1: Чемпионат:
2: Чемпионат Харькова сезона 2009/10. Вторая лига. Третий этап
3:
4: Дата:
5: 22-Feb-2010
6:
7: Редактор:
8: Александр Лисянский, Татьяна Лещенко
9:
10: Тур:
11: 1 тур
12:
13: Вопрос 1:
14: В советское время эти два слова ассоциировались, в первую очередь, с
15: теми, кто появился в мае 1922 года. А вот в Москве XIX века эти два
16: слова красовались на блестящих медных касках пожарных, по первому
17: сигналу мчавшихся на место происшествия. Напишите эти два слова, одно из
18: которых наречие.
19:
20: Ответ:
21: Всегда готов.
22:
23: Комментарий:
24: Вспомните ответ пионеров, организация которых была образована 19 мая
25: 1922 года, на призыв "Будь готов!"; для московских пожарных эти слова
26: означали постоянную готовность прибыть к месту происшествия.
27:
28: Источник:
29: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всесоюзная_пионерская_организация_имени_В._И._Ленина
30: 2. В. Бокова. Повседневная жизнь Москвы в XIX веке. - М.: Молодая
31: гвардия, 2009. - С. 99.
32:
33: Автор:
34: Дмитрий Башук (Харьков)
35:
36: Вопрос 2:
37: Прослушайте шуточную рекламу платной поликлиники: "Все ваши болезни мы
38: вылечим в ОДИН МОМЕНТ. Ваша задача лишь оплатить ОДИН МОМЕНТ". Какие два
39: слова мы заменили словами "ОДИН МОМЕНТ"?
40:
41: Ответ:
42: Два счета.
43:
44: Комментарий:
45: "Ваши болезни мы вылечим в два счета. Ваша задача лишь оплатить два
46: счета".
47:
48: Источник:
49: "Телескоп", 2009, N 39.
50:
51: Автор:
52: Александр Лисянский (Харьков)
53:
54: Вопрос 3:
55: По свидетельству родственников, уже в двухлетнем возрасте Джеральд
56: Даррелл был увлечен животными, а его мать даже утверждала, что первым
57: словом Джеральда было не "мама", а это трехбуквенное английское слово.
58: Напишите это слово, упомянутое в названии вышедшего в 1960 году романа
59: Даррелла.
60:
61: Ответ:
62: Zoo.
63:
64: Комментарий:
65: Т.е. "зоопарк"; упомянутый роман - "Зоопарк в моем багаже" ("A Zoo in My
66: Luggage").
67:
68: Источник:
69: http://ru.wikipedia.org/wiki/Даррелл,_Джеральд
70:
71: Автор:
72: Дмитрий Башук (Харьков)
73:
74: Вопрос 4:
75: Находящейся в Гамбурге гостинице будущего "Амедия" посвящена статья
76: газеты "2000" под заголовком "ИКС-отель с КС-начинкой". Напишите три
77: латинские буквы, которые мы заменили буквами ИКС, или две латинские
78: буквы, которые мы заменили буквами КС.
79:
80: Ответ:
81: VIP.
82:
83: Зачет:
84: IP.
85:
86: Комментарий:
87: "VIP-отель с IP-начинкой".
88:
89: Источник:
90: http://www.2000.net.ua/c/65366
91:
92: Автор:
93: Александр Голиков (Харьков)
94:
95: Вопрос 5:
96: При Мохаммеде Резе Пехлеви Иран активно развивался: появлялись новые
97: производства, росли небоскребные кварталы, в кинотеатрах показывали
98: западные фильмы. Появились и ОНИ. Движение пешеходов на НИХ, как и на ИХ
99: западных аналогах, было запрещено. А называли ИХ в шутку неологизмом,
100: получившимся в результате замены в ИХ традиционном названии приветствия
101: на титул. Напишите этот неологизм.
102:
103: Ответ:
104: Шахвей.
105:
106: Комментарий:
107: По аналогии со словом "хайвей"; ОНИ - скоростные дороги, Мохаммед
108: Пехлеви - шах; приветствие - "хай".
109:
110: Источник:
111: "Вокруг света", 2009, N 9.
