version 1.8, 2004/07/02 22:13:54
|
version 1.22, 2006/04/17 01:18:34
|
Line 2
|
Line 2
|
9-й Чемпионат Хайфы. 2 лига. |
9-й Чемпионат Хайфы. 2 лига. |
|
|
Дата: |
Дата: |
18-Jan-2003 |
00-000-2003 |
|
|
Тур: |
Тур: |
Январский. Тур 1 |
Январский. Тур 1 |
Line 12
|
Line 12
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Девушки этой профессии (не той, о которой вы подумали) говорят |
Девушки этой профессии (не той, о которой вы подумали) говорят |
"шестьдесят", но при этом -- "полста". А какому министерству они |
"шестьдесят", но при этом - "полста". А какому министерству они |
подчинены? |
подчинены? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 28
|
Line 28
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В 435 году до н.э. афиняне снарядили морскую экспедицию для обнаружения |
В 435 году до н.э. афиняне снарядили морскую экспедицию для обнаружения |
и разработки новых золотых приисков. Один из кораблей носил название |
и разработки новых золотых приисков. Один из кораблей носил название |
"Eleutheria" (элеутерИа -- свобода), второй -- "Isonomia" (исономИа -- |
"Eleutheria" (элеутерИа - свобода), второй - "Isonomia" (исономИа - |
равенство перед законом). Назовите третий корабль по-гречески. |
равенство перед законом). Назовите третий корабль по-гречески. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 41 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
Line 41 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Это слово -- уменьшительное от русского диалектного слова, означающего |
Это слово - уменьшительное от русского диалектного слова, означающего |
"удар", "попадание" -- сейчас употребляется практически только в составе |
"удар", "попадание" - сейчас употребляется практически только в составе |
одного фразеологизма, который первоначально означал высокую кучность |
одного фразеологизма, который первоначально означал высокую кучность |
ударов топором при столярных работах. Назовите этот фразеологизм. |
ударов топором при столярных работах. Назовите этот фразеологизм. |
|
|
Line 62 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
Line 62 Fr. Ath. Pol., XXIIIa ff.
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Уважаемые знатоки! Представьте себе, что вы зашли в американский магазин |
Уважаемые знатоки! Представьте себе, что вы зашли в американский магазин |
-- неважно, какой. Представили? Теперь внимательно посмотрите на |
- неважно, какой. Представили? Теперь внимательно посмотрите на |
ценники, дабы узнать точные цены товаров. Посмотрели? Американцы шутят, |
ценники, дабы узнать точные цены товаров. Посмотрели? Американцы шутят, |
что при тех ценах, что у них есть, пора начинать чеканить новые монеты. |
что при тех ценах, что у них есть, пора начинать чеканить новые монеты. |
Какие? |
Какие? |
Line 91 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Line 91 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
священнику. |
священнику. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"А?" ("Что?" и прочее -- засчитывать). |
"А?" ("Что?" и прочее - засчитывать). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Квазимодо -- звонарь, и, как большинство звонарей, глуховат. |
Квазимодо - звонарь, и, как большинство звонарей, глуховат. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
Илья Немец (команда "Незнайка", Хайфа) |
Line 108 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Line 108 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
точно. |
точно. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Богородица (Мадонна и прочие синонимы -- засчитывать). |
Богородица (Мадонна и прочие синонимы - засчитывать). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А вот Христа -- таки может. |
А вот Христа - таки может. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гаспаров М., Записи и выписки. М., 2000, стр. 414. |
Гаспаров М., Записи и выписки. М., 2000, стр. 414. |
Line 168 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Line 168 http://www.sunround.com/city/raboty/baru
|
Деметра. |
Деметра. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Деметер" вместо "Геметер". По-гречески, гэ -- "земля", мЭтэр -- "мать", |
"Деметер" вместо "Геметер". По-гречески, гэ - "земля", мЭтэр - "мать", |
ср. русское "матерь", английское "mother" и пр. Упомянутые в вопросе |
ср. русское "матерь", английское "mother" и пр. Упомянутые в вопросе |
имена Георгий и Дмитрий также не случайны: греч. Георгиус -- |
имена Георгий и Дмитрий также не случайны: греч. Георгиус - |
"земледелец", содержит искомый корень, а греч. Деметриос -- |
"земледелец", содержит искомый корень, а греч. Деметриос - |
"принадлежащий Деметре" -- само имя богини. |
"принадлежащий Деметре" - само имя богини. |
|
|
Источник: |
Источник: |
A Greek-English Lexicon, comp. H. G. Liddell and R. Scott. Oxford, 1996. |
A Greek-English Lexicon, comp. H. G. Liddell and R. Scott. Oxford, 1996. |
Line 200 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
Line 200 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Среди объектов, размещенных Терри Прэтчеттом на поверхности созданного |
Среди объектов, размещенных Терри Прэтчеттом на поверхности созданного |
им Дискового Мира, ярко выделяется город Анх-Морпорк -- средоточие |
им Дискового Мира, ярко выделяется город Анх-Морпорк - средоточие |
всевозможных язв общества. В кабинете одного из прэтчеттовских |
всевозможных язв общества. В кабинете одного из прэтчеттовских |
персонажей стоит модель этого мира, где реки выложены из нефрита, а |
персонажей стоит модель этого мира, где реки выложены из нефрита, а |
города обозначены самоцветами. Скажите, каким камнем обозначен |
города обозначены самоцветами. Скажите, каким камнем обозначен |
Line 210 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
Line 210 http://www.mignews.com/news/culture/worl
|
Карбункулом. |
Карбункулом. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Сказано же -- "ЯЗВ общества"! Карбункул -- это драгоценный камень, а |
Сказано же - "ЯЗВ общества"! Карбункул - это драгоценный камень, а |
также нарыв, кожное воспаление. |
также нарыв, кожное воспаление. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 220 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 220 T. Pratchett, "Mort"
|
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Виктор Топоров считает, что эта одаренность -- "при всем несходстве |
Виктор Топоров считает, что эта одаренность - "при всем несходстве |
реализации сродни поэтической: она столь же антиутилитарна, столь же -- |
реализации сродни поэтической: она столь же антиутилитарна, столь же - |
на сторонний взгляд - смехотворна, она лишь внешне чарует и захватывает, |
на сторонний взгляд - смехотворна, она лишь внешне чарует и захватывает, |
а на самом деле насильно вгоняет человека в заведемо маргинальное, |
а на самом деле насильно вгоняет человека в заведомо маргинальное, |
заведомо изгойское ремесло. И точно так же ремесло... неизбежно |
заведомо изгойское ремесло. И точно так же ремесло... неизбежно |
оборачивается судьбою. ЭТА муза не терпит измен." Назовите имя музы. |
оборачивается судьбою. ЭТА муза не терпит измен." Назовите имя музы. |
|
|
Line 244 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 244 T. Pratchett, "Mort"
|
Об Эль-Аламейне. |
Об Эль-Аламейне. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Эль-Аламейн (ср. ивр. "бейт-альмин") -- кладбище. После многочисленных |
Эль-Аламейн (ср. ивр. "бейт-альмин") - кладбище. После многочисленных |
стычек, Монтгомери наконец одержал над Роммелем победу в сражении при |
стычек, Монтгомери наконец одержал над Роммелем победу в сражении при |
Эль-Аламейне (23.10-4.12.1942), недалеко от Александрии -- одной из |
Эль-Аламейне (23.10-4.12.1942), недалеко от Александрии - одной из |
решающих битв Второй Мировой Войны. |
решающих битв Второй Мировой Войны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 273 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 273 T. Pratchett, "Mort"
|
максимально точно, учебника по какому предмету и для кого? |
максимально точно, учебника по какому предмету и для кого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
РУССКИЙ ЯЗЫК (русская литература -- зачет) для ЭМИГРАНТОВ. |
РУССКИЙ ЯЗЫК для ЭМИГРАНТОВ. |
|
|
|
Зачет: |
|
русская литература |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Надо обратить внимание не только на форму, но и на содержание |
Надо обратить внимание не только на форму, но и на содержание |
стихотворения. |
стихотворения. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Передача "8 с половиной" по радио РЕКА -- беседа с автором учебника. |
Передача "8 с половиной" по радио РЕКА - беседа с автором учебника. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
Сюзи Бровер (команда "Десятый Вал", Хайфа) |
Line 292 T. Pratchett, "Mort"
|
Line 295 T. Pratchett, "Mort"
|
ЭТО будет болеть и у вас. Так что же болело у Деметрия? |
ЭТО будет болеть и у вас. Так что же болело у Деметрия? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ладони ("Руки" -- не принимать и не уточнять) |
Ладони ("Руки" - не принимать и не уточнять) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Деметрий был трагическим актером, и, как таковой, должен был |
Деметрий был трагическим актером, и, как таковой, должен был |
Line 339 http://chesmayn.valuehost.co.uk/Unicorn.
|
Line 342 http://chesmayn.valuehost.co.uk/Unicorn.
|
Технеция. |
Технеция. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Технеций (элемент номер 43) -- единственный более-менее стабильный |
Технеций (элемент номер 43) - единственный более-менее стабильный |
элемент таблицы Менделеева, который не существует на Земле и вообще в |
элемент таблицы Менделеева, который не существует на Земле и вообще в |
солнечной системе. В 50-х его синтезировали искусственным путём (отсюда |
солнечной системе. В 50-х его синтезировали искусственным путём (отсюда |
и название "технеций" -- "искусственний"), но счёт шёл от силы на |
и название "технеций" - "искусственний"), но счёт шёл от силы на |
микрограммы. А тут целый брелок из материала, не существующего на Земле. |
микрограммы. А тут целый брелок из материала, не существующего на Земле. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 517 www.novosty.co.il/ 18.11.02
|
Line 520 www.novosty.co.il/ 18.11.02
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Изделие конструктора Сергея Балашникова часто сравнивают с изделием |
Изделие конструктора Сергея Балашникова часто сравнивают с изделием |
конструктра с похожей фамилией, причем обычно сравнение в пользу |
конструктора с похожей фамилией, причем обычно сравнение в пользу |
последнего. Назовите вторую фамилию Балашникова. |
последнего. Назовите вторую фамилию Балашникова. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 551 http://www.peoples.ru/military/design/ga
|
Line 554 http://www.peoples.ru/military/design/ga
|
Римма Затковецкая (команда "Случайная встреча", Хайфа). |
Римма Затковецкая (команда "Случайная встреча", Хайфа). |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Однажды немецкий режиссер, выступая в Израиле, попросил у концермейстера |
Однажды немецкий режиссер, выступая в Израиле, попросил у |
местного оркестра перед концертом сыграть ему ноту "си". Концертмейстер |
концертмейстера местного оркестра перед концертом сыграть ему ноту "си". |
выполнил его просьбу, однако хор, который пел в этом произведении спел |
Концертмейстер выполнил его просьбу, однако хор, который пел в этом |
фальшиво, а все из-за недоразумения. А какого? |
произведении, спел фальшиво, а все из-за недоразумения. А какого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
нота "С" (читается как "си") является нотой "до". |
нота "С" (читается как "си") является нотой "до". |
Line 727 http://www.religio.ru/lecsicon/01/169_pr
|
Line 730 http://www.religio.ru/lecsicon/01/169_pr
|
служащих, ни от мелких землевладельцев. Делегаты желали создать такое |
служащих, ни от мелких землевладельцев. Делегаты желали создать такое |
правительство, которое помогло бы торговле и промышленности, было бы |
правительство, которое помогло бы торговле и промышленности, было бы |
сильным и устойчивым, но у них не было ни малейшего намерения позволять |
сильным и устойчивым, но у них не было ни малейшего намерения позволять |
народным масссам выбирать правителей. Что явилось результатом этой |
народным массам выбирать правителей. Что явилось результатом этой |
встречи? |
встречи? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 857 http://www.dobhran.com/humor/GRhumor159.
|
Line 860 http://www.dobhran.com/humor/GRhumor159.
