File:  [Local Repository] / db / baza / iche12-1.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Mon Jun 13 10:15:14 2016 UTC (8 years, 1 month ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Кубок Ичеришехер" - 2012/13. 1 этап
    3: 
    4: Дата:
    5: 10-Nov-2012
    6: 
    7: Редактор:
    8: Сергей Ефимов (Волгоград), Максим Мерзляков (Воронеж)
    9: 
   10: Инфо:
   11: Редакторы благодарят за неоценимую помощь при подготовке пакета Ивана
   12: Фролова и Андрея Солдатова (оба - Москва), Наиля Фарукшина (Навои -
   13: Москва), Павла Худякова и Юлию Фукельман (оба - Кельн), Антона Тахтарова
   14: (Самара), Людмилу Артамонову (Казань), Константина Смолия (Волжский),
   15: Юлию Воробьеву (Хайфа), Тимура Сайфуллина (Уфа), команду "Бандерлоги"
   16: (Запорожье), команду "Спонсора.net" (Воронеж), команду "Лавсановые
   17: волокна" (Минск), Юрия Выменца, Наталью Кудряшову, Бориса Моносова и
   18: команду "Призраки Коши" (все - Санкт-Петербург), Вадима Молдавского
   19: (Лондон), Ольгу Ярославцеву (Торонто), Юлию Маляревич и Веру Шлайфер
   20: (обе - Харьков).
   21: 
   22: Тур:
   23: 1 тур
   24: 
   25: Вопрос 1:
   26: Средневековый энциклопедист Исидор Севильский использовал в своем труде
   27: наследие античных ученых. Одно из названий этого труда - "Этимологии".
   28: Напишите второе название.
   29: 
   30: Ответ:
   31: "Начала".
   32: 
   33: Зачет:
   34: "Origines".
   35: 
   36: Комментарий:
   37: Фундаментальная энциклопедия Исидора Севильского, по сути, положила
   38: начало всей науке раннего Средневековья, в ней содержались
   39: систематизированные знания и представления античных ученых о мире,
   40: различные теории о происхождении всего сущего, поэтому в данном
   41: контексте названия являются синонимичными. Ссылался автор, в том числе,
   42: и на Марка Порция Катона, но если вы подумали о Евклиде, то тоже
   43: неплохо. :-)
   44: 
   45: Источник:
   46: http://en.wikipedia.org/wiki/Etymologiae
   47: 
   48: Автор:
   49: Сергей Ефимов (Волгоград)
   50: 
   51: Вопрос 2:
   52: Для того чтобы читатель и автор лучше понимали друг друга, Милорад Павич
   53: предлагает автору садиться писать ТАКИМ, а читателю браться за книгу
   54: СЯКИМ. Ответьте в любом порядке, какие слова мы заменили "ТАКИМ" и
   55: "СЯКИМ".
   56: 
   57: Ответ:
   58: Голодный, сытый.
   59: 
   60: Зачет:
   61: В любом порядке.
   62: 
   63: Комментарий:
   64: Таким образом, голод заставит автора быть кратким, а сытому читателю
   65: текст не покажется слишком длинным. Видимо, Павич сознательно
   66: противоречит известному фразеологизму "сытый голодного не разумеет".
   67: 
   68: Источник:
   69: М. Павич. Хазарский словарь (мужская версия).
   70: http://www.flibusta.net/b/244310/read
   71: 
   72: Автор:
   73: Максим Мерзляков (Воронеж)
   74: 
   75: Вопрос 3:
   76: Хемингуэй пишет, что в ветреную погоду у НИХ повышается риск остаться
   77: беззащитными. Трагической судьбе одного из НИХ посвящен фильм "Кровь и
   78: песок". Назовите ИХ.
   79: 
   80: Ответ:
   81: Матадоры.
   82: 
   83: Зачет:
   84: Тореро, тореадоры.
   85: 
   86: Комментарий:
   87: Порыв ветра может внезапно отвести плащ матадора в сторону, и он
   88: останется беззащитным перед быком. Хемингуэй, часто бывавший в Испании,
   89: был большим поклонником корриды.
   90: 
   91: Источник:
   92:    1. Э. Хемингуэй. Опасное лето. http://www.flibusta.net/b/258634/read
   93:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кровь_и_песок_(фильм,_1989)
   94: 
   95: Автор:
   96: Максим Мерзляков (Воронеж), Сергей Ефимов (Волгоград)
   97: 
   98: Вопрос 4:
   99: В настоящее время композитор Владимир Мартынов участвует в постановке
  100: оперы Бородина "Князь Игорь". А не так давно, говоря о значении "Хорошо
  101: темперированного клавира" в музыке, он упомянул современника Бородина.
