Annotation of db/baza/har09-14.txt, revision 1.2

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: Чемпионат Харькова сезона 2009/10. Первая лига. Четвертый этап
                      3: 
                      4: Дата:
                      5: 08-Feb-2010
                      6: 
                      7: Редактор:
                      8: Дмитрий Башук (Харьков), Игорь Волобуев (Донецк)
                      9: 
                     10: Тур:
                     11: 1 тур
                     12: 
                     13: Вопрос 1:
                     14: [Ведущему: при чтении цитаты указать точки перед пропущенным глаголом и
                     15: после него!]
                     16:    Восстановите пропуски в "погодных" размышлениях Михаила Бару: "Те, у
                     17: кого есть чернила, - те при деле. [Пропущен глагол настоящего времени].
                     18: Ничего не попишешь - [пропущено существительное]".
                     19: 
                     20: Ответ:
                     21: Плачут, февраль.
                     22: 
                     23: Комментарий:
                     24: Аллюзия на знаменитое стихотворение Б. Пастернака.
                     25: 
                     26: Источник:
                     27: М. Бару. Один человек: Большая книга малой прозы. - М.: CheBuk, 2008. -
                     28: С. 26.
                     29: 
                     30: Автор:
                     31: Ольга Неумывакина (Харьков)
                     32: 
                     33: Вопрос 2:
                     34: В 1979 году теннисистка Линда Сигел выступала в сильно декольтированном
                     35: платье, что привлекло к ней куда больше внимания, чем ее игра. Один из
                     36: журналистов писал, что это стало самым известным спортивным событием
                     37: подобного рода с тех пор, как сердца публики завоевала
                     38: женщина-наездница... С каким именем?
                     39: 
                     40: Ответ:
                     41: Годива.
                     42: 
                     43: Комментарий:
                     44: Леди Годива проехала на коне обнаженной по улицам Ковентри, чтобы ее муж
                     45: снизил непомерные налоги на горожан.
                     46: 
                     47: Источник:
                     48: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/nitkina/47259.html
                     49: 
                     50: Автор:
                     51: Михаил Иванов (Саратов)
                     52: 
                     53: Вопрос 3:
                     54: На немецкой сельскохозяйственной выставке знакомая автора вопроса
                     55: увидела патиссон. Этот малоизвестный немцам объект продавец назвал
1.2     ! rubashki   56: составным словом ИКС-цукини [икс дефис цукини]. Какие три буквы мы
1.1       rubashki   57: заменили буквами "ИКС"?
                     58: 
                     59: Ответ:
                     60: UFO.
                     61: 
                     62: Зачет:
                     63: НЛО.
                     64: 
                     65: Комментарий:
                     66: Патиссон похож на традиционное изображение летающей тарелки.
                     67: 
                     68: Источник:
                     69: Сообщение знакомой автора вопроса.
                     70: 
                     71: Автор:
                     72: Павел Петров (Новосибирск)
                     73: 
                     74: Вопрос 4:
                     75: В советском мультфильме хомяк находит ЭТО и заявляет, что теперь он
                     76: наслаждается свободой, - видимо, потому, что теперь может спокойно
                     77: гулять, не опасаясь хищников. Назовите ЭТО.
                     78: 
                     79: Ответ:
                     80: Клетка.
                     81: 
                     82: Комментарий:
                     83: Найдя клетку, хомяк неожиданно обрел свободу ходить по лесу (оставаясь
                     84: внутри клетки), потому что достать его из клетки хищники не могли.
                     85: 
                     86: Источник:
                     87: Мультфильм "Клетка" (Союзмультфильм, 1989).
                     88: 
                     89: Автор:
                     90: Андрей Черданцев (Новосибирск)
                     91: 
                     92: Вопрос 5:
                     93: (pic: 20100943.jpg)
                     94:    Перед вами картина Вильяма Дика, которая называется "[ПРОПУСК] во
                     95: время бури". ПРОПУСК лишь наличием короткого слова отличается от
                     96: названия известной российской группы. Напишите это слово.
                     97: 
                     98: Ответ:
                     99: Лир.
