1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Кубок Ичеришехер" - 2012/13. 1 этап
3:
4: Дата:
5: 10-Nov-2012
6:
7: Редактор:
8: Сергей Ефимов (Волгоград), Максим Мерзляков (Воронеж)
9:
10: Инфо:
11: Редакторы благодарят за неоценимую помощь при подготовке пакета Ивана
12: Фролова и Андрея Солдатова (оба - Москва), Наиля Фарукшина (Навои -
13: Москва), Павла Худякова и Юлию Фукельман (оба - Кельн), Антона Тахтарова
14: (Самара), Людмилу Артамонову (Казань), Константина Смолия (Волжский),
15: Юлию Воробьеву (Хайфа), Тимура Сайфуллина (Уфа), команду "Бандерлоги"
16: (Запорожье), команду "Спонсора.net" (Воронеж), команду "Лавсановые
17: волокна" (Минск), Юрия Выменца, Наталью Кудряшову, Бориса Моносова и
18: команду "Призраки Коши" (все - Санкт-Петербург), Вадима Молдавского
19: (Лондон), Ольгу Ярославцеву (Торонто), Юлию Маляревич и Веру Шлайфер
20: (обе - Харьков).
21:
22: Тур:
23: 1 тур
24:
25: Вопрос 1:
26: Средневековый энциклопедист Исидор Севильский использовал в своем труде
27: наследие античных ученых. Одно из названий этого труда - "Этимологии".
28: Напишите второе название.
29:
30: Ответ:
31: "Начала".
32:
33: Зачет:
34: "Origines".
35:
36: Комментарий:
37: Фундаментальная энциклопедия Исидора Севильского, по сути, положила
38: начало всей науке раннего Средневековья, в ней содержались
39: систематизированные знания и представления античных ученых о мире,
40: различные теории о происхождении всего сущего, поэтому в данном
41: контексте названия являются синонимичными. Ссылался автор, в том числе,
42: и на Марка Порция Катона, но если вы подумали о Евклиде, то тоже
43: неплохо. :-)
44:
45: Источник:
46: http://en.wikipedia.org/wiki/Etymologiae
47:
48: Автор:
49: Сергей Ефимов (Волгоград)
50:
51: Вопрос 2:
52: Для того чтобы читатель и автор лучше понимали друг друга, Милорад Павич
53: предлагает автору садиться писать ТАКИМ, а читателю браться за книгу
54: СЯКИМ. Ответьте в любом порядке, какие слова мы заменили "ТАКИМ" и
55: "СЯКИМ".
56:
57: Ответ:
58: Голодный, сытый.
59:
60: Зачет:
61: В любом порядке.
62:
63: Комментарий:
64: Таким образом, голод заставит автора быть кратким, а сытому читателю
65: текст не покажется слишком длинным. Видимо, Павич сознательно
66: противоречит известному фразеологизму "сытый голодного не разумеет".
67:
68: Источник:
69: М. Павич. Хазарский словарь (мужская версия).
70: http://www.flibusta.net/b/244310/read
71:
72: Автор:
73: Максим Мерзляков (Воронеж)
74:
75: Вопрос 3:
76: Хемингуэй пишет, что в ветреную погоду у НИХ повышается риск остаться
77: беззащитными. Трагической судьбе одного из НИХ посвящен фильм "Кровь и
78: песок". Назовите ИХ.
79:
80: Ответ:
81: Матадоры.
82:
83: Зачет:
84: Тореро, тореадоры.
85:
86: Комментарий:
87: Порыв ветра может внезапно отвести плащ матадора в сторону, и он
88: останется беззащитным перед быком. Хемингуэй, часто бывавший в Испании,
89: был большим поклонником корриды.
90:
91: Источник:
92: 1. Э. Хемингуэй. Опасное лето. http://www.flibusta.net/b/258634/read
93: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кровь_и_песок_(фильм,_1989)
94:
95: Автор:
96: Максим Мерзляков (Воронеж), Сергей Ефимов (Волгоград)
97:
98: Вопрос 4:
99: В настоящее время композитор Владимир Мартынов участвует в постановке
100: оперы Бородина "Князь Игорь". А не так давно, говоря о значении "Хорошо
101: темперированного клавира" в музыке, он упомянул современника Бородина.
102: Назовите этого современника.
