Annotation of db/baza/ierusa09.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: 3-й Международный Кубок Иерусалима
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/200905Jerusalem.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 24-May-2009
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Владимир Садов, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Редакторы благодарят команду "Greedy squirrel" (Лондон) и Бориса
! 15: Гуревича (Саратов). Также редакторы благодарят Анну Бограчеву, Леонида
! 16: Подольного и Александра Толесникова за ценные советы и замечания.
! 17:
! 18: Тур:
! 19: Разминка
! 20:
! 21: Вопрос 1:
! 22: Мы думаем, что этот вопрос не покажется вам особо сложным.
! 23: Китайская пословица гласит: "Когда мудрец указывает на луну, глупец
! 24: видит лишь...". Что?
! 25:
! 26: Ответ:
! 27: Палец.
! 28:
! 29: Комментарий:
! 30: Многие, мы думаем, "на палец" этот вопрос и взяли.
! 31:
! 32: Источник:
! 33: http://www.li.ru/interface/pda/?jid=1814775
! 34:
! 35: Автор:
! 36: Мария Суворова (клуб "Гилель", Иерусалим)
! 37:
! 38: Тур:
! 39: 1 тур
! 40:
! 41: Вопрос 1:
! 42: В первую очередь, мы бы хотели пожелать вам сегодня удачи и хорошего
! 43: настроения! Тем не менее - начнем с НЕЕ. Отличительной особенностью
! 44: древнеегипетских мужских изваяний является выдвинутая ОНА. Назовите ЕЕ
! 45: абсолютно точно.
! 46:
! 47: Ответ:
! 48: Левая нога.
! 49:
! 50: Комментарий:
! 51: В древнем Египте стоящие мужчины изображались с выдвинутой вперед левой
! 52: ногой. Редакторы "Кубка Иерусалима" надеются, что сегодня вы не встали с
! 53: левой ноги.
! 54:
! 55: Источник:
! 56: http://www.visual-arts-cork.com/ancient-art/egyptian.htm
! 57:
! 58: Автор:
! 59: Владимир Садов, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 60:
! 61: Вопрос 2:
! 62: В течение тридцати лет наиболее дорогим фильмом в истории кинематографа
! 63: считался фильм 1962 года "Самый длинный день". Журналист Сергей
! 64: Кудрявцев, выступая в защиту эстетики, озаглавил свою статью словами "А
! 65: Вас, Штирлиц, я попрошу остаться". В этом вопросе мы дважды пропустили
! 66: одно и то же слово. Назовите его.
! 67:
! 68: Ответ:
! 69: "черно-белым".
! 70:
! 71: Комментарий:
! 72: Самым дорогим фильмом вообще, на данный момент, является "Пираты
! 73: Карибского моря - 3".
! 74:
! 75: Источник:
! 76: 1. http://www.imdb.com/title/tt0108052/trivia
! 77: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_most_expensive_films
! 78: 3. http://news.babr.ru/?IDE=77627
! 79:
! 80: Автор:
! 81: Вадим Тюшкевич (Тюмень)
! 82:
! 83: Вопрос 3:
! 84: В 1878 году в Вене была издана книга на иврите под названием "Рам и
! 85: Яэль". Назовите город, в котором происходит действие книги.
! 86:
! 87: Ответ:
! 88: Верона.
! 89:
! 90: Зачет:
! 91: Мантуя.
! 92:
! 93: Комментарий:
! 94: Так перевели "Ромео и Джульетту". Действие пьесы происходит в Вероне и в
! 95: Мантуе.
! 96:
! 97: Источник:
! 98: http://www.khan.co.il/shows/images_othello/shkolnik.php
! 99:
! 100: Автор:
! 101: Александр Толесников (клуб "Гилель", Иерусалим)
! 102:
! 103: Вопрос 4:
! 104: Стефан Цвейг рассказывает, что моряки Магеллана, отправленные на берег
! 105: за припасами, с удивлением обнаружили, что на суше четверг, тогда как по
! 106: корабельному времени была среда. В связи с этим Цвейг упоминает термин,
! 107: впервые предложенный Максом Планком в 1908 году. Назовите этот термин
! 108: двумя словами.
