1: Чемпионат:
2: 4-й Кубок Хайфы - 2002
3:
4: Дата:
5: 05-Jan-2002
6:
7: URL:
8: /znatoki/boris/reports/200201Haifa.html
9:
10: Тур:
11: 1 тур
12:
13: Вопрос 1:
14: Мы не знаем, чем руководствовался его создатель - возможно, считал его
15: венцом венцов своего творчества. Во всяком случае, творец дал ему
16: необычные размеры, ограничившие возможность его использования в армии.
17: Но вооруженные силы нашли выход. Скажите, при защите какого объекта в
18: ходе военных действий он получил легкие повреждения?
19:
20: Ответ:
21: Ленинград
22:
23: Комментарий:
24: Греч. "стефанос" = "венец". Он - Степан Степанов, который "ранен был
25: немножко, защищая Ленинград".
26:
27: Источник:
28: С.Михалков, "Дядя Степа"
29:
30: Автор:
31: Сюзи Бровер
32:
33: Вопрос 2:
34: "В Думе все дураки, в Ставке сплошные идиоты; в Синоде одни только
35: животные, министры - мерзавцы... Дипломатов надо перевешать, разгони
36: всех, назначь... новых министров... поскорей закрой Думу... Мы, слава
37: Богу, не конституционное государство и не смеем им быть".
38: [конец перевода] Мы не просим назвать адресата этого письма. Назовите
39: его адресанта.
40:
41: Ответ:
42: императрица Александра Федоровна
43:
44: Комментарий:
45: Письмо к Николаю II. "Перевод" должен помочь отсечь версию "Распутин":
46: Николай переписывался с женой по-английски. Адресат - получатель,
47: адресант - отправитель.
48:
49: Источник:
50: Газета "Вести", приложение "Магазин", 26 сентября 2001
51:
52: Автор:
53: Стас Малышев
54:
55: Вопрос 3:
56: Римляне обычно начинали с ПЕРВОГО и часто заканчивали ВТОРЫМ. Интересно,
57: что и ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ сыграли важную роль в судьбе знаменитой красавицы.
58: Причем, если с ПЕРВОГО началА свой жизненный путь она сама, то ВТОРОЕ,
59: можно сказать, принесло мировую известность ее будущему супругу.
60: Назовите ее.
61:
62: Ответ:
63: Елена (Троянская)
64:
65: Комментарий:
66: Римляне трапезничали "от яйца до яблока" или "от яйца до фруктов". Елена
67: родилась из яйца Леды от лебедя-Зевса. Муж ее - Парис - присуждал
68: богиням Яблоко Раздора. Курица-красавица, конечно, у меня жила - но
69: ничего не известно про то, как яблоко принесло мировую известность
70: петуху!
71:
72: Автор:
73: Олег Леденев
74:
75: Вопрос 4:
76: В 1885 г. в Москве был популярен французский доктор Жан Булемард. Эта
77: экзотическая личность служила пищей для многочисленных анекдотов. Доктор
78: страстно пропагандировал некий метод лечения многих болезней и даже,
79: говорят, сам ездил в Подмосковье для "сбора" лечебного средства. Какого?
80:
81: Ответ:
82: пиявок
83:
84: Комментарий:
85: А потом Булемард "превратился" в Дуремара.
86:
87: Источник:
88: газета "Вести" за 12.02.01
89:
90: Автор:
91: Ицик Завалков
92:
93: Вопрос 5:
94: В Государственном Историческом Музее готовилась выставка "уходящих
95: предметов ушедшего века". Описания предметов были представлены
96: известными людьми: пишущая машинка - Андреем Вознесенским, настенный
97: отрывной календарь - Киром Булычевым. Сергей Капица представил некогда
98: популярное аналоговое вычислительное устройство. А какие арифметические
99: действия представленное им устройство не могло выполнять?
100:
101: Ответ:
102: сложение и вычитание
103:
104: Комментарий:
105: Речь идет о логарифмической линейке. Всякие счеты и "Феликс" - не
106: аналоговые по определению.
107:
108: Источник:
109: http://news.km.ru/news/view.asp?id=E58EA0B4C9C248559F1FD576256FF81D
110:
111: Автор:
112: Сюзи Бровер
113:
114: Вопрос 6:
115: В черновиках Пушкина есть примечание к одной из строф "Евгения Онегина".