103:
104: Ответ:
105: [Дмитрий Иванович] Менделеев.
106:
107: Комментарий:
108: "Хорошо темперированный клавир" Баха позволил установить всеобщие
109: закономерности во множестве до той поры независимых музыкальных систем.
110: Мартынов сравнивал эту работу с созданием периодической системы Дмитрия
111: Ивановича Менделеева. Упоминание Бородина в вопросе - подсказка, так как
112: он одновременно был и химиком, и композитором.
113:
114: Источник:
115: 1. http://www.liveinternet.ru/users/3620784/post241417275/
116: 2. http://www.artpragmatica.ru/km_content/?auid=38
117: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бородин,_Александр_Порфирьевич
118: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Менделеев,_Дмитрий_Иванович
119: 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хорошо_темперированный_клавир
120:
121: Автор:
122: Максим Мерзляков (Воронеж)
123:
124: Вопрос 5:
125: Заглавного героя одного современного романа шантажируют украденной
126: видеокассетой, утверждая, что герой на ней выглядит плохо, но узнать его
127: все-таки можно. Напишите имя, входящее в название романа.
128:
129: Ответ:
130: Дориан.
131:
132: Комментарий:
133: Роман называется "Дориан: имитация" и является современным переложением
134: книги Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея". Вместо героя в романе
135: стареет его видеоинсталляция.
136:
137: Источник:
138: У. Селф. Дориан: имитация. http://www.flibusta.net/b/250966/read
139:
140: Автор:
141: Максим Мерзляков (Воронеж)
142:
143: Вопрос 6:
144: Скорее всего, этот вопрос возьмет один человек в команде, но, возможно,
145: взявших будет сразу двое.
146: Азартный комментатор одного футбольного матча, устав наблюдать
147: бесконечные передачи мяча, уговаривал игроков сделать короткое
148: объявление. Какое?
149:
150: Ответ:
151: Вист!
152:
153: Зачет:
154: По слову "вист" или "вистовать".
155:
156: Комментарий:
157: Устав постоянно произносить слово "пас", комментатор стал уговаривать
158: хоть кого-то из игроков сказать "вист". В преферансе вистующих может
159: быть или один, или двое.
160:
161: Источник:
162: 1. http://ivntech.ru/online/tvshows/48500-chempionat-mira-po-futbolu-2014-ispaniya-franciya-pryamaya-translyaciya-efir-16102012-smotret-onlayn.html
163: (65-я минута матча)
164: 2. http://www.durbetsel.ru/2_preferans_4_igra_vistushih.htm
165:
166: Автор:
167: Максим Мерзляков (Воронеж)
168:
169: Вопрос 7:
170: Во время прогулки по Филадельфии Диккенс с тоской заметил, что готов
171: весь мир отдать за одну-единственную ТАКУЮ улицу. В другом государстве
172: ТАКИЕ предметы стояли даже на улицах. Что это были за предметы?
173:
174: Ответ:
175: [Кривые] зеркала.
176:
177: Комментарий:
178: Филадельфия, как и многие другие американские города, известна
179: геометрически безупречным расположением кварталов. Диккенс, погуляв по
180: прямым улицам, затосковал по родному Лондону. В Королевстве кривых
181: зеркал эти самые кривые зеркала стояли даже на улицах.
182:
183: Источник:
184: 1. Т. Пинчон. К Тебе тянусь, о Диван мой, к Тебе.
185: http://www.flibusta.net/b/42890/read
186: 2. В. Губарев. Королевство кривых зеркал.
187: http://www.flibusta.net/b/21451/read
188:
189: Автор:
190: Максим Мерзляков (Воронеж)
191:
192: Вопрос 8:
193: Внимание, в вопросе есть замена.
194: "Что еще мне нужно сделать, чтобы доказать, что я робот?" - спросил
195: журналиста чернокожий бегун Усэйн Болт, завоевавший на Олимпийских играх
196: в Лондоне три золотых медали. Напишите слово, которое мы заменили в этом
197: вопросе.
198:
199: Ответ:
200: Легенда.
201:
202: Комментарий:
203: Болт так ответил всем, кто считал, что спортсмен еще недостаточно
204: титулован для того, чтобы называться легендой спорта. Замена основана на
205: фильмах "Я, робот" и "Я - легенда", главную роль в которых сыграл
206: чернокожий актер Уилл Смит.
