version 1.6, 2006/06/24 22:20:12
|
version 1.9, 2006/10/01 13:27:03
|
Line 833 Cogito, ergo sum
|
Line 833 Cogito, ergo sum
|
...]! |
...]! |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Как высока грудь ее нагая! |
Как высока грудь ее нагая! |
Как нага высокая нога |
Как нага высокая нога |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Line 860 Cogito, ergo sum
|
Line 860 Cogito, ergo sum
|
Источник: |
Источник: |
крылатая фраза:) |
крылатая фраза:) |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев. |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
ПЕРЕД СТЫКОВКОЙ |
ПЕРЕД СТЫКОВКОЙ |
С "ТМ" пилоты сообщают |
С "ТМ" пилоты сообщают |
Line 2014 http://www.leadsinger.ru/repertoire/genr
|
Line 2017 http://www.leadsinger.ru/repertoire/genr
|
Источник: |
Источник: |
строка из песни группы "Аквариум" на слова А.Гуницкого |
строка из песни группы "Аквариум" на слова А.Гуницкого |
"Крюкообразность", |
"Крюкообразность", |
http://www.aquarium.ru/discography/treugolnik211.html@441 |
http://www.aquarium.ru/discography/treugolnik211.html#@441 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Виталий Федоров |
Виталий Федоров |
Line 2878 Questions) - сборники ответов на популяр
|
Line 2881 Questions) - сборники ответов на популяр
|
Павел Лейдерман |
Павел Лейдерман |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
2006 (Експериментальна: тiло - украiнською мовою) |
2006 (Експериментальна: тiло - укра⌡нською мовою) |
Дратували хлопцi нас |
Дратували хлопцi нас |
Кожний раз: |
Кожний раз: |
"[... |
"[... |
Line 3081 Questions) - сборники ответов на популяр
|
Line 3084 Questions) - сборники ответов на популяр
|
Автор: |
Автор: |
Павел Лейдерман |
Павел Лейдерман |
|
|
|
Тур: |
|
7 тур, "Шайка-лейка" |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
НЕСКРОМНЫЕ МЫСЛИ БАЛДЫ (abab) |
|
Что ж, [... |
|
...]! |
|
И не таких ломал, |
|
Возьму оброк сполна. |
|
|
|
Ответ: |
|
бес, конечно, мал, |
|
А я - величина |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пушкинский Балда соревновался с бесёнком, см. |
|
http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/balda.txt. |
|
|
|
Источник: |
|
"Бесконечно малая величина", математический термин. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
- Я не из тех, кто скажет: [... |
|
...]инии преступной всем нам стоит позабыть. |
|
Не следует в тюрьму садиться из-за пустяка, |
|
Мы деньги честно отберём, законы надо чтить. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ну, подумаешь, УК!" |
|
О л |
|
|
|
Комментарий: |
|
Остап Бендер инструктирует экипаж "Антилопы-Гну". |
|
|
|
Источник: |
|
"Ну, подумаешь, укол!" - С. Михалков, "Прививка". |
|
http://www.litera.ru/stixiya/authors/mixalkov/na-privivku-pervyj.html |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
На галере Пётр ходил, |
|
Рей он где-то обронил. |
|
Царь велел найти потерю, |
|
Вот и ищут все в [...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Неве рю |
|
|
|
Комментарий: |
|
Рю - наклонный рей для крепления латинского паруса |
|
(http://www.shipmodeling.ru/books/terminology/index4.htm); галеры часто |
|
оснащались именно латинскими парусами. |
|
|
|
Источник: |
|
"Не верю!", афоризм К. Станиславского. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В СЫСКНОМ |
|
- Упустили!.. Ковалева |
|
Огорчать придётся снова. |
|
Но филёр-то, вот раззява: |
|
[...]! |
|
|
|
Ответ: |
|
Нос налево - "хвост" направо |
|
|
|
Комментарий: |
|
Майор Ковалев; по мотивам повести Н. Гоголя "Нос". |
|
|
|
Источник: |
|
Песенка "Полька Птичка" из повести А.Н. Толстого "Золотой ключик, или |
|
