File:  [Local Repository] / db / baza / har12-h3.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Feb 23 13:54:13 2017 UTC (7 years, 4 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Чемпионат Харькова сезона 2012/13. Высшая лига. Третий этап
    3: 
    4: Дата:
    5: 10-Feb-2013
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Редактор:
   11: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редактор благодарит за тестирование Марию Юнгер и команды
   15: "Эйяфьятлайокудль" и "Мишки на сервере" (все - Санкт-Петербург).
   16: 
   17: Вопрос 1:
   18: В конце XIX века этот человек писал в том числе и о методах лечения
   19: туберкулеза. По словам его дочери, "он казался истинным воплощением
   20: рыцарства времен Круглого стола". Назовите фамилию этого человека.
   21: 
   22: Ответ:
   23: Конан Дойль.
   24: 
   25: Комментарий:
   26: Как и его герой Уотсон, сэр Артур Конан Дойль был врачом и писал не
   27: только о дедуктивном методе Шерлока Холмса, но и о методах лечения
   28: туберкулеза. А имя Артур как раз подходит для времен Круглого стола.
   29: 
   30: Источник:
   31: http://lib.rus.ec/b/349967/read
   32: 
   33: Автор:
   34: Алексей Полевой (Гомель)
   35: 
   36: Вопрос 2:
   37: В мультфильме по известной сказке заботливый герой незадолго до свадьбы
   38: ловит около дворца мух. Назовите эту сказку.
   39: 
   40: Ответ:
   41: "Царевна-лягушка".
   42: 
   43: Зачет:
   44: "Василиса Прекрасная".
   45: 
   46: Комментарий:
   47: Братья прогуливаются перед царским дворцом со своими невестами и вручают
   48: им всякие бублики и леденцы. А Иван-царевич ловит мух своей невесте.
   49: Лягушка тоже должна что-то есть!
   50: 
   51: Источник:
   52: М/ф "Василиса Прекрасная". http://www.youtube.com/watch?v=rAt_VfkGztE
   53: (после 3:00)
   54: 
   55: Автор:
   56: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
   57: 
   58: Вопрос 3:
   59: Казалось бы, какое отношение британские политики имеют к мультфильмам?
   60: Однако в одном из первых вариантов названия известного мультсериала
   61: фигурировала фамилия британского политика XIX века. Назовите торговую
   62: марку, которая постоянно рекламировалась в первых сезонах этого сериала.
   63: 
   64: Ответ:
   65: "Winston".
   66: 
   67: Комментарий:
   68: Сначала мультсериал про жизнь в каменном веке хотели назвать "The
   69: Gladstones" ("Гладстоны"), но в итоге выбрали название "The Flintstones"
   70: (в русскоязычном прокате - "Флинтстоуны" или "Семейка Флинтстоун").
   71: Рекламировалась марка сигарет с еще одним "каменным" окончанием в
   72: названии. Название торговой марки совпадает с именем другого знаменитого
   73: британского политика - Черчилля: недаром в начале вопроса упоминались
   74: политики во множественном числе.
   75: 
   76: Источник:
   77: http://ru.wikipedia.org/wiki/Флинтстоуны
   78: 
   79: Автор:
   80: Алексей Полевой (Гомель)
   81: 
   82: Вопрос 4:
   83: В 1962 году в мультсериале "Семейка Флинтстоун" произошло два важных
   84: изменения. Во-первых, забеременела главная героиня Вильма. Назовите
   85: второе изменение.
   86: 
   87: Ответ:
   88: Исчезла реклама "Winston".
   89: 
   90: Зачет:
   91: Убрали рекламу сигарет и другие синонимичные ответы.
   92: 
   93: Комментарий:
   94: Курение вредно для беременных. :-)
   95: 
   96: Источник:
   97: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Flintstones
   98: 
   99: Автор:
  100: Алексей Полевой (Гомель)
  101: 
  102: Вопрос 5:
  103: В статье Википедии о ПЕРВОЙ упоминаются 150 сыновей царя Артаксеркса II.
  104: Согласно некоторым источникам, ВТОРАЯ считается изобретательницей лиры.
  105: Если добавить в ПЕРВУЮ букву "М", получится ВТОРАЯ. Какие слова мы
  106: заменили на ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ?
  107: 
  108: Ответ:
  109: Полигиния, Полигимния.
  110: 
  111: Комментарий:
  112: Полигиния - это многоженство. Полигимния - муза торжественных гимнов.
  113: Согласно некоторым источникам, первую лиру сделал не Гермес, а
  114: Полигимния.
  115: 
  116: Источник:
  117:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полигиния
  118:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полигимния
  119: 
  120: Автор:
  121: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
  122: 
  123: Вопрос 6:
  124: В одном шуточном отчете описывается неудача при ловле рыбы с крутого
  125: берега и говорится, что такое может случиться с каждым рыболовом.
  126: Фамилия какого человека, родившегося в начале XIX века, упоминается в
  127: первой строке этого отчета?
  128: 
  129: Ответ:
  130: Гончаров.
  131: 
  132: Комментарий:
  133: Отчет называется "Обрыв. Облом. Обыкновенная история...". В начале
  134: отчета автор говорит, что не собирается пересказывать произведения
  135: Гончарова.