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Леди Арвен родилась в 241-м году 3-ей эпохи. Арагорн появился на свет на |
Леди Арвен родилась в 241-м году 3-ей эпохи. Арагорн появился на свет на |
2690 лет позже, в 2931 году. Когда они встретились, ему было 20 лет, а |
2690 лет позже, в 2931 году. Когда они встретились, ему было 20 лет, а |
на момент свадьбы -- 88. |
на момент свадьбы - 88. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Дж.Р.Р.Толкиенн, "Властелин колец", приложение 2 (хронология |
1. Дж.Р.Р.Толкиенн, "Властелин колец", приложение 2 (хронология |
Line 956 http://www.nameseekers.co.uk/surname.htm
|
Line 959 http://www.nameseekers.co.uk/surname.htm
|
грешников в Аду Микеланджело изобразил кардинала Бяджо Дачезено - одного |
грешников в Аду Микеланджело изобразил кардинала Бяджо Дачезено - одного |
из яростных критиков своей работы. Кардинал пожаловался Папе Римскому и |
из яростных критиков своей работы. Кардинал пожаловался Папе Римскому и |
просил изменить эту часть фрески. Однако Папа отказал ему, сославшись на |
просил изменить эту часть фрески. Однако Папа отказал ему, сославшись на |
недостаток полномочий, связанный с его саном. Как Папа агрументировал |
недостаток полномочий, связанный с его саном. Как Папа аргументировал |
свой отказ? |
свой отказ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1045 http://www.regprom.ru/e5282.html
|
Line 1048 http://www.regprom.ru/e5282.html
|
Все они беременны. |
Все они беременны. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Экскурсия по галлерее Уфицци |
Экскурсия по галерее Уфицци. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Липшиц |
Мария Липшиц |
Line 1116 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1119 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"МАХАЛЬ" (Мем, Хет, Ламед), обозначение Ликуда. Прочитанное слева |
"МАХАЛЬ" (Мем, Хет, Ламед), обозначение Ликуда. Прочитанное слева |
направо (т.е. как привычно для нового репатрианта) дает слово "ЛЕХЕМ" |
направо (т.е. как привычно для нового репатрианта) дает слово "ЛЕХЕМ" |
-- хлеб. |
- хлеб. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Журналистский парламент", "Рэка", 01/02/03. |
"Журналистский парламент", "Рэка", 01/02/03. |
Line 1157 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1160 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
этот товар. |
этот товар. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кока-Кола -- в настоящее время не содержит ни коки (экстракта листьев |
Кока-Кола - в настоящее время не содержит ни коки (экстракта листьев |
коки), ни колы (экстракта орехов колы). |
коки), ни колы (экстракта орехов колы). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Мария Липшиц |
Мария Липшиц |
|
|
Тур: |
Тур: |
|
4 тур. Команда "Консонанс" при помощи команды "Кипарис". |
|
|
|
Дата: |
|
20-Apr-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Назовите событие на территории Ирака, вселявшее ужас в сердце акрофоба и |
|
радовавшее сердце филолога. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вавилонская башня. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Новое название этого города между Иорданом и Средиземным морем |
|
происходит от слова "новый", поскольку он был построен на руинах |
|
старого. Мы склонны называть его старым названием, а наши соседи - |
|
новым. Назовите этот город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шхем. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Палестинцы называют этот город "Наблус" от греческого "Неополис". |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Их профессия в переводе с греческого означает "пытающий счастья". Мы |
|
назовем вам имена некоторых из них: Франсуа Л'олоне, сэр Вальтер Рели, |
|
Штертебекер, Эдвард Лоу, Мери Рид. Все перечисленные люди умерли |
|
насильственной смертью. Кто они? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пираты (флибустьеры, корсары). |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Одно из названий этой страны дало название и Первым, и Вторым. С точки |
|
зрения науки, у Первых вполне могут быть Вторые. С точки зрения здравого |
|
смысла, у Вторых могут быть Первые. Многие не отказались бы иметь дома |
|
Первых. Тогда как появление Вторых в доме вряд ли бы обрадовало. |
|
Подскажем, что название этой страны, прочитанное справа налево, дает |
|
название растения. Это растение может идти в пищу Вторым, а вот Первые |
|
стали бы им питаться только с большой голодухи. Кто такие Первые и |
|
Вторые. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сиамские коты и сиамские близнецы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сиам - устаревшее название Тайланда. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В архитектуре это слово обозначает сооружение в форме усеченной |
|
пирамиды, воздвигавшееся перед египетскими храмами. На иврите это слово |
|
обозначает потомство крупного млекопитающего. Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пилон |
|
|
|
Комментарий: |
|
На иврите - слоненок. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Средневековая Русь постоянно подвергалась вражеским набегам, и княжеская |
|
дружина не всегда могла отразить нападение. В таких-то случаях и |
|
созывалось ополчение, куда входили крестьяне, ремесленники, купцы. Его |
|
название нам, к сожалению, хорошо знакомо. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Черная сотня. |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Предмет или понятие, важное в геометрии и алгебре, объединяет пять |
|
последовательных нечетных чисел. Ответить на наш вопрос вам поможет |
|
культовое произведение, в котором первые 2 и последние 2 перечисляются в |
|
стихотворной форме. Как назывется предмет, объединяющий эти числа? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кольцо. |
|
|
|
Источник: |
|
Дж. Толкиен, "Властелин Колец". |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Его имя связывали с войной за независимость, упоминали в контексте тягот |
|
девальвации, склоняли франты. Но вынести он не смог другого. Чего или |
|
кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Двоих |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Боливар не вынесет двоих". |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Это учреждение служило в Древней Греции для проведения досуга. В наше |
|
время некоторые воспринимают посещение этого учреждения как приятное |
|
проведение времени, а некоторые - как тяжелую обязанность. Назовите это |
|
учреждение. |
|
|
|
Ответ: |
|
Школа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вопрос был снят. Апелляции на дуальный ответ "баня" не были приняты. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Он бывает собачьим, диким, майским, иглистым, мелкоцветковым. В |
|
дореволюционной Франции 18-го века существовала театральная премия в |
|
виде его позолоченного изображения. И у братьев Гримм есть сказка, |
|
названная его именем. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шиповник. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В Кнессете 16-го созыва самая многочисленная фракция "Ликуд" - 40 |
|
депутатов. Однако ЭТИХ функционеров намного больше. Наверное, это самая |
|
крупная фракция в мире. Они так себя и называют - фракционеры. Они были |
|
за то, чтобы наследовать, а не избирать. Кто они? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шииты. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Один человек провел импровизированный опрос. В числе его респондентов |
|
были, например, небесное тело и природное явление. Цель этого опроса - |
|
получение информации о местонахождении другого человека. Назовите имя |
|
проводившего опрос. |
|
|
|
Ответ: |
|
Королевич Елисей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Ветер, ветер, ты могуч...". Апелляции на ответ "Лукашин" были |
|
отклонены. |
|
|
|
Источник: |
|
"Сказка о мертвой царевне и семи богатырях". |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Одно светило медицинской науки распекал некую молодую особу, |
|
приговаривая: "Взрослая девушка, а тащит в рот всякую гадость". Мы не |
|
спрашиваем вас, что это за гадость, а спрашиваем, кому конкретно она |
|
предназначалась? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шарикову |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это была колбаса. |
|
|
|
Источник: |
|
"Собачье сердце". |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Он был известным миллионером, одним из руководителей Генерального |
|
откупа. Незадолго до революции он поселился неподалеку от известной |
|
тюрьмы, олицетворявшей тиранию. Под его управлением взимались сборы со |
|
всех товаров, ввозившихся в столицу из провинции. Он даже хотел окружить |
|
столицу решетчатой оградой, чтобы никто не уклонился от уплаты пошлин. |
|
Но мы его знаем совсем по другому роду деятельности. Он произвел |
|
настоящую революцию в одной из естественных наук. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Антуан Лавуазье. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Прослушайте высказывание Уинстона Черчилля: "Я люблю крокозябр. Собаки |
|
смотрят на нас снизу вверх. Кошки смотрят на нас сверху вниз. Крокозябры |
|
смотрят на нас как на равных". Словом "крокозябры" мы заменили другое |
|
слово. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
свиньи. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Известный шахматист и замечательный тренер Эдуард Гуфельд некоторое |
|
время работал в Китае. С гордостью и не без юмора он рассказывал о том, |
|
как после его визита местные газеты писали: "Гуфельд (слово пропущено) |
|
китайцам (слово пропущено) на шахматы". Какие слова пропущены? |
|
|
|
Ответ: |
|
открыл, глаза. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В семье Иоганна Себастьяна Баха очень любили кофе. Когда появилось |
|
движение против этого напитка, Бах написал "Кофейную кантату", |
|
восхваляющую кофе. У него были все основания не верить побочному |
|
эффекту, который приписывали кофе. Назовите этот эффект. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бесплодие (импотенция). |
|
|
|
Комментарий: |
|
У Баха было много детей. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Его тезками были несколько королей из Саксон-Кобургской династии. Один |
|
из его "соплеменников" был ближайшим помощником известного маркиза. А |
|
сам он автор известного призыва к упорядочению отношений. Назовите этот |
|
призыв. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ребята, давайте жить дружно. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Леопольдах. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Молодой человек работал в одном из московских магазинов. Однажды пара |
|
американцев забрела в этот магазин. Подошли они к продавцу за советом, и |
|
вежливо так поздоровались: "Доброе утро, Хукума!". Назовите настоящее |
|
имя молодого человека. |
|
|
|
Ответ: |
|
Никита. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Взглянув на бейджик, они прочли "Hukuma" - русские буквы, как латинские. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
На одном из сайтов в биографии И. Штрауса-сына, после перечисления его |
|
музыкальных произведений и всяческих заслуг, есть короткое предложение |
|
из трех слов. Сходное по смыслу предложение можно услышать в песне из |
|
фильма "Кавказская пленница, или другие приключения Шурика". Напишите |
|
эти три слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Имел три жены. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Израильский ребенок, разглядывая карту Атлантического океана, может |
|
прочитать: "Я был". А что тогда он прочитает, разглядывая карту Тихого |
|
океана? |
|
|
|
Ответ: |
|
Я ошибался. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На иврите "гаити" и "таити", соответственно. Прим. обработчика: |
|
разумеется, из-за корявой формулировки, формально подходит любой |
|
географический объект в Тихом океане. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Назовите слово в русском языке, в котором три буквы "г" в начале и три |
|
буквы "я" в конце. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тригонометрия. |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Прослушайте четверостишие: |
|
Нам не дано предугадать, |
|
Как слово наше отзовется, - |
|
И нам сочувствие дается, |
|
Как нам дается благодать. |
|
(Тютчев, 1869 год). |
|
В какой статье "Литературной энциклопедии терминов и понятий" было |
|
напечатано это четверостишие? |
|
|
|
Ответ: |
|
Четверостишие (принимается также "Катрен"). |
|
|
|
Комментарий: |
|
В вопросе два раза упомянуто слово "четверостишие". |
|
|
|
Источник: |
|
Литературная энциклопедия терминов и понятий. Москва. НПК Интелвак 2001, |
|
стр. 347. |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
Женщина - как калькулятор: прибавляет проблемы, отнимает время, умножает |
|
расходы и делит... Что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Имущество. |
|
|
|
Источник: |
|
http://anekdot.ru/an/an0301/j030109.html |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
Речь пойдет об одной супружеской паре моих знакомых. Женщина носит |
|
греческое имя, а мужчина еврейское. Эти имена и в греческой, и в |
|
библейской мифологии встречаются с одним и тем же эпитетом. Я предложил |
|
им в случае рождении ребенка, назвать его другим греческим именем, |
|
которое в русских сказках встречается с этим же эпитетом. Назовите этот |
|
эпитет. |
|
|
|
Ответ: |
|
Прекрасные. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ее зовут Елена, а его - Иосиф. Дочку следует назвать Василисой (а сына |
|
Васей:). |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
Израильская художница Зоя Черкасская считает, что эти две картины - |
|
идеальные иллюстрации к десяти казням египетским. А Эл Лисицкий написал |
|
об этих же картинах книгу, которая называется "Сказ о двух...". |
|
Закончите название книги одним словом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Квадратах. |
|
|
|
Источник: |
|
РИ 14-20.01.2003, стр. 39. |
|
|
|
Вопрос 27: |
|
В фильме "Бег" есть сцена, где героиня, добравшись до ставки белого |
|
генерала, кричит ему в истерике: "... а вокруг Вас мешки, мешки...". |
|
Если понять, каково содержимое этих мешков, то Вы назовете те |
|
конструкции, где она их видела. |
|
|
|
Ответ: |
|
Виселицы (фонари/столбы уточнять). |
|
|
|
Источник: |
|
фильм "Бег". |
|
|
|
Вопрос 28: |
|
В произведении Хольма ван Зайчика описывается Ордусь - результат слияния |
|
народов Руси и Орды, слияния языков и культур. Там же упоминается |
|
работник кетубларни. А как эту профессию называем мы? |
|
|
|
Ответ: |
|
Библиотекарь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Кетуб" на тюркских (и арабских) языках - книга (свиток), лар - |
|
множественное окончание. |
|
|
|
Источник: |
|
Хольм ван Зайчик, "Дело незалежных дервишей". |
|
|
|
Вопрос 29: |
|
Из классического произведения мировой литературы можно узнать, что |
|
главным событием этого похода была Его смерть в неравном бою с |
|
мусульманам. На самом деле, такого боя не было вообще, а Он был убит |
|
басками. Назовите Его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Роланд |
|
|
|