  102: Назовите этого современника.
  103: 
  104: Ответ:
  105: [Дмитрий Иванович] Менделеев.
  106: 
  107: Комментарий:
  108: "Хорошо темперированный клавир" Баха позволил установить всеобщие
  109: закономерности во множестве до той поры независимых музыкальных систем.
  110: Мартынов сравнивал эту работу с созданием периодической системы Дмитрия
  111: Ивановича Менделеева. Упоминание Бородина в вопросе - подсказка, так как
  112: он одновременно был и химиком, и композитором.
  113: 
  114: Источник:
  115:    1. http://www.liveinternet.ru/users/3620784/post241417275/
  116:    2. http://www.artpragmatica.ru/km_content/?auid=38
  117:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бородин,_Александр_Порфирьевич
  118:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Менделеев,_Дмитрий_Иванович
  119:    5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хорошо_темперированный_клавир
  120: 
  121: Автор:
  122: Максим Мерзляков (Воронеж)
  123: 
  124: Вопрос 5:
  125: Заглавного героя одного современного романа шантажируют украденной
  126: видеокассетой, утверждая, что герой на ней выглядит плохо, но узнать его
  127: все-таки можно. Напишите имя, входящее в название романа.
  128: 
  129: Ответ:
  130: Дориан.
  131: 
  132: Комментарий:
  133: Роман называется "Дориан: имитация" и является современным переложением
  134: книги Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея". Вместо героя в романе
  135: стареет его видеоинсталляция.
  136: 
  137: Источник:
  138: У. Селф. Дориан: имитация. http://www.flibusta.net/b/250966/read
  139: 
  140: Автор:
  141: Максим Мерзляков (Воронеж)
  142: 
  143: Вопрос 6:
  144: Скорее всего, этот вопрос возьмет один человек в команде, но, возможно,
  145: взявших будет сразу двое.
  146:    Азартный комментатор одного футбольного матча, устав наблюдать
  147: бесконечные передачи мяча, уговаривал игроков сделать короткое
  148: объявление. Какое?
  149: 
  150: Ответ:
  151: Вист!
  152: 
  153: Зачет:
  154: По слову "вист" или "вистовать".
  155: 
  156: Комментарий:
  157: Устав постоянно произносить слово "пас", комментатор стал уговаривать
  158: хоть кого-то из игроков сказать "вист". В преферансе вистующих может
  159: быть или один, или двое.
  160: 
  161: Источник:
  162:    1. http://ivntech.ru/online/tvshows/48500-chempionat-mira-po-futbolu-2014-ispaniya-franciya-pryamaya-translyaciya-efir-16102012-smotret-onlayn.html
  163: (65-я минута матча)
  164:    2. http://www.durbetsel.ru/2_preferans_4_igra_vistushih.htm
  165: 
  166: Автор:
  167: Максим Мерзляков (Воронеж)
  168: 
  169: Вопрос 7:
  170: Во время прогулки по Филадельфии Диккенс с тоской заметил, что готов
  171: весь мир отдать за одну-единственную ТАКУЮ улицу. В другом государстве
  172: ТАКИЕ предметы стояли даже на улицах. Что это были за предметы?
  173: 
  174: Ответ:
  175: [Кривые] зеркала.
  176: 
  177: Комментарий:
  178: Филадельфия, как и многие другие американские города, известна
  179: геометрически безупречным расположением кварталов. Диккенс, погуляв по
  180: прямым улицам, затосковал по родному Лондону. В Королевстве кривых
  181: зеркал эти самые кривые зеркала стояли даже на улицах.
  182: 
  183: Источник:
  184:    1. Т. Пинчон. К Тебе тянусь, о Диван мой, к Тебе.
  185: http://www.flibusta.net/b/42890/read
  186:    2. В. Губарев. Королевство кривых зеркал.
  187: http://www.flibusta.net/b/21451/read
  188: 
  189: Автор:
  190: Максим Мерзляков (Воронеж)
  191: 
  192: Вопрос 8:
  193: Внимание, в вопросе есть замена.
  194:    "Что еще мне нужно сделать, чтобы доказать, что я робот?" - спросил
  195: журналиста чернокожий бегун Усэйн Болт, завоевавший на Олимпийских играх
  196: в Лондоне три золотых медали. Напишите слово, которое мы заменили в этом
  197: вопросе.
  198: 
  199: Ответ:
  200: Легенда.