приключения Буратино". http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_n/text_0320.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ |
|
- Эта книжка освещает вопрос |
|
Про первичный билиарный цирроз? |
|
- Нет, в отдел для детских книг ты залез, |
|
А названье у неё - "[...]." |
|
|
|
Ответ: |
|
Р.В.С |
|
|
|
Комментарий: |
|
Primary Biliary Cirrhosis, PBC (англ.) |
|
|
|
Источник: |
|
Название рассказа А. Гайдара. |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Александрова |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Ах, как эффектен, как красив |
|
Мой ход в последний ряд, как смел он! |
|
[...], |
|
Я приношу победу белым. |
|
|
|
Ответ: |
|
Себя в коня преобразив |
|
|
|
Комментарий: |
|
Монолог шахматной пешки. Иногда пешку выгодно превратить именно в коня, |
|
а не в ферзя. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Пушкин, "Евгений Онегин", глава пятая. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
"Сколько на Ваших?" - "Двадцать минут, |
|
Как и на Ваших".- "Не помешает |
|
Ваши подправить, ведь отстают".- |
|
"[...?" - "...]!" |
|
|
|
Ответ: |
|
Как это?" - "Час-то не совпадает |
|
|
|
Источник: |
|
"Как это часто не совпадает", строка из песни Э. Колмановского и М. |
|
Танича "Чёрное и белое". http://www.songkino.ru/songs/bol_perem.html |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
(abab) |
|
- Нет, "расслабиться" тебе не разрешу: |
|
Завтра должен ты с утра фехтовать. |
|
Остальных же я [... |
|
...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
покорнейше прошу |
|
Пива Шарикову не предлагать |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сергей Шариков - двукратный олимпийский чемпион по фехтованию на сабле. |
|
|
|
Источник: |
|
Повесть М. Булгакова "Собачье сердце". |
|
|
|
Автор: |
|
Яков Иоффе в редакции команды |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
- Сейчас бы супчику нам съесть, да с потрошками. |
|
- Я навернул бы лучше [... |
|
...] нам, кстати, благодарность в телеграмме |
|
Прислал за шубу, возвращённую послам. |
|
|
|
Ответ: |
|
щей горшок, да сам. |
|
Большой |
|
|
|
Комментарий: |
|
Диалог Жеглова и Шарапова, по мотивам х/ф С. Говорухина "Место встречи |
|
изменить нельзя". "Большой" - название театра. |
|
|
|
Источник: |
|
"Щей горшок, да сам большой", поговорка. |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Александрова |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Для печати номер не годится: |
|
На обложку взят не тот коллаж, |
|
Спутаны статьи, кривы таблицы. |
|
Вообще, [...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
в журнале - ералаш |
|
|
|
Источник: |
|
Песня А. Рыбникова и А. Хмелика, с которой начинаются выпуски |
|
киножурнала "Ералаш". |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
(abbacc) |
|
Меня девица из Китая |
|
Отвергла. Негритянка - тоже. |
|
Теперь люблю лишь белокожих. |
|
[...] |
|
До этих пор не различал! |
|
Но - неполиткорректным стал. |
|
|
|
Ответ: |
|
Таков ли был я?! Рас цвета я |
|
|
|
Источник: |
|
"Таков ли был я, расцветая?", А. Пушкин, "Путешествие Онегина", |
|
lib.ru/LITRA/PUSHKIN/p4.txt. |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Александрова |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Ну что же, [...] |
|
И "пусто-пусто" у меня лишь есть, |
|
Придётся на "базаре" добирать: |
|
Открыты на столе "один" и "шесть". |
|
|
|
Ответ: |
|
раз "два-три", "четыре-пять" |
|
|
|
Комментарий: |
|
Проиллюстрированы правила игры в домино. |
|
|
|
Источник: |
|
Считалка про зайчика по стишку Ф.Б. Миллера. |
|
http://www.newizv.ru/news/2005-10-28/34360/ |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
