Diff for /db/baza/ichb06.txt between versions 1.12 and 1.13

version 1.12, 2008/02/08 22:26:19 version 1.13, 2008/05/07 14:11:05
Line 4978  http://www.klassika.ru/stihi/kedrin/kak- Line 4978  http://www.klassika.ru/stihi/kedrin/kak-
    Зубы точит КГБ!     Зубы точит КГБ!
   
 Ответ:  Ответ:
    Знаю, батька: на сынишку Ответ:     Знаю, батька: на сынишку
 Ответ:  
   
 Комментарий:  Автор:
 14. НОВЕНЬКАЯ В КОМАНДЕ КАПРАРЫ  Михаил Полищук
   
   Источник:
   Н.А. Некрасов, "Школьник" (
   http://az.lib.ru/n/nekrasow_n_a/text_0010.shtml).
   
   Вопрос 14:
   НОВЕНЬКАЯ В КОМАНДЕ КАПРАРЫ
    ...И снова у сетки ты смажешь прыжок,     ...И снова у сетки ты смажешь прыжок,
    И тренер, вздохнувши замученно,     И тренер, вздохнувши замученно,
    [...]     [...]
    Ты ставить пока не обучена..." Джованни Капрара - главный тренер     Ты ставить пока не обучена..."
 женской сборной России по волейболу. Автор: Михаил Полищук (редакция  
 Ильи Иткина).  Ответ:
   Тебе улыбнется презрительно: "Блок
   
   Комментарий:
   Джованни Капрара - главный тренер женской сборной России по волейболу.
   
 Источник:  Источник:
 Н.А. Некрасов, "Школьник" (  А. Ахматова, "И в памяти черной пошарив, найдешь..." (из цикла "Три стихотворения";
 http://az.lib.ru/n/nekrasow_n_a/text_0010.shtml). Источник: А. Ахматова,  
 "И в памяти черной пошарив, найдешь..." (из цикла "Три стихотворения";  
 http://www.akhmatova.org/verses/sedm_kn/nechet.htm).  http://www.akhmatova.org/verses/sedm_kn/nechet.htm).
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Полищук.  Михаил Полищук (редакция Ильи Иткина).
   
 Вопрос 14:  Вопрос 15:
 ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ ТРАГЕДИЯ  ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ ТРАГЕДИЯ
    На металлические ленты     На металлические ленты
    Ответы клеил две недели...     Ответы клеил две недели...
Line 5009  http://www.akhmatova.org/verses/sedm_kn/ Line 5017  http://www.akhmatova.org/verses/sedm_kn/
 Ответ:  Ответ:
    Чьи "шпоры" весело звенели     Чьи "шпоры" весело звенели
   
   Зачет: можно и без кавычек.
   
   
 Источник:  Источник:
 М. Цветаева, "Генералам двенадцатого года" (  М. Цветаева, "Генералам двенадцатого года" (http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/stihi.txt).
 http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/stihi.txt).  
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Полищук (редакция Анатолия Белкина).  Михаил Полищук (редакция Анатолия Белкина).
   
 Вопрос 15:  Вопрос 16:
 ЧЕРНЫЙ БАДА  ЧЕРНЫЙ БАДА
    - Влез в горшочек     - Влез в горшочек
    С медом смело он...     С медом смело он...
Line 5030  http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/stihi. Line 5040  http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/stihi.
 слово "зочек" - не выдумка автора бескрылки. Оно встречается в песенке,  слово "зочек" - не выдумка автора бескрылки. Оно встречается в песенке,
 которую зоки поют баде ("Один зочек, другой зочек // От души дарят  которую зоки поют баде ("Один зочек, другой зочек // От души дарят
 носочек...").  носочек...").
      Пост-комментарий: отрадно, что опасения экспертов не оправдались:
   бескрылка оказалась вполне играбельной.
   