  201: 
  202: Комментарий:
  203: Болт так ответил всем, кто считал, что спортсмен еще недостаточно
  204: титулован для того, чтобы называться легендой спорта. Замена основана на
  205: фильмах "Я, робот" и "Я - легенда", главную роль в которых сыграл
  206: чернокожий актер Уилл Смит.
  207: 
  208: Источник:
  209:    1. http://www.championat.com/olympic12/news-1277434-bolt-chto-eshhjo-mne-nuzhno-sdelat-chtoby-dokazat-chto-ja-legenda.html
  210:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Я,_робот_(фильм)
  211:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Я_%E2%80%94_легенда_(фильм)
  212: 
  213: Автор:
  214: Максим Мерзляков (Воронеж)
  215: 
  216: Вопрос 9:
  217: [Ведущему: читать вопрос медленнее, чем обычно, никак не выделяя
  218: капитализацию букв в слове "мАЧТа".]
  219:    Посетитель интернет-портала "Нанометр" рассказывал о своем
  220: однокурснике из Эфиопии, который носил прозвище "мАЧТа". В одно из слов
  221: предыдущего предложения мы добавили две буквы. Напишите их.
  222: 
  223: Ответ:
  224: м, а.
  225: 
  226: Комментарий:
  227: Студент из Эфиопии носил прозвище АЧТ - "абсолютно черное тело". Портал,
  228: как можно догадаться из его названия, посвящен по большей части темам
  229: физики.
  230: 
  231: Источник:
  232: http://www.nanometer.ru/2008/01/16/otrazhenie_5685.html
  233: 
  234: Автор:
  235: Максим Мерзляков (Воронеж)
  236: 
  237: Вопрос 10:
  238: [Ведущему: гЕрмий, стрЕтерн.]
  239:    Тиран Гермий обладал некой особенностью, из-за которой Пол Стретерн
  240: назвал положение его наложницы АЛЬФОЙ. Какое слово латинского
  241: происхождения мы заменили АЛЬФОЙ?
  242: 
  243: Ответ:
  244: Синекура.
  245: 
  246: Комментарий:
  247: Тиран Гермий был евнухом, поэтому должность наложницы при нем была
  248: чем-то вроде синекуры - занятия, не связанного с какими-то
  249: обязанностями.
  250: 
  251: Источник:
  252:    1. П. Стретерн. Аристотель за 90 минут.
  253: http://www.flibusta.net/b/122926/read
  254:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синекура
  255: 
  256: Автор:
  257: Максим Мерзляков (Воронеж)
  258: 
  259: Вопрос 11:
  260: В сказке Марины и Сергея Дяченко ОН, спасая принцессу, сумел в точности
  261: повторить заклинание злой ведьмы, за что король взял его ко двору. ОН
  262: развлекал и другого монарха, не по своей воле оказавшегося в гостях.
  263: Назовите ЕГО.
  264: 
  265: Ответ:
  266: Магнитофон.
  267: 
  268: Комментарий:
  269: Поскольку магнитофон предварительно включил запись, повторить заклинание
  270: ему было нетрудно. В фильме "Иван Васильевич меняет профессию"
  271: магнитофон составлял компанию Ивану Грозному, запертому в квартире у
  272: Шурика.
  273: 
  274: Источник:
  275:    1. М. Дяченко, С. Дяченко. Про магнитофон.
  276: http://www.flibusta.net/b/143631/read#t8
  277:    2. http://www.my-hit.ru/film/8593/online
  278: 
  279: Автор:
  280: Максим Мерзляков (Воронеж)
  281: 
  282: Вопрос 12:
  283: [Ведущему: лливЕлин ап грИфид.]
  284:    Когда в Лондон был привезен валлийский мятежник Лливелин ап Грифид, с
  285: этой целью использовали плющ. Что использовали с этой целью значительно
  286: раньше в другом городе?
  287: 
  288: Ответ:
  289: Тёрн.
  290: 
  291: Зачет:
  292: Держидерево, саркопотериум колючий, Syrische Christusdorn, Христовы
  293: тернии, боярышник, терновник.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: Лливелин ап Гриффид - последний правитель Уэльса, которому отрубили
  297: голову и в насмешку увенчали короной, сделанной из плюща. Иисуса
  298: Назорея, царя Иудейского, в Иерусалиме в насмешку короновали терновым
  299: венцом. По поводу того, из чего был сделан терновый венец, до сих пор
  300: ведутся споры, но самая распространенная версия - все-таки тёрн.
  301: 
  302: Источник:
  303:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лливелин_ап_Грифид
  304:    2. http://www.tourism-london.ru/spavochnik-po-velikobritanii/turi-v-angliyu-i-uels/1952-istoriya-uelskogo-zamka-rudlan.html
  305:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Суд_Пилата
  306:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Терновый_венец
  307: 
  308: Автор:
  309: Максим Мерзляков (Воронеж)
  310: 
  311: Тур:
  312: 2 тур
  313: 
  314: Вопрос 1:
  315: Внимание, в вопросе есть замена.