  136: 
  137: Источник:
  138: http://www.bagor.net/news/obryv_oblom_obyknovennaja_istorija/2010-10-26-1322
  139: 
  140: Автор:
  141: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
  142: 
  143: Вопрос 7:
  144: [Ведущему: кавычки, естественно, озвучивать не надо.]
  145:    В стихотворении Александра Шведова ОНА раскрыла пасть, жадно высунув
  146: язык. Можно сказать, что именно с НЕЕ начинается русское "эротоведение".
  147: Назовите ЕЕ.
  148: 
  149: Ответ:
  150: Буква Э.
  151: 
  152: Комментарий:
  153: Буква Э похожа на пасть с высунутым языком. Русское слово "эротоведение"
  154: (в Интернете оно целых два раза встречается!) начинается с буквы Э.
  155: 
  156: Источник:
  157: http://www.clubochek.ru/vers.php?id=32621
  158: 
  159: Автор:
  160: Кирилл Карташов, Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
  161: 
  162: Вопрос 8:
  163:    <раздатка>
  164:    Она прошла через беседку, оплетенную срезанными розами, и черный
  165: лакей подал ей бокал шампанского с позвякивающего подноса.
  166:    "..., - подумала она. - Старый юг".
  167:    </раздатка>
  168:    Перед вами фрагмент из романа современного американского писателя.
  169: Пропущенное в раздатке слово, в принципе, может относиться и к подносу,
  170: и к бокалу. Но героиня имела в виду совсем другое. Напишите это слово.
  171: 
  172: Ответ:
  173: Тара.
  174: 
  175: Комментарий:
  176: Героине кажется, что она участвует в сцене из "Унесенных ветром". Тара -
  177: хлопковая плантация в Джорджии, принадлежавшая семье О'Хара - там
  178: начинается действие романа и фильма. В принципе, и поднос, и бокал можно
  179: назвать тарой.
  180: 
  181: Источник:
  182: Т. Корагессан Бойл. Восток есть Восток. - М.: Иностранка, 2005. - С.
  183: 218.
  184: 
  185: Автор:
  186: Алексей Полевой (Гомель)
  187: 
  188: Вопрос 9:
  189: Отец этого человека родился в Апулии. Несмотря на отсутствие серьезных
  190: спортивных достижений, этот человек в 2011 году был введен во всемирный
  191: зал боксерской славы. Напишите его фамилию.
  192: 
  193: Ответ:
  194: Сталлоне.
  195: 
  196: Комментарий:
  197: Сталлоне удостоился такой чести за популяризацию бокса в фильмах про
  198: Рокки Бальбоа. Сталлоне - сын итальянского иммигранта.
  199: 
  200: Источник:
  201:    1. http://www.mirfactov.com/silvestr-stallone-nikogda-ne-byivshiy-boksyorom-nahoditsya-v-zale-boksyorskoy-slavyi/
  202:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sylvester_Stallone
  203: 
  204: Автор:
  205: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
  206: 
  207: Вопрос 10:
  208: Цитата из рассказа О. Генри: "Шофер закурил и нагнулся над бензобаком,
  209: посмотреть, много ли осталось бензина". В следующем предложении этого
  210: короткого рассказа упоминается ИКС. На Селигере ИКСОМ называют легкий
  211: ветер. Какое восьмибуквенное слово мы заменили на ИКС?
  212: 
  213: Ответ:
  214: Покойник.
  215: 
  216: Комментарий:
  217: Следующее (и заключительное) предложение этого рассказа звучит так:
  218: "Покойнику было двадцать три года". О. Генри стал победителем конкурса
  219: на самый короткий рассказ, имеющий завязку, кульминацию и развязку.
  220: Покойник - легкий и спокойный восточный ветер на Селигере.
  221: 
  222: Источник:
  223:    1. http://nibler.ru/cognitive/13756-kratchayshie-literaturnye-proizvedeniya.html
  224:    2. http://www.family-history.ru/material/onomastics/onomastics_13.html
  225: 
  226: Автор:
  227: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
  228: 
  229: Вопрос 11:
  230: Ответьте максимально коротко, какой подарок, по версии Пушкина, был
  231: сделан в 1773 году, а использован в 1791-м?
  232: 
  233: Ответ:
  234: Яд.
  235: 
  236: Комментарий:
  237: Это яд, которым Сальери отравил Моцарта. Перед отравлением Моцарта
  238: Сальери говорит: "Вот яд, последний дар моей Изоры, // Осьмнадцать лет
  239: ношу его с собою".
  240: 
  241: Источник:
  242:    1. http://www.biographer.ru/biographies/32.html
  243:    2. http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/mocart.txt_with-big-pictures.html
  244: 
  245: Автор:
  246: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
  247: 
  248: Вопрос 12:
  249: На уроке географии автор вопроса принимал зачет по контурной карте
  250: северо-запада России и попросил одну ученицу показать небольшой город.
  251: Подумав немного, ученица ткнула куда-то в Баренцево море. Ответ пришлось
  252: засчитать. Назовите этот город.
  253: 
  254: Ответ:
  255: Дно.
  256: 
  257: Комментарий:
  258: Автор спросил, где находится Дно. Действительно, в Баренцевом море дно
  259: есть.
  260: 
  261: Источник:
  262: Зачет по контурной карте северо-запада России в девятом классе
  263: Санкт-Петербургской классической гимназии.