СОВЕЩАНИЕ У ПРОКУРОРА ГОРОДА |
|
"Всех трутней сошлю, до одного, |
|
По Ленинграду им не шататься!" - |
|
"А Бродский [...?" - "...! |
|
...] намерен всех тунеядцев!" |
|
|
|
Ответ: |
|
Иосиф?" - "И его! |
|
Брать я |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1964 г. И. Бродский был арестован и осуждён по статье 209 УК РСФСР |
|
"Тунеядство", http://br00.narod.ru/0001br.htm. |
|
|
|
Источник: |
|
"Иосиф и его братья", название романа Томаса Манна. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Ушло немало мыла и шампуня, |
|
Но вновь перемазан Ванечка. |
|
Выходит, зря весь [... |
|
...] нянечка. |
|
|
|
Ответ: |
|
вечер накануне |
|
Ивана купала |
|
|
|
Источник: |
|
Название рассказа Н. Гоголя. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн в редакции Даниила Воланского |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В АНТИКВАРНОМ МАГАЗИНЕ |
|
- Говорите, из Франции вывезен котик? |
|
Статуэтка отменная! Аксессуар |
|
Я купил бы такой. Вы мне переведёте, |
|
Из чего он? Тут пишут, что [...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
кот - "дивуар" |
|
|
|
Комментарий: |
|
d'ivoire, фр. - из слоновой кости. |
|
|
|
Источник: |
|
"Кот д'Ивуар", название государства в Западной Африке. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
ОПЫТНЫЙ ТУРИСТ - НОВИЧКУ |
|
- [...] |
|
И радуйся, что точен GPS. |
|
Опасно округлять - наверняка |
|
Накажет за ошибку этот лес. |
|
|
|
Ответ: |
|
Не думай о секундах свысока |
|
|
|
Комментарий: |
|
Одной угловой секунде, например, широты соответствует расстояние |
|
примерно 30 м, так что округление показаний прибора GPS до минут может |
|
привести к ошибке в сотни метров. |
|
|
|
Источник: |
|
Песня "Мгновения" М. Таривердиева и Р. Рождественского. |
|
http://www.songkino.ru/songs/semn_mgn.html |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
ОТКРЫТОЕ ПИСЬМУ БИЛЛУ ГЕЙТСУ |
|
Разработчикам [... |
|
...]ендорам испытанным, надёжным - |
|
Предоставьте коды! Мы ведь стонем, |
|
Софт писать вслепую очень сложно. |
|
|
|
Ответ: |
|
ПО сторонним, |
|
В |
|
|
|
Комментарий: |
|
"ПО" - программное обеспечение. |
|
|
|
Источник: |
|
"Посторонним В", надпись на дощечке у дома Пятачка. Алан Милн, "Винни |
|
Пух и все-все-все", в пересказе Б. Заходера. |
|
http://sheba.spb.ru/libra/miln_puh.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
(экспериментальная: крыло не рифмуется с телом) |
|
Для трансплантации орган послали |
|
В госпиталь морем, но буря грядёт, |
|
И в непогоду такую едва ли |
|
[...] без задержки придёт. |
|
|
|
Ответ: |
|
С лёгким паром |
|
|
|
Комментарий: |
|
На самом деле длительная консервация лёгкого и его перевозка морем для |
|
последующей трансплантации пока невозможны. |
|
|
|
Источник: |
|
Фразеологизм. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
ХРОНИКИ ЛОРИЕНА (ударение: "мЕллорн") |
|
Застукан эльф под меллорном в кустах, |
|
Подругой отвлечённый от дозора. |
|
Плейбою за [... |
|
...] в знак позора. |
|
|
|
Ответ: |
|
амуры на часах |
|
Сломали лук и стрелы |
|
|
|
Комментарий: |
|
Эльфы Толкиена - непревзойдённые стрелки из лука. |
|
|
|
Источник: |
|
Песня Р. Паулса и И. Резника "Старинные часы". |
|
http://www.karaoke.ru/song/977/print/ |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
ИСКУС |
|
Плоть, она же всё одно свое возьмёт, |
|
И страшит меня монашества обет. |
|
Ворочу от [...], |
|
Но терпеть сие до гроба мочи нет. |
|
|
|
Ответ: |
|
дев я нос-то третий год |
|
|
|
Комментарий: |
|
Искус в русских монастырях традиционно длился до десяти лет, часто |
|
три-пять лет. |