  316:    В одном из апокрифов говорится, что цыганские боги жили припеваючи,
  317: однако вЫсыпались возле иордани и расселились по свету. Какие четыре
  318: слова мы заменили в этом вопросе одним?
  319: 
  320: Ответ:
  321: У Христа за пазухой.
  322: 
  323: Зачет:
  324: У Бога за пазухой.
  325: 
  326: Комментарий:
  327: В апокрифе говорится, что цыганские боги жили у Христа за пазухой, а
  328: когда он наклонился выпить воды, они посыпались на землю и оттуда
  329: расселились по всему свету. Выражение "у Христа за пазухой", как и
  330: "припеваючи", означает беззаботную жизнь.
  331: 
  332: Источник:
  333: Ф. Максимов. Тодор. http://www.flibusta.net/b/171566/read#t43
  334: 
  335: Автор:
  336: Максим Мерзляков (Воронеж)
  337: 
  338: Вопрос 2:
  339: [Ведущему: этгАра кЕрета.]
  340:    Фокусника из рассказа Этгара Керета зовут Абрам, а его фамилия на три
  341: буквы длиннее имени. Напишите эту фамилию.
  342: 
  343: Ответ:
  344: Кадабрам.
  345: 
  346: Комментарий:
  347: Имя и фамилия - производные слова "абракадабра", которое фокусники часто
  348: употребляют как магическое заклинание.
  349: 
  350: Источник:
  351: Э. Керет. Абрам Кадабрам. http://www.flibusta.net/b/141854/read#t41
  352: 
  353: Автор:
  354: Максим Мерзляков (Воронеж)
  355: 
  356: Вопрос 3:
  357: Алхимик из рассказа Уильяма Йейтса пытается избавиться от незваного
  358: гостя при помощи посуды из своей лаборатории. В комментариях к рассказу
  359: эта посуда сравнивается с НЕЙ. Назовите ЕЕ одним словом.
  360: 
  361: Ответ:
  362: Чернильница.
  363: 
  364: Комментарий:
  365: Герой Йейтса пытается швырнуть в искушавшего его духа алЕмбик -
  366: небольшой перегонный куб. Сцена полностью повторяет знаменитое явление
  367: дьявола Лютеру, а алЕмбик при этом играет роль чернильницы.
  368: 
  369: Источник:
  370:    1. У. Йейтс. Rosa alchemica. http://www.flibusta.net/b/68380/read
  371:    2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_l/lyuter_martin.php
  372: 
  373: Автор:
  374: Максим Мерзляков (Воронеж)
  375: 
  376: Вопрос 4:
  377: Михаил Гаспаров пишет, что во время работы ОНИ ставили в определенном
  378: месте палатку с одним отверстием, садились внутрь и наблюдали. Назовите
  379: ИХ точно.
  380: 
  381: Ответ:
  382: Авгуры.
  383: 
  384: Зачет:
  385: Птицегадатели.
  386: 
  387: Комментарий:
  388: Одна из гадательных методик авгуров - наблюдение за полетом птиц. Для
  389: этого в освященном месте ставилась палатка с одним отверстием, и гадание
  390: велось по поведению тех птиц, которые попадали в видимый через отверстие
  391: участок неба.
  392: 
  393: Источник:
  394: М. Гаспаров. Капитолийская волчица. Рим до Цезарей.
  395: http://www.flibusta.net/b/240462/read
  396: 
  397: Автор:
  398: Максим Мерзляков (Воронеж)
  399: 
  400: Вопрос 5:
  401: Как известно, фашизм возник в начале двадцатого века в Италии, откуда
  402: его идеология быстро распространилась по всей Европе. В статье Таты
  403: Олейник первым в числе виновников популярности фашизма упоминается...
  404: Кто?
  405: 
  406: Ответ:
  407: [Гульельмо] Маркони.
  408: 
  409: Комментарий:
  410: Автор статьи считает, что на распространение фашизма огромное влияние
  411: оказало изобретение радио, позволившее вести масштабную пропаганду среди
  412: населения. Маркони - изобретатель радио и итальянец. К слову, во время
  413: зарождения фашизма он был еще жив.
