1: Чемпионат:
2: Чемпионат Харькова сезона 2009/10. Вторая лига. Второй этап
3:
4: Дата:
5: 14-Dec-2009
6:
7: Редактор:
8: Александр Голиков, Михаил Рогачев
9:
10: Инфо:
11: Редакторская группа благодарит за помощь в подготовке и тестировании
12: пакета команду "От Винта - Резюме", Дмитрия Башука и Александра
13: Перского.
14:
15: Тур:
16: 1 тур
17:
18: Вопрос 1:
19: [Ведущему: при чтении ненавязчиво выделить голосом фразу "через
20: минуту"!]
21: Говоря о том, что каждый знаток внес свою лепту в результат команды,
22: можно подразумевать и ЕЕ, ведь, на греческий ОНА переводится как
23: "лептО". Назовите ЕЕ через минуту.
24:
25: Ответ:
26: Минута.
27:
28: Комментарий:
29: Вопрос "на школу" - в командную минуту обсуждения каждый знаток
30: вкладывает и свою минуту.
31:
32: Источник:
33: http://translate.google.ru/#ru|el|%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B0
34:
35: Автор:
36: Валерий Криволапов (Харьков)
37:
38: Вопрос 2:
39: Герой романа Мерфи и Сэпира, размышляя о том, мог ли укус пчелы привести
40: к смерти человека или следует искать другую причину, каламбурит, заменяя
41: глагол во фразе из классического произведения словом "пчела".
42: Воспроизведите получившуюся у него фразу по-русски.
43:
44: Ответ:
45: Пчела или не пчела? [Вот в чем вопрос].
46:
47: Комментарий:
48: Английские "быть" ("be") и "пчела" ("bee") довольно-таки схоже звучат.
49:
50: Источник:
51: У. Мерфи, Р. Сэпер. Пир или голод. - М.: АСТ, 1999. - С. 123.
52:
53: Автор:
54: Александр Лисянский (Харьков)
55:
56: Вопрос 3:
57: В рассказе Леонида Каганова "Гамлет на дне" один робот рассказывает о
58: "народном чинителе" - человеке, лечащем роботов своим уникальным ИКСОМ,
59: на что его собеседник замечает: "Это хорошо, что ИКСОМ, а то у меня
60: денег нет". Какое слово мы заменили словом "ИКС"?
61:
62: Ответ:
63: Дар.
64:
65: Источник:
66: Л. Каганов. Гамлет на дне.
67:
68: Автор:
69: Илья Ганчуков (Новосибирск)
70:
71: Вопрос 4:
72: В 1813 году ОН получил золотую награду Лондонской королевской академии
73: художеств за картину "Умирающий Геркулес". Но потомкам ОН более известен
74: изобретением 1838 года, использование которого началось в 1844 году с
75: сообщения: "Чудны дела твои, Господи". Назовите ЕГО.
76:
77: Ответ:
78: [Сэмюэл] Морзе.
79:
80: Источник:
81: "НЛО", 2003, N 15.
82:
83: Автор:
84: Михаил Рогачев (Харьков)
85:
86: Вопрос 5:
87: В одной из передач цикла "Непутевые заметки" ведущий Дмитрий Крылов
88: признаётся, что в хорошем смысле заболел этим индонезийским островом.
89: Говоря о своем заболевании, Крылов подчеркнуто заменяет в нем две
90: гласные так, что становится ясно, о каком именно острове идет речь.
91: Назовите этот остров.
92:
93: Ответ:
94: Бали.
95:
96: Комментарий:
97: Крылов говорит "заБАЛИвание".
98:
99: Источник:
100: Телепрограмма "Непутевые заметки", эфир 6.12.09 г.
101:
102: Автор:
103: Александр Голиков, Людмила Полякова (Харьков)
104:
105: Вопрос 6:
106: Внимание, в вопросе есть замены.
107: В одной из постановок студии "95-й квартал" звучит японское
108: стихотворение из цикла "Об Украине":
109: "Горсть сочного риса,
110: Стакан родниковой воды
111: На рассвете...
112: Когда же увеличат
113: Потребительскую корзину?".
114: "Гордо!" - подмечает актер. "ГАрда!" - поправляет другой. Какие слова
115: мы заменили словами "гордо" и "гарда"?
116:
117: Ответ:
118: Тонко, танка.
119:
120: Комментарий:
121: Пять строк - значит, танка. :-)
122:
123: Источник:
124: Телепрограмма "Вечерний квартал", выпуск 8.
125:
126: Автор:
127: Ольга Неумывакина (Харьков)
128:
129: Вопрос 7:
130: [Ведущему: при чтении четко проговорить названия клубов!]