  264: 
  265: Автор:
  266: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
  267: 
  268: Вопрос 13:
  269: В одном историческом романе белая и нежная кожа героини - мадемуазель де
  270: Буа-Лонг - сравнивается с ИКСОМ. Назовите ИКС двумя словами,
  271: начинающимися на одну и ту же букву.
  272: 
  273: Ответ:
  274: Лепесток лилии.
  275: 
  276: Комментарий:
  277: Девушка - француженка, лилия - геральдический символ Франции.
  278: 
  279: Источник:
  280: http://lib.rus.ec/b/147152/read
  281: 
  282: Автор:
  283: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
  284: 
  285: Вопрос 14:
  286: (pic: 20130444.jpg)
  287:    В статье, описывающей этот необычный собор, упоминается ОНО. В другой
  288: статье с НИМ сравнивается путепровод с низкой пропускной способностью.
  289: Назовите ЕГО.
  290: 
  291: Ответ:
  292: Игольное ушко.
  293: 
  294: Комментарий:
  295: Здание венчает необычный элемент, представляющий собой две колонны,
  296: соединившиеся в венце и образующие купол в форме игольного ушка. В
  297: игольное ушко трудно попасть.
  298: 
  299: Источник:
  300:    1. http://nowaday.biz/countries/bazilika-bogomateri-altagrasii-v-dominikanskoj-respublike.html
  301:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игуэй
  302:    3. http://n-discovery.spb.ru/news_full.php?id=3416
  303: 
  304: Автор:
  305: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
  306: 
  307: Вопрос 15:
  308: Поэт Николай Глазков сравнил свою любовь с прекрасным лесом из
  309: произведений одного писателя. Однако, по словам Глазкова, некоторые
  310: женщины с этим сравнением не согласны. Напишите фамилию этого писателя.
  311: 
  312: Ответ:
  313: Бианки.
  314: 
  315: Комментарий:
  316: Стихотворение полностью:
  317:    "Моя любовь прекрасна,
  318:    Как лес Бианки.
  319:    Но с этим не согласны
  320:    Лесбианки!".
  321: 
  322: Источник:
  323: http://vcisch.narod.ru/Glazkov.pdf
  324: 
  325: Автор:
  326: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
  327: 
  328: Тур:
  329: 2 тур
  330: 
  331: Редактор:
  332: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  333: 
  334: Инфо:
  335: Редактор благодарит за тестирование и иное содействие команду "Налево от
  336: Льежа" (Кельн - Дюссельдорф), Игоря Мазина (Вашингтон), Михаила Перлина
  337: (Франкфурт-на-Майне), Сергея Ефимова (Волгоград), Алексея Богословского
  338: (Санкт-Петербург), Дмитрия Гиленко (Киев), Льва Бондаревского (Хемниц),
  339: Бориса Юхвеца (Дортмунд), Дмитрия Когана (Фридрихсхафен).
  340: 
  341: Вопрос 1:
  342: Один путеводитель, расхваливая виды Майорки, называет Майорку ИКСОМ к
  343: райскому саду. Популярным ИКСОМ на Майорке является "Пало", в состав
  344: которого входят кора хинного дерева и сахарная карамель. Назовите ИКС.
  345: 
  346: Ответ:
  347: Аперитив.
  348: 
  349: Комментарий:
  350: Аперитив (фр. Aperitif, от слова "aperire" - открывать) - алкогольные
  351: напитки для возбуждения аппетита, в которых часто смешивают горькое со
  352: сладким. Этим вопросом мы открываем тур.
  353: 
  354: Источник:
  355:    1. Jakob Strobel y Serra, Julia Heldenberg, Mallorca. Merian
  356: Reisefuehrer. Travel House Media, 2007.
  357:    2. http://www.inmonova.com/4062
  358: 
  359: Автор:
  360: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  361: 
  362: Вопрос 2:
  363: Журнал "ЭкОномист", отмечая популярность дешевого телефона "Нокия 1100"
  364: в странах Африки, назвал его МИХАИЛОМ мобильной связи. Какое слово мы
  365: заменили на "МИХАИЛ"?
  366: 
  367: Ответ:
  368: Калашников.
  369: 
  370: Комментарий:
  371: Самое популярное и доступное по цене оружие в Африке - автомат
  372: Калашникова. Изобретатель АК-47 и более поздних моделей - Михаил
  373: Калашников.
  374: 
  375: Источник:
  376:    1. http://www.economist.com/node/18529875
  377:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калашников,_Михаил_Тимофеевич
  378: 
  379: Автор:
  380: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  381: 
  382: Вопрос 3:
  383: Альберто САнтос-ДюмОн оказывал равные знаки внимания и бразильскому
  384: происхождению своей матери, и французскому происхождению своего отца.
  385: Воспроизведите в своем ответе то, как именно он это делал.
  386: 
  387: Ответ:
  388: Сантос=Дюмон.
  389: 
  390: Зачет:
  391: Альберто Сантос=Дюмон, Альберто=Сантос=Дюмон, Сантос==Дюмон.
  392: 
  393: Комментарий:
  394: Знаменитый пионер авиации писал обе части своей фамилии, используя между
  395: ними знак равенства.
  396: 
  397: Источник:
  398: Gray, Carroll F. (November 2006). "The 1906 Santos=Dumont No. 14bis".