  414: 
  415: Источник:
  416:    1. http://thezeitgeistmovement.ru/wiki/index.php/Что_такое_фашизм_и_почему_он_не_нужен%3F
  417:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фашизм
  418:    3. http://www.colta.ru/docs/4587/
  419: 
  420: Автор:
  421: Максим Мерзляков (Воронеж)
  422: 
  423: Вопрос 6:
  424: Мелвилл называл ИКСОМ куски китового мяса с красными и лиловыми
  425: вкраплениями. Хемингуэй сравнивал с ИКСОМ многословную риторику, в
  426: которой вязнут изюминки творчества Мелвилла. Назовите ИКС.
  427: 
  428: Ответ:
  429: Пудинг.
  430: 
  431: Зачет:
  432: Плам-пудинг, plum pudding, плум-пудинг, pudding.
  433: 
  434: Комментарий:
  435: Визуально мясо с красными вкраплениями похоже на плам-пудинг -
  436: национальное английское блюдо с сухофруктами. Хемингуэй считал, что
  437: крохотные вкрапления настоящих вещей, которые являются важнейшими в
  438: творчестве Мелвилла, вязнут в его многословной риторике, как изюм в
  439: плум-пудинге.
  440:    z-checkdb: Хемингуэй утверждал ровно противоположное: "Бывает, что
  441: такие находки существуют сами по себе, без пудинга, тогда получается
  442: хорошая книга. Таков Мелвилл". С пудингом он сравнивал произведения
  443: "мастеров риторики" и при этом отмечал, что как раз у Мелвилла риторика
  444: совсем не важна (Антон Губанов).
  445: 
  446: Источник:
  447:    1. Г. Мелвилл. Моби Дик, или Белый Кит.
  448: http://www.flibusta.net/b/166245/read
  449:    2. Э. Хемингуэй. Зеленые холмы Африки.
  450: http://www.flibusta.net/b/226832/read
  451:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_culinary/1762/
  452: 
  453: Автор:
  454: Максим Мерзляков (Воронеж)
  455: 
  456: Вопрос 7:
  457: [Ведущему: сделать логическую паузу после слова "Стоппарда" и логическое
  458: ударение на слове "ЭТУ".]
  459:    В начале пьесы Стоппарда Розенкранца и Гильденстерна волнуют только
  460: монеты в кошельке. Камилла Палья называет ЭТУ известную ПАРУ
  461: девятнадцатого века итальянскими Розенкранцем и Гильденстерном. Назовите
  462: ЭТУ ПАРУ.
  463: 
  464: Ответ:
  465: Лиса, Кот.
  466: 
  467: Зачет:
  468: Алиса, Базилио (в любом порядке).
  469: 
  470: Комментарий:
  471: В XIX веке Карло Коллоди написал своего Пиноккио. Как и Розенкранц с
  472: Гильденстерном, Алиса и Базилио являются спутниками главного героя, при
  473: этом они озабочены исключительно монетами.
  474: 
  475: Источник:
  476:    1. http://www.artpragmatica.ru/km_content/?auid=127
  477:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Коллоди,_Карло
  478:    3. К. Коллоди. Приключения Пиноккио.
  479: http://www.flibusta.net/b/114202/read
  480:    4. Т. Стоппард. Розенкранц и Гильденстерн мертвы.
  481: http://www.flibusta.net/b/54549/read
  482: 
  483: Автор:
  484: Максим Мерзляков (Воронеж)
  485: 
  486: Вопрос 8:
  487: Героям Айрис Мёрдок пришлось выбрасывать цветы после того, как они
  488: случайно разбили ИКС. Назовите ИКС.
  489: 
  490: Ответ:
  491: Аквариум.
  492: 
  493: Комментарий:
  494: Экзотических рыбок надо было срочно спасать - в ход шли все емкости с
  495: водой. Поэтому героям пришлось выбрасывать цветы из ваз.
  496: 
  497: Источник:
  498: А. Мёрдок. Бегство от волшебника. http://www.flibusta.net/b/159604/read
  499: 
  500: Автор:
  501: Максим Мерзляков (Воронеж)
  502: 
  503: Вопрос 9:
  504: Внимание, в вопросе есть замена.
  505:    Персонаж Дэвида Лоджа сравнивает мир с телевизором, в котором всего
  506: один канал. Какое слово мы заменили словом "мир"?
  507: 
  508: Ответ:
  509: Театр.
  510: 
  511: Комментарий:
  512: Герой Лоджа театр не слишком любил из-за того, что нельзя переключить
  513: канал, если станет скучно. Согласно Уильяму Шекспиру, весь мир - театр.
  514: 
  515: Источник:
  516: Д. Лодж. Терапия. http://www.flibusta.net/b/203473/read
  517: 
  518: Автор:
  519: Максим Мерзляков (Воронеж)
  520: 
  521: Вопрос 10:
  522: Панорама окрестностей напомнила ВТОРОМУ цыплят, жмущихся к наседке. Где
  523: он при этом находился?