131: Загребское "Динамо" запросто и почти без усилий (со счетом 3:0)
132: обыграло румынский клуб "Тимишоара" в Лиге Европы. Какие четыре буквы
133: были выделены в названии румынского клуба журналистами издания "Футбол"?
134:
135: Ответ:
136: ШАРА.
137:
138: Комментарий:
139: Слишком легко и просто обыграли.
140:
141: Источник:
142: "Футбол", 2009, N 73.
143:
144: Автор:
145: Александр Лисянский (Харьков)
146:
147: Вопрос 8:
148: В 1949 году двадцатидвухлетний еще Станислав Генрихович Нейгауз на
149: всесоюзном отборе на Международный конкурс имени Шопена великолепно
150: исполнил сонату си-минор композитора Альбениса. Четыре маститых пианиста
151: отметили, что не слышали лучшей игры. Троих из них звали Яков Зак,
152: Евгений Малинин, Святослав Рихтер. Назовите имя и фамилию четвертого.
153:
154: Ответ:
155: Генрих Нейгауз.
156:
157: Комментарий:
158: Да, именно, отец конкурсанта.
159:
160: Источник:
161: "2000", 23.03.07 г.
162:
163: Автор:
164: Александр Голиков (Харьков)
165:
166: Вопрос 9:
167: В 1935 году Ильф и Петров были направлены в США в качестве журналистов с
168: заданием открыть Америку и американцев для советских людей. Владимир
169: Познер считает это странным - ведь трудно представить, чтобы [пропуск]
170: хотела, чтоб советские граждане знали [пропуск] об Америке. Заполните
171: любой из этих пропусков.
172:
173: Ответ:
174: "Правда".
175:
176: Зачет:
177: Правду.
178:
179: Комментарий:
180: Ильф и Петров были корреспондентами газеты "Правда".
181:
182: Источник:
183: Телепередача "Одноэтажная Америка", выпуск N 1.
184:
185: Автор:
186: Юрий Яковлев (Харьков)
187:
188: Вопрос 10:
189: Мария Берсенева в одном из интервью рассказала, что "в детстве падала с
190: велосипеда, рукой выбивала стекла", ей "зашивали порезы без наркоза" - в
191: общем, была она такой себе "Маргаритой". Какие два слова мы заменили
192: словом "Маргарита"?
193:
194: Ответ:
195: Кровавая Мэри.
196:
197: Комментарий:
198: То и дело была в крови; замена обусловлена тем, что и "Маргарита", и
199: "Кровавая Мэри" - названия известных коктейлей.
200:
201: Источник:
202: "Телескоп", 2009, N 45.
203:
204: Автор:
205: Александр Лисянский (Харьков)
206:
207: Вопрос 11:
208: Этот, возможно, оклеветанный народ бесследно исчез еще в VI веке. Вот
209: что пишет современный французский историк Люсьен Мюссе: "От них в Тунисе
210: и Восточном Алжире не осталось практически ничего - ни единого слова из
211: их языка, ни единого личного имени, ни единого топонима, ни
212: архитектурных памятников, ни законов. Могилы и украшения находят
213: неслыханно редко". Назовите этот народ.
214:
215: Ответ:
216: Вандалы.
217:
218: Комментарий:
219: Ничего после себя не оставили!
220:
221: Источник:
222: Л. Мюссе. Варварские нашествия на Европу. - СПб.: Евразия, 2006. - С.
223: 174.
224:
225: Автор:
226: Владимир Крикунов (Харьков)
227:
228: Вопрос 12:
229: Вопрос номер двенадцать.
230: Газета "События" сравнивает съемки фильма "1612" с приготовлением щей
231: стоимостью в 12 млн. долларов. Так совпало, что и "капусту" для этих щей
232: помог собрать ОН. Назовите имя и фамилию ЕГО.
233:
234: Ответ:
235: Никита Михалков.
236:
237: Комментарий:
238: Режиссер фильма "12" - сплошные "двенадцатки" получаются! :-)
239:
240: Источник:
241: "События", 2007, N 44.
242:
243: Автор:
244: Михаил Рогачев (Харьков)
245:
246: Вопрос 13:
247: Статья Винченцо Сандалии, посвященная кофе, называлась "ПЕРВАЯ ВТОРОГО".
248: ВТОРАЯ ПЕРВАЯ в одном энциклопедическом словаре определяется так:
249: "Использование скрытых сил природы для причинения кому-либо выраженного
250: зла при помощи особых заклинаний, ритуалов, манипуляций..." и т.д. Как
251: называлась статья?