Источник: |
|
Песня о Роланде. |
|
|
|
Тур: |
5 тур. "Шах Чилидаро". |
5 тур. "Шах Чилидаро". |
|
|
Дата: |
Дата: |
Line 1339 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Line 1688 http://www.lib.ru/PSIHO/bern.txt
|
Йоркшир и... Назовите второй город. |
Йоркшир и... Назовите второй город. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Нотингем. |
Ноттингем. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Эдуард Порпер |
Эдуард Порпер |
Line 1534 Edward Grieg "Art and Identity"
|
Line 1883 Edward Grieg "Art and Identity"
|
Как мы уже выяснили, поручика Дмитрия Ржевского никогда не существовало. |
Как мы уже выяснили, поручика Дмитрия Ржевского никогда не существовало. |
Но один поручик Ржевский среди знаменитых представителей этого рода |
Но один поручик Ржевский среди знаменитых представителей этого рода |
всё-таки был - Юрий Ржевский, служивший при Петре Первом. Вспомните одно |
всё-таки был - Юрий Ржевский, служивший при Петре Первом. Вспомните одно |
неписаное правило и назовите пра-правнука этого Юрия. |
неписаное правило и назовите праправнука этого Юрия. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пушкин |
Пушкин |
Line 1869 Edward Grieg "Art and Identity"
|
Line 2218 Edward Grieg "Art and Identity"
|
Стругацких". |
Стругацких". |
|
|
Тур: |
Тур: |
Команда "Лямбда". |
7 Тур. Команда "Ять". |
|
|
Дата: |
Дата: |
13-Sep-2003 |
14-Jul-2003 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В 1699 году Петр 1 ввел царский штандарт с черным двуглавым орлом |
В древнескандинавской мифологии они являлись низшими природными духами, |
посередине, держащим в лапах несколько ключей. Но после взятия крепости |
возможно, душами мертвых, имевшими отношение к плодородию. Позднее их |
Ниеншанц в штандарт пришлось добавить ключ. Ответьте максимально точно, |
противопоставляли высшим богам - асам и ванам. Их делили на две группы: |
от чего? |
темные - живущие в земле и светлые - белые. Темных стали называть другим |
|
словом. В середине двадцатого века именем одного из темных, буквально |
|
означающим "ОН-колдун", был назван некто не являвшийся одним из них, но |
|
бывший другом темных и светлых. Как называем мы этих темных и светлых? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
от Балтийского моря ("море", "Финский залив" и "окно в Европу" не |
эльфы и гномы |
засчитывались). |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.omsk.edu.ru/schools/sch062/e1.htm |
1. Сайт http://norse.narod.ru/ |
|
2. J.R.R. Tolkien "Властелин колец" - любое издание и перевод а так |
|
же комментарии к нему. |
|
3. Любой словарь древнеисландского языка. Старшая Эдда. |
|
|
|
Автор: |
|
М. Певзнер |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В старинных мифах это существо обитало на острове Буян вместе с Велесом |
Закон о детском труде США и специальные правила в Калифорнии и штате |
и Азовушкой. Оно всего лишь некая разновидность домового. Все мы хорошо |
Нью-Йорк ограничивают количество часов и дней работы ребенка. Для того |
знаем о его способностях. Меньше - о его месте обитания. А какой |
чтобы решить эту проблему некоторые съемочные студии предпочитают таких |
болезнью страдал его коллега у известных советских писателей? |
детей. Каких? Дайте максимально точный ответ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Склероз |
близнецов |
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о коте Баюне, а его коллега - кот Василий из "Понедельник |
|
начинается в субботу". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.telegraph.ru:8888/misc/legend/legenda7.htm "Книга Коляды", 1 д |
http://www.twins.popular.ru/famous/items/st27.html |
2. http://rusvarga.narod.ru/b.htm Словарь Языческих понятий и Богов |
|
|
Автор: |
|
П. Шафран |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Этот славянский бог иногда изображался в виде старика с книгой судеб. |
Традиционное женское кимоно является очень дорогой вещью, кроме того, по |
Вспомнив его имя, вы вспомните и крылатое выражение, связанное с его |
традиции, его рисунок и цвет должны соответствовать сезону. Несмотря на |
именем, обозначающее то же, что "от судьбы не уйдешь". Что это за |
то что, ни рисунок ни цвет практически не влияют на его цену, женщина |
выражение? |
одетая в кимоно с изображением цветущей сакуры будет выглядеть более |
|
шикарно, чем просто в розовом кимоно, символизирующем три весенних |
|
месяца. Почему? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
На роду написано |
Период цветения сакуры намного короче трех месяцев. |
|
|
Комментарий: |
|
Бога зовут Род. Прим. обработчика: связь с богом скорее всего косвенная |
|
- впрочем, в пределах корректности. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.pagan.ru/r/rod-0.php |
книга "Гейша" |
2. Клейн Л.С. "Памяти языческого бога Рода - Язычество восточных славян". Л., 1990. |
|
|
Автор: |
|
Лена Бронза |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Известный английский писатель писал: "Один мой друг жалеет, что у нас |
Центральная улица столицы одной из бывших Советских республик, во время |
нет ЭТОГО. Он уверяет, что нам было бы очень полезно, если бы у нас ЭТО |
оккупации этого города немцами называлась улицей Гитлера, что, впрочем, |
было как у наших друзей. Однако я опасаюсь, что к настоящему времени мы |
не вызывало недовольства местного населения. После войны она называлась |
успели бы обучить ЭТО вежливому поведению". О чем это он? |
улицей Ленина, и на ней даже стоял одноименный памятник. Только после |
|
1991 года жители города смогли вернуть своей главной улице ее название |
|
которая она носила с окончания первой мировой войны до 1940. Кстати, на |
|
ней стоит одноименный памятник. А как она называется? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
хвост |
Бульвар Свободы |
|
|
Источник: |
Источник: |
Джером Клапка Джером, "Если бы у нас сохранились хвосты!", |
1. Личные знания и наблюдения автора. |
http://www.foxdesign.ru/aphorism/, Из сборника "Ангел и Автор" (The |
2. Центральная улица города Риги. |
Angel and the Author), 1908), Перевод с английского: Н. Семевская. |
|
http://www.worldwideschool.org/library/books/lit/drama/TheAngelandtheAuthor-andothers/chap5.html |
Автор: |
|
М. Певзнер |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Во времена Шекспира это слово обозначало обыкновенного школьного учителя |
Когда Иван Чонкин драил туалет долговской тюрьмы, его напарник по этому |
мужского пола. Впоследствии оно приобрело совсем другой смысл. Назовите |
занятию рассказал ему, как сюда попал. На банкете высших партийных |
это слово, если Пушкин охарактеризовал так одного из своих персонажей. |
руководителей района, изрядно приняв за воротник, он влез на стол и |
|
начал читать Вергилия на латыни. В ту же ночь его арестовали и обвинили |
|
в шпионаже. Скажите абсолютно точно, чьим или каким шпионом его назвали! |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
педант |
латинским |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь иностранных слов в русском языке, |
"Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" изд. "Вагриус" |
http://www.fluent-english.ru/issues/039.html |
стр. 271 |
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary |
|
|
Автор: |
|
М. Певзнер |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В 1909 году известный нам писатель, будущий лауреат Нобелевской премии |
У этих двух героев разных литературных произведений, одного и того же |
по литературе, опубликовал короткую повесть "Покинутые жены", названием |
советского автора, похожая судьба. Они оба были вначале покинуты в том |
которой впоследствии воспользовался для своего литературного псевдонима. |
числе и ИМ, но как и водится в детских произведениях, все закончилось |
Переведите название повести на язык его произведений и скажите, где |
хорошо. А какая героиня другого произведения все того же автора ЕГО |
практически каждый из нас регулярно видит его изображение. |
приобрела? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
На 50-шекелевой купюре ("на деньгах" и даже "на израильских деньгах" не |
Муха-Цокотуха |
засчитывалось). |
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Писатель - Шмуэль Йосеф Агнон. |
Два героя - мальчик, герой Мойдодыра и Федора, ОН - самовар. "Я хочу |
|
напиться чаю, К самовару подбегаю, Но пузатый от меня Убежал, как от |
|
огня.", "Из окошка вывалился стол И пошел, пошел, пошел, пошел, пошел... |
|
А на нем, а на нем, Как на лошади верхом, Самоварище сидит...", "Муха по |
|
полю пошла, Муха денежку нашла. Пошла Муха на базар И купила самовар." |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://n-t.ru/nl/lt/agnon.htm |
Произведения К. И. Чуковского |
|
|
|
Автор: |
|
П. Шафран |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Эта порода кошек выведена в Германии, но главную часть ее названия мы |
Известный ученый Вальтер Нернст в часы досуга разводил карпов. Однажды |
привыкли использовать как одну из популярных собачьих кличек. Оно |
кто-то глубокомысленно заметил: "Странный выбор. Разводить кур и то |
происходит от наименования коронованных особ. А как называется эта |
интересней!". Нернст невозмутимо ответил: "Я развожу животных, которые |
порода? |
находятся в определенном равновесии с окружающей средой и не собираюсь |
|
за свой счет (пропущен глагол) мировое пространство!" Чего не хотел |
|
делать г-н Нернст? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Рекс (немецкий Рекс) |
нагревать |
|
|
|
Комментарий: |
|
Куры теплокровные животные и не находятся в термодинамическом равновесии |
|
с природой, соответственно обогревают окружающую среду. |
|
|
Источник: |
Источник: |
www.zooclub.com.ua/1469 |
"Физики продолжают шутить" |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В славянских сказках она связывается с образом русалки. Скандинавские |
В своем первоначально узком значении это слово произошло от французского |
легенды говорят, что у каждой из них есть свой друг-эльф, который вместе |
существительного, означающего "мотыга". Позже, от этого корня произошло |
с ней рождается, вместе с ней и умирает. Согласно древнегреческим мифам, |
название траншеи, применявшейся с 16-го и до начала 20 веков при осаде и |
она была когда-то нимфой, безответно влюбленной в Геркулеса. Как ее |
взятии крепостей для постепенного, медленного приближения под огнем |
называем мы, если на латыни она называется нимфея (Nimphaea)? |
противника к его укреплениям. Назовите русский фразеологизм уходящий |
|
корнями к тому же самому слову. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кувшинка или водяная лилия |
тихой сапой |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сапа (франц. sape, - букв. мотыга, saper - вести подкоп), траншея, |
|
применявшаяся в 16 нач. 20 вв. при осаде и взятии крепостей для |
|
постепенного приближения под огнем противника к его укреплениям (отсюда |
|
саперы). В переносном смысле "тихой сапой" скрытно и медленно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.skygarden.ru/texts/nimphea.html, |
Универсальная Энциклопедия, mega.km.ru |
2. http://www.zeleno.ru/sad/greens.php?a=out&greename=nymphaea |
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Бытует мнение, что выражение "медовый месяц" является метафорой сладости |
|
бытия молодоженов в первый месяц после свадьбы. Однако, специалисты в |
|
данной области утверждают, что выражение "медовый месяц" восходит |
|
корнями к традиции, в согласии с которой, отец невесты должен был |
|
включить в приданое своей дочери в обязательном порядке определенное |
|
количество некоего продукта. А теперь, вспомнив о главном пристрастии |
|
русского народа, укажите максимально точно, чего и в каком количестве |
|
должен был включить отец в приданое своей дочери. |
|
|
|
Ответ: |
|
Медовухи, так, чтоб хватило на месяц. |
|
|
|
Зачет: |
|
Ответ "мёд" не засчитывается. |
|
|
|
Автор: |
|
Лена Бронза |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Блиц (3 вопроса по 20 секунд). Дополните следующие стихотворения: |
|
а) В саду камней сидел часами Фёдор, |
|
Максима ожидая. |
|
Максим по лавкам бегал за (пропущено слово). |
|
б) Максим стоял с поднятым пальцем. |
|
Фёдор ржал. |
|
Так оба овладели (пропущено слово). |
|
в) Максим ученика Петра работой мучил: |
|
Уборку делать заставлял, сдавать посуду. |
|
Нередко делать (пропущено слово) заставлял. |
|
|
|
Ответ: |
|
а) саке, б) дзен-буддизмом, в) харакири. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Шинкарёв, "Собственно литература". |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Эпиграф: "И царица произвела на свет сына, которого назвали Астерием." А |
|
вот несколько цитат из рассказа этого Астерия о самом себе и о доме, в |
|
котором он живет совсем один: "Все части дома повторяются много раз, |
|
одна часть совсем как другая... Дом подобен миру, вернее сказать, он и |
|
есть мир... Лгут те, кто утверждает, что похожий дом есть в Египте... Я |
|
знаю, что мой избавитель существует, и в конце концов он ступит на |
|
пыльный пол." От себя добавим, что этот избавитель приходится Астерию |
|
братом по отцовской линии, а женщина, помогавшая ему - сестрой по |
|
матери. А под каким прозвищем мы знаем Астерия? |
|
|
|
Ответ: |
|
Минотавр |
|
|
|
Комментарий: |
|
Похожий дом в Египте - это фаюмский "Лабиринт", одно из чудес света. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Хорхе Луис Борхес "Дом Астерия" из книги "Алеф" (1949) Москва |
|
"Ди Дик" 1994. |
|
2. Плюс комментарии Дубина Б. В. в том же издании. |
|
|
|
Автор: |
|
М. Певзнер |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Более четырех тысяч лет назад, северная Индия была захвачена неким |
|
народом, который принес туда свою религию. А как звали их главного бога, |
|
имя которого некоторые европейские народы до сих пор упоминают, как |
|
минимум, раз в неделю раньше всех остальных богов? |
|
|
|
Ответ: |
|
Тью, Тиу, Тевтат, Зевс, Дьяус, Диевас, Тир и прочие (ответы принимаются |
|
на любом индоевропейском языке). |
|
|
|
Источник: |
|
Derek & Julia Parker "The Immortals" |
|
|
|
Автор: |
|
М. Певзнер |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Джон Адамс, Томас Джефферсон и Джеймс Монро. Вероятно вы легко |
|
вспомните, что объединяло этих людей. Назовите ТУ, которая навестила их |
|
в день, связанный напрямую с объединяющим их фактором. |
|
|
|
Ответ: |
|
смерть |
|
|
|
Комментарий: |
|
John Adams, Thomas Jefferson, James Monro президенты США, все умерли 4 |
|
июля (День Независимости США). |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Однажды на лекции по дифференциальному исчислению шла речь о работе с |
|
трехмерным пространством. Лектор указал на два основных способа. Первый: |
|
с помощью одномерного пространства делим трехмерное пространство на |
|
много двухмерных. Второй: Делаем ровно наоборот, т.е. делим с помощью |
|
двухмерного на одномерные. Стоит добавить, что дело было вечером и |
|
студенты были голодны. Лектор привел удачный кулинарный пример, хорошо |
|
описывающий идею этих двух способов, упомянув два вида популярного |
|
блюда, обычно носящих одно и тоже название. Назовите блюдо. |
|
|
|
Ответ: |
|
чипсы |
|
|
|
Комментарий: |
|