|
|
|
Источник: |
|
"Девяносто третий год", название романа В. Гюго. |
|
http://lib.ru/INOOLD/GUGO/93god.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
По модам зарубежных стран |
|
Экзамен на "отлично" сдан. |
|
Достался лёгкий мне билет: |
|
"[...]?" |
|
|
|
Ответ: |
|
Как денди лондонский одет |
|
|
|
Источник: |
|
А. Пушкин, "Евгений Онегин", глава первая. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
Фаворит этой схватки (позорный удел!) |
|
Поддаваться был проинструктирован. |
|
Укоризненно он [... |
|
...] борьбу имитировал. |
|
|
|
Ответ: |
|
из партера глядел |
|
И уныло |
|
|
|
Комментарий: |
|
Партер - положение борца коленями и ладонями на ковре. |
|
|
|
Источник: |
|
"Из партера глядели уныло" - В. Высоцкий, "Канатоходец". |
|
http://www.kulichki.com/vv/pesni/on-ne-vyshel-ni.html |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
Шептал горячо, болотную слизь |
|
Отдраивал, жабу холодную [... |
|
...] пламень сошлись, |
|
Я знаю - мы счастливы будем с тобою!" |
|
|
|
Ответ: |
|
моя: |
|
"Прекрасная, лёд и |
|
|
|
Комментарий: |
|
По мотивам сказки "Царевна-лягушка". Главную героиню называют "Василисой |
|
Премудрой" или "Василисой Прекрасной". |
|
|
|
Источник: |
|
"Моя прекрасная леди", название мюзикла Ф. Лоу и А. Лернера. |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Александрова |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
ОДНАЖДЫ В "САЙНТИФИК АМЕРИКЭН" |
|
"Статья про 'Ним'? Кому она нужна! |
|
Стары пентамино и флексагон... |
|
О чем писать? [...],- |
|
Решил редактор,- может стать хитом". |
|
|
|
Ответ: |
|
лишь только 'Жизнь' одна |
|
|
|
Комментарий: |
|
Игра "Жизнь" Джона Конвея своей популярностью обязана, в частности, |
|
известной статье Мартина Гарднера в "Сайнтифик Америкэн". |
|
|
|
Источник: |
|
Песня "Белый шиповник" А. Рыбникова и А.Вознесенского. |
|
http://www.songkino.ru/songs/unona_avos.html |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн при участии команды |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
ПРЕОБЩЕНИЕ К МЕЛЬПОМЕНЕ (экспериментальная) |
|
В ТЮЗ не ходят, позабыли Образцова - |
|
Что-то с племенем младым и незнакомым. |
|
В этом классе вкусы взрослых, право слово, |
|
У детей: увлёкся [...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
первый "Б" Ленкомом |
|
|
|
Источник: |
|
"Первый блин комом", поговорка. Эксперимент: замена "и" на "е", ср. |
|
"прЕобщение" в заголовке. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
ФЕРМЕР НА СЕЛЬСКОЙ ЯРМАРКЕ |
|
"Отныне ты моя! Пошли домой. |
|
Я отдал за тебя весь [... |
|
...] на привязи за мной. |
|
Иду пешком, нет средств на жеребца. |
|
|
|
Ответ: |
|
нал, овца!" // И зверь бежит |
|
|
|
Источник: |
|
"На ловца и зверь бежит", пословица. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 27: |
|
(abbacc) |
|
Я вижу пики в шапках пенных! |
|
Но шерп сказал, предвидя глас мой: |
|
"Ущелье лавиноопасно! |
|
[...] |
|
Я слов послушался, и крик |
|
Восторга так и не возник. |
|
|
|
Ответ: |
|
Страшись орать!" Иноплеменных |
|
|
|
Источник: |
|
"Страшись, о рать иноплеменных!" - А. Пушкин, "Воспоминания в Царском |
|
Селе". http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/sobr10_01.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Александрова |
|
|
|
Вопрос 28: |
|
Умножают свой скромный доход |
|
Без стесненья чиновники тут: |
|
Если деньги проситель [... |
|
...] чуть не каждый,- берут. |
|
|
|
Ответ: |
|
суёт, // А суёт |
|
|
|
Источник: |
|
"Суета сует,- всё суета!", слова пророка Екклесиаста. |
|
http://www.bible-center.ru/bibletext?cont=synnew_ru&txt=ec+1#ec1_1 |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Вопрос 29: |