                    100: 
                    101: Комментарий:
                    102: Картина написана на сюжет Шекспира и называется "Король Лир и шут во
                    103: время бури"; известна панк-группа "Король и шут".
                    104: 
                    105: Источник:
                    106:    1. http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post78404173/
                    107:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Король_и_Шут
                    108: 
                    109: Автор:
                    110: Александр Лисянский (Харьков)
                    111: 
                    112: Вопрос 6:
                    113: В июне 1968 года тело Роберта Кеннеди было помещено для гражданской
                    114: панихиды в Кафедральном соборе Нью-Йорка, носившем имя... Какого
                    115: святого?
                    116: 
                    117: Ответ:
                    118: [Святого] Патрика.
                    119: 
                    120: Комментарий:
                    121: Род Кеннеди, как известно, имеет ирландские корни.
                    122: 
                    123: Источник:
                    124:    1. Ваш год рождения - 1968. / Ю.А. Баренгольц, С.В. Витер. - М.:
                    125: Анаграмма, 2009. - С. 79.
                    126:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кеннеди,_Джон_Фицджеральд
                    127: 
                    128: Автор:
                    129: Дмитрий Башук (Харьков)
                    130: 
                    131: Вопрос 7:
                    132: В войне с Финляндией Советский Союз допустил немало просчетов.
                    133: Рассказывая об этом, журналист Дмитрий Губин упоминает усики Гитлера и
                    134: один глагол. А какой именно?
                    135: 
                    136: Ответ:
                    137: Намотал.
                    138: 
                    139: Зачет:
                    140: В любой форме.
                    141: 
                    142: Комментарий:
                    143: Гитлер принял просчеты СССР к сведению, или, по словам Губина, "намотал
                    144: себе на усики".
                    145: 
                    146: Источник:
                    147: http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1277795
                    148: 
                    149: Автор:
                    150: Татьяна Лещенко (Харьков)
                    151: 
                    152: Вопрос 8:
                    153: Внимание, в вопросе есть замена.
                    154:    В XIX веке российская полиция при составлении протоколов
                    155: руководствовалась инструкцией с перечнем степеней опьянения:
                    156: "бесчувственный, растерзанный и дикий, буйно пьяный, просто пьяный,
                    157: РЫЖИЙ, почти трезвый, жаждущий опохмелиться". Какое прилагательное мы
                    158: заменили словом "РЫЖИЙ"?
                    159: 
                    160: Ответ:
                    161: Веселый.
                    162: 
                    163: Комментарий:
                    164: Степень опьянения, когда "навеселе"; замена обусловлена тем, что рыжий
                    165: клоун - по определению веселый, в отличие от белого - грустного.
                    166: 
                    167: Источник:
                    168: И. Курукин, Е. Никулина. Повседневная жизнь русского кабака от Ивана
                    169: Грозного до Бориса Ельцина. - М.: Молодая гвардия, 2007. - С. 281.
                    170: 
                    171: Автор:
                    172: Татьяна Лещенко (Харьков)
                    173: 
                    174: Вопрос 9:
                    175: Последний роман Владимира Набокова остался неоконченным. И нам трудно
                    176: судить, каким человеком был герой этого романа, который умер в лифте
                    177: гостиницы от апоплексического удара. Остается поверить Набокову, что был
                    178: он человеком добрейшим, и вслед за автором предположить, что лифт в этот
                    179: момент... Окончите это предположение двумя словами.
                    180: 
                    181: Ответ:
                    182: Шел наверх.
                    183: 
                    184: Зачет:
                    185: По смыслу.
                    186: 
                    187: Комментарий:
                    188: А стало быть, душа его вознеслась в рай, а не пала в ад.
                    189: 
                    190: Источник:
                    191: В. Набоков. Лаура и ее оригинал: Фрагменты романа. - СПб.:
                    192: Азбука-классика, 2010. - С. 60.
                    193: 
                    194: Автор:
                    195: Татьяна Лещенко (Харьков)
                    196: 
                    197: Вопрос 10:
                    198: В 1699 году в Нью-Йорке британцы разрушили ЕЕ, а вот связанное с НЕЙ
                    199: название осталось и по сей день. Напишите это название.