! 109:
! 110: Ответ:
! 111: Теория относительности.
! 112:
! 113: Комментарий:
! 114: Такой вот псевдорелятивистский эффект. По словам Цвейга, феномен
! 115: "потерянного дня" обсуждался во времена Магеллана как "теория
! 116: относительности".
! 117:
! 118: Источник:
! 119: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Магеллан,_Фернан
! 120: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Теория_относительности
! 121:
! 122: Автор:
! 123: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 124:
! 125: Вопрос 5:
! 126: Цитата из статьи на туристическом сайте: "На побережье знаменитой бухты
! 127: Золотой Рог находится парк миниатюр "Миниатюр"". (Конец цитаты.)
! 128: Запишите букву, пропущенную нами в этой цитате.
! 129:
! 130: Ответ:
! 131: К.
! 132:
! 133: Комментарий:
! 134: Парк миниатюр "Миниатюрк" - знаменитые сооружения Турции в миниатюре.
! 135:
! 136: Источник:
! 137: http://www.turchanka.ru/n234_27-08-2008.shtml
! 138:
! 139: Автор:
! 140: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 141:
! 142: Вопрос 6:
! 143: Клод Леви-Стросс пишет, что в процессе анализа мифа каждый небольшой
! 144: прогресс в работе исследователя сменяется регрессом, и так в течение
! 145: долгого времени. Он сравнивает анализ мифа с работой КИРКИ. Назовите ту,
! 146: чье имя мы заменили словом "КИРКА".
! 147:
! 148: Ответ:
! 149: Пенелопа.
! 150:
! 151: Комментарий:
! 152: Кирка, естественно, которая Цирцея. Пенелопа пряла и распускала.
! 153:
! 154: Источник:
! 155: Клод Леви-Стросс. Мифологики. Том 1. Сырое и приготовленное.
! 156:
! 157: Автор:
! 158: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 159:
! 160: Вопрос 7:
! 161: Высокопоставленный дипломат Кордовского Халифата, ХасдАй ибн ШапрУт,
! 162: начинает свою переписку с неким правителем со слов: "От меня, ХасдАя,
! 163: сына Ицхака, сына Эзры". Конец цитаты. Назовите титул этого правителя.
! 164:
! 165: Ответ:
! 166: Каган.
! 167:
! 168: Зачет:
! 169: Хазарский каган, хазарский царь.
! 170:
! 171: Комментарий:
! 172: Письмо было хазарскому кагану, иудею по вероисповеданию, поэтому ибн
! 173: Шапрут стремится продемонстрировать свое еврейское происхождение -
! 174: дипломат, как-никак.
! 175:
! 176: Источник:
! 177: http://www.heblit.org/text.php?ge=poetry&ac=sp&tc=spga
! 178:
! 179: Автор:
! 180: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 181:
! 182: Вопрос 8:
! 183: (pic: 20090177.jpg)
! 184: Перед вами картины Елены Николаевой под названием "ТАКОЕ и СЯКОЕ".
! 185: Александр Блок пишет, что в мрачные времена татарского ига ТАКОЙ огонь
! 186: сжигал СЯКИЕ мысли. Ответьте, что мы заменили словами "ТАКОЕ" и "СЯКОЕ".
! 187:
! 188: Ответ:
! 189: Темное и светлое.
! 190:
! 191: Комментарий:
! 192: На темной картинке - темное пиво, на светлой - светлое.
! 193:
! 194: Источник:
! 195: 1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/blok/pust-noch-domchimsya.html
! 196: 2. http://levkonoe.livejournal.com/3471900.html
! 197:
! 198: Автор:
! 199: Анна Бограчева (Тель-Авив)
! 200:
! 201: Вопрос 9:
! 202: Второй была буква "А", которую персонаж известного произведения
! 203: "выучил... на углу Моховой". Следом за ней он выучил букву "Б". Мы не
! 204: спрашиваем, кто является автором этого произведения. Назовите первую
! 205: букву, которую выучил этот персонаж.