252:
253: Ответ:
254: "Магия черного".
255:
256: Комментарий:
257: ПЕРВАЯ - магия, ВТОРАЯ - черная.
258:
259: Источник:
260: 1. http://magic.od.ua/blackmagic.htm
261: 2. "National geographic traveler", 2008, N 4.
262:
263: Автор:
264: Александр Лисянский (Харьков)
265:
266: Вопрос 14:
267: Рассматривая современные подходы к решению проблемы
268: реляционно-объектного отображения, американский исследователь Тед Ньюард
269: отмечает: "Это болото, в которое легко войти, но чем дальше, тем труднее
270: продвигаться, и вскоре путники бредут, не видя никаких вешек, не зная
271: своих шансов на успех и не имея никакой стратегии для выхода из болота".
272: Не случайно американец Ньюард назвал эту проблему "ОН компьютерной
273: науки". Название какой страны мы заменили словом "ОН"?
274:
275: Ответ:
276: Вьетнам.
277:
278: Зачет:
279: Социалистическая Республика Вьетнам.
280:
281: Комментарий:
282: По мнению Ньюарда, приведенная цитата одинаково характеризует и
283: состояние дел в области указанной проблемы, и попытки США решить
284: вьетнамскую проблему.
285:
286: Источник:
287: http://www.citforum.ru/database/articles/vietnam/
288:
289: Автор:
290: Максим Евланов (Харьков)
291:
292: Вопрос 15:
293: На одной карикатуре изображены птица и рыба, пьющие пиво. Догадавшись,
294: чьи останки лежат на земле рядом с ними, назовите тремя буквами предмет,
295: стоящий там же.
296:
297: Ответ:
298: Воз.
299:
300: Комментарий:
301: Лебедь и щука пьют пиво, а на земле - остатки рака.
302:
303: Источник:
304: "Телескоп", 2009, N 35.
305:
306: Автор:
307: Александр Лисянский (Харьков)
308:
309: Тур:
310: 2 тур
311:
312: Вопрос 1:
313: Внимание, в вопросе есть замены.
314: Цитата из книги о СТАНОВЛЕНИИ НРАВОВ: "Для участия в семинаре по
315: правильному СТАНОВЛЕНИЮ НРАВОВ необходимо сделать СВОЕНРАВНУЮ заявку,
316: чтобы вообще получить там место". Догадавшись, что мы заменили словом
317: "СТАНОВЛЕНИЕ", напишите слово, которое мы заменили словом "НРАВЫ".
318:
319: Ответ:
320: Время.
321:
322: Комментарий:
323: "Для участия в семинаре по правильному распределению времени необходимо
324: сделать своевременную заявку..."; замена - по логике "О времена, о
325: нравы!".
326:
327: Источник:
328: Л. Зайверт, К. Доро. Наконец-то и у меня есть время. - М.: ФАИР-ПРЕСС,
329: 2002. - С. 10.
330:
331: Автор:
332: Галина Островерхова (Харьков)
333:
334: Вопрос 2:
335: Один литератор пишет, что своими глазами видел, как ОНО действительно
336: горело, причем оранжево-фиолетовым пламенем. И ничего он не путает, а
337: просто описывает события в Одессе 15-16 июня 1905 года. Назовите этого
338: литератора.
339:
340: Ответ:
341: [Корней] Чуковский.
342:
343: Зачет:
344: Корнейчуков.
345:
346: Комментарий:
347: События, связанные с восстанием на броненосце "Потемкин" привели к
348: многочисленным пожарам: горело даже море, куда вылились нефть, керосин,
349: масло; в сказке К. Чуковского "Путаница" тоже "море синее горит".
350:
351: Источник:
352: И. Лукьянова. Корней Чуковский. - М.: Молодая гвардия, 2006. - С. 94.
353:
354: Автор:
355: Татьяна Лещенко (Харьков)
356:
357: Вопрос 3:
358: Он, родившийся в 1667 году, прекрасно понимал, что размеры - понятие
359: относительное, и поэтому его творением зачитываются все: от мала до
360: велика. Назовите этого человека.
361:
362: Ответ:
363: [Джонатан] Свифт.
364:
365: Источник:
366: "2000", 23.03.07 г.
367:
368: Автор:
369: Александр Голиков (Харьков)
370:
371: Вопрос 4:
372: Юный фавн из произведения Михаила Назаренко свободно разгуливает по
373: городу, пользуясь тем, что рожденным под небом смертным не дано его
374: видеть. Он так рассуждает о людях: "Ничего не видят эти люди. Как дети
375: малые. Что с них возьмешь - земноводные. Камни они камни и есть". В
376: цитате мы заменили одну букву. Какую и на какую?
