы Менделеева, который не существует на Земле и вообще в |
элемент таблицы Менделеева, который не существует на Земле и вообще в |
солнечной системе. В 50-х его синтезировали искусственным путём (отсюда |
солнечной системе. В 50-х его синтезировали искусственным путём (отсюда |
и название "технеций" -- "искусственний"), но счёт шёл от силы на |
и название "технеций" - "искусственний"), но счёт шёл от силы на |
микрограммы. А тут целый брелок из материала, не существующего на Земле. |
микрограммы. А тут целый брелок из материала, не существующего на Земле. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 520 www.novosty.co.il/ 18.11.02
|
Line 520 www.novosty.co.il/ 18.11.02
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Изделие конструктора Сергея Балашникова часто сравнивают с изделием |
Изделие конструктора Сергея Балашникова часто сравнивают с изделием |
конструктра с похожей фамилией, причем обычно сравнение в пользу |
конструктора с похожей фамилией, причем обычно сравнение в пользу |
последнего. Назовите вторую фамилию Балашникова. |
последнего. Назовите вторую фамилию Балашникова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 554 http://www.peoples.ru/military/design/ga
|
Line 554 http://www.peoples.ru/military/design/ga
|
Римма Затковецкая (команда "Случайная встреча", Хайфа). |
Римма Затковецкая (команда "Случайная встреча", Хайфа). |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Однажды немецкий режиссер, выступая в Израиле, попросил у концермейстера |
Однажды немецкий режиссер, выступая в Израиле, попросил у |
местного оркестра перед концертом сыграть ему ноту "си". Концертмейстер |
концертмейстера местного оркестра перед концертом сыграть ему ноту "си". |
выполнил его просьбу, однако хор, который пел в этом произведении спел |
Концертмейстер выполнил его просьбу, однако хор, который пел в этом |
фальшиво, а все из-за недоразумения. А какого? |
произведении, спел фальшиво, а все из-за недоразумения. А какого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
нота "С" (читается как "си") является нотой "до". |
нота "С" (читается как "си") является нотой "до". |
Line 730 http://www.religio.ru/lecsicon/01/169_pr
|
Line 730 http://www.religio.ru/lecsicon/01/169_pr
|
служащих, ни от мелких землевладельцев. Делегаты желали создать такое |
служащих, ни от мелких землевладельцев. Делегаты желали создать такое |
правительство, которое помогло бы торговле и промышленности, было бы |
правительство, которое помогло бы торговле и промышленности, было бы |
сильным и устойчивым, но у них не было ни малейшего намерения позволять |
сильным и устойчивым, но у них не было ни малейшего намерения позволять |
народным масссам выбирать правителей. Что явилось результатом этой |
народным массам выбирать правителей. Что явилось результатом этой |
встречи? |
встречи? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 860 http://www.dobhran.com/humor/GRhumor159.
|
Line 860 http://www.dobhran.com/humor/GRhumor159.
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Леди Арвен родилась в 241-м году 3-ей эпохи. Арагорн появился на свет на |
Леди Арвен родилась в 241-м году 3-ей эпохи. Арагорн появился на свет на |
2690 лет позже, в 2931 году. Когда они встретились, ему было 20 лет, а |
2690 лет позже, в 2931 году. Когда они встретились, ему было 20 лет, а |
на момент свадьбы -- 88. |
на момент свадьбы - 88. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Дж.Р.Р.Толкиенн, "Властелин колец", приложение 2 (хронология |
1. Дж.Р.Р.Толкиенн, "Властелин колец", приложение 2 (хронология |
Line 959 http://www.nameseekers.co.uk/surname.htm
|
Line 959 http://www.nameseekers.co.uk/surname.htm
|
грешников в Аду Микеланджело изобразил кардинала Бяджо Дачезено - одного |
грешников в Аду Микеланджело изобразил кардинала Бяджо Дачезено - одного |
из яростных критиков своей работы. Кардинал пожаловался Папе Римскому и |
из яростных критиков своей работы. Кардинал пожаловался Папе Римскому и |
просил изменить эту часть фрески. Однако Папа отказал ему, сославшись на |
просил изменить эту часть фрески. Однако Папа отказал ему, сославшись на |
недостаток полномочий, связанный с его саном. Как Папа агрументировал |
недостаток полномочий, связанный с его саном. Как Папа аргументировал |
свой отказ? |
свой отказ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1048 http://www.regprom.ru/e5282.html
|
Line 1048 http://www.regprom.ru/e5282.html
|
Все они беременны. |
Все они беременны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Экскурсия по галлерее Уфицци |