! 206:
! 207: Ответ:
! 208: М.
! 209:
! 210: Комментарий:
! 211: В приведенном отрывке Шарик выучил буквы, составляющие инициалы
! 212: Булгакова.
! 213:
! 214: Источник:
! 215: http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt
! 216:
! 217: Автор:
! 218: Евгения Гельман (клуб "Гилель", Иерусалим)
! 219:
! 220: Вопрос 10:
! 221: Продюсеры фильма "Скрипач на крыше" решили пригласить к работе над ним
! 222: режиссера Нормана ДжУисона, исходя из ошибочного предположения. Подобное
! 223: предположение сделал и Илья Ильф в форме двустишия. Назовите императора,
! 224: которого оно касалось.
! 225:
! 226: Ответ:
! 227: Марк Аврелий.
! 228:
! 229: Комментарий:
! 230: Продюсеры "Скрипача" позвали Джуисона, ошибочно посчитав его евреем.
! 231: "Марк Аврелий - не еврей ли?".
! 232:
! 233: Источник:
! 234: 1. http://www.imdb.com/title/tt0067093/trivia
! 235: 2. http://eho.haim.ru/eho_evre.php
! 236:
! 237: Автор:
! 238: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 239:
! 240: Вопрос 11:
! 241: В романе Дмитрия Быкова давно ушедшая советская жизнь смотрела на героя
! 242: с ЕЕ обложек. Назовите ЕЕ словосочетанием, по сути, являющимся
! 243: оксюмороном.
! 244:
! 245: Ответ:
! 246: Старая "Юность".
! 247:
! 248: Комментарий:
! 249: "Юность" - популярный советский литературный журнал.
! 250:
! 251: Источник:
! 252: http://lib.ru/POEZIQ/BYKOW_D/oprawdanie.txt
! 253:
! 254: Автор:
! 255: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
! 256:
! 257: Вопрос 12:
! 258: Внимание, "еврейский" вопрос.
! 259: Любитель оригинального юмора Игорь Губерман в своей книге приводит
! 260: рецепт приготовления яичницы: "Одно яйцо размешивается с коньяком и
! 261: выливается на сковородку, после чего аккуратно, дабы сохранить ПРОПУСК,
! 262: на сковородку выливается второе яйцо". Конец цитаты. Мы не спрашиваем,
! 263: что мы пропустили в этой цитате. Ответьте, в честь кого назван этот
! 264: рецепт.
! 265:
! 266: Ответ:
! 267: Моше Даян.
! 268:
! 269: Комментарий:
! 270: Пропущено слово "глазок".
! 271:
! 272: Источник:
! 273: http://www.isramir.com/content/view/1834/169/
! 274:
! 275: Автор:
! 276: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 277:
! 278: Вопрос 13:
! 279: О многообразии церквей говорят, что бог один, просто ОНИ разные. А один
! 280: из НИХ рекламирует свои услуги, обещая ЭТО без приключений. Назовите
! 281: ЭТО.
! 282:
! 283: Ответ:
! 284: Подключение.
! 285:
! 286: Комментарий:
! 287: "Подключение без приключений". ОНИ - провайдеры.
! 288:
! 289: Источник:
! 290: 1. http://www.aphorism.ru/50_3.shtml
! 291: 2. http://www.wplus.net/check/
! 292:
! 293: Автор:
! 294: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 295:
! 296: Вопрос 14:
! 297: Заглавный герой фильма "Бен Гур", действие которого происходит во
! 298: времена Христа, - весьма положительный персонаж. Возможно поэтому, по
! 299: мнению автора вопроса, в русском переводе фильма его ни разу не называют
! 300: полным именем. Назовите полное имя заглавного героя.
! 301:
! 302: Ответ:
! 303: Иуда Бен Гур.
! 304:
! 305: Зачет:
! 306: Иуда.
! 307:
! 308: Комментарий:
! 309: В русском переводе главного героя ни разу не назвали Иудой.