Способы брать тройные интегралы. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Наблюдения автора |
|
2. по мотивам Фихтенгольца |
|
|
|
Автор: |
|
Лена Бронза |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Перед битвой при Йорке в 1066 году нашей эры, Гарольд II король Англии |
|
предложил, чтобы избежать кровопролития, своему брату эрлу Тостигу |
|
сложить оружие, а в обмен на это треть королевства. Когда же Тостиг |
|
спросил, что, в таком случае, будет с его с его союзником Харальдом |
|
Суровым королем Норвегии, Гарольд II ответствовал, что де мог бы |
|
предоставить ему в Англии кусок земли в (пропущено два слова) длиной или |
|
несколько больше, раз он выше других людей. Борхес, пересказывая этот |
|
эпизод, в рассказе "Скромность истории" сделал Харальда Сурового ниже, а |
|
Гарольда второго - скупее на одну единицу длины. Производные |
|
борхесовского варианта встречаются, в частности, у Михала Веллера и |
|
Умберто Эко. А сколько английской земли было предложено Харальду на |
|
самом деле? (Вставьте два пропущеных слова!) |
|
|
|
Ответ: |
|
Семь стоп (футов). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Снорри Стурлусон "Heimskringla" Сага о Харальде Суровом XCI. |
|
2. Х. Л. Борхес "Скромность истории". |
|
3. М. Веллер "Баллада о доблестном рыцаре Иване Гуеве". |
|
4. У. Эко "Остров накануне". |
|
|
|
Автор: |
|
М. Певзнер |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Список возможных ингредиентов: для красного цвета - стронциевые соли, |
|
голубого - окиси меди, зеленого - бариевые соли, желтого - бикарбонат |
|
натрия, фиолетового - медная лазурь. То что получится из вышеописанного |
|
назвать музыкой можно, но только метафорически. Этот человек однозначно |
|
не использовал данных компонентов для своего одноименного, но уже |
|
определенно музыкального, торжественного, произведения в честь |
|
подписания мирного договора в Аахене в 1748 г., положившего конец войне |
|
за Австрийское наследство. Кто он? |
|
|
|
Ответ: |
|
Георг Фридрих Гендель |
|
|
|
Комментарий: |
|
Второй конгресс 1748-го года завершил войну за Австрийское наследство |
|
между Францией, Пруссией и Испанией, с одной стороны, и Англией, |
|
Австрией и Нидерландами - с другой. К этому знаменательному событию |
|
британский король Георг Второй заказал немецкому композитору |
|
Георгу-Фридриху Гендель торжественное сочинение, известное под названием |
|
"Музыка фейерверка". |
|
|
|
Источник: |
|
Feuerwerk Musik, Городские истории: Аахен |
|
(http://www.dw-world.de/russian/0,3367,3363-184678-270080_A_769598,00.html) |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Вплоть до XVIII века на одеждах некоторых людей иногда можно было |
|
заметить маленькие сосудики. Часто они были очень дорогими и изящными и |
|
служили украшением. Однако первоначальное их предназначение заключалось |
|
в другом и поэтому обычно их носили где-нибудь под юбками. Сосудики эти |
|
были смазаны внутри салом или медом. В чем же состояла их функция? |
|
|
|
Ответ: |
|
ловить блох |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.aurora.ru/index_r.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко, П. Шафран |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Эвристика - это наука изучающая продуктивное творческое мышление. |
|
Назовите наиболее точно изобретение, являющееся продуктом мышления |
|
великого ученого, которое сыграло большую роль в развитии сельского |
|
хозяйства египетского государства Птолемеев. |
|
|
|
Ответ: |
|
Архимедов винт |
|
|
|
Источник: |
|
Универсальная энциклопедия (http://mega.km.ru), статьи: "эвристика", |
|
"Архимед". |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В середине XVIII века аптекарь из Латвии Абрам Кунце изготовил ЕГО на |
|
основе старинного рецепта. Бытует мнение, что ОН полюбился даже самому |
|
Гете и послужил прообразом эликсиру молодости в произведении "Фауст". В |
|
качестве лекарства ОН был предложен не кому-нибудь, а Екатерине Второй, |
|
и российская императрица оценила ЕГО по достоинству и даже дала ему |
|
название. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рижский бальзам |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.countries.ru/latvia/lvperl.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко, П. Шафран |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В 1976 Американское движение анархистов "Yippies" (не путать с хиппи) |
|
выдвинуло кандидата в президенты от своей платформы. Стоит заметить, что |
|
если бы подобная история произошла в Израиле, то оснований для скандала |
|
было бы гораздо больше. Кого "Yippies" выдвинули в президенты? |
|
|
|
Ответ: |
|
Поросенка |
|
|
|
Источник: |
|
газета "Гаарец" |
|
|
|
Автор: |
|
Лена Бронза |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
В разговоре с заключенными, большинство из которых получило срок за |
|
квартирные кражи и мелкий рэкет, зашла речь об образе жизни |
|
средневековых рыцарей. Автор вопроса указала заключенным на тот факт, |
|
что миф о благородстве рыцарей часто являлся всего лишь мифом. В конце |
|
разговора многие заключенный пошутили: "Мы всегда чувствовали, что в |
|
наших жилах течет голубая кровь средневековых рыцарей". А о каких |
|
поступках рыцарей шла речь в разговоре? |
|
|
|
Ответ: |
|
разбой и грабеж |
|
|
|
Источник: |
|
личные наблюдения |
|
|
|
Автор: |
|
Лена Бронза |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Китайцы обладают ограниченным количеством иероглифических знаков и |
|
поэтому отвлеченные понятия нередко обозначаются несколькими простыми, |
|
поясняющими себя знаками. Обозначения опираются на естественную |
|
ассоциацию идей, так например: три раза повторенный иероглиф "женщина" |
|
означают "интрига". Вспомните известную шутку "Один француз - любовник, |
|
два - дуэль, три - революция" и назовите существительное обозначавшееся |
|
дважды повторенным знаком "женщина". |
|
|
|
Ответ: |
|
ссора |
|
|
|
Источник: |
|
Д. Дирингер, "Алфавит", Издательство иностранной литературы, Москва, |
|
1963, стр. 142. |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Ткаченко |
|
|
|
Тур: |
|
8 тур. Команда "Кин" (Хайфа). |
|
|
|
Дата: |
|
16-Aug-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Три человека - журналист, фотограф и нелюдимый миллионер, стали |
|
знаменитыми, занявшись необычной деятельностью, которая требует, кроме |
|
всего прочего, превосходного владения своим телом. Назовите имена или |
|
псевдонимы всех троих. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кларк Кент или Супермэн, Питер Паркер или Спайдермэн, Брюс Уэйн или |
|
Бэтмэн. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Каждый из этих супергероев имеет соответствующий род занятий. Слово |
|
"превосходный" является намеком на превосходную степень, которой в |
|
английском языке соответствует слово "супер". |
|
|
|
Источник: |
|
Одноименные кинофильмы (соответственно). |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Локи, это персонаж древне-скандинавской мифологии, перешедший на сторону |
|
богов Асгарда, во время их войны с великанами. Он был большим |
|
обманщиком. Боги приняли его в свои ряды как равного, но он злоупотребил |
|
их доверием, за что был наказан. Некоторые специалисты отмечают |
|
поразительное сходство между Локи и другим, более древним мифологическим |
|
персонажем. Назовите этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Прометей |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вот некоторые сходства между двумя: оба связаны с огнем, оба приняты в |
|
сонм богов за помощь в борьбе со своим народом (великанами и титанами), |
|
оба связаны с сотворением и проклятием человека (Рагнарок и Пандора), |
|
оба обманом причинили богам беды, оба в наказание прикованы к скале и |
|
терзаемы чудовищем (змей и орёл). |
|
|
|
Источник: |
|
Ботвинник, Коган, Рабинович, Селецкий - Мифологический словарь - 4-е |
|
изд. http://webhome.idirect.com/~donlong/loki.html |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Прослушайте следующее утверждение, сделанное учительницей географии: "На |
|
Земле есть моря с "цветными" названиями, например: Черное, Белое, |
|
Желтое, Серебряное... ". Как вы все наверное понимаете, Серебряного моря |
|
на самом деле не существует. Так о каком же "море" шла речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
о Каспийском |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вопрос посвящается уровню образования в израильских школах. "Ям каспи |
|
(Каспийское море)" переводится с иврита как "серебряное море", но это |
|
всего лишь случайное совпадение. Кстати, Каспий это озеро, а не море, но |
|
учительница, по видимому, не знала даже этого. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Личные впечатления автора на уроке географии в израильской школе |
|
2. Иврит-русский словарь |
|
3. Запрос на Spravka.gramota.ru: Какова этимология названия |
|
Каспийского моря? Ответ справочной службы русского языка: В основе - |
|
этноним "каспи" - название народа, жившего примерно в 6 в. до н.э. на |
|
юго-западном побережье моря. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Многочисленные казино и невероятное множество самых разных аттракционов, |
|
приносят громадные прибыли хозяевам Лас-Вегаса. Наверное поэтому они |
|
могут позволить себе регулярно устраивать некие особые зрелища. В других |
|
городах подобные мероприятия проводятся гораздо реже и, как правило, по |
|
необходимости. В России, как-то раз, подобное действие было произведено |
|
с помощью чемодана. Из какой страны приехал тот, кто принес этот |
|
чемодан. |
|
|
|
Ответ: |
|
Италия. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Лас-Вегасе принято регулярно взрывать совсем новые здания, чтоб |
|
построить на их месте ещё более новые. Один из "итальянцев в России" |
|
принес чемодан с бомбой, которым Андрей взорвал здание, предназначенное |
|
на слом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. видеокассета "Лас Вегас" |
|
2. кинофильм "Невероятные приключения итальянцев в России". |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В одном литературном произведении рассказывается о непродолжительном |
|
контакте пожилой дамы. Большинство произведений из того же жанра |
|
составлены в стихотворном размере ААББ, и многие из них начинаются на |
|
одни и те же два слова. Назовите самого популярного персонажа этого |
|
жанра. |
|
|
|
Ответ: |
|
маленький мальчик ("мальчик" - уточнять) |
|
|
|
Комментарий: |
|
"страшилки", они же "садюшки", они же "садистские стишки". Известнейший |
|
пример про неудачный контакт: "Недолго мучилась старушка, в |
|
высоковольтных проводах и т.д. Но маленький мальчик все-же является |
|
самым популярным персонажем. Проверено на 100 случайно выбранных |
|
стишков. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://uzelochek.narod.ru/anekfr.htm |
|
2. http://www.igla.net/engine.xhtml?m=rnd&n=sadiushka&nocashe=174909248 |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Слово "театр", в переводе с греческого, означает "место для зрелищ". И |
|
неудивительно, ведь во все времена люди ходили туда смотреть |
|
представления. А вот римляне, судя по их названию театра, а точнее |
|
определенной его части, занимались там чем-то другим. Чем же? |
|
|
|
Ответ: |
|
Слушанием. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Аудиториум, по латыни, "место в котором слушают". |
|
|
|
Источник: |
|
Большая Советская Энциклопедия, статья "театр", Энциклопедия |
|
"Британника", статья "аудиториум". |
|
|
|
Автор: |
|
Саша Бронштейн, Миша Бронштейн, Митя Рутштейн. |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
По нашим подсчетам, один человек из каждых 1461 страдает от некой |
|
несправедливости. Этим несчастным следовало бы отправиться жить на |
|
планету Гестия, где эта несправедливость оправдана особенностями |
|
планетарного движения. В 1900-ом году, в большинстве стран Европы резко |
|
снизилась рождаемость таких людей, по сравнению, например, с Россией. |
|
Назовите имя человека, по вине которого произошел этот спад? |
|
|
|
Ответ: |
|
Григорий (Папа Григорий XIII) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гестия - это одна из малых планет (т.н. астероидов), с периодом |
|
обращения в 4 года, т.е. её гипотетические обитатели должны праздновать |
|
день рождения раз в 4 земных года (или 1461 земной день), как и люди |
|
родившиеся 29 февраля. Папа Григорий 13 реформировал календарь в 1582, |
|
из-за чего 1900 год (как и 1700, и 1800) не был високосным, и некоторое |
|
количество таких людей просто не родились в тех странах, которые уже |
|
перешли на грегорианский календарь (а Россия, как известно, перешла |
|
только после революции). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://cfa-www.harvard.edu/iau/Ephemerides/Bright/2002/00046.html |
|
2. http://search.biography.com/print_record.pl?id=5280 |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Находясь в армии, автор этого вопроса выражал своё нежелание служить, |
|
упорным невыполнением некоего действия, хотя устав при этом не нарушал. |
|
"Ну почему бы тебе этого не сделать?" - тщетно вопрошал начальник базы - |
|
"это же денег не стоит!". Ошибался господин начальник. Вот например, |
|
один мальчик с "денежной" фамилией умудрился на этом разбогатеть. Как |
|
звали этого мальчика? |
|
|
|
Ответ: |
|
Тим Талер |
|
|
|
Комментарий: |
|
Армия вещь депрессивная и находиться на базе автору было не очень |
|
весело. Видимо его унылая рожа очень мешала начальнику, вот он и привел |
|
такой аргумент. Разумеется он никогда не читал книгу Дж. Крюса "Тим |
|
Талер или проданный смех". |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Специалисты считают, что к 2030-му году, ЭТО станет главной причиной |
|
смерти людей на Земле. Даже сегодня, от ЭТОГО погибает в сто раз больше |
|
людей чем от всех природных катаклизмов вместе взятых. Впрочем, ЭТО |
|
превратилось в серьёзную проблему уже давно. В 1634 году, в России даже |
|
ввели смертную казнь в наказание за ЭТО, но безрезультатно. Назовите |
|
человека, которого часто считают главным виновником в распространении |
|
ЭТОЙ напасти. |
|
|
|
Ответ: |
|
Колумб |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о курении табака, который привезли моряки Колумба. Царь Михаил |
|
Федорович запретил курение под страхом смертной казни, после большого |
|
пожара в 1634 году. |
|
|
|
Источник: |
|
1. www.ash.org |
|
2. "Альфа и Омега" |
|
3. Guinness Encyclopedia |
|
4. http://nosmoking.virtue.nu/ |
|
5. http://www.westnet.com/~rickd/smoke/smoke4.html |
|
6. http://www.winternet.com/~terrym/quitsmoke.html |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Блиц: |
|
а) Краткий, насколько это возможно, еврейский словарь, содержит |
|
необычные определения обычных слов. Например: "Гены, это сложные |
|
органические соединения, содержащие в себе всю информацию о строении... |
|
крокодилов". А вот ЭТО слово определяется в словаре так: "млекопитающее |
|
семейства "безответных", за которого всегда приходится отвечать кому-то |
|
другому". О ком или о чём идет речь? |
|
б) Краткий, насколько это возможно, еврейский словарь, содержит |
|
необычные определения обычных слов. Например, ЭТО слово определяется в |
|