  399: World War I Aeroplanes No. 194: 4.
  400: 
  401: Автор:
  402: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  403: 
  404: Вопрос 4:
  405: В фильме "Москва на Гудзоне" русский эмигрант замечает наблюдающего за
  406: ним мужчину. Между ними происходит примерно такой диалог: эмигрант
  407: спрашивает: "Фэ-Бэ-Эр?". "Нет". "Ка-Гэ-Бэ?". "Нет". Далее мужчина
  408: произносит по буквам совсем другое слово из трех букв. Напишите это
  409: слово по-английски или по-русски.
  410: 
  411: Ответ:
  412: Gay.
  413: 
  414: Зачет:
  415: Гей.
  416: 
  417: Комментарий:
  418: Русский думал, что за ним следят спецслужбы, а оказалось - приглянулся
  419: гомосексуалисту.
  420: 
  421: Источник:
  422: http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/m/moscow-on-the-hudson-script.html
  423: 
  424: Автор:
  425: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  426: 
  427: Вопрос 5:
  428: В здании одного научного общества для выхода в Интернет паролем служат
  429: девять цифр. Или, что в данном случае то же самое, восемь чисел. Помочь
  430: его запомнить призван известный псевдоним. Начинается пароль с нуля.
  431: Напишите остальные его цифры.
  432: 
  433: Ответ:
  434: 11235813.
  435: 
  436: Комментарий:
  437: Пользователей беспроводной связи просят ввести первые восемь чисел
  438: Фибоначчи, начиная с нуля, т.е. 011235813. Фибоначчи - псевдоним
  439: Леонардо Пизанского, в честь которого и назван ряд, в котором каждое
  440: последующее число равно сумме двух предыдущих.
  441: 
  442: Источник:
  443:    1. Личное наблюдение Игоря Мазина во время одной из своих
  444: командировок в Германию.
  445:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фибоначчи
  446: 
  447: Автор:
  448: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  449: 
  450: Вопрос 6:
  451: По легенде, один китаец жил на берегу озера. Случалось, что когда он
  452: отправлялся на прогулку по озеру, к нему приезжали гости. Тогда слуга
  453: подавал сигнал. Увидев, что в бой идут одни старики, китаец возвращался
  454: домой. Какие два слова мы заменили на "в бой идут одни старики"?
  455: 
  456: Ответ:
  457: Летят журавли.
  458: 
  459: Комментарий:
  460: Слуга выпускал журавлей. "Летят журавли" - советский художественный
  461: фильм 1957 года режиссера Михаила Калатозова, снятый по мотивам пьесы
  462: Виктора Розова "Вечно живые". "В бой идут одни "старики"" - советский
  463: художественный фильм 1973 года режиссера Леонида Быкова, повествующий о
  464: буднях летчиков-истребителей в годы Великой Отечественной войны.
  465: 
  466: Источник:
  467:    1. http://wikilivres.ru/Лирика_(Басё/Маркова)/Хайку_7
  468:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летят_журавли
  469:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_бой_идут_одни_%C2%ABстарики%C2%BB
  470: 
  471: Автор:
  472: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  473: 
  474: Вопрос 7:
  475: Дуплет.
  476:    1. Какое произведение середины XX века вышло в немецком переводе под
  477: названием, которое можно перевести на русский как "Конечная остановка
  478: тоскА"?
  479:    2. Какое произведение середины XX века вышло в немецком переводе под
  480: названием, которое можно перевести на русский как "Кто мешает соловью"?
  481: 
  482: Ответ:
  483:    1. "Трамвай "Желание"".
  484:    2. "Убить пересмешника".
  485: 
  486: Комментарий:
  487:    1. "Трамвай "Желание"" (англ. "A Streetcar Named Desire") - самая
  488: известная пьеса Теннесси Уильямса, закончена в 1947 году.
  489:    2. "Убить пересмешника" (англ. "To Kill a Mockingbird") - роман 1960
  490: года американской писательницы Харпер Ли.
  491: 
  492: Источник:
  493:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Endstation_Sehnsucht
  494:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Wer_die_Nachtigall_st%C3%B6rt
  495: 
  496: Автор:
  497: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
  498: 
  499: Вопрос 8:
  500: На масленицу в русских деревнях можно было услышать просьбу "посолить
  501: рыжики на пост". К подобному же эффекту на других мероприятиях приводит
  502: всего одно слово. Какое?
  503: 
  504: Ответ:
  505: Горько!
  506: 
  507: Комментарий:
  508: На масленицу на лошадях катались молодожены, которые должны были уважить
  509: просьбы односельчан поцеловаться при всём честном народе. А на свадьбах
  510: кричат "Горько!".
  511: 
  512: Источник:
  513:    1. http://traditio-ru.org/wiki/Масленица
  514:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горько!
  515: 
  516: Автор:
  517: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  518: 
  519: Вопрос 9:
  520: В недавней статье на сайте gismeteo.ru [гисмЕтео точка ру] говорится,
  521: что переселение душ можно сравнить с круговоротом воды в природе. Также
  522: в статье утверждается, что специалисты при упоминании "ИКСА" думают в
  523: прямом смысле об ИКСЕ. Назовите ИКС двумя словами.
  524: 
  525: Ответ:
  526: Облачный атлас.