|
Не следует Софоклу постановка. |
|
Эдипу полагалось бы страдать, |
|
А он зовёт, одежды сбросив ловко: |
|
"[...]!" |
|
|
|
Ответ: |
|
А ну-ка, мать, беги ко мне в кровать |
|
|
|
Комментарий: |
|
На самом деле, заглавный герой трагедии "Царь Эдип" бурно переживал, |
|
когда узнал, что убил своего отца и был женат на матери: |
|
http://lib.ru/POEEAST/SOFOKL/sofokl3_1.txt, см. стих 1180 и далее. |
|
|
|
Источник: |
|
Б. Гребенщиков, "Мочалкин блюз". |
|
http://www.aquarium.ru:8080/discography/assa226.html#@349 |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн, при участии Льва Сивривера |
|
|
|
Вопрос 30: |
|
Простуды, хвори, вечно я [... |
|
...] лором, но отдачи никакой. |
|
Он взгляды дарит моему белью, |
|
А в горло заглянуть - ни боже мой! |
|
|
|
Ответ: |
|
сиплю. |
|
Сплю с |
|
|
|
Источник: |
|
"С++", название языка программирования. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Крайн |
|
|
|
Тур: |
|
8 тур, "Трискелион" |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Спортсмен стоял на пьедестале |
|
И говорил своей медали: |
|
"[...], |
|
Я столько победил народа!" |
|
|
|
Ответ: |
|
Я шёл к тебе четыре года |
|
|
|
Источник: |
|
Михаил Исаковский - Матвей Блантер. "Враги сожгли родную хату". |
|
http://www.karaoke.ru/song/776.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Как много пассий у гусара? |
|
[...]? |
|
Четыре? Десять? Тридцать? Сто? |
|
Не знает этого никто... |
|
|
|
Ответ: |
|
Одна возлюбленная? Пара |
|
|
|
Источник: |
|
Русский народ. "Шумел камыш". http://www.karaoke.ru/song/708.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Мы пришли на маскарад: |
|
Дед - шаман, а внук - аббат, |
|
Папа в образе имама, |
|
[...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лама-дочь и лама-мама |
|
|
|
Источник: |
|
Владимир Маяковский. "Что ни страница, - то слон, то львица". |
|
http://slova.org.ru/mayakovskiy/chtonistranitsa/ |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Новик по идее Григория Острова. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Наш тапёр принял смерть от удава, |
|
Только клавиши тронул. Как жаль, |
|
Что вчера дрессировщица Клава |
|
[...]! |
|
|
|
Ответ: |
|
Положила боа на рояль |
|
|
|
Источник: |
|
Игорь Северянин. "Эксцессерка". |
|
http://slova.org.ru/severianin/ehkstsesserka/ |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров по идее Юлии Новик. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
- Купил я бормотуху, только, братцы, |
|
Задиру Ваську миновать не смог. |
|
[...] |
|
Валяются осколками у ног. |
|
|
|
Ответ: |
|
Разбег, толчок, полёт - и 2.12 |
|
|
|
Комментарий: |
|
типичная бутылка бормотухи 0.7 в застойные годы стоила около 2-х рублей. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Владимир Высоцкий. "Песенка прыгуна в высоту". |
|
http://www.kulichki.com/vv/pesni/razbeg-tolchok-i-stydno.html |
|
2. См. |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%83%D1%85%D0%B0 |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
ШАРАДА |
|
Низший из возможных баллов |
|
И трёхбуквенный сосуд |
|
Вместе вам ответ дадут - |
|
[...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дом летающих кинжалов |
|
|
|
Комментарий: |
|
кол + чан = колчан. |
|
|
|
Источник: |
|
Название фильма Чжана Имоу. |
|
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2283662/ |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Яснее из года в год |
|
Нам кённингов древний шифр. |
|
[...] - |
|
Конечно, родина Шиффер. |
|
|
|
Ответ: |
|
Земля королевы мод |
|
|
|
Источник: |
|