! 310:
! 311: Источник:
! 312: 1. http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=215924
! 313: 2. http://www.imdb.com/title/tt0052618/
! 314:
! 315: Автор:
! 316: Тим Золотоголовый (Киев)
! 317:
! 318: Вопрос 15:
! 319: Внимание, в вопросе есть замены.
! 320: Исследователь Ганс Кауфманн считает, что это сделал Гурген, который
! 321: был отличным фехтовальщиком, а не сам Бен Гур, как считалось ранее.
! 322: Какую фамилию мы заменили словами "Бен Гур"?
! 323:
! 324: Ответ:
! 325: Ван Гог.
! 326:
! 327: Комментарий:
! 328: По мнению Кауфмана, ухо Ван Гогу отрезал отличный фехтовальщик Поль
! 329: Гоген, а не сам Ван Гог.
! 330:
! 331: Источник:
! 332: http://www.telegraph.co.uk/culture/art/art-news/5274073/Van-Goghs-ear-was-cut-off-by-friend-Gauguin-with-a-sword.html
! 333:
! 334: Автор:
! 335: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 336:
! 337: Тур:
! 338: 2 тур
! 339:
! 340: Вопрос 1:
! 341: В Британии когда-то считалось, что ЭТО у невесты допустимо только, если
! 342: невеста - ирландка. Когда говорили, что у женщины ЭТО, подразумевали
! 343: легкость ее поведения - мол, она распутничала в поле. Назовите ЭТО двумя
! 344: словами.
! 345:
! 346: Ответ:
! 347: Зеленое платье.
! 348:
! 349: Зачет:
! 350: Зеленые рукава.
! 351:
! 352: Комментарий:
! 353: Зеленый цвет - национальный цвет Ирландии.
! 354:
! 355: Источник:
! 356: 1. Ноэл Ботам. Шпаргалка для знатоков.
! 357: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зелёные_рукава
! 358:
! 359: Автор:
! 360: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 361:
! 362: Вопрос 2:
! 363: В стихотворении "Унижение Гения" Лев Лосев описывает, как Пушкин
! 364: сочиняет эпиграмму:
! 365: Над белой бумагой потея,
! 366: перо, изгрызая на треть,
! 367: все мучаясь, как бы ЗЛОДЕЯ
! 368: еще побольнее поддеть...
! 369: (Конец цитаты.)
! 370: Именем другого ЗЛОДЕЯ названа одна из российских антарктических
! 371: станций. Что мы заменили словом "ЗЛОДЕЙ"?
! 372:
! 373: Ответ:
! 374: Фаддей.
! 375:
! 376: Комментарий:
! 377: Пушкин - о Булгарине, а станция названа в честь Беллинсгаузена.
! 378:
! 379: Источник:
! 380: 1. http://www.vavilon.ru/texts/prim/losev2.html
! 381: 2. http://www.bellinshausen.com/
! 382:
! 383: Автор:
! 384: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 385:
! 386: Вопрос 3:
! 387: Борец с реформизмом и упрощением иудаизма Рав Гирш писал в середине XIX
! 388: века, что ради получения гражданских прав евреям нельзя жертвовать ни
! 389: одним религиозным предписанием. В каком году, по еврейскому календарю,
! 390: он основал журнал "ЙешурОн"?
! 391:
! 392: Ответ:
! 393: 5613.
! 394:
! 395: Зачет:
! 396: תרי"ג (ТАРИАГ) - обозначение 5613 года с помощью
! 397: букв, принятое в иврите.
! 398:
! 399: Комментарий:
! 400: Иудаизм насчитывает в Торе 613 заповедей. Рав Гирш считал, что все они
! 401: (за исключением некоторых) должны исполняться. Год создания журнала,
! 402: посвященного популяризации его идей, - любопытное совпадение.
! 403:
! 404: Источник:
! 405: 1. http://www.toldot.ru/rus_articles.php?art_id=1087
! 406: 2. Учебник к курсу "Толкование Заповедей"
! 407: ("טעמי מצוות"). -
! 408: Университет Бар Илан, 2007.