  527: 
  528: Зачет:
  529: Атлас облаков.
  530: 
  531: Комментарий:
  532: В романе "Облачный атлас" и снятом по нему недавно вышедшем фильме
  533: ключевую роль играет теория переселения душ. Международный атлас облаков
  534: был впервые издан в 1896 году, после Международной метеорологической
  535: конференции, учредившей Комитет по облакам с целью согласования
  536: именования и идентификации различных типов облаков.
  537: 
  538: Источник:
  539: http://www.gismeteo.ru/news/klimat/oblachnyy-atlas/
  540: 
  541: Автор:
  542: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  543: 
  544: Вопрос 10:
  545: Варианты с пандой и кенгуру не подошли. В итоге этот популярный
  546: восточный стиль соединил в себе совсем другое животное и управляющего
  547: этим животным человека. Как называется этот стиль?
  548: 
  549: Ответ:
  550: Gangnam.
  551: 
  552: Зачет:
  553: Гангнам. Незачет: Гангста.
  554: 
  555: Комментарий:
  556: "Gangnam Style" [гангнам стайл] - песня южнокорейского исполнителя Псая,
  557: видеоклип которого установил в 2012 году рекорд по числу просмотров на
  558: YouTube. В песне высмеивается гламурный образ жизни молодежи сеульского
  559: района Gangnam. Для этой цели Псай со своим хореографом разработал
  560: комические танцы, соединившие движения лошади и наездника.
  561: Рассматривались также варианты с имитацией движений панды и кенгуру.
  562: 
  563: Источник:
  564:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gangnam_Style
  565:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gangnam_District
  566: 
  567: Автор:
  568: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  569: 
  570: Вопрос 11:
  571: Один из НИХ был установлен на станции "Амундсен-Скотт". При этом длина
  572: одной ЕГО части - 33 метра, вес другой - 25 килограммов. А самый
  573: северный ОН, по имеющимся данным, находится в университете города
  574: Анкоридж. Назовите ЕГО двумя словами.
  575: 
  576: Ответ:
  577: Маятник Фуко.
  578: 
  579: Комментарий:
  580: Чем ближе маятник Фуко к одному из полюсов, тем нагляднее демонстрация
  581: суточного вращения Земли вокруг своей оси. 33 метра - длина нити
  582: маятника, на которую был подвешен груз массой 25 килограммов.
  583: 
  584: Источник:
  585:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Foucault_pendulum
  586:    2. http://www.waymarking.com/waymarks/WMAZP_University_of_Alaska_Consortium_Library
  587:    3. http://www.phys-astro.sonoma.edu/graduates/baker/southpolefoucault.html
  588: 
  589: Автор:
  590: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  591: 
  592: Вопрос 12:
  593: В природе образцами ПЕРВЫХ являются сернистый колчедан и вирус
  594: полиомиелита. По мнению посетителя одного музыкального сайта, ВТОРАЯ по
  595: восприятию сложнее ПЕРВЫХ. Назовите и ПЕРВЫЕ, и ВТОРУЮ, начиная с
  596: одинаковой полудюжины букв.
  597: 
  598: Ответ:
  599: Додекаэдры, додекафония.
  600: 
  601: Комментарий:
  602: "Додека" - "двенадцать" с греческого, поэтому упомянута дюжина.
  603: Кристаллы сернистого колчедана и вирус полиомиелита имеют форму
  604: додекаэдра. Основной принцип теории додекафонии - недопустимость
  605: повторения во времени одноименных звуков до тех пор, пока не будут
  606: исчерпаны все 12 звуков, на которые делится октава в рамках
  607: темперированного строя. Теперь и вы наверняка согласитесь, что
  608: додекафония по восприятию сложнее додекаэдров. :-)
  609: 
  610: Источник:
  611:    1. http://www.prosvetlenie.org/mystic/29/18.html
  612:    2. http://www.musicforums.ru/classic/1185909085.html
  613:    3. http://www.petelin.ru/pcmagic/math/math.htm
  614: 
  615: Автор:
  616: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  617: 
  618: Вопрос 13:
  619: По итогам прошлогодних выборов в сенате штата Виргиния стало поровну
  620: республиканцев и демократов. В этом году республиканцы смогли извлечь
  621: выгоду из АЛЬФЫ, приняв важный для них закон. Какое слово латинского
  622: происхождения мы заменили на АЛЬФУ?
  623: 
  624: Ответ:
  625: Инаугурация.
  626: 
  627: Комментарий:
  628: Один из сенаторов-демократов отправился в конце января в Вашингтон на
  629: инаугурацию президента-демократа Барака Обамы. Республиканцы
  630: воспользовались его отсутствием и поставили на голосование закон о
  631: перекройке в свою пользу избирательных округов. Инаугурация - церемония
  632: вступления в должность, слово происходит от лат. "inauguro" -
  633: "посвящаю".
  634: 
  635: Источник:
  636:    1. http://www.thinkprogress.org/justice/2013/01/21/1475811/virginia-rushes-redistricting/
  637:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Инаугурация
  638: 
  639: Автор:
  640: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  641: 
  642: Вопрос 14:
  643: [Ведущему: прочесть размеренно, чтобы команды успели полностью записать
  644: вопрос.]