словаре так: "лёгкая, приятная мелодия, которая является одной из |
|
составных частей уголовного преступления". Что это? |
|
в) Краткий, насколько это возможно, еврейский словарь, содержит |
|
необычные определения обычных слов. Например, ЭТО слово определяется в |
|
словаре так: "нежелательный тонкий слой самолётов на поверхности неба". |
|
Что это? |
|
|
|
Ответ: |
|
а) Козёл б) Мотив в) Налёт |
|
|
|
Комментарий: |
|
а) "А за козла ответишь". |
|
|
|
Источник: |
|
Юмористический журнал "Беседер?". |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В одной известной сказке рассказывается о мальчике, который потерял |
|
своих родителей, и жил с дядей и тётей, которые его ненавидели и |
|
всячески над ним издевались. Но однажды ночью перед ним открылся |
|
волшебный мир, где его все, оказывается, знают, и давно, с нетерпением |
|
ждут. Попав в этот мир, наш герой сразу находит двух верных друзей - |
|
мальчика и девочку, и втроем они должны сразиться со злым колдуном, одно |
|
имя которого наводит на всех ужас. Вот такая сказка. К сожалению, в |
|
прошлом году окончательно выяснилось, что писательница, сочинившая эту |
|
сказку, не будет писать продолжение. А почему? |
|
|
|
Ответ: |
|
она умерла |
|
|
|
Комментарий: |
|
Как бы эта история не напоминала "Гарри Поттера", Джоэн Ролинг ещё жива |
|
(тьфу, тьфу) и не отказывается от намерения написать ещё две книги |
|
(пусть только попробует отказаться). А речь идет о книге "Мио мой Мио", |
|
по которой был снят одноименный фильм. Астрид Линдгрен, написавшая её, |
|
умерла 28 января 2002 года. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Линдгрен, "Мио мой Мио". |
|
|
|
Автор: |
|
Митя Рутштейн. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Ной Соломонович Кац был строгим учителем. В своей работе он часто |
|
следовал некоему каноническому указанию. Какому? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Каждой твари по паре". |
|
|
|
Комментарий: |
|
имя "Ной" является наводкой. |
|
|
|
Источник: |
|
www.sporu.net |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В русском языке, это слово может означать некий промежуток времени в |
|
"птичьем исчислении". В иврите, это связано с прической. В японском так |
|
называется таблица умножения. Иногда это же слово используется в |
|
качестве церемониального приветствия. А где? |
|
|
|
Ответ: |
|
на планете Плюк, в галактике Кин-дза-дза (достаточно любой половины). |
|
|
|
Комментарий: |
|
одно "ку-ку" это год жизни, "куку" на иврите - "косичка", а в галактике |
|
"Кин-дза-дза" так приветствуют обладателей малиновых штанов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. кинофильм "Кин-дза-дза" |
|
2. англо-японский электронный словарь |
|
3. словарь Даля: www.slova.ru (...Иногда загадывают, сколько лет кому |
|
жить, и считают, сколько раз кукушка прокуковала...). |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Томас Мэйпотэр IV известен не благодаря этой фамилии и даже не благодаря |
|
своим нетрадиционным религиозным убеждениям. А прославился он, в |
|
частности, своей способностью "совершать невозможное", хотя в этом он и |
|
не был первым. Назовите его гораздо более известное среднее имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Круз |
|
|
|
Комментарий: |
|
Томас Круз Мэйпотэр IV, более известен как Том Круз. Слово "невозможное" |
|
является намёком к фильму "Mission: Impossible" с его участием, хотя до |
|
него был ещё например Питер Грэйвс в 1967 году. Вот уже много лет Том |
|
Круз является адептом сайентологической церкви. |
|
|
|
Источник: |
|
www.imdb.com, www.biography.com |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Дракон Комодо или гигантский варан - самая большая ящерица на Земле. |
|
Мощные челюсти и огромные когти делают варана очень опасным хищником. Но |
|
как будто этого мало, в арсенале варана есть ещё одно ужасное оружие. |
|
Можно сказать, что варанам место не только в Красной Книге, но и в |
|
черном списке О-Пи-Би-Дабл-Ю (O.P.B.W.). Назовите главную составную |
|
часть вышеупомянутого оружия. |
|
|
|
Ответ: |
|
бактерии ("микробы" и "вирусы" тоже принимаются). |
|
|
|
Комментарий: |
|
В слюне варана содержится около 60 видов смертельно опасных бактерий, |
|
поэтому даже легкий укус варана очень опасен. Когда молодой варан хочет |
|
поймать мышь он плюёт в её нору, а через пару дней возвращается чтоб |
|
подобрать издохшую добычу. "O.P.B.W." это "Organization for the |
|
Prevention of Biological Warfare. Буква "В" в акрониме может служить |
|
подсказкой. |
|
|
|
Источник: |
|
http://cns.miis.edu/pubs/reports/bwcverif.htm |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В одной известной песне, средством достижения ЭТОГО была, образно |
|
говоря, дорога, обладающая нехарактерной, для дорог, особенностью. Что |
|
это, если в нем вы услышите ответ на этот вопрос. |
|
|
|
Ответ: |
|
Будущее |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Гостья из будущего" - "по дороге на которой нет следа". Ответ на вопрос |
|
оглашается в будущем, относительно момента оглашения вопроса. |
|
|
|
Источник: |
|
телесериал "Гостья из будущего" (песня "Прекрасное далёко"). |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Их было семеро "братьев". Они способствовали повышению благосостояния |
|
многих людей во всём мире, пока не пали от рук бандитов. Назовите двоих, |
|
наиболее известных из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
небоскрёбы Всемирного Торгового Центра в Нью-Йорке или башни-близнецы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ВТЦ был построен архитектором Минору Ямасаки в 60-х и включал в себя 7 |
|
зданий, которые были уничтожены 11 сентября, хотя уничтожение остальных |
|
5 на фоне близнецов прошло почти незаметно. ВТЦ остановил упадок южного |
|
Манхэттена и много людей заработали на этом большие состояния. Конечно, |
|
другие при этом обанкротились, но это уже другая история. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.greatbuildings.com/buildings/World_Trade_Center.html |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Рассказывают, что лет 80 назад, Станиславский, в ответ на одну фразу, |
|
спросил: |
|
- Неужели Михаил Францевич? |
|
- Нет - ответили ему. |
|
- Тьфу, тьфу, тьфу - сказал Станиславский. |
|
Назовите сценический псевдоним Михаила Францевича Игнатюка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ленин |
|
|
|
Комментарий: |
|
Станиславскому сказали: "Ленин умер". |
|
|
|
Источник: |
|
http://penza.com.ru/~tochka/rubtsov/calendar/0807.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Лариса Шапиро. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Атом, как известно, представляет собой ядро, состоящее из протонов и |
|
нейтронов, вокруг которого вращаются электроны. Как правило, размеры |
|
атомов не превышают тысячной доли микрона. Но существуют и |
|
сверхгигантские атомы, диаметром около 10 километров! Первый из них был |
|
открыт в 1967-м году, а сейчас известно более тысячи, причем у всех из |
|
них гораздо больше нейтронов, чем протонов. Именно поэтому их назвали... |
|
как? |
|
|
|
Ответ: |
|
нейтронные звезды. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Остаток Сверхновой - нейтронная звезда, фактически является огромным |
|
атомным ядром, состоящим на 90 процентов из нейтронов и на 10 - из |
|
протонов, окруженным атмосферой из электронов, что по определению |
|
превращает её в атом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. K. S. Krane, "Introduction to Nuclear Physics" |
|
2. "The Physics Of Star Trek" |
|
3. контрольная по ядерной физике,2001 |
|
4. http://astrosun.tn.cornell.edu/courses/astro201/neutron_star.htm |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Сайт biography.com, содержит биографии многих известных людей, от врачей |
|
до королей. Но как это ни удивительно, на сайте присутствует также |
|
биография одного человека, которому там вообще нет места, каким бы |
|
знаменитым он не был. Назовите рыцаря, благодаря которому этот человек |
|
вообще стал известным? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сэр Артур Конан Дойль |
|
|
|
Комментарий: |
|
Только британской сентиментальностью можно объяснить присутствие Шерлока |
|
Холмса среди реальных личностей. В вопросе не случайно упомянуты врачи - |
|
Конан Дойль по профессии врач. Можно выйти также через Ватсона. |
|
|
|
Источник: |
|
www.biography.com |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Возьмите "эссенцию" эгоиста, и найдите эквивалентное ей старославянское |
|
слово. Затем вспомните некую потенциальную добычу одного прославленного |
|
охотника. Что получится если соединить оба этих слова? |
|
|
|
Ответ: |
|
Азбука |
|
|
|
Комментарий: |
|
(эго = я = АЗ) + БУКА (объект охоты Винни-Пуха) = азбука. |
|
|
|
Источник: |
|
словарь иностранных слов (слово "эго"). |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Опытные знатоки должны быть хорошо знакомы с так называемым "первым |
|
принципом Пушкина", который утверждает: если в вопросе требуется назвать |
|
поэта, то это, Пушкин. Есть ещё и "второй принцип Пушкина": не знаешь |
|
что отвечать, отвечай "Пушкин". Существует также и "принцип Ржевского". |
|
Руководствуясь этим принципом, скажите, каким словом англичане называют |
|
следующие субстанции: индиготин, бензоат натрия, нитрит калия и |
|
метасульфат кальция. |
|
|
|
Ответ: |
|
Презервативы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно "принципу Ржевского", в каждом пакете должен быть вопрос с |
|
ответом "презерватив". Английские презервативы это наши консерванты |
|
(пищевые добавки), а не то что вы подумали. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Дискуссионный лист Хайфской Лиги |
|
2. http://www.permacult.com.au/research/additive02.html |
|
|
|
Тур: |
|
Команда "Лямбда". |
|
|
|
Дата: |
|
13-Sep-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В 1699 году Петр 1 ввел царский штандарт с черным двуглавым орлом |
|
посередине, держащим в лапах несколько ключей. Но после взятия крепости |
|
Ниеншанц в штандарт пришлось добавить ключ. Ответьте максимально точно, |
|
от чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
от Балтийского моря ("море", "Финский залив" и "окно в Европу" не |
|
засчитывались). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.omsk.edu.ru/schools/sch062/e1.htm |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В старинных мифах это существо обитало на острове Буян вместе с Велесом |
|
и Азовушкой. Оно всего лишь некая разновидность домового. Все мы хорошо |
|
знаем о его способностях. Меньше - о его месте обитания. А какой |
|
болезнью страдал его коллега у известных советских писателей? |
|
|
|
Ответ: |
|
Склероз |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о коте Баюне, а его коллега - кот Василий из "Понедельник |
|
начинается в субботу". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.telegraph.ru:8888/misc/legend/legenda7.htm "Книга Коляды", 1 д |
|
2. http://rusvarga.narod.ru/b.htm Словарь Языческих понятий и Богов |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Этот славянский бог иногда изображался в виде старика с книгой судеб. |
|
Вспомнив его имя, вы вспомните и крылатое выражение, связанное с его |
|
именем, обозначающее то же, что "от судьбы не уйдешь". Что это за |
|
выражение? |
|
|
|
Ответ: |
|
На роду написано |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бога зовут Род. Прим. обработчика: связь с богом скорее всего косвенная |
|
- впрочем, в пределах корректности. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.pagan.ru/r/rod-0.php |
|
2. Клейн Л.С. "Памяти языческого бога Рода - Язычество восточных славян". Л., 1990. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Известный английский писатель писал: "Один мой друг жалеет, что у нас |
|
нет ЭТОГО. Он уверяет, что нам было бы очень полезно, если бы у нас ЭТО |
|
было как у наших друзей. Однако я опасаюсь, что к настоящему времени мы |
|
успели бы обучить ЭТО вежливому поведению". О чем это он? |
|
|
|
Ответ: |
|
хвост |
|
|
|
Источник: |
|
Джером Клапка Джером, "Если бы у нас сохранились хвосты!", |
|
http://www.foxdesign.ru/aphorism/, Из сборника "Ангел и Автор" (The |
|
Angel and the Author), 1908), Перевод с английского: Н. Семевская. |
|
http://www.worldwideschool.org/library/books/lit/drama/TheAngelandtheAuthor-andothers/chap5.html |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Во времена Шекспира это слово обозначало обыкновенного школьного учителя |
|
мужского пола. Впоследствии оно приобрело совсем другой смысл. Назовите |
|
это слово, если Пушкин охарактеризовал так одного из своих персонажей. |
|
|
|
Ответ: |
|
педант |
|
|
|
Источник: |
|
Словарь иностранных слов в русском языке, |
|
http://www.fluent-english.ru/issues/039.html |
|
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В 1909 году известный нам писатель, будущий лауреат Нобелевской премии |
|
по литературе, опубликовал короткую повесть "Покинутые жены", названием |
|
которой впоследствии воспользовался для своего литературного псевдонима. |
|
Переведите название повести на язык его произведений и скажите, где |
|
практически каждый из нас регулярно видит его изображение. |
|
|
|
Ответ: |
|
На 50-шекелевой купюре ("на деньгах" и даже "на израильских деньгах" не |
|
засчитывалось). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Писатель - Шмуэль Йосеф Агнон. |
|
|
|
Источник: |
|
http://n-t.ru/nl/lt/agnon.htm |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Эта порода кошек выведена в Германии, но главную часть ее названия мы |
|
привыкли использовать как одну из популярных собачьих кличек. Оно |
|
происходит от наименования коронованных особ. А как называется эта |
|
порода? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рекс (немецкий Рекс) |
|
|
|
Источник: |
|
www.zooclub.com.ua/1469 |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В славянских сказках она связывается с образом русалки. Скандинавские |
|
легенды говорят, что у каждой из них есть свой друг-эльф, который вместе |
|
с ней рождается, вместе с ней и умирает. Согласно древнегреческим мифам, |
|
она была когда-то нимфой, безответно влюбленной в Геркулеса. Как ее |
|
называем мы, если на латыни она называется нимфея (Nimphaea)? |
|
|
|
Ответ: |
|
кувшинка или водяная лилия |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.skygarden.ru/texts/nimphea.html, |
|
2. http://www.zeleno.ru/sad/greens.php?a=out&greename=nymphaea |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Основным занятием одной британской фирмы является сбор образцов ЭТОГО |
Основным занятием одной британской фирмы является сбор образцов ЭТОГО |
Line 2001 www.zooclub.com.ua/1469
|
Line 3239 www.zooclub.com.ua/1469
|
специализируется компания? |
специализируется компания? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ДНК |
ДНК |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.znanie-sila.ru/news/issue_162.html |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
По Конфуцию, поводом для развода служат: неповиновение родителям мужа, |
|
бесплодие, прелюбодеяние, дурная болезнь, отвращение, похищение |
|
собственности мужа, и еще одно человеческое качество. А кто, согласно |
|