112:
113: Автор:
114: Михаил Журавский (Харьков)
115:
116: Вопрос 6:
117: "Всё дело в НИХ" - этими словами менеджер Питер Штруффенеггер объяснял
118: причину порчи черной икры "Стерлинг". С этих же слов на одном из
119: интернет-форумов начинается объяснение причины роста курса доллара.
120: Назовите ИХ.
121:
122: Ответ:
123: Банки.
124:
125: Комментарий:
126: В первом случае - консервные, во втором - учреждения.
127:
128: Источник:
129: 1. И. Сэффрон. Икра. Светлое прошлое и темное будущее великого
130: деликатеса. - М.: КоЛибри, 2006. - С. 308.
131: 2. http://forum.athlete.ru/lofiversion/index.php?t13281-50.html
132:
133: Автор:
134: Максим Евланов, Игорь Флору (Харьков)
135:
136: Вопрос 7:
137: Рекламная статья в журнале "Playboy", посвященная продукции предприятий
138: страны, вступившей в ООН в 2002 году, называется "ТАКОЙ тариф". Напишите
139: слово, которое мы заменили словом "ТАКОЙ".
140:
141: Ответ:
142: Почасовой.
143:
144: Зачет:
145: Часовой.
146:
147: Комментарий:
148: Страна - Швейцария, рекламировались швейцарские часы; Швейцария со своим
149: нейтралитетом даже в ООН очень долго не вступала.
150:
151: Источник:
152: 1. "Playboy", 2007, N 7.
153: 2. http://www.swissworld.org/ru/politika/vneshnjaja_politika/mezhdunarodnye_organizacii/
154:
155: Автор:
156: Валерий Криволапов (Харьков)
157:
158: Вопрос 8:
159: Слоган одного из саратовских магазинов: "Будь интересной, желанной,
160: успешной!". Назовите одним словом французского происхождения то, чем
161: торгует этот магазин.
162:
163: Ответ:
164: Бижутерия.
165:
166: Зачет:
167: Бижу.
168:
169: Комментарий:
170: Первые буквы слогана и составляют название магазина - "Бижу".
171:
172: Источник:
173: 1. Магазин в ТК "Аврора", г. Саратов.
174: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бижутерия
175:
176: Автор:
177: Михаил Иванов (Саратов)
178:
179: Вопрос 9:
180: Герой романа Михаила Булгакова "Белая гвардия" Мышлаевский, опасаясь,
181: что вошедшие в Киев петлюровцы узнают в нем белого офицера, совершил над
182: собой некое действие. Назовите советский фильм, главного героя которого
183: по ошибке спрашивали, зачем он совершил над собой то же действие.
184:
185: Ответ:
186: "Бриллиантовая рука".
187:
188: Комментарий:
189: Горбункова в ресторане "Плакучая ива" спрашивали, зачем он сбрил усы.
190:
191: Источник:
192: 1. http://ilibrary.ru/text/1566/p.14/index.html
193: 2. Фильм "Бриллиантовая рука".
194:
195: Автор:
196: Александр Крутых (Харьков)
197:
198: Вопрос 10:
199: В Москве это новшество появилось в 1872 году - на девять лет позже, чем
200: в Петербурге. Оно и понятно: Петербург - плоский, а Москва на семи
201: холмах стоит. Но проблему решили - к двум основным на некоторых участках
202: пристегивали третью. Назовите новшество, о котором идет речь.
203:
204: Ответ:
205: Конка.
206:
207: Зачет:
208: Конно-железная дорога.
209:
210: Комментарий:
211: Две лошади не могли втянуть вагон на гору и к ним пристегивали третью.
212:
213: Источник:
214: Г. Андреевский. Повседневная жизнь Москвы на рубеже XIX-XX веков. - М.:
215: Молодая гвардия, 2009. - С. 146.
216:
217: Автор:
218: Татьяна Лещенко (Харьков)
219:
220: Вопрос 11:
221: Южноафриканская актриса Шарлиз Терон состоит в гражданском браке с
222: ирландским актером Стюартом Таунсендом. Во время репетиции одной важной
223: роли у себя на родине в декабре 2009 года Шарлиз упомянула Ирландию
224: вместо... Какой европейской страны?
225:
226: Ответ:
227: Франция.