116: В ней мы заменили словом "прикол" другое слово, употребленное в двух
117: разных значениях. Итак:
118: Кто-то спрашивает у старухи:
119: - По приколу ли, бабушка, вышла ты замуж?
120: - По приколу, родимый: приказчик и староста обещались меня до
121: полусмерти прибить.
122: [конец цитаты]
123: Восстановите замененное слово.
124:
125: Ответ:
126: страсть
127:
128: Комментарий:
129: "По страсти вышла замуж" - т.е. по любви. "По страсти что-то сделать" -
130: из страха (ср. "Ой, страсти-то какие!" - в значении "ужасы").
131: Комментарий к XVIII строфе третьей главы (где няня рассказывает Татьяне
132: о своем замужестве).
133:
134: Источник:
135: А.С.Пушкин, Собрание сочинений, т.4, М., 1960, стр. 463
136:
137: Автор:
138: Натали Красногор, Олег Леденев
139:
140: Вопрос 7:
141: Знатокам не надо объяснять смысл выражений типа "авгиевы конюшни",
142: "казни египетские" или "кастальский ключ". А что чуть более ста лет
143: назад, к великому облегчению москвичей, спроектировал инженер
144: Кастальский?
145:
146: Ответ:
147: (городскую) канализацию
148:
149: Источник:
150: 1. Глобус No.469
151: 2. http://saturday.ng.ru/time/2000-04-08/1_cloakamaxima.html
152:
153: Автор:
154: Сюзи Бровер, Натали Красногор
155:
156: Вопрос 8:
157: В австралийском городе Аделаида стоит памятник одному реально жившему
158: европейцу, который никогда в этом городе не бывал и, собственно, ничего
159: для него не сделал. Однако стоит он там вполне обоснованно, хотя с еще
160: бОльшим правом он мог бы стоять в чилийском Консепсьоне или аргентинской
161: Санта-Розе. Назовите этого человека.
162:
163: Ответ:
164: Жюль Верн
165:
166: Комментарий:
167: Мэрия Аделаиды поставила Верну памятник за "популяризацию 37-й
168: параллели" ("Дети капитана Гранта"). Сам город Аделаида не стоит прямо
169: на этой параллели (Санта-Роза и Консепсьон ближе к ней), но она проходит
170: через штат, столицей которого является Аделаида. Для города Жюль Верн
171: действительно ничего не сделал: ну не ездят туда туристы посмотреть на
172: 37-ю параллель! Просто, в силу исторических причин, своей истории у
173: австралийцев мало, а памятники ставить надо же кому-то...
174:
175: Источник:
176: 1. Рассказ жителя Аделаиды
177: 2. Жюль Верн, "Дети капитана Гранта"
178:
179: Автор:
180: Натали Красногор
181:
182: Вопрос 9:
183: По мнению одного известного узника, из этого сделаны все хорошие шляпки
184: и все хорошие репутации. А что сделал из этого его соотечественник,
185: известный Бард?
186:
187: Ответ:
188: много шума
189:
190: Комментарий:
191: Из ничего. Могут придраться, что, мол, по-английски пьеса называется
192: по-другому: "Much Ado about Nothing". Ну что ж, во-первых, если кто-то
193: напишет "much ado", принимайте:-)
194: А во-вторых, некорректности нет: у Шекспира ЕСТЬ пьеса, называющаяся
195: "Много шума из ничего" - пусть даже в русском переводе, но по-русски это
196: общепринятое название. Если бы в английском варианте было что-то другое
197: из ничего, была бы дуаль. А так как английский вариант вообще под шаблон
198: "А из Б" не ложится, то и дуали нет.
199:
200: Источник:
201: 1. Уайльд, "Портрет Дориана Грея"
202: 2. Шекспир, пьеса "Много шума из ничего"
203:
204: Автор:
205: Олег Леденев
206:
207: Вопрос 10:
208: Одной из шахт в Альпах более двух тысяч лет, и она превращена в
209: своеобразный музей. Деревянные лопаты, обмотки для ног, шерстяные
210: свитера и меховые колпаки - все это нашли археологи в давно заброшенных
211: штольнях. Более того: ученые смогли увидеть прекрасно сохранившиеся
212: куски колбасы, вареные бобы и даже окаменевшие отходы пищеварения
213: двухтысячелетней давности! Назовите город, в окрестностях которого
214: расположена эта шахта.