! 409:
! 410: Автор:
! 411: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 412:
! 413: Вопрос 4:
! 414: В ТАКОМ городе была, например, улица Колокольчиков. А в каком городе,
! 415: как обращает внимание Википедия, никогда не было ТАКОЙ улицы?
! 416:
! 417: Ответ:
! 418: Берн.
! 419:
! 420: Комментарий:
! 421: ТАКОЙ - Цветочный. В Берне никогда не было Цветочной улицы, фигурирующей
! 422: в сериале "17 мгновений весны".
! 423:
! 424: Источник:
! 425: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Семнадцать_мгновений_весны_(телесериал)
! 426: 2. Н. Носов. Приключения Незнайки и его друзей.
! 427:
! 428: Автор:
! 429: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 430:
! 431: Вопрос 5:
! 432: Это может показаться странным, но потребление первого продукта в Израиле
! 433: составляет лишь около 175 литров на душу населения в год. По этому
! 434: показателю Израиль отстает, например, от Финляндии. Потребление второго
! 435: продукта в Израиле вообще является сезонным - 45% приходится на короткий
! 436: период времени каждый год. Назовите оба продукта.
! 437:
! 438: Ответ:
! 439: Молоко и мед.
! 440:
! 441: Комментарий:
! 442: Мед традиционно потребляется в канун Рош-А-Шана - еврейского нового
! 443: года. "Я знаю скорби его и иду избавить его от руки Египтян, и вывести
! 444: его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед"
! 445: (Голос из горящего куста, Исход, гл.3). Автор вопроса считает, что в
! 446: земле, буквально текущей молоком и медом, их потребление могло бы быть и
! 447: повыше.
! 448:
! 449: Источник:
! 450: 1. http://www.foodsci.uoguelph.ca/dairyedu/intro.html
! 451: 2. http://www.galilcol.ac.il/page.asp?id=254
! 452: 3. http://www.wizo.org/english/new_item.asp?PgId=3212
! 453: 4. http://lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/wethij_zawet.txt
! 454:
! 455: Автор:
! 456: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 457:
! 458: Вопрос 6:
! 459: После того как сборная Польши по футболу потеряла шансы на продолжение
! 460: борьбы на Чемпионате мира - 2006, ее главный тренер Павел Янас, тем не
! 461: менее, продолжал настаивать на важности ее последнего матча в групповом
! 462: турнире. Журналисты Газеты.Ru обвинили его в лицемерии и сравнили... С
! 463: кем?
! 464:
! 465: Ответ:
! 466: С Янусом.
! 467:
! 468: Комментарий:
! 469: Янус - двуликий бог.
! 470:
! 471: Источник:
! 472: http://www.germany06.ru/2006/06/19/a_157282.shtml
! 473:
! 474: Автор:
! 475: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
! 476:
! 477: Вопрос 7:
! 478: Несколько архипелагов, расположенных к западу от Гибралтарского пролива,
! 479: считаются поистине "райскими уголками". Они объединены общим названием
! 480: "Макаронезия". Переведите это название на русский язык.
! 481:
! 482: Ответ:
! 483: Острова Блаженства.
! 484:
! 485: Зачет:
! 486: Блаженные Острова.
! 487:
! 488: Комментарий:
! 489: Именно к западу от Гибралтарского пролива, по верованиям древних греков,
! 490: Острова Блаженства и располагались. Само название от "Макар" -
! 491: блаженный, счастливый. Сравните с "Индонезия", "Микронезия" и т.д.
! 492:
! 493: Источник:
! 494: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Macaronesia
! 495: 2. http://subscribe.ru/digest/travel/towatch/n92784882.html
! 496: 3. http://www.medlinks.ru/article.php?sid=22751
! 497:
! 498: Автор:
! 499: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 500:
! 501: Вопрос 8:
! 502: Большая Советская энциклопедия пишет, что в Испании его называли КОЛОСС,
! 503: а его открытия способствовали пересмотру средневекового мировоззрения и
! 504: возникновению КОЛОССАЛЬНЫХ империй. Кто он - мы не спрашиваем. Напишите,
! 505: какие слова в тексте заменены на "КОЛОСС" и "КОЛОССАЛЬНЫЙ".