известному выражению, заинтересован в людях с таким качеством? |
|
|
|
Ответ: |
|
шпион |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Болтун - находка для шпиона". |
|
|
|
Источник: |
|
Очерки Японии 1904 года. http://russia-japan.nm.ru/japan_1904.htm |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Во времена французской революции, как известно, было казнено много |
|
знати. Но в то же время в Париже существовал некий "приют", где за очень |
|
большую ежедневную плату можно было скрыться от казни. Это заведение |
|
существует и сейчас. Скажите, в чьем бывшем загородном имении находится |
|
аналогичное заведение, упоминаемое в песнях Высоцкого. |
|
|
|
Ответ: |
|
Канатчикова |
|
|
|
Комментарий: |
|
Этот приют - частная клиника для душевнобольных. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.peoples.ru/love/ruze-adelaida/ |
|
2. Клод Карон "Любовные истории Парижа", с.137-164 |
|
3. Высоцкий "Канатчикова дача", Энциклопедия "Москва". |
|
4. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=mos/mos/19000/51242.htm |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Послушайте описание ЭТОГО из словаря Даля: "Комель ЕГО вставляется в |
|
спицы и крепится проткнутым поперек швореньком. Вершина оковывается |
|
листом и вбивается крюк для нашильников. ЭТО ворочает передок". А что с |
|
ним обычно сравнивают? |
|
|
|
Ответ: |
|
закон "Закон что дышло...". |
|
|
|
Источник: |
|
Словарь Даля: http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/ |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
По данным Американской Ассоциации Закусок, это блюдо является одним из |
|
наиболее популярных продуктов в США. Отцом блюда стал железнодорожный |
|
магнат и один из легендарных американских миллионеров Корнелиус |
|
Вандербильт. В 1853 году Вандербильт отказался от привычного вида этого |
|
блюда. Повар приготовил его более утонченно. Назовите основной |
|
ингредиент этой популярной закуски. |
|
|
|
Ответ: |
|
картошка |
|
|
|
Источник: |
|
http://chips.dp.ua/history.htm (История чипсов) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В английский и французский языки его название пришло из шведского, где |
|
означает "тяжелый камень". По латыни он называется Lapis ponderosus - |
|
тяжеловесный камень. Компания Palm позаимствовала его название для |
|
одного из своих изделий. А в России в 19 веке пытались использовать |
|
русифицированное немецкое название "волчец". Как же мы его называем |
|
сегодня? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вольфрам |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.chem.msu.su/rus/history/element/W.html |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В привычном нам названии ЭТОГО отражен глагол, уместный, если мы |
|
говорим, например, о дровах. А один из изобретателей ЭТОГО посчитал, что |
|
лучше подходит другой глагол, уместный, если говорить, например, о |
|
педалях, и внес в название его. ЭТО есть теперь практически в каждом |
|
доме. А что это такое? |
|
|
|
Ответ: |
|
мясорубка |
|
|
|
Комментарий: |
|
Изобретатель - отец Кабани из "Трудно быть богом" (мясокрутка). |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Такие солдаты известны с давних времен. Упоминание о них можно встретить |
|
ещё в "Илиаде" Гомера. С 1997 года таких бойцов можно встретить и в |
|
современной Итальянской армии. Однако, в "Новом военном обозрении" |
|
утверждается, что, начиная с марта 2001 года, для таких солдат было |
|
введено ограничение по некоторому физическому параметру, так как бойцам, |
|
не удовлетворяющим этому ограничению, сложно выполнять различные боевые |
|
задания (например, проползать под колючей проволокой). Назовите это |
|
ограничение. |
|
|
|
Ответ: |
|
размер груди |
|
|
|
Источник: |
|
http://nvo.ng.ru/printed/history/2000-03-03/5_womeninarms.html, Mixer |
|
news 2.3.2001 12:28 - http://mixer.siemest.ee/news/?v=a&d=2.3.2001 |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Недавно Андрей Оредеж написал продолжение сказки "Приключения Буратино", |
|
при этом действие происходит в Италии, а родственник одного из |
|
персонажей неожиданно обзавелся криминальным прошлым. Назовите имя этого |
|
родственника в новой сказке. |
|
|
|
Ответ: |
|
дон Карлеоне |
|
|
|
Комментарий: |
|
Родственник - папа Карло, разумеется. |
|
|
|
Источник: |
|
Андрей Оредеж "Ловушка для дона Буратини", |
|
http://www.a-z.ru/public/sashka/skaski/ored5.htm |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Продолжите хайку: |
|
"На стук я двери |
|
распахнул учтиво |
|
Подумал, что нетрезвый друг |
|
вернулся из корчмы. |
|
А это..." - что? |
|
|
|
Ответ: |
|
дождь |
|
|
|
Комментарий: |
|
Среди неправильных ответов были: "дятел", "смерть", "черт (зеленый)" и |
|
"белочка (белая горячка)". |
|
|
|
Источник: |
|
"Хайку. Яп. Поэзия XVI-XVII вв." 2000 г. Изд. Дом "Нева". |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Этот жанр имеет несколько названий. Одно из них состоит из названия |
|
домашнего животного и музыкально-театрального произведения, основанного |
|
на синтезе слова, сценического действия и музыки. А наиболее привычное |
|
нам название жанра на самом деле происходит от слова, означающего точку |
|
пересечения математического горизонта с небесным экватором. Назовите |
|
этот жанр. |
|
|
|
Ответ: |
|
вестерн |
|
|
|
Источник: |
|
1. Энциклопедия Кирилла и Мефодия: http://www.megabook.ru/ (слова "запад" и |
|
"опера") |
|
2. http://englishclub.narod.ru/idioms/idioms_hare.htm |
|
3. http://dictionary.reference.com/search?q=horse%20opera |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
В России это слово прижилось в начале XIX века для обозначения любого |
|
вида пассивного отдыха. Достоевский использовал это понятие как |
|
состояние блаженной неги. После Октябрьской революции употребление этого |
|
слова, как и многих других, относящихся к проявлению буржуазной |
|
идеологии, сошло на нет, а в словарях значилось как устаревшее. Вторым |
|
рождением это слово обязано московскому Всемирному фестивалю молодежи и |
|
студентов 1957 года. В это время стало модным "вворачивать" в разговоре |
|
слова иностранного происхождения. Это слово быстро стало популярным |
|
наравне со словами "джинсы" и "рок-н-рол" и употреблялось в том же |
|
смысле, что и раньше. Что это за слово? |
|
|
|
Ответ: |
|
кайф |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.vokrugsveta.ru/vsuser.exe/viewarticle?id=256 |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
Фигурировал у индивидов-пенсионеров субъект их инкубатория. Как-то |
|
генерировал он некий овальный объект. Да не какой-нибудь там |
|
тривиальный, а комплексный, аурогенозный! Индивиды его и перкутировали, |
|
и по нему пульсировали, но не депрессировали ультимативно. Назовите |
|
нестабильный утилизатор инкубатория, который, сконтактировав с овальным |
|
объектом, пленарно деструктурировал его на минимальные фракции. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мышка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сказка о Курочке Рябе |
|
|
|
Источник: |
|
http://latinum.narod.ru/HUMOR/RYABA.HTML |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
В толковом словаре Даля это животное описывается так: "двуутробное, |
|
похожее по наружности на наших тушканов и табарганов, но бывающее |
|
величиною с овцу". Что это за животное? |
|
|
|
Ответ: |
|
кенгуру. |
|
|
|
Источник: |
|
http://dic.academic.ru/misc/enc2p.nsf/ByID/NT0003DCEA (Толковый словарь |
|
Даля) |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. Команда "HiQ". |
|
|
|
Дата: |
|
12-Oct-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Как известно, кардинал Ришелье частенько занимался ЭТИМ с госпожой |
|
д'Эгийон. Ланселот - с королевой Гвиневрой. Тамерлан же использовал для |
|
ЭТОГО группы высоких и сильных невольников из Африки и Европы. Индусы |
|
считали то, что при ЭТОМ применяют, земным отражением небесной |
|
восмеричной мандалы бога Шивы. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Игра в шахматы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Помимо прочего, Ришелье играл со своей племянницей в шахматы. По одной |
|
из легенд, Гвиневра соблазнила Ланселота во время игры шахматной партии. |
|
Тамерлан использовал черных и белых невольников в качестве фигур. |
|
Восьмеричная мандала (8x8) - отражается в 64-клеточной шахматной доске. |
|
|
|
Источник: |
|
Трессидер, Дж. Словарь символов. М., 1999, стр. 418-9. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В средневековье, ПЕРВАЯ изображалась в виде женщины, пожирающей |
|
собственное сердце или в виде всаживающего в себя жало скорпиона. ВТОРОЕ |
|
- в виде страдающего рвотой борова. Назовите того, кто вывел ПЕРВУЮ в |
|
заглавие одного из своих произведений, а в заглавие другого - группу |
|
людей, определенно склонных ко ВТОРОМУ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Юрий Олеша. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Аллегорические изображения двух смертных грехов - зависти и чревоугодия. |
|
Юрий Олеша написал "Зависть" и "Три толстяка". |
|
|
|
Источник: |
|
Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М., 1999, стр. 242, |
|
621. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
ОН - олицетворение бдительности, храбрости, мужества, и, что весьма |
|
понятно - предвидения и надежности, но вряд ли кто-то из вас обрадуется, |
|
если его ТАК назовут. В Древнем Китае, начертанный черной тушью |
|
иероглиф, обозначавший ЕГО, означал также счастье. А что означал тот же |
|
иероглиф, начертанный красной тушью? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пожар, поджог, огонь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о петухе, как бы предвидящем зарю и постоянно ее |
|
приветствующем. Красный петух - пожар. |
|
|
|
Источник: |
|
Трессидер, Дж. Словарь символов. М., 1999, стр. 475-6. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В 15-16 веках, в Индии была популярна настольная игра, очень |
|
напоминающая ту, что распространена и по сей день в странах бывшего СССР |
|
и в Европе. Как ни удивительно, игра эта называлась "Макара". А теперь |
|
скажите, помесью каких двух животных является в индийской мифологии |
|
фантастическое чудище Макара? |
|
|
|
Ответ: |
|
Козла и рыбы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Индийское домино. Такое вот странное совпадение. |
|
Прим. обработчика: на самом деле (согласно указанному же автором |
|
источнику), Макара - это помесь рыбы, дельфина и крокодила. И никакого |
|
козла. |
|
|
|
Источник: |
|
Трессидер, Дж. Словарь символов. М., 1999, стр. 210. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
ЭТО символизирует мужскую силу, плодородие, патриархат и власть вообще, |
|
благодаря той ключевой функции, которую ЭТО играет в жизнедеятельности |
|
человека. Ирландский герой Финн обрел дар предвидения только после того, |
|
как пососал ЭТО. Полагаем, никто из вас не решится выставить ЭТО прямо |
|
сейчас. Назовите ЭТО максимально точно. |
|
|
|
Ответ: |
|
Большой палец (руки). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеется в виду ключевая роль большого пальца в трудовой деятельности, |
|
при захвате предметов рукой. Финн поранил большой палец, разделывая |
|
Лосося Знания, и стал провидцем, пососав его. Вопрос не самый очевидный, |
|
и, наверное, никто не выставит палец во время прочтения. |
|
|
|
Источник: |
|
Трессидер, Дж. Словарь символов. М., 1999, стр. 26-7. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В японском трактате конца 18-го века, читаем: "Всего три стрелы - И ни |
|
одна не должна - Пролететь мимо". Название трактата состоит из двух |
|
слов. Второе - "до". Назовите первое. |
|
|
|
Ответ: |
|
Хокку (Хайку - зачет). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Три стрелы - три строки хокку. Сама рекомендация написана по |
|
классической схеме 5-7-5. |
|
|
|
Источник: |
|
Бабочки полет: японские трехстишия. М., 1999, стр. 8. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В эссе, посвященном Фонвизину, Вайль и Генис отмечают: "Эта сентенция |
|
вряд ли может быть прочувствована не достигшими половой зрелости |
|
шестиклассниками: важна способность оценить глубинную связь эмоций |
|
духовных и физиологических". Назовите эту ставшую крылатой сентенцию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Не хочу учиться, а хочу жениться. |
|
|
|
Источник: |
|
Вайль, П. и Генис, А. Родная речь: уроки изящной словесности. М., 1999, |
|
стр. 25. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
ПЕРВОЕ слово, славянское, восходит к глаголу "творить". ВТОРОЕ слово, |
|
романское, восходит к латинскому formare с тем же значением. Слова эти |
|
означают, по сути, один и тот же продукт. А как этот продукт называется |
|
на иврите? |
|
|
|
Ответ: |
|
Гвина. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Творог и fromage (творог, сыр). |
|
|
|
Источник: |
|
Гаспаров, М. Записи и выписки. М., 2000, стр. 132. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Внимание, пары: гнилушка - солнце, жук - мясо, Фома - дворянин. |
|
Закончите список самой известной парой подобного рода. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рак - рыба. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"В темноте и гнилушка - Солнце", "В поле и жук - мясо", "На безлюдье и |
|
Фома - дворянин". |
|
|
|
Источник: |
|
БЭС: Языкознание. М., 1998, стр. 389. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В продолжение темы Раков и Рыб. В астрологии существует немало странных |
|
делений знаков на группы. Например, Рак и Рыбы являются не только |
|
водными, но и ТАКИМИ знаками, что, в общем-то, логично. Тем не менее, |
|
существуют устойчивые русские выражения, опровергающие подобную точку |
|
зрения. Назовите любое из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Когда рак на горе свистнет", "ревет как белуга" и другие выражения, в |
|
определенной форме опровергающие немоту раков и рыб. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рак и Рыбы - так называемые "немые знаки". |
|
|
|
Источник: |
|
Саплин, А. Астрологический энциклопедический словарь. М., 1994., стр. |
|
250. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
ИХ русское название происходит от греческого слова "круг". Наименование |
|
определенной ИХ разновидности означает "маленькая Богородица". |
|
Изобретение фарфора произвело настоящую революцию в ИХ изготовлении. |
|
Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Куклы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
От греч. kyklos - круг. "Маленькая Мария" - марионетка. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Чжуан-цзы называет двух вечных учителей, которые, так сказать, личным |
|
примером учат китайцев избегать излишества и пресыщения, хоть и |
|
несколько различными способами. Все вы ИХ, безусловно, видели, причем |
|
неоднократно. Назовите же ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Солнце и Луна. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Когда солнце достигает предельной высоты, склоняется. когда Луна |
|
достигает полнолуния, то убывает. За достижением полноты наступает |
|
уменьшение. |
|
|
|
Источник: |
|