215:
216: Ответ:
217: Зальцбург
218:
219: Комментарий:
220: Среда, в избытке содержащая соль, препятствует распаду органических
221: материалов. Это соляная шахта кельтов, расположенная в районе Зальцбурга
222: - "соляного города".
223:
224: Источник:
225: Журнал "Наука и жизнь" в Интернете:
226: http://nauka.relis.ru/cgi/nauka.pl?14+9803+14803072+HTML
227:
228: Автор:
229: Олег Леденев
230:
231: Вопрос 11:
232: Блиц.
233: 1. В одной из книг Пратчетта упоминается богиня, во имя которой
234: стригли главного героя. Мы надеемся, что периодические ритуалы
235: поклонения этой богине совершаете и вы. Имя ее состоит из двух слов.
236: Одно из них - "Гиена". Назовите второе.
237: 2. Когда Джон Траволта, будучи на взлете своей карьеры, отказался от
238: ролей в трех фильмах, вместо него в них снялся другой актер, что открыло
239: ему путь к славе. Впоследствии он даже успел побывать мужем Синди
240: Кроуфорд. Интернет-энциклопедия, говоря о нем, употребляет эпитет
241: "мрачно-красивый". Назовите его фамилию.
242: 3. На старинных экземплярах этого можно иногда увидеть пломбу, под
243: которой находится полость. С годами положено было наполнять эту полость
244: все больше и больше, но владельцы не слишком торопились так делать. О
245: чем идет речь?
246:
247: Ответ:
248: 1. Ги
249: 2. Гир
250: 3. Гири
251:
252: Комментарий:
253: 1. Имя - "Гиена-Ги" она же Ги-Гиена.
254: 2. Ричард Гир, фильмы "Дни жатвы", "Американский жиголо" и "Офицер и
255: Джентльмен".
256: 3. С годами гиря изнашивалась; положено было заливать ее металлом для
257: достижения первоначального веса, что было явно не в интересах продавца.
258:
259: Источник:
260: 1. Терри Пратчетт, "Стража! Стража!"
261: 2. http://www.kinomania.ru/_stars/richard_gere/bio.shtml
262: 3. http://collection.ng.ru/printed/collect/2001-02-07/7_weight.html
263:
264: Автор:
265: Натали Красногор
266:
267: Вопрос 12:
268: В исходном варианте удваиваются обе. В английском и французском - только
269: первая. А в русском почему-то только вторая - и, возможно, поэтому
270: многие делают стандартную ошибку. Но мы не рекомендуем вам заниматься
271: этим сегодня, разве что, как исключение, в качестве ответа на этот
272: вопрос.
273:
274: Ответ:
275: апелляция
276:
277: Комментарий:
278: слово происходит от латинского "appellatio", по-разному измененного в
279: различных языках. В английском и французском -- "appeal" и "appel"
280: соответственно. Английское "appellation" не эквивалентно русской
281: "апелляции" - "appellation", скорее, переводится как "имя", "название",
282: "номенклатура".
283:
284: Источник:
285: 1. http://speakrus.narod.ru/articles/faq.txt
286: 2. англо-русский словарь
287:
288: Автор:
289: Натали Красногор
290:
291: Тур:
292: 2 тур
293:
294: Вопрос 1:
295: Этому герою явно не везет с переводами! Знатоки молодежного сленга,
296: хихикая, переводят его имя как "волосатый гашишник". А одна из газет
297: абсолютно серьезно поведала нам, что он провел десять лет в "каморке под
298: звездами". Назовите этого персонажа.
299:
300: Ответ:
301: Харри Поттер
302:
303: Комментарий:
304: переводчик спутал "under the stairs" с "under the stars". "Pot" на
305: сленге - гашиш, "hairy" - волосатый (англ.). Этот вопрос на Кубке Хайфы
306: шел как разминочный.
307:
308: Автор:
309: Виктор Фликштейн, Натали Красногор
310:
311: Вопрос 2:
312: Он вершит игры обряд
313: так легко вооруженный,
314: как аттический солдат,
315: в своего врага влюбленный.
316: Однако, если отвлечься от пренебрежительного оттенка в названии его
317: легкого вооружения, получим часть весьма грозного оружия, которую вам и
318: предстоит назвать.