377:
378: Ответ:
379: "Р" на "В".
380:
381: Комментарий:
382: Фавн говорит "земнородные".
383:
384: Источник:
385: М. Назаренко. Новый минотавр. - Харьков: Клуб семейного досуга, 2007. -
386: С. 46.
387:
388: Автор:
389: Михаил Рогачев (Харьков)
390:
391: Вопрос 5:
392: В Китае почитаются четыре вида драконов: небесный дракон, охраняющий
393: обители богов; божественный дракон, посылающий ветер и дождь; дракон
394: земли, определяющий направление и глубину рек... Занятие драконов
395: четвертого вида более всех соответствует европейским представлениям и
396: мифам. Чем же они занимаются?
397:
398: Ответ:
399: Стерегут сокровища.
400:
401: Зачет:
402: Охраняют сокровища - и т.п. по смыслу.
403:
404: Источник:
405: "НЛО", 2002, N 25.
406:
407: Автор:
408: Михаил Рогачев (Харьков)
409:
410: Вопрос 6:
411: Название сети киосков фастфуда в Санкт-Петербурге состоит из одного
412: русскоязычного десятибуквенного неологизма. Последние четыре буквы в
413: этом слове - "ежка". Напишите первые шесть букв этого слова.
414:
415: Ответ:
416: Быстро.
417:
418: Комментарий:
419: Термином "фастфуд", как известно, обозначают пищу, которую можно быстро
420: приготовить и предоставить клиенту.
421:
422: Источник:
423: Личные наблюдения автора вопроса в Санкт-Петербурге, 4-5.07.09 г.
424:
425: Автор:
426: Дмитрий Башук (Харьков)
427:
428: Вопрос 7:
429: Внимание, в вопросе есть замена.
430: Еженедельник "Тайны звезд" сообщает, что у пинчера Кости есть
431: йоркширский терьер, а вовсе не пинчер. Какое слово мы заменили словом
432: "пинчер"?
433:
434: Ответ:
435: Боксер.
436:
437: Комментарий:
438: Речь идет о боксере Косте Цзю; замена обусловлена ассоциацией с панчером
439: (так называют боксеров, которые, как правило, заканчивают свои бои
440: победой нокаутом).
441:
442: Источник:
443: "Тайны звезд", 2008, N 49.
444:
445: Автор:
446: Татьяна Лещенко (Харьков)
447:
448: Вопрос 8:
449: Герой Макса Фрая, рассуждая о возможности передачи власти предводителю
450: городских нищих по имени Коба, предполагает, что "он тут еще всем
451: [пропуск] Гугланд" устроит. Гугланд - это топоним из мира, описываемого
452: Фраем. Восстановите пропущенное слово.
453:
454: Ответ:
455: Архипелаг.
456:
457: Комментарий:
458: Коба - революционное прозвище Сталина; ассоциации с архипелагом ГУЛАГ.
459:
460: Источник:
461: М. Фрай. Белые камни Харумбы.
462:
463: Автор:
464: Владимир Бычков (Новосибирск)
465:
466: Вопрос 9:
467: В капитанской каюте пиратского корабля XVI-XVIII веков, в отличие от
468: подобных кают мирных судов, практически никогда нельзя было обнаружить,
469: во-первых, Библию, а во-вторых, ЭТО. Иметь ЭТО на своем корабле мог себе
470: позволить разве что циничный и наглый пират - такой, как Черная Борода.
471: Назовите ЭТО двумя словами.
472:
473: Ответ:
474: Судовой журнал.
475:
476: Зачет:
477: Бортовой журнал.
478:
479: Комментарий:
480: Готовая улика, позволяющая отследить и маршрут корабля, и его "подвиги"
481: - Черная Борода демонстративно вел бортовой журнал.
482:
483: Источник:
484: История пиратства от античности до наших дней. - М.: Техника молодежи,
485: 2001. - С. 105.
486:
487: Автор:
488: Владимир Крикунов (Харьков)
489:
490: Вопрос 10:
491: По легенде, во время встречи в 1192 году Салах-ад-Дина и Ричарда I
492: английский король решил продемонстрировать мощь своего ИКСА. В ответ
493: султан распрямил свой пояс, оказавшийся ТАКИМ ИКСОМ, и остругал им ИКС
494: Ричарда I. Словом "ТАКИМ" мы заменили прилагательное, образованное от
495: названия столицы. Назовите эту столицу.
496:
497: Ответ:
498: Дамаск.
