--- db/baza/haif2l06.txt 2008/02/25 13:22:39 1.1 +++ db/baza/haif2l06.txt 2010/05/20 12:18:34 1.4 @@ -259,7 +259,9 @@ http://ru.wikipedia.org/wiki/Лошадь_Прже Яков Фишман Вопрос 13: -[Раздается бумажка с надписью "ОоооИиииОоооИиииОоооИИИии".] + <раздатка> + ОоооИиииОоооИиииОоооИИИии + В романах британского писателя Терри Пратчетта нередко обыгрываются местные мифологические реалии. В одном из этих романов член клуба мертвецов с так называемой "говорящей фамилией" при знакомстве с только @@ -461,7 +463,9 @@ http://dmi-budanin.narod.ru/liter/nostra Вопрос 22: [Разминка] - [Раздается бумажка с надписью "пщщпдуюсщь, нфрщщюсщь, кфьидукюкг".] + <раздатка> + пщщпдуюсщь, нфрщщюсщь, кфьидукюкг + Из-за невнимательности автора вопроса у него на экране часто появляются символы, напечатанные на бумажке. Мы не спрашиваем вас причину их появления. Почувствуйте себя Шерлоком Холмсом и расшифруйте @@ -1283,10 +1287,11 @@ Marshal, Маршалл, Маршал. Павел Кравцов (Южно-Сахалинск) Вопрос 9: -[Раздается текст: + <раздатка> Serious error. The site, vanished into dust. - Screen. Mind. Both are blank.] + Screen. Mind. Both are blank. + Вот типичное сообщение об ошибке, выдаваемое браузером системы BeOS. В настоящее время компании-разработчика системы BeOS не существует. Однако существуют проекты по возрождению этой операционной системы. В @@ -1684,7 +1689,12 @@ http://encyclopedia.astrologer.ru, стать Сергей Зелтынь Вопрос 7: -[Раздаточный материал] + <раздатка> + Я колокол. Подам я зык + И в час луны, заката иль [первый пропуск] + Услышишь вновь набатный мой язык + Глас радости, тревоги иль [второй пропуск]. + Заполните пропуски в стихотворении Якова Козловского "Колокол": Я колокол. Подам я зык И в час луны, заката иль [первый пропуск] @@ -2430,7 +2440,16 @@ Above, над, выше. Дмитрий Руттер Вопрос 20: -[Командам раздается текст стихотворения.] + <раздатка> + Должно быть, так толпа сгрудилась + Когда, мучительно-жива, + Не допив кубка, покатилась + К ногам тупая голова... + Неизъяснимо-лицемерно + Не так ли кончиком ноги + Над теплым трупом Олоферна + Юдифь глумилась... + Внимание, актуальный вопрос. Послушайте цитату из стихотворения Осипа Мандельштама: Должно быть, так толпа сгрудилась @@ -4209,7 +4228,12 @@ http://en.wikipedia.org/wiki/Hatikva Евгений Черный Вопрос 12: -[Раздается цитата.] + <раздатка> + Там, где живут чудаки шерстяные, + Мои кумовья, и сватья, и родные, + И деверь, и шурин, и тетушка Фая, + Случилась история шерстяная. + Цитата из книги О. Дриза "Клубочек шерсти": Там, где живут чудаки шерстяные, Мои кумовья, и сватья, и родные, @@ -4250,7 +4274,7 @@ http://en.wikipedia.org/wiki/Hatikva Вопрос 14: "Ах!" - восклицал он, обращаясь к ней и называя драгоценностью. "Ах! -продолжал он, - ты столько страдала". "Ах!..". Повторите дословно, как +продолжал он, - ты столько страдала". "Ах! ...". Повторите дословно, как он назвал ее далее. Ответ: @@ -4542,7 +4566,7 @@ http://www.gramota.ru/spravka/phrases/?a Марк Карлинский Вопрос 3: -В книге "Кладбищинские истории" Григорий Чхартишвили описывает две +В книге "Кладбищенские истории" Григорий Чхартишвили описывает две могилы на Хайгейтском кладбище в Лондоне. В одной могиле похоронен знаменитый немецкий иммигрант с именем Хайнрих. В соседней - его непримиримый идейный враг, философ по имени Герберт. Какая известная @@ -4644,7 +4668,19 @@ http://www.gudzon.ru Роман Балашкевич Вопрос 8: -[Раздается текст.] + <раздатка> + Есть улица такая: великан, + длиннее всех других на белом свете. + Бежит она из самых дальних стран + и самых незапамятных столетий. + Бежит она чрез земли и века, + и племена, и царства, и эпохи, + монеты всех царей, + следы всех битв и крохи + со всех пиров на ней, + и стоны, вой и вздохи + на всех наречиях людского языка. + Есть улица такая: великан, длиннее всех других на белом свете. Бежит она из самых дальних стран @@ -4853,11 +4889,12 @@ http://www.gudzon.ru Юлия Познянская Вопрос 20: -[Раздаточный материал: + <раздатка> Сомали - киид ванаагсан ийо санад кусуб оо фиикан Тонган - Килисимаси Фиефиа & Та'у фо'оу мону иа Сардинский - Бону надале е просперу анну ноу - Вьетнамский - Чук Мунг Гианг Синх Чук Мунг Тан Ниен] + Вьетнамский - Чук Мунг Гианг Синх Чук Мунг Тан Ниен + Последний вопрос этого года. Перед вами одна и та же фраза на разных языках мира. Мы надеемся через минуту получить от вас записки с ее примерным переводом на русский язык.