319:
320: Ответ:
321: ракета
322:
323: Комментарий:
324: Игра, разумеется, теннис. Ответ "боеголовка" не принимается: слово
325: "боеголовка" не получается путем отсечения суффикса из слова "ракетка"!
326: Ракета - часть ракетного оружия (вместе с боеголовкой, средствами
327: доставки и наведения etc.).
328:
329: Источник:
330: 1. О.Э.Мандельштам, "Теннис"
331: 2. БСЭ, статья "Ракетное оружие"
332:
333: Автор:
334: Сюзи Бровер
335:
336: Вопрос 3:
337: Чего только не знает статистика! Кто-то не поленился и составил
338: частотные словари названий российских фильмов советского и
339: постсоветского периодов. На первом месте в обоих списках, разумеется,
340: "любовь", а вот дальше "лидеры" расходятся, и не удивительно - ведь на
341: смену жизнеутверждающему соцреализму пришли "страшилки". В первой тройке
342: "советского" списка - умеренно-оптимистичное слово "день", в российском
343: же, естественно, "русский". Оставшиеся два слова из первых троек -
344: антонимы. Назовите их.
345:
346: Ответ:
347: "жизнь" и "смерть"
348:
349: Автор:
350: Леонид Медников
351:
352: Вопрос 4:
353: "Никакой бороды, - рассказывал Андрей про Абрама, - только маленькие
354: усики, намного моложе меня, свободный, расхлябанный, руки в брюки, а
355: главное - он вор и бандит." Последние слова профессор произносил
356: мечтательно...
357: Назовите фамилии Андрея и Абрама.
358:
359: Ответ:
360: Синявский и Терц
361:
362: Комментарий:
363: Абрам Терц - псевдоним Андрея Синявского.
364:
365: Источник:
366: Мария Розанова: "Синявский, Абрам Терц и я". Глобус 470, перепечатано из
367: "Московских Новостей".
368:
369: Автор:
370: Сюзи Бровер
371:
372: Вопрос 5:
373: В 50-х годах в Москве не хватало прачечных, и их устраивали прямо в
374: подсобных помещениях жилых домов. Однажды к открытию такой прачечной
375: вывеску со склада еще не привезли, и работники изготовили ее сами.
376: Однако, несмотря на то, что вывеска была написана крупными, хорошо
377: заметными буквами и повешена на видном месте, люди буквально не замечали
378: ее, хотя в соседних прачечных стояли немалые очереди. Возможно, повинна
379: в этом была неудачно подобранная цветовая гамма. Опишите ее как можно
380: точнее.
381:
382: Ответ:
383: белые буквы на красном фоне
384:
385: Комментарий:
386: Вывеска выглядела как еще один лозунг - вот народ ее автоматически и
387: игнорировал.
388:
389: Источник:
390: газета "Вести", приложение "Магазин", 26 сентября 2001
391:
392: Автор:
393: Стас Малышев
394:
395: Вопрос 6:
396: Уважаемые знатоки! Нам бы совсем не хотелось показаться фарисеями,
397: хорошо выглядящими лишь снаружи, а внутри полными мерзости. Тем не
398: менее, мы совершенно нелицемерно надеемся, что этот вопрос не окажется
399: "гробом". А вопрос такой: как на древнерусском "покрасить"?
400:
401: Ответ:
402: повапить
403:
404: Комментарий:
405: Вопрос основан на выражении "гробы повапленные" из Евангелия (Мф. 23,
406: 27).
407: Этот вопрос на Кубке Хайфы послужил для разделения двух команд,
408: претендовавших на 3-е место.
409:
410: Источник:
411: В.П.Сомов "Словарь редких и забытых слов", МСК, АСТ, 2000, стр. 94
412:
413: Автор:
414: Сюзи Бровер
415:
416: Вопрос 7:
417: В одном из помещений пирамиды Хеопса (предназначенных, видимо, для детей
418: фараона) был найден предмет, сделанный из овечьей шкуры, набитой
419: птичьими перьями, с двумя небольшими перламутровыми кружкАми. Археологи
420: считают этот предмет самым древним в своем роде из найденных когда-либо.
421: Нам хорошо известна короткая история о настоящей верности, в которой с
422: аналогичным предметом произошли два происшествия. Назовите любое из них.
423:
424: Ответ:
425: Уронили на пол или оторвали лапу (засчитывается любое).