                    200: 
                    201: Ответ:
                    202: Wall Street.
                    203: 
                    204: Зачет:
                    205: Уолл-стрит.
                    206: 
                    207: Комментарий:
                    208: ОНА - городская стена, которая в XVII веке являлась северной границей
                    209: Нового Амстердама (одно из первых названий Нью-Йорка); в 1685 году
                    210: жители проложили дорогу вдоль стены, которую и назвали Уолл-стрит, что
                    211: буквально означает "улица стены".
                    212: 
                    213: Источник:
                    214: http://ru.wikipedia.org/wiki/Уолл-стрит
                    215: 
                    216: Автор:
                    217: Дмитрий Башук (Харьков)
                    218: 
                    219: Вопрос 11:
                    220: На карикатуре Сергея Ёлкина, посвященной состоявшемуся в 2009 году матчу
                    221: сборных России и Аргентины, изображена тактическая схема будущей игры.
                    222: На этой схеме, помимо стрелок тактических ходов, можно увидеть и ЕЕ.
                    223: Назовите ЕЕ двумя словами.
                    224: 
                    225: Ответ:
                    226: Рука Бога.
                    227: 
                    228: Комментарий:
                    229: (pic: 20100944.jpg)
                    230:    Тренером сборной Аргентины сейчас является Диего Марадона,
                    231: изображенный на этой карикатуре у тактической схемы.
                    232: 
                    233: Источник:
                    234: http://ria.ru/caricature/20090812/180643967.html
                    235: 
                    236: Автор:
                    237: Максим Евланов (Харьков)
                    238: 
                    239: Вопрос 12:
                    240: Прослушайте список:
                    241:    Персонаж, который упоминается в названии вышедшего в 1989 году
                    242: известного фильма Питера Гринуэя.
                    243:    Путешественник, вымышленный "Квартетом-И".
                    244:    Профессия официального отца известной суперзвезды.
                    245:    Назовите того, кто в известном произведении 1830 года должен был
                    246: выполнять всю их работу.
                    247: 
                    248: Ответ:
                    249: Балда.
                    250: 
                    251: Комментарий:
                    252: Фильм Питера Гринуэя назывался "Повар, вор, его жена и ее любовник";
                    253: вымышленный путешественник - Конюх Федоров; Суперзвезда - Иисус Христос,
                    254: отцом которого считался плотник Иосиф; нанимая Балду на работу, поп
                    255: говорил: "Нужен мне работник: повар, конюх, плотник".
                    256: 
                    257: Источник:
                    258:    1. http://www.world-art.ru/cinema/cinema.php?id=152
                    259:    2. http://www.kvartet-i.ru/index.php?menu=radio&radio_id=62
                    260:    3. http://lib.udm.ru/lib/LITRA/PUSHKIN/balda.txt
                    261:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказка_о_попе_и_о_работнике_его_Балде
                    262: 
                    263: Автор:
                    264: Александр Лисянский (Харьков)
                    265: 
                    266: Вопрос 13:
                    267: Внимание, в вопросе есть замена.
                    268:    В своем эссе "Фестивальная длина" Александр Скидан упоминает
                    269: "лабиринтное пространство" литературы. Считается, что фестивальную длину
                    270: можно сильно уменьшить, используя отражатели нейтронов. Какие два слова
                    271: мы заменили словами "фестивальная длина"?
                    272: 
                    273: Ответ:
                    274: Критическая масса.
                    275: 
                    276: Комментарий:
                    277: Фест - один из городов древнего Крита, а длина и масса - основные
                    278: физические величины, отсюда и замена.
                    279: 
                    280: Источник:
                    281:    1. http://www.vavilon.ru/texts/skidan2.html
                    282:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Критическая_масса
                    283:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фест_(город)
                    284:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_физических_величин
                    285: 
                    286: Автор:
                    287: Максим Евланов (Харьков)
                    288: 
                    289: Вопрос 14:
                    290:    <раздатка>
                    291:    Ветерок похлопывал листьями кувшинок по серой, в морщинках, спине
                    292: реки, рыба [три слова пропущено], а я сквозь дрёму думал, что есть,
                    293: наверное, места, [два слова пропущено], да и как им не быть.