  524: 
  525: Ответ:
  526: На вершине Эвереста.
  527: 
  528: Зачет:
  529: По упоминанию Эвереста, Джомолунгмы, Сагарматхи.
  530: 
  531: Комментарий:
  532: Приведены воспоминания Тенцинга Норгея - человека, который вторым вслед
  533: за Эдмундом Хиллари вступил на вершину Эвереста.
  534: 
  535: Источник:
  536:    1. http://www.gorets-media.ru/page/tencing-i-hillari-pervye-na-vysshej
  537:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тенцинг_Норгей
  538: 
  539: Автор:
  540: Тимур Сайфуллин (Уфа)
  541: 
  542: Вопрос 11:
  543: Сотрудники МЧС рекомендуют брать ЕЕ с собой во время купания. На самом
  544: деле ОНА была изобретена в Америке. Назовите ЕЕ двумя словами.
  545: 
  546: Ответ:
  547: Английская булавка.
  548: 
  549: Комментарий:
  550: Специальная конструкция булавки была изобретена в Америке, но
  551: запатентована в Англии Чарльзом Роулеем, поэтому и называется
  552: "английской". От внезапно схватившей судороги эффективно помогает укол в
  553: спазмированную мышцу, поэтому отдыхающим, собирающимся купаться, часто
  554: советуют прикрепить к плавкам английскую булавку.
  555: 
  556: Источник:
  557:    1. http://www.admkimovsk.ru/article2/761/
  558:    2. http://www.vesti70.ru/stats/full/?id=25335
  559:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Английская_булавка
  560: 
  561: Автор:
  562: Тимур Сайфуллин (Уфа)
  563: 
  564: Вопрос 12:
  565: Согласно пояснительной статье, к ИКСАМ дайвинга относятся
  566: недобросовестные турагентства, сложности при перевозке оборудования и
  567: языковой барьер с инструктором. Назовите ИКСЫ двумя словами.
  568: 
  569: Ответ:
  570: Подводные камни.
  571: 
  572: Комментарий:
  573: Подводными камнями нередко называют подвох, скрытую опасность или
  574: возможную угрозу.
  575: 
  576: Источник:
  577:    1. http://www.exotictime.ru/articles/0/8/
  578:    2. http://phraseology.academic.ru/5174/
  579: 
  580: Автор:
  581: Сергей Ефимов (Волгоград)
  582: 
  583: Тур:
  584: 3 тур
  585: 
  586: Вопрос 1:
  587: Начиная с семнадцатого века, некоторым жителям Гессена нередко
  588: приходилось отправляться в разные концы света. Виктор Гюго назвал
  589: курфюрста Гессена торговцем ЭТИМ. "ЭТО" - название компьютерной игры,
  590: которая в Германии была запрещена за пропаганду чрезмерной жестокости.
  591: Назовите ЭТО двумя словами.
  592: 
  593: Ответ:
  594: Пушечное мясо.
  595: 
  596: Комментарий:
  597: Гессенские солдаты очень часто использовались в армиях других стран в
  598: качестве наемников - даже участвовали в войне за независимость США на
  599: стороне Великобритании. Причем со стороны властителей Гессена
  600: практиковалась торговля не только рекрутами, но и солдатами срочной
  601: службы - за это выручались немалые деньги. Игра "Пушечное мясо" была
  602: запрещена в Германии за чрезмерную жестокость, с которой показывалась
  603: смерть солдат.
  604: 
  605: Источник:
  606:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гессенские_солдаты
  607:    2. В. Гюго. Человек, который смеется.
  608: http://www.flibusta.net/b/222590/read
  609:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Cannon_Fodder
  610: 
  611: Автор:
  612: Максим Мерзляков (Воронеж)
  613: 
  614: Вопрос 2:
  615: В пьесе Жана-Поля Сартра "Мухи" один персонаж дал другому пощечину. При
  616: этом он добился того же эффекта, что и представитель некой профессии.
  617: Назовите эту профессию.
  618: 
  619: Ответ:
  620: Портняжка.
  621: 
  622: Зачет:
  623: Портной.
  624: 
  625: Комментарий:
  626: Как следует из названия, в пьесе Сартра очень много мух. Персонажу
  627: удалось одной пощечиной убить семерых из них. Того же эффекта добился
  628: герой сказки братьев Гримм "Храбрый портняжка".