Иностранная литература, 1971, 9, с. 214. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Классик английской абсурдной поэзии Хиллари Беллок. Из сборника "Книжка |
|
про животных для плохих детей": |
|
Лев: У страшного Льва, что в пустыне живет |
|
Косматая грива и впалый живот. |
|
Он только и смотрит, кого бы сожрать. |
|
С ним умный ребенок не станет играть. |
|
Тигр: Но совершенно не таков домашний милый Тигр |
|
Он - замечательный партнер для всевозможных игр |
|
И хоть держать его в семье - чувствительный расход, |
|
Но (ДВА СЛОВА ПРОПУЩЕНЫ) в том есть прямой расчет. |
|
Так кому, по мнению поэта, выгодно держать дома тигра? Подскажем, что |
|
в Израиле их выгода будет весьма сомнительной. |
|
|
|
Ответ: |
|
"МНОГОДЕТНЫМ матерям" (принимается любой подходящий по смыслу ответ с |
|
указанием на "многодетность", например "многодетным семьям"). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сокращение количества пособий на детей. |
|
|
|
Источник: |
|
"Английская абсурдная поэзия", стр.160-161. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Афоризм Марка Твена: "Он не был лжецом, но он любил внушать превратные |
|
представления. Он НЕ РАЗМЕНИВАЛСЯ НА МЕЛОЧИ. Если, например, он запачкал |
|
бы брюки РАЗНЫМИ красками, он не стал бы лгать вам по этому поводу, но |
|
все же создал бы впечатление, что испачкался, скатываясь с...". Так с |
|
чего же? |
|
|
|
Ответ: |
|
Радуги |
|
|
|
Источник: |
|
Ю. Щербатых "Искусство обмана" стр. 622 |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Когда император Калигула хотел вывезти в Рим знаменитую статую, |
|
отправленный для этого корабль так и не достиг цели, причем по причине |
|
весьма символичной. Ответьте абсолютно точно, что же произошло с |
|
кораблем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Его поразила молния. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет статуе Зевса Олимпийского. Ну, не хотел Зевс переезжать из |
|
Олимпии в Рим! |
|
|
|
Источник: |
|
Graves, R. I, Claudius. London, 1946, pp. 81-2. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На рисунке из серии "Сотворение мира" художник Жан Эффель изобразил |
|
Бога, держащего одну руку у пояса, а другую - примерно у середины бедра, |
|
и ангела, спрашивающего у него о необходимом размере. А что этот ангел |
|
должен был сотворить? |
|
|
|
Ответ: |
|
Фиговое дерево (фиговый лист - зачет). |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Согласно этикету Коза Ностры, мафиози следует подавать два стула, |
|
независимо от того, есть у него ЭТО или нет. Если вы уже догадались, о |
|
чем идет речь, то можно сказать, что дело в ЭТОМ. А если еще не |
|
догадались, постарайтесь, хотя бы для того, чтобы вас не назвали ЭТИМ. |
|
Так для чего предназначен второй стул? |
|
|
|
Ответ: |
|
Для шляпы. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Норман Льюис "Сицилийский специалист", пер. с английского Н. |
|
Емельянниковой |
|
2. "Иностранная литература", 1980, стр 127. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В средневековье ОН чаще всего изображался аскетичного вида старцем с |
|
косой, песочными часами, и, что любопытно, с кольцом на каждом пальце. |
|
Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сатурн (Кроноса и уж совсем безграмотного Хроноса - не засчитывать!) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Персонификация планеты Сатурн. Коса и часы - время. А про кольца они |
|
вообще не должны были знать! |
|
|
|
Источник: |
|
Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве. М., 1999, стр. 312. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
По мнению комиссара Берлаха, героя Фридриха Дюренматта, у НИХ много |
|
общего с тайфунами. ОНИ тоже имеют тенденцию уносить жизни, а самые |
|
крупные из НИХ тоже носят имена собственные. Назовите хотя бы одно такое |
|
имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Название любого бриллианта (Кох-и-нор, Орлов и т.д.). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь, конечно, о бриллиантах. |
|
|
|
Источник: |
|
Дюренматт, Ф. Судья и его палач. М., 1999, стр. 31. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Впервые ЭТО сокращение было использовано английским издателем 17-го |
|
столетия Робертом Джонсом для обозначения бумаги высшего качества. |
|
Вплоть до наших дней, ОНО применяется в различных областях, включая и |
|
всем вам хорошо знакомую. Существует два стандартных варианта написания |
|
ЭТОГО сокращения: двух- и трехбуквенный. Напишите любой. |
|
|
|
Ответ: |
|
HiQ или HQ. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В смысле "высококачественное". |
|
|
|
Источник: |
|
Йейтс, Ф. Розенкрейцерское просвещение. М., 1999, стр. 121. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Немец |
|
|
|
Тур: |
|
11 тур. Команда "Клеver". |
|
|
|
Дата: |
|
15-Nov-2003 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В романе "1984", Оруэлл нередко обращается в легендарный мир 30-х, когда |
|
капиталисты с "Чебурашками" еще разъезжали по улицам Лондона. Некогда |
|
знаменитый карикатурист изображал уличные бои, где даже на баррикадах |
|
капиталисты не расставались с "Чебурашками". А один старик, |
|
ностальгируя, вспоминает как использовал "Чебурашку" на похоронах. Итак, |
|
какое слово мы заменили словом "Чебурашка"? |
|
|
|
Ответ: |
|
цилиндр. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Чебурашка - скрытая ссылка на "Шапокляк" (складная шляпа-цилиндр). |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.znanie-sila.ru/news/issue_162.html |
1. "1984", Д. Оруэлл (Москва, 2002) |
|
2. www.km.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Внимание, эпиграмма Михаила Дудина: |
|
О, город крови и туманов, Идей великих и могил! |
|
Тебя вознес (два слова пропущено), |
|
Другой (слово пропущено) погубил! |
|
Легко догадавшись о каком городе идет речь, заполните пропуски в |
|
обеих строчках. |
|
|
|
Ответ: |
|
один Романов, Романов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Эпиграмма написана на Григория Романова - первого секретаря |
|
Ленинградского Обкома КПСС. |
|
|
|
Источник: |
|
"XX век в эпиграммах" (СПб, 2002). |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Этот человек учил математику в одном из европейских университетов, но |
|
известен, в частности, благодаря "акустике" и "электричеству". В одной |
|
из работ он описал механизм, заменявший живой организм, и работавший на |
|
электричестве. А какое транспортное средство, находящееся в критическом |
|
состоянии, он также описал в одной из своих работ? |
|
|
|
Ответ: |
|
поезд. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Электричество", "Акустика" - альбомы Гребенщикова и группы "Аквариум"; |
|
"Электрический пес", как и "Поезд в огне" - песни БГ. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.aquarium.ru |
|
2. http://www.planetaquarium.com |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Райхман, Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
История содержит множественные примеры мучеников, пострадавших за свои |
|
убеждения. По мнению автора вопроса, и в наши дни, без мучеников |
|
практически не обходится ни одно судебное заседание. Учитывая это, |
|
ответьте - за какой поступок первые христиане попадали в разряд |
|
"мучеников"? |
|
|
|
Ответ: |
|
за открытое свидетельство о своей вере во Христа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"мученик" (греч.) - свидетель. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия" |
|
2. http://orthodox.etel.ru/2002/16/watchers.htm |
|
3. http://apologia.narod.ru/history/bolotov/bol_his_1.htm |
|
4. http://www.logon.org/russian/S/P058.htm |
|
5. http://sda-books.narod.ru/books/aa/aa16.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Леонид Шабашов |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Главный герой произведения М. Успенского "Там, где нас нет" - богатырь |
|
Жихарь, в одном из диалогов сожалеет, что прогневил "бородового". В |
|
ответ на недоумение собеседника, Жихарь поясняет: "В лесу главный - |
|
леший, в дому - домовой, в бане - банный, в поле - полевой, ну а в |
|
бороде - бородовой!". А кто, по мнению богатыря, главный в любовном |
|
деле, если сферу его действия не менее логично было бы отнести опять же |
|
к дому, хотя и не к публичному? |
|
|
|
Ответ: |
|
половой. |
|
|
|
Источник: |
|
"Там, где нас нет", М. Успенский (Москва, "Локид", 1995). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Эта книга долгое время была неприемлема советским литературоведам, |
|
которые воспитывались на полярной точке зрения описываемых событий. По |
|
мнению все тех же литературоведов, имя главной героини стало |
|
"воплощением беззастенчивого стремления цельной натуры достигнуть |
|
желаемого". Финал книги может показаться счастливым лишь клиническим |
|
оптимистам - история героев заканчивается крахом. А какое название носит |
|
эта книга? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Унесенные ветром". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Книга Маргарет Митчелл написана с точки зрения южан, а советский |
|
читатель был воспитан на "Хижине дяди Тома" - написанной с точки зрения |
|
северян. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://encyclop.by.ru/c/14/187.htm |
|
2. http://encycloped.narod.ru/BSE/MNO/M022.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Эпиграфом к статье, напечатанной в газете "МиГ" (от 22.08.2002), |
|
послужила строка: "Какие "казни багдадские" готовит еврейскому народу |
|
иракский диктатор?". Своим названием, статья обязана выражению, |
|
восходящему к библейским источникам. В этом выражении упоминаются два |
|
объекта, причем название одного сохранено полностью, а название второго |
|
модифицировано под современные реалии. Воспроизведите заголовок этой |
|
статьи. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Саддам и Гоморра". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Диктатор - Саддам Хусейн. Выражение - "Содом и Гоморра". |
|
|
|
Источник: |
|
1. В вопросе |
|
2. www.gramma.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский, Игорь Гроссман |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В книге Лоренса Стерна "Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена" |
|
упоминается грамота, повествующая о далеком, бедном, но гордом предке |
|
одного из героев. Предок занимал видную должность при дворе ютландского |
|
короля Горвендилла. Документ добавляет, что лет двести, как эта |
|
должность упразднена за полной ненадобностью при всех дворах |
|
христианского мира. Назовите имя этого предка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Йорик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Должность - королевский шут. Бедный - бедный Йорик. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена", Л. Стерн |
|
2. http://www.cyrano.spb.ru/sterne |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Пущанская, Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Блиц (3 вопроса по 20 секунд): |
|
Ирландская легенда гласит: три королевских сына были прокляты, когда |
|
оскорбили повелителя ворон Кромахи. Проклятье было остроумно обойдено, |
|
когда каждого из них послали в университет получить образование. |
|
а) Старшему сыну было предначертано всю жизнь прожить воровством. Что |
|
он должен был изучать, чтобы избегнуть осуждения? |
|
б) Среднему сыну было предначертано вся жизнь убивать людей. Кем он |
|
должен был стать, чтобы избегнуть преследований? |
|
в) Младший был проклят всю жизнь просить подаяние. Изучив какие |
|
науки, он смог сохранить достоинство? |
|
|
|
Ответ: |
|
а) юриспруденцию б) врачом в) богословие. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Изучившего юриспруденцию не сумеет осудить другой законник, врачу не |
|
поставят в вину чужую смерть, священник без стыда будет принимать |
|
подаяние. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Темный Патрик и повелитель ворон Кромахи" (из сборника "Сказки |
|
народов мира", 1986) |
|
2. http://aquavitae.narod.ru/irelandbiblio/voron.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Максим и Евгения Фрид |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
По Конфуцию, поводом для развода служат: неповиновение родителям мужа, |
В средние века в Сорбонне было четыре факультета: теологии, |
бесплодие, прелюбодеяние, дурная болезнь, отвращение, похищение |
юриспруденции, медицины и еще один, который вы назовете, если вспомните |
собственности мужа, и еще одно человеческое качество. А кто, согласно |
полное наименование того, кто оканчивал этот факультет. Учтите, что это |
известному выражению, заинтересован в людях с таким качеством? |
звание сохранилось до сих пор, и многие здесь его носят или носили. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
шпион |
факультет искусств. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Болтун - находка для шпиона". |
До сих пор бакалавры факультетов, которые не являются факультетами |
|
медицины, теологии или права, получают звание "B.A." - "bachelor of |
|
arts" (бакалавр искусств). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Очерки Японии 1904 года. http://russia-japan.nm.ru/japan_1904.htm |
Комментарий С. Брахмана к изданию книги "Собор Парижской Богоматери". |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Во времена французской революции, как известно, было казнено много |
Название романа Артура Кестлера "Вампиры в ночи" выбрано не случайно. |
знати. Но в то же время в Париже существовал некий "приют", где за очень |
Галахические постановления делали четкие различия между "ночным |
большую ежедневную плату можно было скрыться от казни. Это заведение |
вампиром" и "дневным вампиром", основываясь на принципе "Око за око, зуб |
существует и сейчас. Скажите, в чьем бывшем загородном имении находится |
за зуб". Еще 3000 лет назад "ночного вампира" можно было убить, хотя |
аналогичное заведение, упоминаемое в песнях Высоцкого. |
"дневному" запрещалось причинять физический ущерб. А какое слово мы |
|
заменили словом "вампир"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Канатчикова |
вор. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Этот приют - частная клиника для душевнобольных. |
Ночной вор знает, что в доме находятся люди, следовательно, он - |
|
потенциальный убийца. Дневной вор не рассчитывает застать людей в доме. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.peoples.ru/love/ruze-adelaida/ |
в вопросе. |
2. Клод Карон "Любовные истории Парижа", с.137-164 |
|
3. Высоцкий "Канатчикова дача", Энциклопедия "Москва". |
Автор: |
4. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=mos/mos/19000/51242.htm&encpage=mos |
Леонид Шабашов, Тимур Барский |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Послушайте описание ЭТОГО из словаря Даля: "Комель ЕГО вставляется в |
Однажды главным героям произведения М. Успенского "Там, где нас нет" |
спицы и крепится проткнутым поперек швореньком. Вершина оковывается |
довелось наделять именами своих неведомо откуда взявшихся детей. Среди |
листом и вбивается крюк для нашильников. ЭТО ворочает передок". А что с |
имен, которыми наделил своих сыновей Яр-Тур были следующие: сэр Рональд, |
ним обычно сравнивают? |
сэр Рейган, сэр Гамлет и т.п. Ответьте, какое имя дал одному из сыновей |