228:
229: Комментарий:
230: Шарлиз Терон в Южной Африке проводила жеребьевку Чемпионата мира по
231: футболу 2010 года - на репетиции, вытащив бумажку с надписью "Франция",
232: она сказала: "Ирландия", здорово посмешив публику, ведь Франция прошла
233: Ирландию в плей-офф только за счет несправедливо засчитанного гола с
234: подачи Тьерри Анри, подыгравшего себе рукой.
235:
236: Источник:
237: 1. http://www.people.com/people/article/0,,20055540,00.html
238: 2. "Футбол", 2009, N 95.
239:
240: Автор:
241: Александр Лисянский (Харьков)
242:
243: Вопрос 12:
244: В конце XIX века один русский газетчик писал о своих дачных
245: впечатлениях: "Одна ехала в серых клетчатых панталонах и в красном
246: фланелевом пиджачке, другая - в палевом пиджаке и в черных бархатных
247: панталонах, третья - во всём красном. Если эти [пропуск] - дамы, то их
248: хочется отбить у мужей, если же они девицы, то жениться". Напишите
249: пропущенное нами слово.
250:
251: Ответ:
252: Велосипедистки.
253:
254: Комментарий:
255: В то время женщины на велосипедах были в диковинку, вот и вызывали такие
256: эмоции.
257:
258: Источник:
259: Г. Андреевский. Повседневная жизнь Москвы на рубеже XIX-XX веков. - М.:
260: Молодая гвардия, 2009. - С. 27.
261:
262: Автор:
263: Татьяна Лещенко (Харьков)
264:
265: Вопрос 13:
266: В XIX веке жители Данцига могли наблюдать такую картину: в открытую
267: дверь входят Христос и одиннадцать апостолов, а Иуда остается на пороге,
268: и только через некоторое время его пускали за общий стол. Мы не
269: спрашиваем вас, где жители Данцига могли это наблюдать. Ответьте, когда
270: именно пускали Иуду?
271:
272: Ответ:
273: В 13 часов.
274:
275: Зачет:
276: В час дня.
277:
278: Комментарий:
279: Описывалась работа данцигских механических часов: Христос и апостолы
280: заходили в комнату в 12 часов, а Иуда присоединялся на час позже.
281:
282: Источник:
283: Н. Лакенмайер. Чертова дюжина. История одного суеверия.
284:
285: Автор:
286: Игорь Лобач (Харьков)
287:
288: Вопрос 14:
289: В одном из рассказов известный никарагуанский писатель Рубен Дарио
290: упоминает Карла I, Марию Стюарт и прочих. Также Дарио упоминает уроженку
291: Австрии, единственным украшением которой была алая лента. Назовите эту
292: женщину, с которой герой рассказа познакомился во сне.
293:
294: Ответ:
295: Мария-Антуанетта.
296:
297: Комментарий:
298: И Карлу I, и Марии Стюарт отрубили головы, та же участь постигла
299: уроженку Австрии Марию-Антуанетту во время Французской революции - лента
300: у нее была на шее и символизировала кровавый след от лезвия гильотины.
301:
302: Источник:
303: Первый дождь. Стихи и рассказы никарагуанских писателей. - М.: Известия,
304: 1987. - С. 25-34.
305:
306: Автор:
307: Александр Лисянский (Харьков)
308:
309: Вопрос 15:
310: Персонаж фильма "Убить Смучи", в прошлом успешный актер, а сейчас всеми
311: забытый нищий, говорит о своем скором возвращении в профессию. В своем
312: монологе он упоминает город в Аризоне. Назовите этот город.
313:
314: Ответ:
315: Феникс.
316:
317: Зачет:
318: Финикс; Phoenix.
319:
320: Комментарий:
321: Герой говорит, что он возродится как Феникс; Феникс - не только
322: мифологическая птица, но и столица штата Аризона.
323:
324: Источник:
325: Кинофильм "Death to Smoochy".
326:
327: Автор:
328: Юрий Яковлев (Харьков)
329:
330: Тур:
331: 2 тур
332:
333: Вопрос 1:
334: Поэт Эрнесто Карнедаль в одном из своих стихотворений упоминает театр,
335: названный в честь ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, а Франсиско де Асис Фернандес
336: утверждает, что с ЭТИМ ЧЕЛОВЕКОМ сложно соревноваться, называя ЭТОГО
337: ЧЕЛОВЕКА "неизбежным земляком". Назовите известную вам фамилию ЭТОГО
338: ЧЕЛОВЕКА.