  629: 
  630: Источник:
  631:    1. Ж.-П. Сартр. Мухи. http://www.flibusta.net/b/144865/read
  632:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Храбрый_портняжка
  633: 
  634: Автор:
  635: Максим Мерзляков (Воронеж)
  636: 
  637: Вопрос 3:
  638: В современном рассказе ЕГО достали из-под земли в заброшенной церкви и
  639: под фамилией "Бурсак" отправили на войну. А через некоторое время ОН
  640: предал своего благодетеля. Назовите ЕГО прежние имя и фамилию.
  641: 
  642: Ответ:
  643: Хома Брут.
  644: 
  645: Комментарий:
  646: В рассказе описывается, как во время революции была найдена могила Хомы
  647: Брута, который под фамилией "Бурсак" (ученик бурсы - учебного заведения
  648: на Украине) сделал карьеру в революционных войсках. А через некоторое
  649: время он предал освободившего его красного командира, оправдав свою
  650: говорящую фамилию.
  651: 
  652: Источник:
  653: А. Валентинов, Г.Л. Олди, М. Дяченко, С. Дяченко. Пентакль.
  654: http://www.flibusta.net/b/155382/read#t8
  655: 
  656: Автор:
  657: Максим Мерзляков (Воронеж)
  658: 
  659: Вопрос 4:
  660: Знаменитый американский писатель Томас Пинчон тщательно скрывает свою
  661: личность, не дает интервью и не фотографируется. Журналисты даже
  662: выдумали экстравагантную гипотезу, которая, однако, была опровергнута в
  663: январе 2010 года после НЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на
  664: одну и ту же букву.
  665: 
  666: Ответ:
  667: Смерть Сэлинджера.
  668: 
  669: Комментарий:
  670: Журналисты изобрели версию, будто Пинчон и Сэлинджер (который тоже вел
  671: затворнический образ жизни) - одно и то же лицо. Эта версия была
  672: опровергнута после смерти Сэлинджера.
  673: 
  674: Источник:
  675:    1. http://www.afisha.ru/article/world-of-thomas-pynchon/
  676:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сэлинджер,_Джером_Дэвид
  677: 
  678: Автор:
  679: Максим Мерзляков (Воронеж)
  680: 
  681: Вопрос 5:
  682: В романе Луи де Берньера солдат на привале воспользовался муравейником,
  683: после чего ЕЕ результат оказался отрицательным. Назовите ЕЕ тремя
  684: словами.
  685: 
  686: Ответ:
  687: Проверка на вшивость.
  688: 
  689: Зачет:
  690: Проверка на вшей.
  691: 
  692: Комментарий:
  693: Солдат положил одежду в муравейник, и муравьи выгоняли и поедали вшей.
  694: 
  695: Источник:
  696: Л. де Берньер. Бескрылые птицы. http://www.flibusta.net/b/260095/read
  697: 
  698: Автор:
  699: Максим Мерзляков (Воронеж)
  700: 
  701: Вопрос 6:
  702: ЕГО партия присутствует в вальсе-шутке Дмитрия Шостаковича. При другой
  703: партии ОН присутствовал лишь в качестве зрителя. Назовите ЕГО.
  704: 
  705: Ответ:
  706: Фагот.
  707: 
  708: Комментарий:
  709: Как известно, рыцарь однажды неудачно пошутил, после чего на длительное
  710: время стал Фаготом-Коровьевым. Партия фагота есть в вальсе-шутке
  711: Шостаковича. За шахматной партией, которую разыгрывали Воланд и Бегемот,
  712: Фагот наблюдал со стороны.
  713: 
  714: Источник:
  715:    1. http://www.partita.ru/ensembles.shtml
  716:    2. М. Булгаков. Мастер и Маргарита.
  717: http://www.flibusta.net/b/247172/read
  718:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фагот_(Коровьев)
  719: 
  720: Автор:
  721: Максим Мерзляков (Воронеж)
  722: 
  723: Вопрос 7:
  724: В одном фантастическом рассказе утверждается, что современное
  725: человечество является почвой для новой расы. При этом автор называет
  726: человечество двумя латинскими словами. Какими?
  727: 
  728: Ответ:
  729: Гумус сапиенс.
  730: 
  731: Зачет:
  732: Humus sapiens.
  733: 
  734: Комментарий:
  735: Разумная почва - гумус сапиенс - созвучна названию человека разумного.
  736: 
  737: Источник:
  738:    1. А. Датнова. Шестикрылый.
  739: http://www.flibusta.net/b/171566/read#t105
  740:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гумус
  741:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Человек_разумный
  742: 
  743: Автор:
  744: Максим Мерзляков (Воронеж)
  745: 
  746: Вопрос 8:
  747: Дэвид Юм называл переводы, за которые иногда брался поэт Джон Драйден,
  748: детьми ИКСА. Одна из рецензий на "ИКС" упоминает "полный банкет
  749: скандинавского страха". Назовите ИКС.