Экскурсия по галерее Уфицци. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Липшиц |
Мария Липшиц |
Line 1119 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1119 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"МАХАЛЬ" (Мем, Хет, Ламед), обозначение Ликуда. Прочитанное слева |
"МАХАЛЬ" (Мем, Хет, Ламед), обозначение Ликуда. Прочитанное слева |
направо (т.е. как привычно для нового репатрианта) дает слово "ЛЕХЕМ" |
направо (т.е. как привычно для нового репатрианта) дает слово "ЛЕХЕМ" |
-- хлеб. |
- хлеб. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Журналистский парламент", "Рэка", 01/02/03. |
"Журналистский парламент", "Рэка", 01/02/03. |
Line 1160 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1160 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
этот товар. |
этот товар. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кока-Кола -- в настоящее время не содержит ни коки (экстракта листьев |
Кока-Кола - в настоящее время не содержит ни коки (экстракта листьев |
коки), ни колы (экстракта орехов колы). |
коки), ни колы (экстракта орехов колы). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1201 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1201 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Пираты (флибустьеры, корсары). |
Пираты (флибустьеры, корсары). |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Одно из названий этой страны дало название и Первым и Вторым. С точки |
Одно из названий этой страны дало название и Первым, и Вторым. С точки |
зрения науки, у Первых вполне могут быть Вторые. С точки зрения здравого |
зрения науки, у Первых вполне могут быть Вторые. С точки зрения здравого |
смысла, у Вторых могут быть Первые. Многие не отказались бы иметь дома |
смысла, у Вторых могут быть Первые. Многие не отказались бы иметь дома |
Первых. Тогда как появление Вторых в доме вряд ли бы обрадовало. |
Первых. Тогда как появление Вторых в доме вряд ли бы обрадовало. |
Line 1272 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1272 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Вопрос был снят. Апелляции на дуальный ответ "баня" не были приняты. |
Вопрос был снят. Апелляции на дуальный ответ "баня" не были приняты. |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Он бывает - собачьим, диким, майским, иглистым, мелкоцветковым. В |
Он бывает собачьим, диким, майским, иглистым, мелкоцветковым. В |
дореволюционной Франции 18-го века существовала театральная премия в |
дореволюционной Франции 18-го века существовала театральная премия в |
виде его позолоченного изображения. И у братьев Гримм есть сказка, |
виде его позолоченного изображения. И у братьев Гримм есть сказка, |
названная его именем. Назовите его. |
названная его именем. Назовите его. |
Line 1325 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1325 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
откупа. Незадолго до революции он поселился неподалеку от известной |
откупа. Незадолго до революции он поселился неподалеку от известной |
тюрьмы, олицетворявшей тиранию. Под его управлением взимались сборы со |
тюрьмы, олицетворявшей тиранию. Под его управлением взимались сборы со |
всех товаров, ввозившихся в столицу из провинции. Он даже хотел окружить |
всех товаров, ввозившихся в столицу из провинции. Он даже хотел окружить |
столицу решетчатой оградой, чтобы никто не уклонилсяот уплаты пошлин. Но |
столицу решетчатой оградой, чтобы никто не уклонился от уплаты пошлин. |
мы его знаем совсем по другому роду деятельности. Он произвел настоящую |
Но мы его знаем совсем по другому роду деятельности. Он произвел |
революцию в одной из естественных наук. Назовите его. |
настоящую революцию в одной из естественных наук. Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Антуан Лавуазье. |
Антуан Лавуазье. |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Прослушайте высказывание Уинстона Черчилля: "Я люблю крокозябры". Собаки |
Прослушайте высказывание Уинстона Черчилля: "Я люблю крокозябр. Собаки |
смотрят на нас снизу вверх. Кошки смотрят на нас сверху вниз. Крокозябры |
смотрят на нас снизу вверх. Кошки смотрят на нас сверху вниз. Крокозябры |
смотрят на нас как на равных". Словом "крокозябры" мы заменили другое |
смотрят на нас как на равных". Словом "крокозябры" мы заменили другое |
слово. Назовите его. |
слово. Назовите его. |
Line 1419 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1419 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Прослушайте четверостишие: |