                    294:    </раздатка>
                    295:    Перед вами цитата из книги Михаила Бару. Заполните пропуски в
                    296: правильном порядке.
                    297: 
                    298: Ответ:
                    299: "... искала где глубже...", "... где лучше...".
                    300: 
                    301: Источник:
                    302: М. Бару. Один человек: Большая книга малой прозы. - М.: CheBuk, 2008. -
                    303: С. 16.
                    304: 
                    305: Автор:
                    306: Ольга Неумывакина (Харьков)
                    307: 
                    308: Вопрос 15:
                    309: Рассказывают, что голландцы не очень хорошо относятся к немцам, и если
                    310: немец спросит в голландском городе дорогу, местный житель непременно
                    311: укажет тому в сторону НЕЕ. Другая ОНА упоминается в произведении
                    312: американского писателя вместе с временнЫм промежутком. Назовите ЕЕ одним
                    313: словом.
                    314: 
                    315: Ответ:
                    316: Граница.
                    317: 
                    318: Комментарий:
                    319: В первом случае голландско-немецкая, во втором - американо-канадская;
                    320: герой О. Генри собирался успеть за 10 минут добежать до канадской
                    321: границы.
                    322: 
                    323: Источник:
                    324:    1. Р. Боулт. Эти странные голландцы. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 2004
                    325: (электронный вариант).
                    326:    2. О. Генри. Вождь краснокожих.
                    327: 
                    328: Автор:
                    329: Александр Лисянский (Харьков)
                    330: 
                    331: Тур:
                    332: 2 тур
                    333: 
                    334: Вопрос 1:
                    335:    <раздатка>
                    336:    When I had journeyed [пропуск] of our [пропуск]'s way.
                    337:    </раздатка>
                    338:    Перед вами отрывок из английского перевода известного произведения.
                    339: Вместе оба пропуска образуют название того, что впервые появилось в 1998
                    340: г. Заполните пропуски.
                    341: 
                    342: Ответ:
                    343: "... half...", "... life...".
                    344: 
                    345: Комментарий:
                    346: Отрывок - это первая строчка из "Божественной комедии": "Земную жизнь
                    347: пройдя до половины", пропущены, соответственно, слова "half" и "life";
                    348: "Half-Life" - культовая компьютерная игра в жанре научно-фантастического
                    349: шутера.
                    350: 
                    351: Источник:
                    352:    1. http://www.divinecomedy.org/divine_comedy.html
                    353:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Half-Life
                    354: 
                    355: Автор:
                    356: Юрий Яковлев (Харьков)
                    357: 
                    358: Вопрос 2:
                    359: На первый матч финальной стадии Чемпионата Европы по футболу 2008 года
                    360: российские болельщики пытались пронести баннер с изображением свирепого
                    361: медведя, но местные власти сочли это "агрессией и неадекватным
                    362: устрашением" и запретили его использовать. Но зато на третий матч
                    363: россияне смогли беспрепятственно пронести портрет некоего человека.
                    364: Назовите этого человека двумя словами, начинающимися с одной и той же
                    365: буквы.
                    366: 
                    367: Ответ:
                    368: Петр Первый.
                    369: 
                    370: Комментарий:
                    371: Этот матч сборная России играла со Швецией и выиграла 2:0 - намек
                    372: болельщиков был более чем очевиден.
                    373: 
                    374: Источник:
                    375: Телепрограмма "Новости", эфир "Первого канала" РФ, 19.06.08 г.
                    376: 
                    377: Автор:
                    378: Владимир Крикунов (Харьков)
                    379: 
                    380: Вопрос 3:
                    381: Блиц.
                    382:    1. В названии вышедшего в 2005 году фильма режиссера Элины Суни
                    383: помимо НЕГО упоминаются человек в плаще и человек во фраке. Назовите
                    384: ЕГО.