  645:    Ценным историческим источником по русской метрологии является
  646: "Постная книга" семнадцатого века. Какие три буквы мы пропустили в
  647: предыдущем предложении?
  648: 
  649: Ответ:
  650: вер.
  651: 
  652: Зачет:
  653: вёр.
  654: 
  655: Комментарий:
  656: "Поверстная книга" содержала в себе подробное перечисление городов
  657: Московского государства с указанием расстояний от Москвы и друг от
  658: друга. Верста - одна из основных русских мер длины, ее величина менялась
  659: со временем.
  660: 
  661: Источник:
  662: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Science/kamen/03.php
  663: 
  664: Автор:
  665: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  666: 
  667: Вопрос 15:
  668: [Ведущему: ни в коем случае не сообщать, что слова "Разнице вкусов"
  669: заключены в кавычки!]
  670:    Несмотря на свое французское название, в зависимости от варианта
  671: рецепта цвет этого блюда может различаться. Если же говорить о "Разнице
  672: вкусов", то в литературной пародии XIX века это блюдо приравнено к
  673: растению семейства астровых. Назовите это блюдо.
  674: 
  675: Ответ:
  676: Бланманже.
  677: 
  678: Комментарий:
  679: Итак, начали мы этот тур с аперитива, а закончили десертом. Бланманже
  680: (фр. blanc - белый и manger - есть) - желе из миндального или коровьего
  681: молока. У Козьмы Пруткова в пародии на жанр басни "Разница вкусов"
  682: мораль такова: "С ума ты сходишь от Берлина; // Мне ж больше нравится
  683: Медынь. // Тебе, дружок, и горький хрен - малина, // А мне и бланманже -
  684: полынь".
  685: 
  686: Источник:
  687:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Blancmange
  688:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бланманже
  689:    3. http://www.kozma.ru/works/fables.htm
  690:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полынь_горькая
  691: 
  692: Автор:
  693: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  694: 
  695: Тур:
  696: 3 тур
  697: 
  698: Редактор:
  699: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  700: 
  701: Инфо:
  702: Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания Давида
  703: Варшавского (Чикаго), Яну Азриэль (Хайфа), Ларису Кирьянову (Хайфа),
  704: Ярослава Домба (Беэр-Шева), Ольгу Ярославцеву (Торонто), Вадима
  705: Барановского (Нью-Йорк), Григория Львовича (Торонто), Тимура Барского и
  706: команду "Прст" (Тель-Авив), Романа Немучинского (Москва), Олега
  707: Гольденштейна (Чикаго).
  708: 
  709: Вопрос 1:
  710: Герой известного произведения увидел мотоцикл, несущийся на огромной
  711: скорости по заснеженной горной дороге, и подумал, что вскоре одно
  712: заведение, возможно, придется переименовать, заменив в нем одно слово.
  713: Какое именно?
  714: 
  715: Ответ:
  716: Альпиниста.
  717: 
  718: Комментарий:
  719: Автор повести подумал, что гостиницу придется переименовать в отель "У
  720: Погибшего Мотоциклиста".
  721: 
  722: Источник:
  723: А. и Б. Стругацкие. Отель "У Погибшего Альпиниста".
  724: 
  725: Автор:
  726: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  727: 
  728: Вопрос 2:
  729: В XVII веке дамы из города Сан-Кристобаль-де-лас-Касас так
  730: пристрастились к НЕМУ, что прерывали ради НЕГО мессу, а когда местный
  731: епископ попытался это прекратить, то ему пришлось несладко - он был убит
  732: не без ЕГО помощи. Назовите ЕГО словом среднего рода.
  733: 
  734: Ответ:
  735: Какао.
  736: 
  737: Комментарий:
  738: Ни в коем случае не кофе - кофе мужского рода. Епископа отравили,
  739: подсыпав яд в чашку какао. Какао в то время не сластили, а добавляли
  740: другие специи.
  741: 
  742: Источник:
  743:    1. http://www.peterschocolate.com/pages/chocolatehistory.html
  744:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cocoa_bean
  745: 
  746: Автор:
  747: Наталья Грейз (Чикаго)
  748: 
  749: Вопрос 3:
  750: ИХ стандартной формой стала форма, оказавшаяся практичной для крепления
  751: на кораблях. Возможной причиной того, почему один из НИХ не
  752: соответствует стандарту, называют то, что страна не имеет выхода к морю.
  753: А какая именно страна?
  754: 
  755: Ответ:
  756: Непал.
  757: 
  758: Комментарий:
  759: ОНИ - государственные флаги. До эры мореплавания формы отличались
  760: разнообразием, и только прямоугольная форма оказалась наиболее
  761: практичной для установки на мачте. Флаг Непала - единственный
  762: непрямоугольный.
  763: 
  764: Источник:
  765: http://www.flagspot.net/flags/np.html
  766: 
  767: Автор:
  768: Тимур Барский (Тель-Авив)
  769: 
  770: Вопрос 4:
  771: [Ведущему: "га лоша" читать слитно.]
  772:    На логотипе одной международной федерации изображена стилизованная га
  773: лоша. Автор вопроса не смог отказать себе в том, чтобы пропустить в двух
  774: словах предыдущего предложения шесть букв. Напишите исходные слова.
  775: 
  776: Ответ:
  777: Голова лошади.