  750: 
  751: Ответ:
  752: Голод.
  753: 
  754: Комментарий:
  755: Видимо, Юм имел в виду то, что Драйден делал переводы, чтобы не
  756: испытывать нужды. "Голод" - фильм, поставленный по одноименному роману
  757: норвежца Кнута Гамсуна.
  758: 
  759: Источник:
  760:    1. П. Стретерн. Юм за 90 минут. http://www.flibusta.net/b/137914/read
  761:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Голод_(роман)
  762:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Голод_(фильм,_1966)
  763: 
  764: Автор:
  765: Максим Мерзляков (Воронеж), Сергей Ефимов (Волгоград)
  766: 
  767: Вопрос 9:
  768: [Ведущему: гаспАром ховельЯносом, мануЭлем кинтАной.]
  769:    Внимание, в вопросе есть замена.
  770:    В конце восемнадцатого века в картинах Гойи становится всё больше
  771: мрачных тонов. По забавному совпадению, в это время Гойя много общается
  772: с испанскими ИЛЛЮСТРАТОРАМИ Гаспаром де Ховельяносом и Мануэлем
  773: Кинтаной. Какое слово мы заменили словом "ИЛЛЮСТРАТОРЫ"?
  774: 
  775: Ответ:
  776: Просветители.
  777: 
  778: Комментарий:
  779: Парадоксально, но от общения с просветителями количество мрака на
  780: картинах только увеличивалось. В переводе с латинского "иллюстратор" -
  781: просветитель.
  782: 
  783: Источник:
  784: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гойя,_Франсиско
  785: 
  786: Автор:
  787: Максим Мерзляков (Воронеж)
  788: 
  789: Вопрос 10:
  790: [Ведущему: фАнфик.]
  791:    Бестселлер "Пятьдесят оттенков серого" изначально задумывался как
  792: фанфик по известной саге, однако впоследствии все элементы
  793: сверхъестественного из него исчезли. Тем не менее, в одном из эпизодов
  794: бледнокожая черноволосая героиня названа ЕЮ. Назовите ЕЕ словом,
  795: пишущимся через дефис.
  796: 
  797: Ответ:
  798: Женщина-вамп.
  799: 
  800: Комментарий:
  801: "Пятьдесят оттенков серого" изначально задумывался как фанфик по
  802: известной вампирской саге "Сумерки", но в окончательном варианте текста
  803: от вампиров осталось только упоминание женщины-вамп.
  804: 
  805: Источник:
  806:    1. Э.Л. Джеймс. Пятьдесят оттенков серого.
  807: http://www.flibusta.net/b/294818/read
  808:    2. http://www.vz.ru/culture/2012/8/7/592320.html
  809: 
  810: Автор:
  811: Максим Мерзляков (Воронеж)
  812: 
  813: Вопрос 11:
  814: Летом 1892 года во время трагических событий в Баку местная газета
  815: сообщала, что в город наконец-то прибыл заказанный в Москве ИКС для
  816: исследования запятых. Назовите ИКС.
  817: 
  818: Ответ:
  819: Микроскоп.
  820: 
  821: Комментарий:
  822: В 1892 году в Баку вспыхнула эпидемия холеры, в связи с чем для
  823: бактериологических исследований в Москве был заказан микроскоп. Запятыми
  824: называли холерные вибрионы из-за их формы.
  825: 
  826: Источник:
  827: http://www.ourbaku.com/index.php5/Эпидемия_холеры_в_Баку._1892_год
  828: 
  829: Автор:
  830: Максим Мерзляков (Воронеж)
  831: 
  832: Вопрос 12:
  833: У вольнодумца из романа Герберта Розендорфера на стене висел портрет
  834: Карла I. Два слова, которые мы пропустили в предыдущем предложении,
  835: входят в название другого романа. Напишите эти два слова.
  836: 
  837: Ответ:
  838: Без головы.
  839: 
  840: Комментарий:
  841: Вольнодумец все-таки не стал бы вешать обычный портрет монарха. Другой
  842: роман из вопроса - "Всадник без головы" Майн Рида.
  843: 
  844: Источник:
  845:    1. Г. Розендорфер. Кадон, бывший бог. - М.: АСТ, Транзиткнига, 2006.
  846: - С. 76.
  847:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всадник_без_головы_(роман)
  848: 
  849: Автор:
  850: Сергей Ефимов (Волгоград)
  851: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>