207:
208: Источник:
209: 1. http://www.championat.com/olympic12/news-1277434-bolt-chto-eshhjo-mne-nuzhno-sdelat-chtoby-dokazat-chto-ja-legenda.html
210: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Я,_робот_(фильм)
211: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Я_%E2%80%94_легенда_(фильм)
212:
213: Автор:
214: Максим Мерзляков (Воронеж)
215:
216: Вопрос 9:
217: [Ведущему: читать вопрос медленнее, чем обычно, никак не выделяя
218: капитализацию букв в слове "мАЧТа".]
219: Посетитель интернет-портала "Нанометр" рассказывал о своем
220: однокурснике из Эфиопии, который носил прозвище "мАЧТа". В одно из слов
221: предыдущего предложения мы добавили две буквы. Напишите их.
222:
223: Ответ:
224: м, а.
225:
226: Комментарий:
227: Студент из Эфиопии носил прозвище АЧТ - "абсолютно черное тело". Портал,
228: как можно догадаться из его названия, посвящен по большей части темам
229: физики.
230:
231: Источник:
232: http://www.nanometer.ru/2008/01/16/otrazhenie_5685.html
233:
234: Автор:
235: Максим Мерзляков (Воронеж)
236:
237: Вопрос 10:
238: [Ведущему: гЕрмий, стрЕтерн.]
239: Тиран Гермий обладал некой особенностью, из-за которой Пол Стретерн
240: назвал положение его наложницы АЛЬФОЙ. Какое слово латинского
241: происхождения мы заменили АЛЬФОЙ?
242:
243: Ответ:
244: Синекура.
245:
246: Комментарий:
247: Тиран Гермий был евнухом, поэтому должность наложницы при нем была
248: чем-то вроде синекуры - занятия, не связанного с какими-то
249: обязанностями.
250:
251: Источник:
252: 1. П. Стретерн. Аристотель за 90 минут.
253: http://www.flibusta.net/b/122926/read
254: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Синекура
255:
256: Автор:
257: Максим Мерзляков (Воронеж)
258:
259: Вопрос 11:
260: В сказке Марины и Сергея Дяченко ОН, спасая принцессу, сумел в точности
261: повторить заклинание злой ведьмы, за что король взял его ко двору. ОН
262: развлекал и другого монарха, не по своей воле оказавшегося в гостях.
263: Назовите ЕГО.
264:
265: Ответ:
266: Магнитофон.
267:
268: Комментарий:
269: Поскольку магнитофон предварительно включил запись, повторить заклинание
270: ему было нетрудно. В фильме "Иван Васильевич меняет профессию"
271: магнитофон составлял компанию Ивану Грозному, запертому в квартире у
272: Шурика.
273:
274: Источник:
275: 1. М. Дяченко, С. Дяченко. Про магнитофон.
276: http://www.flibusta.net/b/143631/read#t8
277: 2. http://www.my-hit.ru/film/8593/online
278:
279: Автор:
280: Максим Мерзляков (Воронеж)
281:
282: Вопрос 12:
283: [Ведущему: лливЕлин ап грИфид.]
284: Когда в Лондон был привезен валлийский мятежник Лливелин ап Грифид, с
285: этой целью использовали плющ. Что использовали с этой целью значительно
286: раньше в другом городе?
287:
288: Ответ:
289: Тёрн.
290:
291: Зачет:
292: Держидерево, саркопотериум колючий, Syrische Christusdorn, Христовы
293: тернии, боярышник, терновник.
294:
295: Комментарий:
296: Лливелин ап Гриффид - последний правитель Уэльса, которому отрубили
297: голову и в насмешку увенчали короной, сделанной из плюща. Иисуса
298: Назорея, царя Иудейского, в Иерусалиме в насмешку короновали терновым
299: венцом. По поводу того, из чего был сделан терновый венец, до сих пор
300: ведутся споры, но самая распространенная версия - все-таки тёрн.
301:
302: Источник:
303: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лливелин_ап_Грифид
304: 2. http://www.tourism-london.ru/spavochnik-po-velikobritanii/turi-v-angliyu-i-uels/1952-istoriya-uelskogo-zamka-rudlan.html
305: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Суд_Пилата
306: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Терновый_венец
307:
308: Автор:
309: Максим Мерзляков (Воронеж)
310:
311: Тур:
312: 2 тур
313:
314: Вопрос 1:
315: Внимание, в вопросе есть замена.