339:
340: Ответ:
341: [Рубен] Дарио.
342:
343: Комментарий:
344: Уже упоминавшийся в одном из вопросов первого тура никарагуанский поэт,
345: основоположник испано-американского модернизма; будучи реформатором
346: поэтического языка, Дарио оказал значительное влияние на испаноязычную
347: поэзию.
348:
349: Источник:
350: Первый дождь. Стихи и рассказы никарагуанских писателей. - М.: Известия,
351: 1987. - С. 155-156.
352:
353: Автор:
354: Александр Лисянский (Харьков)
355:
356: Вопрос 2:
357: Исследования зоологов показали, сколь осторожно кошки ведут себя во
358: время охоты: кошки с ромашками ловили ровно столько же мышей и птичек,
359: сколько кошки без ромашек. Какое слово мы заменили словом "ромашки"?
360:
361: Ответ:
362: Колокольчики.
363:
364: Комментарий:
365: Считается, что если привязать кошке на шею колокольчик можно обезопасить
366: птиц, оказывается - нет.
367:
368: Источник:
369: О. Браун. Почему панда стоит на голове и другие удивительные истории о
370: животных. - М.: КоЛибри, 2010. - С. 180.
371:
372: Автор:
373: Татьяна Лещенко (Харьков)
374:
375: Вопрос 3:
376: В басне Сергея Михалкова "Заяц во хмелю" заяц в гостях у ежа многовато
377: выпил. Назовите глагол, которым в этой басне характеризуется состояние
378: зайца после выпитого.
379:
380: Ответ:
381: Окосел.
382:
383: Зачет:
384: Окосеть.
385:
386: Комментарий:
387: Можно подумать, что он до этого косым не был! :-)
388:
389: Источник:
390: http://www.litera.ru/stixiya/authors/mixalkov/v-den-imenin.html
391:
392: Автор:
393: Галина Островерхова (Харьков)
394:
395: Вопрос 4:
396: В середине августа 1942 года, будучи в эвакуации, Анна Ахматова,
397: заглянув к заболевшей Лидии Чуковской, как всегда лаконично и точно,
398: охарактеризовала ситуацию: "В вашей комнате сто: сорок ваших и
399: шестьдесят ташкентских". Может быть, небольшое преувеличение и имело
400: место, но ответьте: сто чего?
401:
402: Ответ:
403: Градусов.
404:
405: Комментарий:
406: В Ташкенте, как известно, очень жарко, но шестидесяти, вероятно, не
407: набиралось.
408:
409: Источник:
410: И. Лукьянова. Корней Чуковский. - М.: Молодая гвардия, 2006. - С. 744.
411:
412: Автор:
413: Татьяна Лещенко (Харьков)
414:
415: Вопрос 5:
416: Вениамин Смехов рассказывает, как когда-то его совсем маленькой сестре
417: их отец читал свою книгу "Планирование капитальных вложений", чтобы
418: девочка быстрее засыпала. Далее Смехов пишет: "Участь сестры [пропуск]
419: повторила моя старшая дочь Лена". Заполните пропуск названием романа.
420:
421: Ответ:
422: Двадцать лет спустя.
423:
424: Комментарий:
425: Дедушка читал ей новое издание всё той же книги, а продолжение истории
426: получилось вполне мушкетерское.
427:
428: Источник:
429: "Караван историй. Украина", 2004, N 8.
430:
431: Автор:
432: Ольга Неумывакина (Харьков)
433:
434: Вопрос 6:
435: Внимание, в вопросе есть замена.
436: В эпизоде романа "Преступление и наказание" от Раскольникова требуют
437: подписи, которую он ставить не желает. Разумихин в шутку предлагает
438: УПРАВЛЯТЬ Раскольниковым. Какое слово мы заменили словом "УПРАВЛЯТЬ"?
439:
440: Ответ:
441: Руководить.
442:
443: Комментарий:
444: А именно, водить его рукой.