                    385:    2. Прослушайте отрывок из стихотворения, опубликованного на сайте
                    386: www.clubochek.ru:
                    387:    "Какое счастье растить [пропуск]!
                    388:    Дробь первых ягод в тарелку бросить,
                    389:    Ждать в нетерпеньи, как ждет любовник,
                    390:    Когда в янтарь их окрасит осень".
                    391:    Напишите пропущенное существительное.
                    392:    3. В статье к 100-летию со дня рождения А.П. Чехова Максим Рыльский
                    393: писал "[ПРОПУСК] к Чехову его современников, о связях с его творчеством
                    394: всей новейшей украинской литературы". Несколько лет назад "[ПРОПУСК]"
                    395: был экранизирован Сергеем Соловьевым. Напишите два слова, которые мы
                    396: заменили словом "ПРОПУСК".
                    397: 
                    398: Ответ:
                    399:    1. Человек в футляре.
                    400:    2. Крыжовник.
                    401:    3. О любви.
                    402: 
                    403: Комментарий:
                    404: Названия рассказов маленькой трилогии А.П. Чехова - вопрос посвящен
                    405: недавнему 150-летию со дня рождения писателя.
                    406: 
                    407: Источник:
                    408:    1. http://www.film.ru/movies/chelovek-v-futlyare-chelovek-v-palto-i-chelovek-vo-frake
                    409:    2. http://www.clubochek.ru/vers.php?id=8827
                    410:    3. http://www.uchil.net/?cm=53095
                    411:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/О_любви_(фильм)
                    412: 
                    413: Автор:
                    414: Александр Лисянский (Харьков)
                    415: 
                    416: Вопрос 4:
                    417: В середине XIX века профессор анатомии Херман фон Мейер исследовал
                    418: костную структуру головки бедренной кости. В ходе своих наблюдений фон
                    419: Мейер обнаружил, что головка кости покрыта испещренной сетью миниатюрных
                    420: косточек, благодаря которым нагрузка удивительным образом
                    421: перераспределяется по кости, и кость не ломается под тяжестью тела. Эта
                    422: сеть имела строгую геометрическую структуру, которую профессор подробно
                    423: описал. Назовите фамилию человека, использовавшего разработки профессора
                    424: Мейера спустя сорок лет.
                    425: 
                    426: Ответ:
                    427: Эйфель.
                    428: 
                    429: Комментарий:
                    430: Используя эти открытия Мейера, Эйфель смог построить свою башню.
                    431: 
                    432: Источник:
                    433:    1. http://www.profil-ua.com/index.phtml?action=view&art_id=1456
                    434:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эйфелева_башня
                    435: 
                    436: Автор:
                    437: Юрий Яковлев (Харьков)
                    438: 
                    439: Вопрос 5:
                    440: Этим словом можно назвать и роль Александра Херувимова в экранизации
                    441: "Ночи перед Рождеством", и роль Виктора Шульгина в экранизации "Руслана
                    442: и Людмилы", и роль Ольгерта Кродерса в экранизации 1984 года. Назовите
                    443: произведение, экранизированное в третьем случае.
                    444: 
                    445: Ответ:
                    446: "Голова профессора Доуэля".
                    447: 
                    448: Комментарий:
                    449: Херувимов сыграл сельского голову, Шульгин - голову брата Черномора,
                    450: Кродерс - профессора Доуэля и по совместительству его голову.
                    451: 
                    452: Источник:
                    453:    1. http://www.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=4196
                    454:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Руслан_и_Людмила_(фильм,_1972)
                    455:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Завещание_профессора_Доуэля
                    456: 
                    457: Автор:
                    458: Павел Петров (Новосибирск)
                    459: 
                    460: Вопрос 6:
                    461: Внимание, в вопросе есть замена.
                    462:    Для того чтобы не ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ, в народе порой используется
                    463: приспособление из трех палок, сколоченных треугольником, которое
                    464: надевается на шею животному. Напишите устойчивое выражение, которое мы
                    465: заменили словами "ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ".
                    466: 
                    467: Ответ:
                    468: Пустить козла в огород.