426:
427: Комментарий:
428: В пирамиде нашли игрушечного медвежонка (по крайней мере, археологи
429: сочли его игрушечным медвежонком).
430:
431: Источник:
432: 1. http://koi.s-info.ru/Sitting/News/def_DATE.ASP
433: 2. А. Барто. "Мишка"
434:
435: Автор:
436: Илья Ратнер
437:
438: Вопрос 8:
439: Первый член этого списка бывает красным, второй - черным, третий -
440: почетным. Всем хорошо знакомо сочетание черных третьих и белых
441: четвертых. А предел стремлений всего списка бывает порочным. Назовите
442: известного немца, под памятником которому можно увидеть пятнадцатый
443: член.
444:
445: Ответ:
446: Гаусс
447:
448: Комментарий:
449: "Красный Треугольник" - завод резиновых изделий. "Черный квадрат" -
450: ясно. "Почетный пятиугольник" - советский устойчивый штамп для Знака
451: Качества. Черные пятиугольники и белые шестиугольники - на футбольном
452: мяче. Правильные многоугольники стремятся к кругу. Выражение "порочный
453: круг". Гаусс в юности построил правильный 17-угольник при помощи циркуля
454: и линейки.
455:
456: Источник:
457: 1. http://www.treasure-troves.com/bios/Gauss.html
458: 2. http://courier.com.ru/kvant/kv0300tih.htm (журнал "Квант")
459: 3. http://www.maths.man.ac.uk/DeptWeb/UGCourses/ball_spins.gif
460:
461: Автор:
462: Сюзи Бровер, Олег Леденев
463:
464: Вопрос 9:
465: Если приглядеться к терминам этой науки, нить рассуждений может быть
466: такова: беззаботные древние греки занимались ею в перерывах между едой,
467: играми и прогулками, а вот суровые римляне исходили из житейских нужд. И
468: потому в основу одного трудноопределимого понятия этой науки они
469: положили необходимую в хозяйстве вещь из вполне конкретного
470: растительного сырья. Вопрос: из какого?
471:
472: Ответ:
473: из льна
474:
475: Комментарий:
476: "linea" по-латыни - льняная (нить). Наука - геометрия. Происхождение
477: слов: сфера - мяч, куб - игральная кость, трапеция - обеденный столик,
478: конус - шишка. Нить бывает "основой" и "суровой".
479:
480: Источник:
481: 1. B.V. Bolgarskiy "Ocherki po istorii matematiki", Minsk,
482: "Vysheishaya shkola", 1979.
483: 2. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=C5C02972AD7311D3971F000000000000&idrubr=9E71DA849C0011D39719000000000000
484:
485: Автор:
486: Сюзи Бровер
487:
488: Вопрос 10:
489: Это произведение большого любителя каламбуров Эллери Куина на первый
490: взгляд выглядит как "медная рамка". На самом деле это, говоря
491: по-нынешнему, "подстава" - а для кого?
492:
493: Ответ:
494: для полицейского
495:
496: Комментарий:
497: "подстава" - "frame" (Ср. фильм "Who Framed Roger Rabbit") Медь -
498: "copper". Полицейский на сленге - "copper" или "cop" (англ.)
499:
500: Источник:
501: Ellery Queen, "Copper Frame"
502:
503: Автор:
504: Сюзи Бровер
505:
506: Вопрос 11:
507: Он писал о войне в Афганистане, о поиске сокровища стоимостью в 700,000
508: рупий, завершившемся женитьбой по любви, о своём приятеле, ловко
509: перевоплощавшемся в самых разных людей и о других необычных и
510: удивительных вещах. В 1894 году Конан-Дойль встретился с ним - и,
511: видимо, эта встреча произвела на сэра Артура неизгладимое впечатление.
512: Примерно тогда же герой вопроса написал серию произведений, которые
513: известны нам с детства в виде книг, в экранизациях и даже в анекдотах.
514: Кто же он, этот доктор?
515:
516: Ответ:
517: Редьярд Киплинг
518:
519: Комментарий:
520: Афганскому походу Киплинг посвятил ряд стихов и рассказов (например,
521: "Брод через Кабул", "Тыловой-Передовой" и т.д.). В романе "Наулака"
522: главный герой пытается заполучить одноимённое ожерелье индийского раджи
523: - слово "наулака" переводится с санскрита как "700 тысяч рупий".