|
Яр-Тур, если вручение имени сопровождалось фразой: "Что вы говорите? На |
|
собаку похоже?", и учтите, что англичанин вам здесь не помощник, а вот |
|
французская актриса очень даже? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
закон "Закон что дышло...". |
сэр Бернар. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Сэр Баскервиль", как и "сэр Монморанси" он его не называл. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Словарь Даля: http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/ |
1. "Там, где нас нет", М. Успенский (Москва, "Локид", 1995) |
|
2. www.km.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
По данным Американской Ассоциации Закусок, это блюдо является одним из |
Согласно стихотворению Наума Коржавина, эти животные продолжают быстро |
наиболее популярных продуктов в США. Отцом блюда стал железнодорожный |
двигаться, а с этими деревянными сооружениями все еще происходит нечто, |
магнат и один из легендарных американских миллионеров Корнелиус |
требующее вмешательства некоей дружины. Если бы всего этого не |
Вандербильт. В 1853 году Вандербильт отказался от привычного вида этого |
происходило, кто, по мнению автора вопроса, смог бы, наконец, отдохнуть? |
блюда. Повар приготовил его более утонченно. Назовите основной |
|
ингредиент этой популярной закуски. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
картошка |
женщины. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Коржавин: "... но кони все скачут и скачут, а избы горят и горят..."; |
|
Некрасов: "... есть женщины в русских селениях... коня на скаку |
|
остановит... в горящую избу войдет..."; дружина - пожарная дружина. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://chips.dp.ua/history.htm (История чипсов) |
http://eho.haim.ru/eho_ge3.php |
|
|
|
Автор: |
|
Петр Капулянский |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
В английский и французский языки его название пришло из шведского, где |
Галилей, как известно, разделял взгляды Коперника, согласно которым |
означает "тяжелый камень". По латыни он называется Lapis ponderosus - |
Земля вращается вокруг Солнца, а не наоборот. Тем не менее, церковь |
тяжеловесный камень. Компания Palm позаимствовала его название для |
отрицала в те годы взгляды Коперника, ибо некий персонаж действовал |
одного из своих изделий. А в России в 19 веке пытались использовать |
однажды обратно, по их мнению, его теории. Кто этот персонаж? |
русифицированное немецкое название "волчец". Как же мы его называем |
|
сегодня? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Вольфрам |
Иисус Навин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"... ибо библейский персонаж Иисус Навин останавливал движение Солнца, а |
|
не Земли". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.chem.msu.su/rus/history/element/W.html |
1. "За кулисами истории", Ю. Сокольский (Санкт-Петербург, 1999) |
|
2. http://nauka.bible.com.ua/goroda/gorod03.htm |
|
3. http://magister.msk.ru/library/bible/zb/zb088.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
В привычном нам названии ЭТОГО отражен глагол, уместный, если мы |
Одно из стихотворений Дон-Аминадо начинается так: |
говорим, например, о дровах. А один из изобретателей ЭТОГО посчитал, что |
Свет с востока, занимайся, |
лучше подходит другой глагол, уместный, если говорить, например, о |
Разгорайся много крат, |
педалях, и внес в название его. ЭТО есть теперь практически в каждом |
Гром победы, раздавайся, |
доме. А что это такое? |
Раздавайся, (пропуск)! |
|
Дабы не шокировать вас тем, к чему призывал Дон-Аминадо, мы опустили |
|
последние слова отрывка. Но как только вы вспомните, что произошло в |
|
1927 году с одним эмигрантом, последние два слова покажутся вам вполне |
|
уместными. А какую фамилию носил вышеупомянутый эмигрант? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
мясорубка |
Александр Алехин. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Изобретатель - отец Кабани из "Трудно быть богом" (мясокрутка). |
Последние слова отрывка - "... русский мат!"; в 1927 в Буэнос-Айресе |
|
русский эмигрант Алехин победил в матче на первенство мира кубинского |
|
шахматиста Х. Р. Капабланку, став четвертым в истории шахмат чемпионом |
|
мира. |
|
|
|
Источник: |
|
"Литературная газета" ("Общество", "Книжный развал", N41, |
|
10-16.10.2001). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Такие солдаты известны с давних времен. Упоминание о них можно встретить |
В XVI веке на Руси, человек, носивший титул "часового мастера Спасских |
ещё в "Илиаде" Гомера. С 1997 года таких бойцов можно встретить и в |
часов", помимо основных обязанностей, дважды в год являлся к царю с |
современной Итальянской армии. Однако, в "Новом военном обозрении" |
докладом. В первом случае он получал от царя золотые монеты, а во втором |
утверждается, что, начиная с марта 2001 года, для таких солдат было |
- сутки в подземелье колокольни Ивана Великого, ибо как говорили друиды: |
введено ограничение по некоторому физическому параметру, так как бойцам, |
"день на день не приходится". Мы не спрашиваем вас, что именно этот |
не удовлетворяющим этому ограничению, сложно выполнять различные боевые |
человек сообщал царю, назовите оба дня, в которые он являлся с докладом. |
задания (например, проползать под колючей проволокой). Назовите это |
|
ограничение. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
размер груди |
22 декабря (день зимнего солнцестояния) и 22 июня (день летнего |
|
солнцестояния). |
|
|
|
Комментарий: |
|
22 декабря, в день зимнего солнцестояния, этот человек докладывал царю, |
|
что с этого дня дни будут удлиняться - за такое приятное известие мастер |
|
получал 24 золотые монеты; 22 июня - сообщение было грустным, ибо дни |
|
будут все короче и короче. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://nvo.ng.ru/printed/history/2000-03-03/5_womeninarms.html, Mixer |
"Знаешь ли ты?" (История), В. В. Любимцев (Москва, 1995). |
news 2.3.2001 12:28 - http://mixer.siemest.ee/news/?v=a&d=2.3.2001 |
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Недавно Андрей Оредеж написал продолжение сказки "Приключения Буратино", |
Каждое произведение, представленное на выставке "Лувраньё" - измененная |
при этом действие происходит в Италии, а родственник одного из |
картина известного мастера. Так, в один широко известный набросок |
персонажей неожиданно обзавелся криминальным прошлым. Назовите имя этого |
художника постимпрессионизма добавлен второй персонаж. Многим известен |
родственника в новой сказке. |
его поступок, благодаря которому даже неискушенному зрителю становится |
|
ясно, почему первый персонаж понес такие потери, что даже вынесено в |
|
название картины. Кого же, карикатуристы, поместили на картину помимо |
|
оригинального персонажа? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
дон Карлеоне |
Майка Тайсона. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Родственник - папа Карло, разумеется. |
"Портрет с перевязанным ухом", Винсент Ван Гог. Тайсон откусил кусочек |
|
уха у Холифилда во время боксерского поединка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Андрей Оредеж "Ловушка для дона Буратини", |
www.androsov.com/luvranyo |
http://www.a-z.ru/public/sashka/skaski/ored5.htm |
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Продолжите хайку: |
Первые заведения подобного рода появились в Египте. Поначалу в них |
"На стук я двери |
допускались только мужчины, а вот нынче управляют такими заведениями как |
распахнул учтиво |
мужчины, так и женщины. И носят руководители одинаковые знаки отличия, |
Подумал, что нетрезвый друг |
например: кольцо, посох, крест. В административном аспекте власть у |
вернулся из корчмы. |
представителей обоих полов одинакова, а вот каким иным, может быть более |
А это..." - что? |
важным аспектом власти, обделены руководящие дамы? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
дождь |
властью духовной (принимается также - возможностью исповедывать). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Среди неправильных ответов были: "дятел", "смерть", "черт (зеленый)" и |
Речь идет об аббатствах, в которых аббатиссы обладают только |
"белочка (белая горячка)". |
административной властью. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Хайку. Яп. Поэзия XVI-XVII вв." 2000 г. Изд. Дом "Нева". |
http://www.krugosvet.ru/articles/32/1003259/1003259a1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Петр Капулянский |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Этот жанр имеет несколько названий. Одно из них состоит из названия |
В одном из своих романов, наш славянский современник, упоминает, среди |
домашнего животного и музыкально-театрального произведения, основанного |
прочих, его желтую, красную, зеленую и даже драгоценную белую |
на синтезе слова, сценического действия и музыки. А наиболее привычное |
разновидности, причем используется всё это явно не по назначению, о чем |
нам название жанра на самом деле происходит от слова, означающего точку |
откровенно и заявлено в названии книги. Наш российский современник тоже |
пересечения математического горизонта с небесным экватором. Назовите |
упоминает его в одном из своих романов, но хотя здесь он используется по |
этот жанр. |
прямому назначению, собой тем не менее не является, ибо белая |
|
разновидность, как многие знают, вредна для здоровья, а балтийская, |
|
по-моему, просто губительна. О чем идет речь? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
вестерн |
о чае. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Роман Милорада Павича "Пейзаж, нарисованный чаем"; во втором случае, у |
|
Пелевина в книге "Чапаев и Пустота" пьют водку, называя ее "белым чаем", |
|
или "спирт с кокаином" - балтийский чай. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Энциклопедия Кирилла и Мефодия: http://www.megabook.ru/ (слова "запад" и |
В комментарии. |
"опера") |
|
2. http://englishclub.narod.ru/idioms/idioms_hare.htm |
Автор: |
3. http://dictionary.reference.com/search?q=horse%20opera |
Анна Пущанская |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
В России это слово прижилось в начале XIX века для обозначения любого |
На один из вопросов компьютерного варианта игры "Кто хочет быть |
вида пассивного отдыха. Достоевский использовал это понятие как |
миллионером?" были предложены следующие варианты ответов: "Откуда спать |
состояние блаженной неги. После Октябрьской революции употребление этого |
пошла (пропуск)", "Откуда пить пошла (пропуск)". Вопрос требовал, по |
слова, как и многих других, относящихся к проявлению буржуазной |
меньшей мере, поверхностного знакомства с творчеством автора биографий |
идеологии, сошло на нет, а в словарях значилось как устаревшее. Вторым |
Бориса и Глеба. Мы не просим восполнить пропущенные слова, мы ждем от |
рождением это слово обязано московскому Всемирному фестивалю молодежи и |
вас верного ответа на данный вопрос компьютерной игры. |
студентов 1957 года. В это время стало модным "вворачивать" в разговоре |
|
слова иностранного происхождения. Это слово быстро стало популярным |
|
наравне со словами "джинсы" и "рок-н-рол" и употреблялось в том же |
|
смысле, что и раньше. Что это за слово? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кайф |
"Откуда ЕСТЬ пошла Русская земля". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Нестор - древнерусский писатель, летописец, монах Киево-Печерского |
|
монастыря, автор житий князей Бориса и Глеба, Феодосия Печерского, |
|
традиционно считается автором первой редакции летописи "Повести |
|
временных лет", чье заглавие таково: "Се повести временных лет откуда |
|
есть пошла Русская земля, кто в Киев нача первые княжити, и откуда |
|
Русская земля стала есть". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.vokrugsveta.ru/vsuser.exe/viewarticle?id=256 |
1. В вопросе |
|
2. "Полный курс лекций по русской истории", С. Платонов |
|
3. "Большой словарь крылатых слов русского языка", В. Берков, В. |
|
Мокиенко, С. Шулежкова (Москва, 2000). |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Фигурировал у индивидов-пенсионеров субъект их инкубатория. Как-то |
Поэт Luc Plamondon нашел к одному короткому французскому слову более |
генерировал он некий овальный объект. Да не какой-нибудь там |
десятка рифм. В русских версиях с этим словом рифмовали повесть Пушкина, |
тривиальный, а комплексный, аурогенозный! Индивиды его и перкутировали, |
хвойное дерево, рабочий инструмент. Назовите это известное многим из вас |
и по нему пульсировали, но не депрессировали ультимативно. Назовите |
французское слово. |
нестабильный утилизатор инкубатория, который, сконтактировав с овальным |
|
объектом, пленарно деструктурировал его на минимальные фракции. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Мышка. |
Belle. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Сказка о Курочке Рябе |
В одноименной арии, слово "Belle" рифмуется с "eternel", "charnel", |
|
"originel", "ciel", "arc-en-ciel", "sel", "criminel", "pucelle", с |
|
местоимениями "elle", "tel", "quel", "celle", глаголом "ensorcellent". В |
|
русских пародиях на текст арии использовались рифмы: "метель", "ель", |
|
"дрель". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://latinum.narod.ru/HUMOR/RYABA.HTML |
1. www.libretto.musicals.ru ("Notre-Dame de Paris") |
|
2. www.yandex.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Володарский |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
В толковом словаре Даля это животное описывается так: "двуутробное, |
Философ Ксенофон умел не только наблюдать, но и делать выводы из |
похожее по наружности на наших тушканов и табарганов, но бывающее |
наблюдений явлений человеческой жизни. В частности, он отметил |
величиною с овцу". Что это за животное? |
интересную особенность религиозного мышления - всякий народ создает себе |
|
богов по своему подобию. Начните его ироничное высказывание, окончание |
|
которого звучит так: "... то они изображали бы своих богов в виде |
|
лошадей". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кенгуру. |
"Если бы лошади умели рисовать..." (принимаются также родственные логике |
|
утверждения версии). |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://dic.academic.ru/misc/enc2p.nsf/ByID/NT0003DCEA (Толковый словарь |
1. http://www.21v.ru/avarya/Lunev/Lunev.htm |
Даля) |
2. http://www.sno.7hits.net/lib/asmus/1-2.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Тимур Барский |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Это - традиционный индийский обряд самосожжения вдовы. В то же время, |
|
это - супруга доблестного и талантливого москвича. Через минуту вам |
|
предстоит написать фамилию этой преданной супруги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сати Спивакова. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Обряд - сати (санскрит) - "преданная"; В. Спиваков - руководитель |
|
оркестра "Виртуозы Москвы"; виртуоз (лат.) - доблестный, талантливый. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Малая энциклопедия Брокгауза и Ефрона" |
|
2. www.km.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Барская |
|
|