316: В одном из апокрифов говорится, что цыганские боги жили припеваючи,
317: однако вЫсыпались возле иордани и расселились по свету. Какие четыре
318: слова мы заменили в этом вопросе одним?
319:
320: Ответ:
321: У Христа за пазухой.
322:
323: Зачет:
324: У Бога за пазухой.
325:
326: Комментарий:
327: В апокрифе говорится, что цыганские боги жили у Христа за пазухой, а
328: когда он наклонился выпить воды, они посыпались на землю и оттуда
329: расселились по всему свету. Выражение "у Христа за пазухой", как и
330: "припеваючи", означает беззаботную жизнь.
331:
332: Источник:
333: Ф. Максимов. Тодор. http://www.flibusta.net/b/171566/read#t43
334:
335: Автор:
336: Максим Мерзляков (Воронеж)
337:
338: Вопрос 2:
339: [Ведущему: этгАра кЕрета.]
340: Фокусника из рассказа Этгара Керета зовут Абрам, а его фамилия на три
341: буквы длиннее имени. Напишите эту фамилию.
342:
343: Ответ:
344: Кадабрам.
345:
346: Комментарий:
347: Имя и фамилия - производные слова "абракадабра", которое фокусники часто
348: употребляют как магическое заклинание.
349:
350: Источник:
351: Э. Керет. Абрам Кадабрам. http://www.flibusta.net/b/141854/read#t41
352:
353: Автор:
354: Максим Мерзляков (Воронеж)
355:
356: Вопрос 3:
357: Алхимик из рассказа Уильяма Йейтса пытается избавиться от незваного
358: гостя при помощи посуды из своей лаборатории. В комментариях к рассказу
359: эта посуда сравнивается с НЕЙ. Назовите ЕЕ одним словом.
360:
361: Ответ:
362: Чернильница.
363:
364: Комментарий:
365: Герой Йейтса пытается швырнуть в искушавшего его духа алЕмбик -
366: небольшой перегонный куб. Сцена полностью повторяет знаменитое явление
367: дьявола Лютеру, а алЕмбик при этом играет роль чернильницы.
368:
369: Источник:
370: 1. У. Йейтс. Rosa alchemica. http://www.flibusta.net/b/68380/read
371: 2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_l/lyuter_martin.php
372:
373: Автор:
374: Максим Мерзляков (Воронеж)
375:
376: Вопрос 4:
377: Михаил Гаспаров пишет, что во время работы ОНИ ставили в определенном
378: месте палатку с одним отверстием, садились внутрь и наблюдали. Назовите
379: ИХ точно.
380:
381: Ответ:
382: Авгуры.
383:
384: Зачет:
385: Птицегадатели.
386:
387: Комментарий:
388: Одна из гадательных методик авгуров - наблюдение за полетом птиц. Для
389: этого в освященном месте ставилась палатка с одним отверстием, и гадание
390: велось по поведению тех птиц, которые попадали в видимый через отверстие
391: участок неба.
392:
393: Источник:
394: М. Гаспаров. Капитолийская волчица. Рим до Цезарей.
395: http://www.flibusta.net/b/240462/read
396:
397: Автор:
398: Максим Мерзляков (Воронеж)
399:
400: Вопрос 5:
401: Как известно, фашизм возник в начале двадцатого века в Италии, откуда
402: его идеология быстро распространилась по всей Европе. В статье Таты
403: Олейник первым в числе виновников популярности фашизма упоминается...
404: Кто?
405:
406: Ответ:
407: [Гульельмо] Маркони.
408:
409: Комментарий:
410: Автор статьи считает, что на распространение фашизма огромное влияние
411: оказало изобретение радио, позволившее вести масштабную пропаганду среди
412: населения. Маркони - изобретатель радио и итальянец. К слову, во время
413: зарождения фашизма он был еще жив.