524: Персонаж рассказа "Саис мисс Йол" Стрикленд, которого автор представляет
525: как своего приятеля, известен своим умением перевоплощаться в
526: представителя любой индийской касты (тем же умением Киплинг наделил и
527: главного героя своего романа "Ким"). Конан-Дойль в своем последнем
528: романе о Шерлоке Холмсе вводит в качестве одного из главных
529: отрицательных персонажей некоего мистера Дугласа, который списан им с
530: Киплинга - видимо, тот запомнился ему еще с их встречи. Наконец, в
531: 1894-1895 годах Киплинг выпускает первую и вторую "Книги Джунглей", в
532: которые входит цикл повестей о Маугли. Нам эти повести знакомы как в
533: виде книги "Маугли", так и по одноименному советскому мультфильму, по
534: американскому мультфильму "Книга джунглей", а представителям старшего
535: поколения - по трофейному немецкому фильму "Маугли". Анекдоты - ну, хотя
536: бы "Маугли кого хочешь достанет" или "Я-то думал, им только орехи колоть
537: можно..." После получения Нобелевской премии Киплинг стал почетным
538: доктором нескольких академий и университетов.
539:
540: Источник:
541: 1. Р.Киплинг, упомянутые в комментарии произведения
542: 2. http://www.bar.alt.ru/~filin/menestrel.html
543:
544: Автор:
545: Алекс Левитас
546:
547: Вопрос 12:
548: Напишите такое целое число, чтобы, пририсовав один прямой отрезок, можно
549: было прибавить к нему 70.
550:
551: Ответ:
552: -35
553:
554: Комментарий:
555: Минус перечеркиваем, получаем плюс.
556:
557: Автор:
558: Олег Леденев
559:
560: Тур:
561: 3 тур
562:
563: Вопрос 1:
564: В этой песне можно услышать призыв к тому, чтобы станция московского
565: метро и город в Вологодской области взлетели в воздух подобно Сочинскому
566: аэропорту, областному центру в России и пригороду Хайфы. Процитируйте
567: первую строчку этой песни.
568:
569: Ответ:
570: Взвейтесь, соколы, орлами
571:
572: Автор:
573: Сюзи Бровер
574:
575: Вопрос 2:
576: В первом действии этот благородный герой появляется в атлАсном камзоле и
577: коротких штанах; сверху на нем широкий темный плащ и шляпа с опущенными
578: полями.
579: Во втором действии он в кавалерийской форме и плаще, в сапогах и с
580: усами.
581: В третьем действии - волосы в кружок, высокий воротник, камзол, плащ
582: как у аббата.
583: В четвертом действии на нем великолепный костюм, часть которого
584: составляет роскошный плащ; сверху на нем его обычный плащ, широкий и
585: темный.
586: Назовите этого героя.
587:
588: Ответ:
589: (граф) Альмавива.
590:
591: Комментарий:
592: На Альмавиву может натолкнуть обилие плащей в вопросе (такой фасон плаща
593: в свое время вошел в моду и официально называется "альмавива"), а сами
594: переодевания помогут тому, кто помнит сюжет.
595:
596: Источник:
597: Бомарше, "Севильский цирюльник", авторские указания.
598:
599: Автор:
600: Олег Леденев
601:
602: Вопрос 3:
603: Когда Елену Сергеевну спросили, почему в финале не все ассистенты
604: присутствуют в кавалькаде, она взглянула растерянно и вдруг воскликнула
605: с незабываемой экспрессией: "Миша забыл..." - Кого?
606:
607: Ответ:
608: Геллу
609:
610: Комментарий:
611: отсечь Абадонну помогает слово "ассистенты".
612:
613: Источник:
614: "Неизвестный Булгаков", М., 1993, стр.435
615:
616: Автор:
617: Натали Красногор
618:
619: Вопрос 4:
620: Это прилагательное с двумя приставками, по видимому, вызывает трудности
621: у некоторых не шибко грамотных журналистов, и они употребляют вместо
622: него другое прилагательное - покороче, но с теми же приставками и тем же
623: корнем. Да и означают оба слова, по сути, одно и то же, только у второго
624: есть вполне конкретный социально-религиозно-географический контекст,
625: поэтому такая подмена, особенно когда речь идет о депутатах, производит
626: комический эффект. Назовите второе слово.