445:
446: Источник:
447: http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0060.shtml
448:
449: Автор:
450: Юлия Гафнер (Новосибирск)
451:
452: Вопрос 7:
453: Специалисты определили, что среди разнообразных ядов, которые
454: преступница использовала для убийства своих жертв, фигурируют, наряду с
455: мышьяком и цианистым калием, такие смертельные вещества, как стрихнин,
456: соляная кислота и даже таллий - малоизвестный тяжелый металл, впервые
457: выделенный в 1896 году и использованный в одном из нашумевших убийств
458: годом позже. Догадавшись, какое слово в предыдущем предложении мы
459: заменили, назовите фамилию упомянутой "преступницы".
460:
461: Ответ:
462: Кристи.
463:
464: Комментарий:
465: Словом "преступница" заменили слово "писательница".
466:
467: Источник:
468: 1. http://lady-agata.narod.ru/
469: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кристи,_Агата
470:
471: Автор:
472: Александр Лисянский (Харьков)
473:
474: Вопрос 8:
475: Обсуждая в кулуарах игру футбольной сборной Украины против греков,
476: журналисты заметили, что украинцы весь матч, обступив штрафную площадку
477: греков, не ступали туда ни ногой, т.е., по сути, играли в ЭТО. Если
478: верить известной группе, ЭТО может быть болезнью. Назовите ЭТО.
479:
480: Ответ:
481: Гандбол.
482:
483: Комментарий:
484: У группы "Сплин" есть одноименная песня со словами "Словом, мы все
485: больны гандболом".
486:
487: Источник:
488: 1. "Футбол", 2009, N 100.
489: 2. http://megalyrics.ru/lyric/сплин/гандбол.htm
490:
491: Автор:
492: Александр Голиков (Харьков)
493:
494: Вопрос 9:
495: По утверждению журнала "Discovery", диггеры называют начало своего
496: погружения под землю ИКСОМ. ИКС шахтного оборудования выполняется
497: согласно ГОСТ 28298-89. Назовите ИКС.
498:
499: Ответ:
500: Заземление.
501:
502: Комментарий:
503: ГОСТ 28298-89 называется "Заземление шахтного электрооборудования".
504:
505: Источник:
506: 1. "Discovery", 2009, N 1.
507: 2. http://www.energyland.info/files/library/e0216b06d3f9282bdd25436fdd78d8cf.doc
508:
509: Автор:
510: Александр Лисянский (Харьков)
511:
512: Вопрос 10:
513: В эпизоде фантастического романа Анджея Сапковского упоминается
514: множество женщин, которые двигались клином, пользуясь при этом мотыгами,
515: оглоблями и кочергами. Большинство из них, правда, пользовались другими
516: предметами. Назовите мероприятие, в котором эти женщины планировали
517: принять участие, словом-палиндромом.
518:
519: Ответ:
520: Шабаш.
521:
522: Комментарий:
523: Ведьмы в романе летели не только на метлах, но и на других предметах
524: сходной формы.
525:
526: Источник:
527: А. Сапковский. Башня шутов.
528:
529: Автор:
530: Андрей Черданцев (Новосибирск)
531:
532: Вопрос 11:
533: В романе Вениамина Каверина двое мальчиков рассказывают бабушке о своем
534: пешем путешествии в Туркестан. Бабушка называет ребят придуманным
535: словом, которое вполне можно принять за фамилию художника-авангардиста,
536: употребленную во множественном числе. Назовите этого художника.
537:
538: Ответ:
539: [Марк] Шагал.
540:
541: Комментарий:
542: Дети двигались пешком, т.е. шагали, вот бабушка и назвала их "шагалы".
543:
544: Источник:
545: В. Каверин. Два капитана. Часть 2, глава 3
546: (http://www.world-art.ru/lyric/lyric_alltext.php?id=6280).
547:
548: Автор:
549: Юлия Люлько (Харьков)
550:
551: Вопрос 12:
552: В начале XX века в Америке некие люди стали разъезжать по стране и
553: развлекать за деньги местных жителей новейшим аттракционом. Эти люди
554: договаривались с местными фермерами и землевладельцами об аренде
555: близлежащего ПЕРВОГО, чтобы поставить туда на ночь нечто. Такие ПЕРВЫЕ
556: стали прообразом ВТОРЫХ. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ, если эти названия
557: отличаются двумя буквами.
558:
559: Ответ:
560: Амбар, ангар.