   
 Источник:  Источник:
 романс П.И. Чайковского на слова А.Н. Плещеева (  романс П.И. Чайковского на слова А.Н. Плещеева (
Line 5039  http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kp Line 5052  http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kp
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 16:  Вопрос 17:
 ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ (нет рифмовки крыла)  ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ (нет рифмовки крыла)
    Великим скульптором стал прОклятый поэт.     Великим скульптором стал прОклятый поэт.
    В ваянье для него давно секретов нет.     В ваянье для него давно секретов нет.
Line 5059  http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse Line 5072  http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 17:  Вопрос 18:
    Прекрасны Шиллер, Гейне и Ленау,     Прекрасны Шиллер, Гейне и Ленау,
    Но только Гете - Goethe ist mein Gott:     Но только Гете - Goethe ist mein Gott:
    [...],     [...],
Line 5078  http://www.lib.ru/POEZIQ/MANDELSHTAM/sti Line 5091  http://www.lib.ru/POEZIQ/MANDELSHTAM/sti
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 18:  Вопрос 19:
    Издатель - та еще скотина!     Издатель - та еще скотина!
    Уж сколько сказок приносили!     Уж сколько сказок приносили!
    Берет он сказки с кислой миной,     Берет он сказки с кислой миной,
    [...].     [...].
   
 Ответ:  Ответ:
    Но с благодарностию - были Ответ:     Но с благодарностию - были
    Собаке дворника, чтоб ласкова была Ответ:  
 Ответ:  
   
 Комментарий:  Источник:
 20. Муму взбесилась и кусает всех подряд.  В.А. Жуковский, "Воспоминание" (
   http://www.litera.ru/stixiya/authors/zhukovskij/o-milyx-sputnikax.html).
   
   Автор:
   Михаил Полищук
   
   Вопрос 20:
      Муму взбесилась и кусает всех подряд.
    Кто виноват? Опять Герасим виноват!     Кто виноват? Опять Герасим виноват!
    И вот хозяйка на съеденье отдала     И вот хозяйка на съеденье отдала
    [...]. Автор: Илья Иткин и Илья Ратнер. 21. Наш холдинг "Вазы по     [...].
 заказу  
   Ответ:
      Собаке дворника, чтоб ласкова была
   
   Источник:
   А.С. Грибоедов, "Горе от ума" (
   http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_0010.shtml).
   
   Автор:
   Илья Иткин и Илья Ратнер.
   
   
   Вопрос 21:
      Наш холдинг "Вазы по заказу
    От космонавтов!" знаменит:     От космонавтов!" знаменит:
    Леонов высекает вазу,     Леонов высекает вазу,
    [...]. Автор: Илья Иткин и Олеся Полосина.     [...].
   
   Ответ:
   Береговой ее гранит
   
 Источник:  Источник:
 В.А. Жуковский, "Воспоминание" (  А.С. Пушкин, "Медный всадник" ( http://www.lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p3.txt).
 http://www.litera.ru/stixiya/authors/zhukovskij/o-milyx-sputnikax.html).  
 Источник: А.С. Грибоедов, "Горе от ума" (  
 http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_0010.shtml). Источник: А.С.  
 Пушкин, "Медный всадник" ( http://www.lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p3.txt).  
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Полищук.  Илья Иткин и Олеся Полосина.
   
 Вопрос 19:  Вопрос 22:
    - Пять. Нашли Вы юмор в пьесе     - Пять. Нашли Вы юмор в пьесе
    И героев главных.     И героев главных.
    Рассказали нам [...     Рассказали нам [...
Line 5119  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00 Line 5149  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00
    о "Лесе"     о "Лесе"
    Весело     Весело
   
 Комментарий:  Зачет:
 пьеса А.Н. Островского.  о "Лесе" - с большой буквы и в кавычках.
   
 Источник:  Источник:
 палиндром ("Олесе весело";  палиндром ("Олесе весело";
 http://rubtsov.penza.com.ru/palindrom/drotkiv.htm).  http://rubtsov.penza.com.ru/palindrom/drotkiv.htm).
   