                    469: 
                    470: Зачет:
                    471: Синонимичные глаголы вроде "пускать", "запустить", "впустить" и т.п.
                    472: 
                    473: Комментарий:
                    474: Ярмо надевали на шею скотине, чтобы она не могла пролезть в чужие сады и
                    475: огороды через щели в заборах.
                    476: 
                    477: Источник:
                    478: "Юный натуралист", 1989, N 7.
                    479: 
                    480: Автор:
                    481: Андрей Черданцев (Новосибирск)
                    482: 
                    483: Вопрос 7:
                    484: Как известно, за папку с информацией Остап Бендер потребовал от Корейко
                    485: один миллион рублей. Герой современного сериала за оказанную услугу
                    486: также требует "семизначное" вознаграждение. Назовите устройство, с
                    487: помощью которого он собирался воспользоваться "вознаграждением".
                    488: 
                    489: Ответ:
                    490: Телефон.
                    491: 
                    492: Комментарий:
                    493: "Вознаграждением" был номер телефона женщины, которой он оказал услугу.
                    494: 
                    495: Источник:
                    496: Сериал "Бальзаковский возраст, или Все мужики сво...".
                    497: 
                    498: Автор:
                    499: Юлия Гафнер (Новосибирск)
                    500: 
                    501: Вопрос 8:
                    502: Терри Пратчетт сравнил ИХ с юношескими угрями. Коллега автора вопроса
                    503: моделирует ИХ в эксперименте восходящим потоком расплавленного сахара в
                    504: трубе. Назовите ИХ.
                    505: 
                    506: Ответ:
                    507: Вулканы.
                    508: 
                    509: Комментарий:
                    510: Пратчетт назвал вулканы "угрями молодых миров"; расплавленный сахар
                    511: подходит для имитации вулканической лавы из-за высокой плотности и
                    512: вязкости.
                    513: 
                    514: Источник:
                    515:    1. Terry Pratchett, Ian Stewart and Jack Cohen. The Science of
                    516: Discworld. London, Ebury press, 2002, p. 114.
                    517:    2. Визит автора вопроса в лабораторию профессора Б. Аззопарди
                    518: (Ноттингем, Великобритания).
                    519: 
                    520: Автор:
                    521: Андрей Черданцев (Новосибирск)
                    522: 
                    523: Вопрос 9:
                    524: Прослушайте следующий перечень фамилий: Валиев, Вахабов, Ганиев,
                    525: Джалимов, Меджидов, Нуриев... Для начала, думаем, достаточно. Все эти
                    526: фамилии, а также многие не названные здесь, своим происхождением обязаны
                    527: ИКСАМ. Назовите минимально возможное количество таких русифицированных
                    528: фамилий для случая, если ИКСЫ будут использованы полностью.
                    529: 
                    530: Ответ:
                    531: 99.
                    532: 
                    533: Комментарий:
                    534: ИКСЫ - имена Аллаха; фамилии образованы от 99 имен, принадлежащих
                    535: Аллаху; естественно, что от 99 имен в силу языковых и диалектных
                    536: различий было образовано большее количество фамилий, например, от
                    537: арабского слова со значением "светлый" - Нуриев и Нуреев.
                    538: 
                    539: Источник:
                    540: http://spletnichaet.narod.ru/familiy/slovar.html
                    541: 
                    542: Автор:
                    543: Михаил Минюк (Харьков - Житомир)
                    544: 
                    545: Вопрос 10:
                    546: [Ведущему: при чтении игнорировать отточие!]
                    547:    В своей книге об истории ИКСА Джек Келли пишет: "Разрушая сословные
                    548: перегородки и взрывая социальные условности, ИКС в то же самое время
                    549: служил развлечению <...> человека эпохи Ренессанса". Какое слово мы
                    550: заменили словом "ИКС"?
                    551: 
                    552: Ответ:
                    553: Порох.
                    554: 
                    555: Комментарий:
                    556: Слова "разрушая" и "взрывая" - своего рода подсказки; упомянутые
                    557: развлечения - фейерверки и т.п.