Прослушайте четверостишие: |
Нам не дано предугадать, |
Нам не дано предугадать, |
Как слово наше отзовется |
Как слово наше отзовется, - |
И нам сочувствие дается |
И нам сочувствие дается, |
Как нам дается благодать. |
Как нам дается благодать. |
(Тютчев 1869 год). |
(Тютчев, 1869 год). |
В какой статье "Литературной энциклопедии терминов и понятий" было |
В какой статье "Литературной энциклопедии терминов и понятий" было |
напечатано это четверостишие? |
напечатано это четверостишие? |
|
|
Line 1430 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1430 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Четверостишие (принимается также "Катрен"). |
Четверостишие (принимается также "Катрен"). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В вопросе 2 раза упомянуто слово "четверостишие". |
В вопросе два раза упомянуто слово "четверостишие". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Литературная энциклопедия терминов и понятий. Москва. НПК Интелвак 2001, |
Литературная энциклопедия терминов и понятий. Москва. НПК Интелвак 2001, |
Line 1462 http://anekdot.ru/an/an0301/j030109.html
|
Line 1462 http://anekdot.ru/an/an0301/j030109.html
|
Васей:). |
Васей:). |
|
|
Вопрос 26: |
Вопрос 26: |
Израильская художница Зоя Черкасская считает, что эти две картины |
Израильская художница Зоя Черкасская считает, что эти две картины - |
идеальные иллюстрации к десяти казням египетским. А Эл Лисицкий написал |
идеальные иллюстрации к десяти казням египетским. А Эл Лисицкий написал |
об этих же картинах книгу, которая называется "Сказ о двух...". |
об этих же картинах книгу, которая называется "Сказ о двух...". |
Закончите название книги одним словом. |
Закончите название книги одним словом. |
Line 1476 http://anekdot.ru/an/an0301/j030109.html
|
Line 1476 http://anekdot.ru/an/an0301/j030109.html
|
Вопрос 27: |
Вопрос 27: |
В фильме "Бег" есть сцена, где героиня, добравшись до ставки белого |
В фильме "Бег" есть сцена, где героиня, добравшись до ставки белого |
генерала, кричит ему в истерике: "... а вокруг Вас мешки, мешки...". |
генерала, кричит ему в истерике: "... а вокруг Вас мешки, мешки...". |
Если понять какого содержимое этих мешков, то Вы назовете те |
Если понять, каково содержимое этих мешков, то Вы назовете те |
конструкции, где она их видела. |
конструкции, где она их видела. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 3457 http://dic.academic.ru/misc/enc2p.nsf/By
|
Line 3457 http://dic.academic.ru/misc/enc2p.nsf/By
|
д'Эгийон. Ланселот - с королевой Гвиневрой. Тамерлан же использовал для |
д'Эгийон. Ланселот - с королевой Гвиневрой. Тамерлан же использовал для |
ЭТОГО группы высоких и сильных невольников из Африки и Европы. Индусы |
ЭТОГО группы высоких и сильных невольников из Африки и Европы. Индусы |
считали то, что при ЭТОМ применяют, земным отражением небесной |
считали то, что при ЭТОМ применяют, земным отражением небесной |
восмеричной мандалы бога Шивы. Назовите ЭТО. |
восьмеричной мандалы бога Шивы. Назовите ЭТО. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Игра в шахматы. |
Игра в шахматы. |
Line 3777 Graves, R. I, Claudius. London, 1946, pp
|
Line 3777 Graves, R. I, Claudius. London, 1946, pp
|
Илья Немец |
Илья Немец |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
По мнению комиссара Берлаха, героя Фридриха Дюренматта, у НИХ много |
По мнению комиссара Берлаха, героя Фридриха Дюрренматта, у НИХ много |
общего с тайфунами. ОНИ тоже имеют тенденцию уносить жизни, а самые |
общего с тайфунами. ОНИ тоже имеют тенденцию уносить жизни, а самые |
крупные из НИХ тоже носят имена собственные. Назовите хотя бы одно такое |
крупные из НИХ тоже носят имена собственные. Назовите хотя бы одно такое |
имя. |
имя. |
Line 3789 Graves, R. I, Claudius. London, 1946, pp
|
Line 3789 Graves, R. I, Claudius. London, 1946, pp
|
Речь, конечно, о бриллиантах. |
Речь, конечно, о бриллиантах. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Дюренматт, Ф. Судья и его палач. М., 1999, стр. 31. |
Дюрренматт, Ф. Судья и его палач. М., 1999, стр. 31. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Немец |
Илья Немец |
Line 3856 HiQ или HQ.
|
Line 3856 HiQ или HQ.
|
Ленинградского Обкома КПСС. |
Ленинградского Обкома КПСС. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"ХХ век в эпиграммах" (СПб, 2002). |
"XX век в эпиграммах" (СПб, 2002). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Барская |
Татьяна Барская |