Географическое название. |
|
http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00037/67400.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
КОСМЕТИЧЕСКИЙ ХИРУРГ |
|
- Я Майклу десять операций провёл. |
|
Обратный случай - те блондинки из Рио: |
|
[...], |
|
И через месяц - негритянское трио. |
|
|
|
Ответ: |
|
Три Розы белых-белых лягут на стол |
|
|
|
Комментарий: |
|
Роз в Бразилии почти столько же, сколько Педров. |
|
|
|
Источник: |
|
Сергей Соколкин - Вадим Лоткин. "Чёрно-белая судьба" ("Три розы"). |
|
http://www.karaoke.ru/song/7087.htm |
|
http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg342002/Polosy/art7_4.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Дразним девок молодых: |
|
- В пузе, чай, Мессия? |
|
Не Христа - так [... |
|
...], Мария! |
|
|
|
Ответ: |
|
хоть святых |
|
Выноси |
|
|
|
Источник: |
|
Русская поговорка. |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Вкусные щи он выплеснул лихо, |
|
То же велел он сделать своим напарникам. |
|
Горько расплакалась повариха. |
|
Вскоре [...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
она была влюблена в ударника |
|
|
|
Комментарий: |
|
по сюжету фильма "Девчата". |
|
|
|
Источник: |
|
Сегрей Чиграков. "Вечная молодость". http://www.karaoke.ru/song/6047.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Новик по идее Евгения Рубашкина. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В гареме воеводы хана |
|
Была и русская - Светлана. |
|
Стал воевода ей не рад, |
|
И упрекнул его кастрат: |
|
- [...], |
|
Она рыдала на рассвете. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ага, давно ж ты не был в Свете |
|
|
|
Комментарий: |
|
ага - это обращение. |
|
|
|
Источник: |
|
Александр Пушкин. "Евгений Онегин". |
|
http://www.feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v05/d05-005.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Эраст свет Петрович, оставьте амбиции! |
|
[...], |
|
Два - денег, три - славы, четыре - традиции, |
|
И повода нет для восхищенья. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вы созданы лишь для раз - влеченья |
|
|
|
Источник: |
|
Леон Штейн и Бела Йенбах (русский текст Владимира Михайлова и Дмитрия |
|
Толмачева) - Имре Кальман. "Королева чардаша" ("Сильва"). |
|
http://myzcomedy.narod.ru/koroleva.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
На Онеге-озере слышен скрежет пил: |
|
Плотники работают, не жалея сил. |
|
Отчего ж ругаются, церквы возводя? |
|
[...]! |
|
|
|
Ответ: |
|
Оттого, что в кузнице не было гвоздя |
|
|
|
Источник: |
|
Английский народ (перевод Самуила Маршака). "Гвоздь и подкова". |
|
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4382 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Копылев. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Раз попал я в склеп огромный. Мрачно, страшно - дрожь берёт... |
|
Жутким эхом в подземелье отдаются голоса. |
|
У надгробий вид ужасен. По спине холодный пот. |
|
[...]! |
|
|
|
Ответ: |
|
И чудовищные раки. Просто дыбом волоса |
|
|
|
Комментарий: |
|
рака - усыпальница, хранилище мощей. |
|
|
|
Источник: |
|
Юлий Ким. "Отважный капитан". |
|
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=6169 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Копылев. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Звери по кругу пили шипучку: |
|
[...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мышка - за кошку, кошка - за Жучку |
|
|
|
Источник: |
|
Русский народ. "Репка". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Мне курица рябая надоела: |
|
Кладёт яйцо то в лужу, то в кусты. |
|