! 506:
! 507: Ответ:
! 508: Колон, колониальный.
! 509:
! 510: Зачет:
! 511: Colon, колониальный.
! 512:
! 513: Комментарий:
! 514: Речь шла о Христофоре Колумбе - в Испании Colon.
! 515:
! 516: Источник:
! 517: БСЭ, ст. "Колумб".
! 518:
! 519: Автор:
! 520: Валерий Леонченко (Кишинев)
! 521:
! 522: Вопрос 9:
! 523: В одной из своих абсурдистских зарисовок Юрий Тубольцев пишет, что когда
! 524: корова рассмеялась, откликнулась ОНА. Назовите ЕЕ.
! 525:
! 526: Ответ:
! 527: Муха.
! 528:
! 529: Комментарий:
! 530: Корова рассмеялась: "Му-му-ха-ха-му-ха!".
! 531:
! 532: Источник:
! 533: http://vetroffka.org.ru/article.php?sid=14397
! 534:
! 535: Автор:
! 536: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 537:
! 538: Вопрос 10:
! 539: В романе "Герой должен быть один" Гермес, по-родственному обращаясь к
! 540: Аиду, цитирует первую строчку известного произведения. Назовите это
! 541: произведение.
! 542:
! 543: Ответ:
! 544: "Бородино".
! 545:
! 546: Комментарий:
! 547: "Скажи-ка дядя, ведь недаром...". Аид приходится Гермесу дядей.
! 548:
! 549: Автор:
! 550: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 551:
! 552: Вопрос 11:
! 553: Традиционные встречи выпускников Оксфорда проходят в радостной
! 554: атмосфере. Их название - омограф фамилии известного уроженца Каталонии.
! 555: Назовите эту фамилию.
! 556:
! 557: Ответ:
! 558: Гауди.
! 559:
! 560: Комментарий:
! 561: Название встреч, "Гауди", происходит от того же корня, что и
! 562: "Gaudeamus".
! 563:
! 564: Источник:
! 565: http://en.wikipedia.org/wiki/Gaudy
! 566:
! 567: Автор:
! 568: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 569:
! 570: Вопрос 12:
! 571: Внимание, в вопросе есть замены.
! 572: Прослушайте отрывок из стихотворения:
! 573: Город Рим, город Рим,
! 574: Я умру молодым.
! 575: Пуля стукнет в висок медным гонгом
! 576: Больше некуда плыть.
! 577: Ах, как хочется жить...
! 578: Николай Жданов-Луценко, автор этого стихотворения, одно время занимал
! 579: должность советника президента римской республики. Словами "Город Рим" в
! 580: тексте стихотворения мы заменили название известного произведения.
! 581: Назовите его автора.
! 582:
! 583: Ответ:
! 584: Василий Аксенов.
! 585:
! 586: Комментарий:
! 587: "Город Рим" - "Остров Крым".
! 588:
! 589: Источник:
! 590: 1. http://crimeaveb.narod.ru/Poetry/Jdanov.html
! 591: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/138277/Жданов-Луценко
! 592:
! 593: Автор:
! 594: Роман Мерзляков (Волгоград)
! 595:
! 596: Вопрос 13:
! 597: Герой книги "Вечера с Евсеем Луничем" рассказывает, что эйфория
! 598: избавления от него длилась от начала XX века до 1982 года, а в
! 599: "паскудном слове" - его названии - ему слышалось что-то "сиплое".
! 600: Назовите это слово.
! 601:
! 602: Ответ:
! 603: Сифилис.
! 604:
! 605: Комментарий:
! 606: "И сиплое слышится что-то"... Хмель свободы одурманил головы... и
! 607: эйфория длилась много лет, пока в 1982 году не ударил СПИД.