414:
415: Источник:
416: 1. http://thezeitgeistmovement.ru/wiki/index.php/Что_такое_фашизм_и_почему_он_не_нужен%3F
417: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фашизм
418: 3. http://www.colta.ru/docs/4587/
419:
420: Автор:
421: Максим Мерзляков (Воронеж)
422:
423: Вопрос 6:
424: Мелвилл называл ИКСОМ куски китового мяса с красными и лиловыми
425: вкраплениями. Хемингуэй сравнивал с ИКСОМ многословную риторику, в
426: которой вязнут изюминки творчества Мелвилла. Назовите ИКС.
427:
428: Ответ:
429: Пудинг.
430:
431: Зачет:
432: Плам-пудинг, plum pudding, плум-пудинг, pudding.
433:
434: Комментарий:
435: Визуально мясо с красными вкраплениями похоже на плам-пудинг -
436: национальное английское блюдо с сухофруктами. Хемингуэй считал, что
437: крохотные вкрапления настоящих вещей, которые являются важнейшими в
438: творчестве Мелвилла, вязнут в его многословной риторике, как изюм в
439: плум-пудинге.
440: z-checkdb: Хемингуэй утверждал ровно противоположное: "Бывает, что
441: такие находки существуют сами по себе, без пудинга, тогда получается
442: хорошая книга. Таков Мелвилл". С пудингом он сравнивал произведения
443: "мастеров риторики" и при этом отмечал, что как раз у Мелвилла риторика
444: совсем не важна (Антон Губанов).
445:
446: Источник:
447: 1. Г. Мелвилл. Моби Дик, или Белый Кит.
448: http://www.flibusta.net/b/166245/read
449: 2. Э. Хемингуэй. Зеленые холмы Африки.
450: http://www.flibusta.net/b/226832/read
451: 3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_culinary/1762/
452:
453: Автор:
454: Максим Мерзляков (Воронеж)
455:
456: Вопрос 7:
457: [Ведущему: сделать логическую паузу после слова "Стоппарда" и логическое
458: ударение на слове "ЭТУ".]
459: В начале пьесы Стоппарда Розенкранца и Гильденстерна волнуют только
460: монеты в кошельке. Камилла Палья называет ЭТУ известную ПАРУ
461: девятнадцатого века итальянскими Розенкранцем и Гильденстерном. Назовите
462: ЭТУ ПАРУ.
463:
464: Ответ:
465: Лиса, Кот.
466:
467: Зачет:
468: Алиса, Базилио (в любом порядке).
469:
470: Комментарий:
471: В XIX веке Карло Коллоди написал своего Пиноккио. Как и Розенкранц с
472: Гильденстерном, Алиса и Базилио являются спутниками главного героя, при
473: этом они озабочены исключительно монетами.
474:
475: Источник:
476: 1. http://www.artpragmatica.ru/km_content/?auid=127
477: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Коллоди,_Карло
478: 3. К. Коллоди. Приключения Пиноккио.
479: http://www.flibusta.net/b/114202/read
480: 4. Т. Стоппард. Розенкранц и Гильденстерн мертвы.
481: http://www.flibusta.net/b/54549/read
482:
483: Автор:
484: Максим Мерзляков (Воронеж)
485:
486: Вопрос 8:
487: Героям Айрис Мёрдок пришлось выбрасывать цветы после того, как они
488: случайно разбили ИКС. Назовите ИКС.
489:
490: Ответ:
491: Аквариум.
492:
493: Комментарий:
494: Экзотических рыбок надо было срочно спасать - в ход шли все емкости с
495: водой. Поэтому героям пришлось выбрасывать цветы из ваз.
496:
497: Источник:
498: А. Мёрдок. Бегство от волшебника. http://www.flibusta.net/b/159604/read
499:
500: Автор:
501: Максим Мерзляков (Воронеж)
502:
503: Вопрос 9:
504: Внимание, в вопросе есть замена.
505: Персонаж Дэвида Лоджа сравнивает мир с телевизором, в котором всего
506: один канал. Какое слово мы заменили словом "мир"?
507:
508: Ответ:
509: Театр.
510:
511: Комментарий:
512: Герой Лоджа театр не слишком любил из-за того, что нельзя переключить
513: канал, если станет скучно. Согласно Уильяму Шекспиру, весь мир - театр.
514:
515: Источник:
516: Д. Лодж. Терапия. http://www.flibusta.net/b/203473/read
517:
518: Автор:
519: Максим Мерзляков (Воронеж)
520:
521: Вопрос 10:
522: Панорама окрестностей напомнила ВТОРОМУ цыплят, жмущихся к наседке. Где
523: он при этом находился?