                    558: 
                    559: Источник:
                    560: Дж. Келли. Порох. От алхимии до артиллерии: история вещества, которое
                    561: изменило мир. - М.: КоЛибри, 2005. - С. 117.
                    562: 
                    563: Автор:
                    564: Максим Евланов (Харьков)
                    565: 
                    566: Вопрос 11:
                    567: Среди персонажей повести Юрия Постникова "Приключения Карандаша и
                    568: Самоделкина" есть собака. Как ее зовут?
                    569: 
                    570: Ответ:
                    571: Клякса.
                    572: 
                    573: Комментарий:
                    574: Так же звали собаку клоуна Карандаша; правда, в книге Клякса - собака не
                    575: Карандаша, а его врагов.
                    576: 
                    577: Источник:
                    578: http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_mr/postny01.htm?11/13
                    579: 
                    580: Автор:
                    581: Андрей Черданцев (Новосибирск)
                    582: 
                    583: Вопрос 12:
                    584: Вообще-то разведчики на заданиях носят маскировочные шапочки и маски, но
                    585: Василий Филиппович лично потребовал, чтобы у героев фильма были ОНИ.
                    586: Назовите ИХ двумя словами.
                    587: 
                    588: Ответ:
                    589: Голубые береты.
                    590: 
                    591: Комментарий:
                    592: Речь идет о фильме "В зоне особого внимания", главными героями которого
                    593: являются участники десантной разведгруппы; Василий Филиппович -
                    594: знаменитый генерал Маргелов, командующий советскими ВДВ в то время,
                    595: когда снимался фильм.
                    596: 
                    597: Источник:
                    598:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_зоне_особого_внимания
                    599:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маргелов,_Василий_Филиппович
                    600: 
                    601: Автор:
                    602: Дмитрий Башук (Харьков)
                    603: 
                    604: Вопрос 13:
                    605: Бабьека - один из героев "Песни о моем Сиде". Он вырос в монастыре, а
                    606: после встречи с Сидом не расставался с ним в течение тридцати лет. Кого
                    607: Сервантес называет "правнуком Бабьеки"?
                    608: 
                    609: Ответ:
                    610: Росинанта.
                    611: 
                    612: Зачет:
                    613: Коня Дон Кихота.
                    614: 
                    615: Комментарий:
                    616: Бабьека - конь Сида.
                    617: 
                    618: Источник:
                    619:    1. http://www.royalhorses.com.ua/horses/mark/mark.htm
                    620:    2. http://lib.ru/INOOLD/SERVANTES/donkihot1.txt
                    621: 
                    622: Автор:
                    623: Максим Поташев (Москва)
                    624: 
                    625: Вопрос 14:
                    626: (pic: 20100945.jpg)
                    627:    Подпись под этой картинкой напоминает о "детище" братьев Дуровых. Как
                    628: же называется это "детище"?
                    629: 
                    630: Ответ:
                    631: "В контакте".
                    632: 
                    633: Комментарий:
                    634: Речь идет о социальной сети "В контакте", создателями которой являются
                    635: российские программисты Павел и Николай Дуровы; полностью коллаж
                    636: выглядит так:
                    637:    (pic: 20100946.jpg)
                    638: 
                    639: Источник:
                    640: http://vkontakte.ru/help.php?page=about
                    641: 
                    642: Автор:
                    643: Татьяна Озерова (Харьков)
                    644: 
                    645: Вопрос 15:
                    646: В 2007 году Владимир Дашкевич и Юлий Ким написали оперу по этому
                    647: произведению. Автор вопроса пошутил, что, если бы вместо оперы был
                    648: написан балет, все его сцены были бы подобны последней. Назовите это
                    649: произведение.
                    650: 
                    651: Ответ:
                    652: "Ревизор".
                    653: 
                    654: Комментарий:
                    655: У Гоголя "Ревизор" заканчивается немой сценой, а в балете все сцены, как
                    656: правило, немые.
                    657: 
                    658: Источник:
                    659: http://www.ng.ru/culture/2007-12-24/11_revizor.html
                    660: 
                    661: Автор:
                    662: Андрей Черданцев (Новосибирск)
                    663: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>