! 608:
! 609: Источник:
! 610: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_soroka.txt
! 611:
! 612: Автор:
! 613: Анна Бограчева, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 614:
! 615: Вопрос 14:
! 616: [Раздаются две цитаты:
! 617: "В общей сложности в боях на Святой Земле погибло около 0,5X и
! 618: сержантов Ордена Храма Соломонова".
! 619: "Достали они меня, паразиты, как X достать не могут".]
! 620: Перед вами цитаты из статьи о рыцарях Иерусалимского храма и из
! 621: романа "Гиперборейская чума", в которых мы сделали замены. Мы не
! 622: спрашиваем вас, что мы заменили 0,5X [нолем целых пятью десятыми икса].
! 623: Напишите три слова, которые мы заменили X [иксом].
! 624:
! 625: Ответ:
! 626: Сорок тысяч братьев.
! 627:
! 628: Комментарий:
! 629: Эта фраза - цитата из "Гамлета".
! 630:
! 631: Источник:
! 632: 1. А.Г. Лазарчук, М.Г. Успенский. - Посмотри в глаза чудовищ.
! 633: Гиперборейская чума: Фантастические романы. - М.: Эксмо, 2003. - С. 625.
! 634: 2. http://h.ua/story/173030/
! 635:
! 636: Автор:
! 637: Алексей Чирков (Донецк)
! 638:
! 639: Вопрос 15:
! 640: Говоря о персонаже Натана Альтермана по имени Ойзмир, израильский
! 641: литературовед Майя Арад объясняет значение русского глагола третьего
! 642: лица. Назовите этот глагол.
! 643:
! 644: Ответ:
! 645: Болит.
! 646:
! 647: Комментарий:
! 648: Доктор Ойзмир - переработка на иврит "Доктора Айболита". Ойзмир = Ой +
! 649: Вейзмир.
! 650:
! 651: Источник:
! 652: http://www.text.org.il/index.php?book=0514063
! 653:
! 654: Автор:
! 655: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 656:
! 657: Тур:
! 658: 3 тур
! 659:
! 660: Вопрос 1:
! 661: На сайте doryoku.org [дориОку.орг] объясняются англоязычные понятия,
! 662: разделенные по категориям. В одну из категорий, помимо целого списка
! 663: родственников, вошло еще одно понятие, конкретно выбивающееся из этого
! 664: списка. В статье об этом понятии англоязычная Википедия упоминает
! 665: несколько советских фильмов. Ответьте, как называется эта статья.
! 666:
! 667: Ответ:
! 668: "Thief in Law".
! 669:
! 670: Зачет:
! 671: "Thiefs in Law", "Thief-in-Law", "Thiefs-in-Law", "Вор в законе", "Воры
! 672: в законе".
! 673:
! 674: Комментарий:
! 675: Родственники - mother in law, father in law, etc.
! 676:
! 677: Источник:
! 678: 1. http://www.doryoku.org/site/topic/5497
! 679: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Thief_in_law
! 680:
! 681: Автор:
! 682: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 683:
! 684: Вопрос 2:
! 685: В своей книге Марина Литвинова описывает родовой герб Фрэнсиса Бэкона,
! 686: на котором была изображена Афина Паллада. Игорь Пешков, критикуя
! 687: Литвинову, пишет: "Ну, зачем богине ПИСАТЬ ПЕРОМ? Ей достаточно иметь
! 688: его. В случае чего она может поразить им, и всё". Конец цитаты. Что мы
! 689: заменили словами "ПИСАТЬ ПЕРОМ"?
! 690:
! 691: Ответ:
! 692: Потрясать копьем.
! 693:
! 694: Зачет:
! 695: Трясти копьем.
! 696:
! 697: Комментарий:
! 698: Бэкон - один из главных претендентов на звание "настоящего Шекспира",
! 699: это и доказывает Литвинова. Shakespeare - "потрясай копьем".