  778: 
  779: Комментарий:
  780: Федерация - шахматная. В "Крестном отце" дон Вито сопровождает
  781: предложение, от которого не сможет отказаться Вольц, отрубленной головой
  782: племенного скакуна.
  783: 
  784: Источник:
  785: http://www.fide.com/
  786: 
  787: Автор:
  788: Тимур Барский (Тель-Авив)
  789: 
  790: Вопрос 5:
  791: Согласно распространенному заблуждению, одно ОНО свидетельствует о
  792: ранении, два ИХ - о смерти. По мнению Терри Пратчетта, четыре ИХ
  793: свидетельствуют об искусности скульптора. Согласно этой логике, в городе
  794: Хольстебро ОНИ, возможно, свидетельствуют о многочисленных ранениях или
  795: нескольких смертях. Назовите того, кому ОНИ принадлежат в Хольстебро.
  796: 
  797: Ответ:
  798: Слейпнир.
  799: 
  800: Комментарий:
  801: ОНИ - поднятые копыта. О конных статуях ходит множество легенд: "Если
  802: лошадь подняла одно копыто, значит, ее всадник был ранен в битве; если
  803: два - то убит <...>; а если все четыре - значит, скульптор попался
  804: очень-очень искусный". Хольстебро - скандинавский город. Слейпнир -
  805: восьминогий конь Одина, верховного бога в германо-скандинавской
  806: мифологии. В Хольстенбро установлена статуя Одина на Слейпнире
  807: (достаточно жутковатая).
  808: 
  809: Источник:
  810:    1. http://www.bolshoyvopros.ru/questions/153899-chto-oznachaet-esli-u-statui-vsadnika-loshad-podnjala-obe-perednie-nogi.html
  811:    2. http://lib.rus.ec/b/354610/read#t1
  812:    3. http://nat-ka.livejournal.com/165680.html
  813: 
  814: Автор:
  815: Тимур Барский (Тель-Авив)
  816: 
  817: Вопрос 6:
  818: (pic: 20130445.jpg)
  819:    На сайте National Geographic [Нэшнл Джиогрэфик] розданное вам
  820: изображение сопровождается подписью "Фото ЕГО", хотя автору кажется, что
  821: логичнее было бы назвать его "Фото ЕЕ". Назовите появившуюся в 1986 году
  822: игру, в которой есть и ОНА, и ОН.
  823: 
  824: Ответ:
  825: Мафия.
  826: 
  827: Комментарий:
  828: Изображение помещено в рубрике "Фото дня", хотя это, очевидно, фото
  829: ночи. В игре "Мафия" есть дневной и ночной периоды.
  830: 
  831: Источник:
  832:    1. http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/k2-moonlight-heinrich/
  833:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мафия_(игра)
  834: 
  835: Автор:
  836: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  837: 
  838: Вопрос 7:
  839: В романе "Девяносто третий год" упоминаются два аристократа, которые до
  840: того перетрусили, что отказались от пикета, не желая брать в руки ИХ.
  841: Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
  842: 
  843: Ответ:
  844: Карточные короли.
  845: 
  846: Зачет:
  847: Карточные королевы.
  848: 
  849: Комментарий:
  850: Пикет - карточная игра. 1793 год - год революционного террора, на
  851: протяжении которого монархистов и роялистов казнили направо и налево и
  852: за куда меньшие "прегрешения". Кстати, данная предосторожность графу де
  853: Бриенн и герцогу Вильруа не помогла - их казнили. :-(
  854: 
  855: Источник:
  856: http://lib.ru/INOOLD/GUGO/93god.txt
  857: 
  858: Автор:
  859: Тимур Барский (Тель-Авив)
  860: 
  861: Вопрос 8:
  862: В японском театре рабочие сцены, передвигающие декорации или управляющие
  863: куклами, не должны привлекать к себе внимания. Но иногда рабочие сцены
  864: принимают участие в действии пьесы. А кого они, согласно одному
  865: источнику, при этом играют?
  866: 
  867: Ответ:
  868: Ниндзя.
  869: 
  870: Комментарий:
  871: Наряд рабочего сцены в японском театре - черный костюм с прорезью для
  872: глаз. Кстати, настоящие ниндзя такого никогда не носили. :-)
  873: 
  874: Источник:
  875: http://www.illuminatedlantern.com/cinema/archives/ninja.php
  876: 
  877: Автор:
  878: Вадим Барановский (Нью-Йорк)
  879: 
  880: Вопрос 9:
  881: Пришедшие на день рождения к автору вопроса друзья вручили ему презент.
  882: Неблагодарный именинник - субтильного вида ботаник, являющийся при этом
  883: кандидатом в мастера спорта, - открыв коробку, первым делом начал
  884: разглядывать необычайно детально выполненные... Ответьте максимально
  885: точно - что именно?
  886: 
  887: Ответ:
  888: Зубы коня.
  889: 
  890: Зачет:
  891: Зубы коней. Незачет: Шахматные фигуры (фигуры как раз часто детально
  892: проработаны, а вот зубы у коней встречаются очень редко).
  893: 
  894: Комментарий:
  895: Субтильный ботаник - КМС по шахматам. А вот и конь из набора:
  896:    (pic: 20130446.jpg)
  897: 
  898: Источник:
  899: Личный опыт автора вопроса.