524:
525: Ответ:
526: На вершине Эвереста.
527:
528: Зачет:
529: По упоминанию Эвереста, Джомолунгмы, Сагарматхи.
530:
531: Комментарий:
532: Приведены воспоминания Тенцинга Норгея - человека, который вторым вслед
533: за Эдмундом Хиллари вступил на вершину Эвереста.
534:
535: Источник:
536: 1. http://www.gorets-media.ru/page/tencing-i-hillari-pervye-na-vysshej
537: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тенцинг_Норгей
538:
539: Автор:
540: Тимур Сайфуллин (Уфа)
541:
542: Вопрос 11:
543: Сотрудники МЧС рекомендуют брать ЕЕ с собой во время купания. На самом
544: деле ОНА была изобретена в Америке. Назовите ЕЕ двумя словами.
545:
546: Ответ:
547: Английская булавка.
548:
549: Комментарий:
550: Специальная конструкция булавки была изобретена в Америке, но
551: запатентована в Англии Чарльзом Роулеем, поэтому и называется
552: "английской". От внезапно схватившей судороги эффективно помогает укол в
553: спазмированную мышцу, поэтому отдыхающим, собирающимся купаться, часто
554: советуют прикрепить к плавкам английскую булавку.
555:
556: Источник:
557: 1. http://www.admkimovsk.ru/article2/761/
558: 2. http://www.vesti70.ru/stats/full/?id=25335
559: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Английская_булавка
560:
561: Автор:
562: Тимур Сайфуллин (Уфа)
563:
564: Вопрос 12:
565: Согласно пояснительной статье, к ИКСАМ дайвинга относятся
566: недобросовестные турагентства, сложности при перевозке оборудования и
567: языковой барьер с инструктором. Назовите ИКСЫ двумя словами.
568:
569: Ответ:
570: Подводные камни.
571:
572: Комментарий:
573: Подводными камнями нередко называют подвох, скрытую опасность или
574: возможную угрозу.
575:
576: Источник:
577: 1. http://www.exotictime.ru/articles/0/8/
578: 2. http://phraseology.academic.ru/5174/
579:
580: Автор:
581: Сергей Ефимов (Волгоград)
582:
583: Тур:
584: 3 тур
585:
586: Вопрос 1:
587: Начиная с семнадцатого века, некоторым жителям Гессена нередко
588: приходилось отправляться в разные концы света. Виктор Гюго назвал
589: курфюрста Гессена торговцем ЭТИМ. "ЭТО" - название компьютерной игры,
590: которая в Германии была запрещена за пропаганду чрезмерной жестокости.
591: Назовите ЭТО двумя словами.
592:
593: Ответ:
594: Пушечное мясо.
595:
596: Комментарий:
597: Гессенские солдаты очень часто использовались в армиях других стран в
598: качестве наемников - даже участвовали в войне за независимость США на
599: стороне Великобритании. Причем со стороны властителей Гессена
600: практиковалась торговля не только рекрутами, но и солдатами срочной
601: службы - за это выручались немалые деньги. Игра "Пушечное мясо" была
602: запрещена в Германии за чрезмерную жестокость, с которой показывалась
603: смерть солдат.
604:
605: Источник:
606: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гессенские_солдаты
607: 2. В. Гюго. Человек, который смеется.
608: http://www.flibusta.net/b/222590/read
609: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Cannon_Fodder
610:
611: Автор:
612: Максим Мерзляков (Воронеж)
613:
614: Вопрос 2:
615: В пьесе Жана-Поля Сартра "Мухи" один персонаж дал другому пощечину. При
616: этом он добился того же эффекта, что и представитель некой профессии.
617: Назовите эту профессию.
618:
619: Ответ:
620: Портняжка.
621:
622: Зачет:
623: Портной.
624:
625: Комментарий:
626: Как следует из названия, в пьесе Сартра очень много мух. Персонажу
627: удалось одной пощечиной убить семерых из них. Того же эффекта добился
628: герой сказки братьев Гримм "Храбрый портняжка".