Я, в пятый раз заметив это дело, |
|
Как разо[...]?!" |
|
|
|
Ответ: |
|
русь: "Куда ж несёшься ты |
|
|
|
Источник: |
|
Николай Гоголь. "Мёртвые души". |
|
http://az.lib.ru/g/gogolx_n_w/text_0140.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
(двукрылка, по очку за каждое крыло; рифмовка ababcc). |
|
Мой талант любопытен учёным, |
|
Чудный дар мимикрии мне дан: |
|
[...], |
|
Если рядом лежит баклажан. |
|
Все оттенки спектра мне подвластны: |
|
[...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стану вмиг фиолетово-чёрным; |
|
Синий-синий, презелёный, красный |
|
|
|
Источник: |
|
1. Эдмунд Шклярский. "Фиолетово-чёрный". |
|
http://www.rusrock.ru/rock/accords/article/?groupid=35&docid=25 |
|
2. Сергей Михалков. "А что у вас?". |
|
http://www.litera.ru/stixiya/authors/mixalkov/kto-na-lavochke.html |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Новик, Евгений Рубашкин, Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
- Забудем горечь прежних свар! |
|
Ружьё, гусак - не всё ль равно. |
|
[...] |
|
Готов, и стол накрыт давно. |
|
|
|
Ответ: |
|
Иван Иваныч, самовар |
|
|
|
Комментарий: |
|
по сюжету сожжённой Гоголем второй части "Повести о том, как поссорились |
|
Иван Иванович с Иваном Никифоровичем". |
|
|
|
Источник: |
|
Даниил Хармс. "Иван Иваныч Самовар". |
|
http://www.litera.ru/stixiya/authors/xarms/ivan-ivanych-samovar.html |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Грамагин, Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
(рифмовка aabba). |
|
Один чудак из Сенегала |
|
Себя увечил где попало. |
|
В итоге раны тут и там |
|
И даже, как ни странно, шрам |
|
[...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
На языке оригинала |
|
|
|
Комментарий: |
|
шрам на языке - действительно очень странно. Как правило, шрамы на |
|
слизистой не образуются. |
|
|
|
Источник: |
|
Устойчивое выражение. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Слышал, как к шурину ты обратился: |
|
"Здравствуйте, мой дорогой Магомет!". |
|
Я удивился, весьма удивился. |
|
Странно. Ведь [...]? |
|
|
|
Ответ: |
|
вы же на "ты", Али! Нет |
|
|
|
Комментарий: |
|
халиф Али приходился Магомету деверем. В действительности они, конечно, |
|
не были ни на "ты", ни на "вы", в арабском языке такого различия нет. |
|
Это поэтическая вольность. |
|
|
|
Источник: |
|
Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца, удалого молодца". |
|
http://www.lib.ru/ANEKDOTY/fedot.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Новик. |
|
|
|
Вопрос 21: |
|
- Освежи-ка, сынок, свои знания! |
|
Будет двойка - мотай-ка на ус ты - |
|
Если скажешь, что панды в Испании, |
|
[...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
А в Австралии - злые мангусты |
|
|
|
Комментарий: |
|
мангусты в Австралии не водятся и никогда не водились. Неудачная попытка |
|
их акклиматизации, описанная в песне Высоцкого, происходила на |
|
Антильских островах. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Владимир Высоцкий. "Песня про мангустов". |
|
http://www.kulichki.com/vv/pesni/zmei-zmei-krugom-bud.html |
|
2. См. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00045/27700.htm и |
|
http://www.igrunov.ru/vin/vchk-vin-discipl/ecology/books/vchk-vin-discipl-ecol-dorst-ch_2.html |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров, Юлия Новик. |
|
|
|
Вопрос 22: |
|
ЭЛИЗА |
|
Младшему брату, ах, облом! |
|
Выбор стоит пред ним такой: |
|
Править конём одной рукой |
|
Или [...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
лететь с одним крылом |
|
|
|
Комментарий: |
|
по сюжету сказки Г.Х.Андерсена "Дикие лебеди". |
|
|
|