499:
500: Комментарий:
501: ИКС - меч; в виде пояса у султана был свернут дамаскин - дамасский меч;
502: металлические стружки также существуют, так что остругать меч или иное
503: металлическое изделие вполне можно.
504:
505: Источник:
506: "Секретные материалы XX века. Криминальный отдел. Тайны секретных
507: служб", 2009, N 3.
508:
509: Автор:
510: Александр Лисянский (Харьков)
511:
512: Вопрос 11:
513: Прослушайте начало одной из пародий первой половины прошлого века, в
514: которой мы пропустили два слова:
515: "Мы ушли с тобою в [пропуск],
516: Где рыдал на иве песню соловей,
517: Обманув домашних, аки фарисеи.
518: Я был твой, конечно, ты была моей".
519: Два пропущенных слова совпадают с названием произведения нобелевского
520: лауреата, но эпиграмма вовсе не на него. Назовите это произведение.
521:
522: Ответ:
523: "Темные аллеи".
524:
525: Комментарий:
526: Пародию связывают с поэтом и критиком Александром Измайловым, умершим в
527: 1921 году, еще до появления "Темных аллей" И. Бунина.
528:
529: Источник:
530: Русская эпиграмма. - М.: Художественная литература, 1990. - С. 289.
531:
532: Автор:
533: Александр Лисянский (Харьков)
534:
535: Вопрос 12:
536: В песне Тома Уэйтса знакомящийся с девушкой мужчина узнаёт от нее, что
537: она НИКОГДА НЕ ДЕЛАЕТ ЭТОГО. НИКОГДА НЕ ДЕЛАТЬ ПОДОБНОГО советует и
538: Михаил Афанасьевич. А известный француз в своей обработке народного
539: сюжета XVII века прямо призывает НЕ ДЕЛАТЬ ЭТОГО. Назовите этого
540: француза.
541:
542: Ответ:
543: Шарль Перро.
544:
545: Комментарий:
546: НЕ ДЕЛАТЬ ЭТО - не разговаривать с незнакомцами (у Булгакова в первой
547: главе "Мастера и Маргариты" - с "неизвестными").
548:
549: Источник:
550: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_Affairs_(album)
551: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Красная_Шапочка
552:
553: Автор:
554: Олег Мухутдинов, Владимир Бычков (Новосибирск)
555:
556: Вопрос 13:
557: После весьма дорогостоящего ремонта, последовавшего после первого
558: запуска Большого адронного коллайдера, а также нахождения новых
559: неполадок, которые нужно было исправлять, журналистка Мирослава Наумова
560: сравнила бюджет этой установки с НЕЮ. Вспомнив всеобщие опасения перед
561: запуском коллайдера, назовите ЕЕ двумя словами.
562:
563: Ответ:
564: Черная дыра.
565:
566: Комментарий:
567: Люди боялись, что коллайдер сам станет "черной дырой", а пока он только
568: забирает уйму денег налогоплательщиков и непонятно, сколько их еще
569: уйдет.
570:
571: Источник:
572: "Я. Интересная газета", 20.10.09 г.
573:
574: Автор:
575: Александр Лисянский (Харьков)
576:
577: Вопрос 14:
578: Внимание, в вопросе словами "шахматные королевы" заменены два других
579: слова.
580: Прослушайте изречение Янины Ипохорской: "С такими ногами? Только в
581: ШАХМАТНЫЕ КОРОЛЕВЫ!". Некоему молодому человеку однажды показалось, что
582: одна из ШАХМАТНЫХ КОРОЛЕВ "прищурилась и усмехнулась". Назовите этого
583: человека.
584:
585: Ответ:
586: Германн.
587:
588: Комментарий:
589: Словами "шахматные королевы" заменены слова "карточные дамы"; в повести
590: А. Пушкина Германну показалось, что пиковая дама на карте "прищурилась и
591: усмехнулась", приняв облик старой графини.
592:
593: Источник:
594: 1. К. Душенко. Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин. - М.:
595: ЭКСМО, 2001. - С. 191.
596: 2. http://www.zhurnal.ru/magister/library/pushkin/prose/pik_dama.htm
597:
598: Автор:
599: Валерий Криволапов (Харьков)
600:
601: Вопрос 15:
602: Состоящий из двух слов заголовок статьи о праздновании столетия
603: российского кинематографа лишь на одну согласную короче известной фразы,
604: часто звучащей на съемочной площадке. Как же называлась эта статья?
605:
606: Ответ:
607: "Сто, снято".
608:
609: Зачет:
610: "Сто: снято".
611:
612: Источник:
613: "15 минут", 25.11.08 г.
614:
615: Автор:
616: Валерий Криволапов (Харьков)
617:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>