629:
630: Источник:
631: 1. Ж.-П. Сартр. Мухи. http://www.flibusta.net/b/144865/read
632: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Храбрый_портняжка
633:
634: Автор:
635: Максим Мерзляков (Воронеж)
636:
637: Вопрос 3:
638: В современном рассказе ЕГО достали из-под земли в заброшенной церкви и
639: под фамилией "Бурсак" отправили на войну. А через некоторое время ОН
640: предал своего благодетеля. Назовите ЕГО прежние имя и фамилию.
641:
642: Ответ:
643: Хома Брут.
644:
645: Комментарий:
646: В рассказе описывается, как во время революции была найдена могила Хомы
647: Брута, который под фамилией "Бурсак" (ученик бурсы - учебного заведения
648: на Украине) сделал карьеру в революционных войсках. А через некоторое
649: время он предал освободившего его красного командира, оправдав свою
650: говорящую фамилию.
651:
652: Источник:
653: А. Валентинов, Г.Л. Олди, М. Дяченко, С. Дяченко. Пентакль.
654: http://www.flibusta.net/b/155382/read#t8
655:
656: Автор:
657: Максим Мерзляков (Воронеж)
658:
659: Вопрос 4:
660: Знаменитый американский писатель Томас Пинчон тщательно скрывает свою
661: личность, не дает интервью и не фотографируется. Журналисты даже
662: выдумали экстравагантную гипотезу, которая, однако, была опровергнута в
663: январе 2010 года после НЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на
664: одну и ту же букву.
665:
666: Ответ:
667: Смерть Сэлинджера.
668:
669: Комментарий:
670: Журналисты изобрели версию, будто Пинчон и Сэлинджер (который тоже вел
671: затворнический образ жизни) - одно и то же лицо. Эта версия была
672: опровергнута после смерти Сэлинджера.
673:
674: Источник:
675: 1. http://www.afisha.ru/article/world-of-thomas-pynchon/
676: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сэлинджер,_Джером_Дэвид
677:
678: Автор:
679: Максим Мерзляков (Воронеж)
680:
681: Вопрос 5:
682: В романе Луи де Берньера солдат на привале воспользовался муравейником,
683: после чего ЕЕ результат оказался отрицательным. Назовите ЕЕ тремя
684: словами.
685:
686: Ответ:
687: Проверка на вшивость.
688:
689: Зачет:
690: Проверка на вшей.
691:
692: Комментарий:
693: Солдат положил одежду в муравейник, и муравьи выгоняли и поедали вшей.
694:
695: Источник:
696: Л. де Берньер. Бескрылые птицы. http://www.flibusta.net/b/260095/read
697:
698: Автор:
699: Максим Мерзляков (Воронеж)
700:
701: Вопрос 6:
702: ЕГО партия присутствует в вальсе-шутке Дмитрия Шостаковича. При другой
703: партии ОН присутствовал лишь в качестве зрителя. Назовите ЕГО.
704:
705: Ответ:
706: Фагот.
707:
708: Комментарий:
709: Как известно, рыцарь однажды неудачно пошутил, после чего на длительное
710: время стал Фаготом-Коровьевым. Партия фагота есть в вальсе-шутке
711: Шостаковича. За шахматной партией, которую разыгрывали Воланд и Бегемот,
712: Фагот наблюдал со стороны.
713:
714: Источник:
715: 1. http://www.partita.ru/ensembles.shtml
716: 2. М. Булгаков. Мастер и Маргарита.
717: http://www.flibusta.net/b/247172/read
718: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фагот_(Коровьев)
719:
720: Автор:
721: Максим Мерзляков (Воронеж)
722:
723: Вопрос 7:
724: В одном фантастическом рассказе утверждается, что современное
725: человечество является почвой для новой расы. При этом автор называет
726: человечество двумя латинскими словами. Какими?
727:
728: Ответ:
729: Гумус сапиенс.
730:
731: Зачет:
732: Humus sapiens.
733:
734: Комментарий:
735: Разумная почва - гумус сапиенс - созвучна названию человека разумного.
736:
737: Источник:
738: 1. А. Датнова. Шестикрылый.
739: http://www.flibusta.net/b/171566/read#t105
740: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гумус
741: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Человек_разумный
742:
743: Автор:
744: Максим Мерзляков (Воронеж)
745:
746: Вопрос 8:
747: Дэвид Юм называл переводы, за которые иногда брался поэт Джон Драйден,
748: детьми ИКСА. Одна из рецензий на "ИКС" упоминает "полный банкет
749: скандинавского страха". Назовите ИКС.