   Комментарий:
   пьеса А.Н. Островского.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 20:  Вопрос 23:
    Строим боулинг-клуб, в натуре!     Строим боулинг-клуб, в натуре!
    Все есть - разрешенье, бизнес-план!     Все есть - разрешенье, бизнес-план!
    Здесь не будет Дома культуры,     Здесь не будет Дома культуры,
Line 5144  http://rubtsov.penza.com.ru/palindrom/dr Line 5177  http://rubtsov.penza.com.ru/palindrom/dr
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 21:  Вопрос 24:
    - Зря, ей-богу, вы решили, черти,     - Зря, ей-богу, вы решили, черти,
    С воинством моим столкнуться лбами!     С воинством моим столкнуться лбами!
    Приготовьтесь, бесы, к верной смерти!     Приготовьтесь, бесы, к верной смерти!
Line 5155  http://rubtsov.penza.com.ru/palindrom/dr Line 5188  http://rubtsov.penza.com.ru/palindrom/dr
   
 Комментарий:  Комментарий:
 слова архистратига Михаила.  слова архистратига Михаила.
      Пост-комментарий: конечно, изменение смысла здесь минимальное. Но уж
   очень автору показалось забавным, что милиционер у Зощенко изъясняется
   правильным пятистопным хореем.
   
   
 Источник:  Источник:
 М. Зощенко, "Нервные люди" (  М. Зощенко, "Нервные люди" (
Line 5163  http://www.lib.ru/RUSSLIT/ZOSHENKO/r_raz Line 5200  http://www.lib.ru/RUSSLIT/ZOSHENKO/r_raz
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 22:  Вопрос 25:
    Прежде чем сдохнуть, от зависти мучась,     Прежде чем сдохнуть, от зависти мучась,
    Вдребезги с горя его разнесла...     Вдребезги с горя его разнесла...
    Тяжкая доля, печальная участь     Тяжкая доля, печальная участь
Line 5182  http://www.litera.ru/stixiya/authors/xod Line 5219  http://www.litera.ru/stixiya/authors/xod
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 23:  Вопрос 26:
    - [...]!     - [...]!
    - Здесь очередь! Не лезь, свинья!     - Здесь очередь! Не лезь, свинья!
    - Пусти! Мои грехи тяжеле!     - Пусти! Мои грехи тяжеле!
Line 5201  http://www.lib.ru/LITRA/PUSHKIN/ENGLISH/ Line 5238  http://www.lib.ru/LITRA/PUSHKIN/ENGLISH/
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 24:  Вопрос 27:
    - Смерть в степи! А средь лавин и скал     - Смерть в степи! А средь лавин и скал
    Хан нас не достанет, [...     Хан нас не достанет, [...
    ...] боится, как огня:     ...] боится, как огня:
Line 5218  http://sharapov.kinoexpert.ru/index.asp? Line 5255  http://sharapov.kinoexpert.ru/index.asp?
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 25:  Вопрос 28:
    - Мольбам прекрасной дамы     - Мольбам прекрасной дамы
    Покорствуем всегда мы     Покорствуем всегда мы
    (Не снять иначе груза     (Не снять иначе груза
Line 5237  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00 Line 5274  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 26:  Вопрос 29:
    Ты давно не брал гитару в руки.     Ты давно не брал гитару в руки.
    Ох, не любит публика разлуки...     Ох, не любит публика разлуки...
    Ты, как прежде, зрительские души     Ты, как прежде, зрительские души
Line 5253  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00 Line 5290  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00
 думаем, что он бы на нас не обиделся.  думаем, что он бы на нас не обиделся.
   
 Источник:  Источник:
 М. Анчаров, "Аэлита" ( http://ancharov.lib.ru/PESNI/s28.htm).  М. Анчаров, "Аэлита" (http://ancharov.lib.ru/PESNI/s28.htm).
   
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.
   
 Вопрос 27:  Вопрос 30:
    Этот старенький нивх был и впрямь чудодей:     Этот старенький нивх был и впрямь чудодей:
    Он педали и трубы чинил неустанно.     Он педали и трубы чинил неустанно.
    Он уехал домой - кто поможет в беде?     Он уехал домой - кто поможет в беде?
Line 5271  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00 Line 5308  http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_00
 как объясняется в повести, аткычх по-нивхски - "дедушка".  как объясняется в повести, аткычх по-нивхски - "дедушка".
   
 Источник:  Источник:
 Ч. Айтматов, "Пегий пес, бегущий краем моря" (  Ч. Айтматов, "Пегий пес, бегущий краем моря" (http://www.lib.ru/PROZA/AJTMATOW/pegij.txt).
 http://www.lib.ru/PROZA/AJTMATOW/pegij.txt).  
   
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин.

Removed from v.1.12  
changed lines
  Added in v.1.13


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>