  900: 
  901: Автор:
  902: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  903: 
  904: Вопрос 10:
  905: Внимание, в вопросе есть замены.
  906:    В фантастическом боевике "Напролом" преступников погружают в
  907: криогенный стасис. В одной из рецензий на фильм описывается момент, как
  908: в тюрьме определили беспредельщика. Какое слово мы заменили словом
  909: "беспредельщик"?
  910: 
  911: Ответ:
  912: Отморозок.
  913: 
  914: Комментарий:
  915: Которого разморозили. Но, чтобы команды не гадали, разморозили его или,
  916: наоборот, заморозили, мы это спрашивать не стали.
  917: 
  918: Источник:
  919: http://www.exler.ru/films/24-09-2012.htm
  920: 
  921: Автор:
  922: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  923: 
  924: Вопрос 11:
  925: В 1976 году "Эппл" продавал свои компьютеры по три штуки за 2000
  926: долларов, не считая, что это плохое предзнаменование - ведь ОН вышел на
  927: три месяца позже. В предыдущем предложении мы пропустили международную
  928: единицу измерения. Напишите ее общепринятое сокращение.
  929: 
  930: Ответ:
  931: Ме.
  932: 
  933: Зачет:
  934: МЕ.
  935: 
  936: Комментарий:
  937: Цена была $666.66. После выхода фильма "Омен" число 666 стало широко
  938: известным как число зверя - до этого знание было не настолько
  939: распространено в массах. В слове "Омен" мы пропустили буквы "ме".
  940: Международная Единица в фармакологии - это единица измерения количества
  941: вещества, основанная на биологической активности. Общепринятое
  942: сокращение Международной Единицы - МЕ.
  943: 
  944: Источник:
  945:    1. http://www.3dnews.ru/news/630092
  946:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Число_зверя
  947:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Международная_единица
  948: 
  949: Автор:
  950: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  951: 
  952: Вопрос 12:
  953: Однажды к автору вопроса на день рождения пришли гости. После их визита
  954: он часто пользовался ТАКОЙ СЯКОЙ книгой. "ТАКАЯ" и "СЯКАЯ" отличаются
  955: одной буквой. Что мы заменили на "ТАКАЯ" и "СЯКАЯ"?
  956: 
  957: Ответ:
  958: Подаренная, поваренная.
  959: 
  960: Источник:
  961: Личный опыт автора вопроса.
  962: 
  963: Автор:
  964: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
  965: 
  966: Вопрос 13:
  967: В английском переводе крылатой фразы упоминается предмет с двадцатью
  968: одной отметиной. В русском переводе использовано слово, обозначающее,
  969: если верить словарям, совсем другой предмет, на котором отметина
  970: максимум одна. Кто произнес эту фразу?
  971: 
  972: Ответ:
  973: Юлий Цезарь.
  974: 
  975: Комментарий:
  976: Слова Цезаря "Alea iacta est" на английский обычно переводят как "The
  977: die is cast", а на русский - как "Жребий брошен". Die - это кубик, сумма
  978: ответок на котором равна 21. Согласно словарям, жребий - то же, что
  979: жеребий - кусочек свинцового прута, который использовали в качестве
  980: пули. Когда тянули жребий, брали несколько таких кусочков и на одном
  981: делали отметину, подобно тому как мы сейчас вытаскиваем короткую спичку
  982: или бумажку с крестиком.
  983: 
  984: Источник:
  985:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
  986:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
  987:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игральная_кость
  988:    4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/39714/
  989:    5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/39623/
  990:    6. http://slovari.yandex.ru/~книги/Толковый%20словарь%20Даля/ЖЕРЕБЕЙ
  991:    7. http://ru.wiktionary.org/wiki/жеребий
  992: 
  993: Автор:
  994: Ростислав Гордон (Чикаго)
  995: 
  996: Вопрос 14:
  997: В одной шутке гориллу в зоопарке спросили, почему та читает сразу две
  998: книги - происхождение видов и Библию. Она ответила: я хочу понять, кто я
  999: - ИКС или ИГРЕК. Назовите три слова, которые, с точностью до падежа,
 1000: входят и в ИКС, и в ИГРЕК.
 1001: 
 1002: Ответ:
 1003: Сторож брату своему.
 1004: 
 1005: Зачет:
 1006: Брат сторожу своему.
 1007: 
 1008: Источник:
 1009: http://www.anekdot.ru/id/98935/
 1010: 
 1011: Автор:
 1012: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
 1013: 
 1014: Вопрос 15:
 1015: Посмотрев в детстве фильм об ЭТОМ, автор вопроса с ужасом осознал
 1016: страшные последствия поведения героев и с тех пор старается, чтобы ЭТОГО
 1017: в его жизни не было. Мы очень надеемся, что наш тур не стал для вас
 1018: ЭТИМ. Какие два слова мы заменили на "ЭТО"?
 1019: 
 1020: Ответ:
 1021: Потерянное время.
 1022: 
 1023: Комментарий:
 1024: Такое впечатление на автора вопроса произвела "Сказка о потерянном
 1025: времени".
 1026: 
 1027: Источник:
 1028:    1. ЛОАВ.
 1029:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказка_о_потерянном_времени_(фильм)
 1030: 
 1031: Автор:
 1032: Ростислав Гордон (Чикаго)
 1033: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>