750:
751: Ответ:
752: Голод.
753:
754: Комментарий:
755: Видимо, Юм имел в виду то, что Драйден делал переводы, чтобы не
756: испытывать нужды. "Голод" - фильм, поставленный по одноименному роману
757: норвежца Кнута Гамсуна.
758:
759: Источник:
760: 1. П. Стретерн. Юм за 90 минут. http://www.flibusta.net/b/137914/read
761: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Голод_(роман)
762: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Голод_(фильм,_1966)
763:
764: Автор:
765: Максим Мерзляков (Воронеж), Сергей Ефимов (Волгоград)
766:
767: Вопрос 9:
768: [Ведущему: гаспАром ховельЯносом, мануЭлем кинтАной.]
769: Внимание, в вопросе есть замена.
770: В конце восемнадцатого века в картинах Гойи становится всё больше
771: мрачных тонов. По забавному совпадению, в это время Гойя много общается
772: с испанскими ИЛЛЮСТРАТОРАМИ Гаспаром де Ховельяносом и Мануэлем
773: Кинтаной. Какое слово мы заменили словом "ИЛЛЮСТРАТОРЫ"?
774:
775: Ответ:
776: Просветители.
777:
778: Комментарий:
779: Парадоксально, но от общения с просветителями количество мрака на
780: картинах только увеличивалось. В переводе с латинского "иллюстратор" -
781: просветитель.
782:
783: Источник:
784: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гойя,_Франсиско
785:
786: Автор:
787: Максим Мерзляков (Воронеж)
788:
789: Вопрос 10:
790: [Ведущему: фАнфик.]
791: Бестселлер "Пятьдесят оттенков серого" изначально задумывался как
792: фанфик по известной саге, однако впоследствии все элементы
793: сверхъестественного из него исчезли. Тем не менее, в одном из эпизодов
794: бледнокожая черноволосая героиня названа ЕЮ. Назовите ЕЕ словом,
795: пишущимся через дефис.
796:
797: Ответ:
798: Женщина-вамп.
799:
800: Комментарий:
801: "Пятьдесят оттенков серого" изначально задумывался как фанфик по
802: известной вампирской саге "Сумерки", но в окончательном варианте текста
803: от вампиров осталось только упоминание женщины-вамп.
804:
805: Источник:
806: 1. Э.Л. Джеймс. Пятьдесят оттенков серого.
807: http://www.flibusta.net/b/294818/read
808: 2. http://www.vz.ru/culture/2012/8/7/592320.html
809:
810: Автор:
811: Максим Мерзляков (Воронеж)
812:
813: Вопрос 11:
814: Летом 1892 года во время трагических событий в Баку местная газета
815: сообщала, что в город наконец-то прибыл заказанный в Москве ИКС для
816: исследования запятых. Назовите ИКС.
817:
818: Ответ:
819: Микроскоп.
820:
821: Комментарий:
822: В 1892 году в Баку вспыхнула эпидемия холеры, в связи с чем для
823: бактериологических исследований в Москве был заказан микроскоп. Запятыми
824: называли холерные вибрионы из-за их формы.
825:
826: Источник:
827: http://www.ourbaku.com/index.php5/Эпидемия_холеры_в_Баку._1892_год
828:
829: Автор:
830: Максим Мерзляков (Воронеж)
831:
832: Вопрос 12:
833: У вольнодумца из романа Герберта Розендорфера на стене висел портрет
834: Карла I. Два слова, которые мы пропустили в предыдущем предложении,
835: входят в название другого романа. Напишите эти два слова.
836:
837: Ответ:
838: Без головы.
839:
840: Комментарий:
841: Вольнодумец все-таки не стал бы вешать обычный портрет монарха. Другой
842: роман из вопроса - "Всадник без головы" Майн Рида.
843:
844: Источник:
845: 1. Г. Розендорфер. Кадон, бывший бог. - М.: АСТ, Транзиткнига, 2006.
846: - С. 76.
847: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всадник_без_головы_(роман)
848:
849: Автор:
850: Сергей Ефимов (Волгоград)
851:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>