627:
628: Ответ:
629: "неприкасаемый"
630:
631: Комментарий:
632: вместо "неприкосновенный"
633:
634: Источник:
635: 1. Марина Королева и Сергей Корзун в программе "Говорим по-русски".
636: Эфир от 11.07 радио "Эхо Москвы"
637: http://www.echo.msk.ru/headings/archive/3291.html
638: 2. Грамота.ру
639: http://www.spravka.gramota.ru/buro.html?keyword=%ED%E5%EF%F0%E8%EA%E0%F1%E0%E5%EC%FB%E9&action=kw
640: 3. "Литературная газета" 27/09/2000
641: http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg392000/polit/art8.htm
642: 4. "Интерфакс - Аргументы и Факты" номер 25
643: http://www.icsmir.ru/aif97/aifask33.asp?sIprod=475
644: 5. "Воронежские вести" 15.10.99 (газета небольшая, но цитата особо
645: смешная) http://www.polit.voronezh.ru/press/15.html
646:
647: Автор:
648: Сюзи Бровер, Алекс Покрас
649:
650: Вопрос 5:
651: Внимание, список с пропущенными элементами:
652: Среда, пятница, [элемент_пропущен], вторник, четверг, суббота,
653: [два_элемента_пропущены], [дальнейшее_спорно].
654: В полном списке не хватает, в частности, понедельника. А почему?
655:
656: Ответ:
657: потому что Луна - не планета.
658:
659: Комментарий:
660: Во многих языках романской и германской групп названия дней происходят
661: от названий планет: франц. "mercredi" - среда, день Меркурия, англ.
662: "Saturday" - суббота, день Сатурна, и т.д. Monday, Monntag, lunedi,
663: lundi - понедельник. "В частности" - потому что воскресенья (Солнца)
664: тоже нет.
665:
666: Источник:
667: 1. http://science.nasa.gov/newhome/headlines/ast17feb99_1.htm
668: 2. названия дней недели по-французски, по-итальянски, по-английски и
669: по-немецки
670:
671: Автор:
672: Сюзи Бровер
673:
674: Вопрос 6:
675: Власти города Куско в Перу решили отказаться от так называемого "флага
676: инков", символизирующего Бога Солнца. Некоторые туристы путают этот флаг
677: с другим, более известным, и избегают заходить в рестораны и магазины
678: Куско. Оба флага были зарегистрированы в 1978 году и отличаются только
679: одной деталью: во "флаге инков" есть еще одна, дополнительная полоса,
680: которая, как нам кажется, просто обязана быть именно во втором флаге. А
681: какого она цвета?
682:
683: Ответ:
684: голубого
685:
686: Комментарий:
687: "Еще одна полоса" - значит, есть и другие полосы. Флаг с полосами,
688: символизирующий Солнце - что бы это могло быть? Действительно, "флаг
689: инков" практически идентичен официальному флагу движения геев: на обоих
690: полотнищах изображена радуга, только у инков присутствует голубая
691: полоса, а у геев ее нет - на первый взгляд это может быть незаметно.
692:
693: Источник:
694: http://lenta.ru/world/2000/10/01/inka/
695:
696: Автор:
697: Олег Леденев
698:
699: Вопрос 7:
700: Утверждали, что "чебурахнуться" - это стать поклонником мультиков про
701: Чебурашку. Поклонниками какого итальянского фильма шестидесятых годов
702: должны быть, согласно этой логике, собиратели спичечных этикеток?
703:
704: Ответ:
705: "Брак по-итальянски"
706:
707: Комментарий:
708: Главную героиню звали Филумена Мартурано (так же называлась и пьеса, по
709: которой снят фильм). А спичечные этикетки собирают филуменисты. Ответ
710: "Филумена Мартурано" (более ранний фильм по той же пьесе) тоже со
711: скрипом принимается, хотя по годам формально и не подходит. "Развод
712: по-итальянски", разумеется, нет: там совсем другая героиня.
713:
714: Автор:
715: Сюзи Бровер
716:
717: Вопрос 8:
718: Слово, коим кличут их, родом из латыни,
719: К россам из Польши пришло, здраво и поныне.
720: И хотя их лепость днесь мало кто отметит,
721: Пред собою их узрев, словом сим ответит!