Источник: |
|
Илья Резник - Раймонд Паулс. "Без меня". |
|
http://www.karaoke.ru/song/920.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Держанский по идее Юлии Новик. |
|
|
|
Вопрос 23: |
|
- Теперь-то уж, в рану персты кладя, |
|
Поверил ты или нет? |
|
- [... |
|
...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мне было довольно, что от гвоздя |
|
Остался маленький след |
|
|
|
Комментарий: |
|
бескрылка представляет собой диалог Христа и Фомы Неверующего. |
|
|
|
Источник: |
|
Новелла Матвеева. "Девушка из харчевни". |
|
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=8772 |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 24: |
|
В честь великих учёных назвали суда. |
|
Жаль, что сами суда велики не всегда. |
|
Как попало раздали названья - и точка: |
|
Гуку - [...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
славный корабль, Ому - левая бочка |
|
|
|
Источник: |
|
Дмитрий Давыдов - русский народ. "Славное море - священный Байкал". |
|
http://www.karaoke.ru/song/3422.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 25: |
|
Пришёл наш друг - маляр со стажем - |
|
В восторг от нашего жилья. |
|
Воскликнул он: "В квартире даже |
|
[...]!". |
|
|
|
Ответ: |
|
Отделать нечего, друзья |
|
|
|
Источник: |
|
Александр Пушкин. "Евгений Онегин". |
|
http://www.feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v05/d05-005.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 26: |
|
(двукрылка, по очку за каждое крыло; рифмовка aabb). МОСКВА-ОДЕССА |
|
Меня совсем не хочет радовать природа - |
|
[...] |
|
Не светит мне! Зато (что мне совсем не треба) |
|
[...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
На Дерибасовской хорошая погода; |
|
Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
|
Источник: |
|
1. Название фильма Леонида Гайдая. |
|
http://www.ozon.ru/context/detail/id/65433/ |
|
2. Кодовая фраза, по легенде послужившая сигналом к началу |
|
фашистского мятежа в Испании. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 27: |
|
Был фантазёром Поль, ну и |
|
Неисправимым донжуаном: |
|
Одной на[... |
|
...] представился Бертраном... |
|
|
|
Ответ: |
|
звался он Луи, |
|
Второй |
|
|
|
Источник: |
|
Леонид Дербенёв - Борис Рычков. "Всё могут короли". |
|
http://www.karaoke.ru/song/928.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Новик. |
|
|
|
Вопрос 28: |
|
Сто шесть, пятьсот один. Кондуктор - редиска! |
|
[...]! |
|
|
|
Ответ: |
|
А счастье было так возможно, так близко |
|
|
|
Комментарий: |
|
билет с номером 106502 был бы счастливым (в нем и сумма первых трех цифр |
|
равна сумме последних трех, и сумма нечетных равна сумме четных). |
|
|
|
Источник: |
|
Александр Пушкин. "Евгений Онегин". |
|
http://www.feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v05/d05-005.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Рубашкин. |
|
|
|
Вопрос 29: |
|
ИНОПЛАНЕТЯНИН |
|
По пять голов и шесть сердец у нас, |
|
И сразу не понять врачам усталым, |
|
[... |
|
...]. |
|
|
|
Ответ: |
|
Какой светильник разума угас, |
|
Какое сердце биться перестало |
|
|
|
Источник: |
|
Николай Некрасов. "Памяти Добролюбова". |
|
http://www.ilibrary.ru/text/1024/p.1/index.html |
|
|
|
Автор: |
|
Григорий Остров. |
|
|
|
Вопрос 30: |
|
[...] |
|
Дарил, и бархат, и парчу. |
|
А ты к какому-то хрычу |
|
Ушла. О, женская природа! |
|
|
|
Ответ: |
|
Я шёлк тебе четыре года |
|
|
|
Источник: |
|
Михаил Исаковский - Матвей Блантер. "Враги сожгли родную хату". |
|
http://www.karaoke.ru/song/776.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Новик и Григорий Остров по идее Евгения Рубашкина. |
|
|