561:
562: Комментарий:
563: Эти люди - первые пилоты, а амбар был прообразом современного ангара для
564: самолетов, аэропланов.
565:
566: Источник:
567: Б.Р. Шугар. Сто великих спортсменов. - М.: Вече, 2004. - С. 343.
568:
569: Автор:
570: Алексей Крутых (Харьков)
571:
572: Вопрос 13:
573: Внимание, в вопросе есть замены.
574: Первые ВОДОНАПОРНЫЕ КОЛОНКИ киевские власти приказали поставить в
575: 1781 году к приезду цесаревича, однако они оказались без ВОДЫ. Впрочем,
576: если верить пьесе Квитки-Основьяненко "Приезжий из столицы, или Суматоха
577: в уездном городе", в те времена в уездном городе Малороссии ВОДОНАПОРНЫХ
578: КОЛОНОК вообще не было, из-за чего персонаж пьесы не мог повесить
579: театральную афишу. Какие слова мы заменили словами "ВОДОНАПОРНЫЕ
580: КОЛОНКИ"?
581:
582: Ответ:
583: Фонарные столбы.
584:
585: Комментарий:
586: Киевский магистрат обязал каждого владельца усадьбы врыть по два столба
587: у ворот, но позаботиться о самих фонарях и тем более об их заправке
588: дорогим светильным спиртом было выше сил отцов города; в пьесе персонаж
589: говорит: "Остается попросить г. городничего, чтобы на сей случай
590: приказал поставить хотя бы один фонарный столб и к оному позволили бы
591: прибить афишку для всеобщего сведения".
592:
593: Источник:
594: 1. А. Макаров. Малая энциклопедия киевской старины. - К.: Довiра,
595: 2002. - С. 481.
596: 2. Г. Квiтка-Основ'яненко. Зiбрання творiв у семи томах. Том перший.
597: Драматичнi твори. - К.: Наукова думка, 1978. - С. 37.
598:
599: Автор:
600: Максим Евланов (Харьков)
601:
602: Вопрос 14:
603: Многие из вас слышали историю путешествия этого немолодого персонажа. Он
604: собирался побывать в одном из восточноевропейских государств, в
605: черноморском городе и на Поволжье, посетить три южноамериканских
606: государства и даже побывать в Северной Африке. Его спутница сопровождала
607: его недолго. Назовите азиатский полуостров, на котором они еще точно
608: были вместе.
609:
610: Ответ:
611: Камчатка.
612:
613: Комментарий:
614: Речь идет о немолодом персонаже "Новогодней песни" группы "Дискотека
615: "Авария"" - деде Морозе; в тексте песни есть слова: "Мне везти подарки в
616: Польшу..."; "Простите, только нет сейчас / Снегурочки со мной. / Мы
617: вместе шли с Камчатки..."; "А мне еще в Чили и в Перу, / Мне в Алжир, в
618: Ниагару, / Мне в Одессу и Самару, / На Тибет, на Тайвань, / На Кавказ и
619: на Кубань, / В Аргентину, Нидерланды...".
620:
621: Источник:
622: http://newyear.websk.ru/show.php?page=25
623:
624: Автор:
625: Юрий Яковлев, Александр Лисянский (Харьков)
626:
627: Вопрос 15:
628: В мультсериале "Барашек Шон" служебная собака регулярно ДЕЛАЕТ ЭТО. В
629: рекламе фирмы "ИКЕА" утверждается, что в спальне от "ИКЕА" не будет
630: необходимости ДЕЛАТЬ ЭТО. Какие два слова мы заменили словами "ДЕЛАТЬ
631: ЭТО"?
632:
633: Ответ:
634: Считать овец.
635:
636: Комментарий:
637: Собака из мультсериала "Барашек Шон" пасет овец и регулярно их
638: пересчитывает; смысл рекламы в том, что в спальне от "ИКЕА" вас не будет
639: мучить бессонница.
640:
641: Источник:
642: 1. Мультсериал "Shaun the sheep".
643: 2. http://www.adme.ru/mebel/novoe-ot-ra-instinkt-s-ikea-vam-ne-pridiotsya-schitat-ovec-instinct-15593/
644:
645: Автор:
646: Юлия Гафнер (Новосибирск)
647:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>