722:
723: Ответ:
724: вирши
725:
726: Комментарий:
727: Вирши -- в русском языке 17 - начала 18 вв. название любых стихов (в
728: противоположность прозе), особенно -- стихов для чтения, а не для пения
729: (в противоположность кантам и псалмам). В 18-20 вв. -- название всяких
730: архаичных или посредственных стихов. Польск. wierszy -- стихи от лат.
731: versus -- строчка стиха. Сам текст вопроса безусловно является виршами -
732: в обоих смыслах.
733:
734: Источник:
735: 1. Энциклопедия Кирилла и Мефодия: ВИРШИ (польск. wierszy, от лат.
736: versus стих), в 16-18 вв. название всяких стихов (особенно для чтения, а
737: не для пения). В позднейшее время уничижительное название стихов (обычно
738: плохих). http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=11648
739: 2. Рассылка "Знаете слово?" от CityCat
740: http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/slova/v.htm#virshi
741: 3. Большая Советская Энциклопедия online подтверждает происхождение
742: из латыни через польский: Вирши (польск. wierszy, от лат. versus -
743: стих), название авторских книжных стихов духовного, а позднее светского
744: содержания;
745: http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00013/83200.htm
746:
747: Автор:
748: Натали Красногор, Сюзи Бровер
749:
750: Вопрос 9:
751: В 1833 году пастух Аппак Байжанов развел костер в степи возле норы
752: сурка, обложил его камнями от ветра и испугался. Мы надеемся, что этой
753: информации вам будет достаточно, чтобы назвать город, возникший там,
754: где... где это произошло!
755:
756: Ответ:
757: Караганда
758:
759: Комментарий:
760: Аппак Байжанов в степи - какие-то казахи. Обложил костер камнями -
761: видимо, это в вопросе неспроста. Чего он мог испугаться? Ах да,
762: камни-то, наверное, загорелись! Значит, это был каменный уголь. Где в
763: Казахстане добывают уголь? Где-где! В Караганде!
764:
765: Источник:
766: 1. слышано в краеведческом музее города Караганды
767: 2. http://vision.krg.kz/article.htm?76
768:
769: Автор:
770: Сюзи Бровер
771:
772: Вопрос 10:
773: Жил да был один австриец и служил он в важном ведомстве, только ростом
774: был маловат. За это друзья иронически сравнивали его с великим
775: предшественником. Догадайтесь, какое прозвище дали этому австрийцу - и
776: пусть в этом вам поможет Балакирев, а не Рафаэль.
777:
778: Ответ:
779: Миллиметтерних
780:
781: Комментарий:
782: Какой знаменитый австриец мог быть в важном ведомстве? Ну не Моцарт же!
783: Предшественник - Меттерних, а Милий Балакирев и Рафаэль Санти помогают
784: выбрать между "миллиметтернихом" и "сантиметтернихом".
785:
786: Автор:
787: Яков Подольный, Олег Леденев, Алекс Покрас
788:
789: Вопрос 11:
790: Этот хладнокровный аналитик, иногда работавший головой просто
791: молниеносно, предложил идею военной операции против превосходящих сил
792: "красных" с применением биологического оружия. Ранее он лично завершил
793: другую битву в бывшей столице, произведя психическую атаку. Назовите
794: его.
795:
796: Ответ:
797: Каа
798:
799: Комментарий:
800: Упомянуты кампании против красных собак и бандарлогов.
801:
802: Источник:
803: Р.Киплинг, "Книга Джунглей"
804:
805: Автор:
806: Сюзи Бровер
807:
808: Вопрос 12:
809: Александр Гольдштейн, израильский художник в жанре перформанса, и его
810: соавторы пронесли нечто по известной улице Иерусалима, заявив: "Это наш
811: запоздалый ответный ход". Что же они несли?
812:
813: Ответ:
814: ноль
815:
816: Комментарий:
817: Улица - Via Dolorosa. Это был большой деревянный нолик (ответный ход в
818: игре "крестики-нолики"). "Маген-давид" подходит хуже: все-таки, не
819: "ответ", а именно "ответный ход"!
820:
821: Источник:
822: Радиостанция РЭКА, передача Окуня и Губермана "8 1/2" от 21.12.01 -
823: интервью с сотрудниками журнала "Солнечное сплетение"
824:
825: Автор:
826: Сюзи Бровер
827:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>