! 700:
! 701: Источник:
! 702: http://magazines.russ.ru/nlo/2008/92/pe31.html
! 703:
! 704: Автор:
! 705: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 706:
! 707: Вопрос 3:
! 708: Этот обычай восходит к временам Талмуда, когда рав Аши СДЕЛАЛ ЭТО, желая
! 709: привлечь внимание и несколько унять разгулявшихся гостей. Обычай быстро
! 710: прижился, но с другим объяснением. Что сделал рав Аши?
! 711:
! 712: Ответ:
! 713: Разбил бокал.
! 714:
! 715: Зачет:
! 716: Разбил стакан.
! 717:
! 718: Комментарий:
! 719: Существует обычай, когда жених на еврейской свадьбе должен разбить
! 720: стакан. Сейчас это должно напоминать о разрушении Храма.
! 721:
! 722: Источник:
! 723: http://jhistory.nfurman.com/teacher/14_320.htm
! 724:
! 725: Автор:
! 726: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 727:
! 728: Вопрос 4:
! 729: Создатель ЕГО писал: "Часто по целой неделе просиживаю дома для того
! 730: только, что лень одеться". В статье, посвященной ИМ, говорится, что ОНИ
! 731: совершенно безобидны и "не пытаются причинить вреда даже самой маленькой
! 732: букашке". Назовите ИХ.
! 733:
! 734: Ответ:
! 735: Трутни.
! 736:
! 737: Комментарий:
! 738: Журнал "Трутень". У трутней нет жала и они, действительно, совершенно
! 739: безобидны. Создатель журнала "Трутень" - литератор Николай НовикОв.
! 740:
! 741: Источник:
! 742: 1. http://www.ej.ru/?a=note&id=9064
! 743: 2. http://www.paseka.su/books/item/f00/s00/z0000000/st005.shtml
! 744:
! 745: Автор:
! 746: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 747:
! 748: Вопрос 5:
! 749: Корабли компании P&O Cruises "Аркадия", "Артемис" и "Вентура" совершают
! 750: регулярные рейсы из Саутгемптона во многие точки земного шара. В одном
! 751: из изданий 1902 года вы найдете другие суда, приписанные
! 752: Саутгемптонскому порту. Назовите любое из них.
! 753:
! 754: Ответ:
! 755: "Дон" или "Магдалина".
! 756:
! 757: Зачет:
! 758: По-английски или по-русски.
! 759:
! 760: Комментарий:
! 761: I've never sailed the Amazon,
! 762: I've never reached Brazil;
! 763: But the Don and Magdalena,
! 764: They can go there when they will!
! 765: Yes, weekly from Southampton,
! 766: Great steamers, white and gold,
! 767: Go rolling down to Rio
! 768: And I'd like to roll to Rio
! 769: Some day before I'm old!
! 770: Только "Дон" и "Магдалина", быстроходные суда...
! 771: Сказка "Откуда взялись броненосцы" была впервые напечатана в 1902
! 772: году.
! 773:
! 774: Источник:
! 775: 1. http://www.boop.org/jan/justso/armadil.htm
! 776: 2. http://www.pocruises.com/Experience/Sail.axd
! 777:
! 778: Автор:
! 779: Владимир Садов, Леонид Подольный (Тель-Авив)
! 780:
! 781: Вопрос 6:
! 782: Внимание, в вопросе есть замена.
! 783: По утверждению некоторых источников, "Церемония Божественного Ветра"
! 784: у тамплиеров проходила в специально нагнетаемой атмосфере. А Ольга
! 785: Минаева сетует на то, что у нее во дворе все воруют и даже Ветер там
! 786: Божественный. Что мы заменили словами "Божественный Ветер"?
! 787:
! 788: Ответ:
! 789: Спертый воздух.
! 790:
! 791: Источник:
! 792: 1. http://www.liveinternet.ru/users/1021596/post17781201/
! 793: 2. http://www.warrax.net/Satan/Books/Rituals/Air.htm
! 794:
! 795: Автор:
! 796: Дмитрий Кыров, Вадим Тюшкевич (Тюмень)
! 797:
! 798: Вопрос 7:
! 799: Шекспировед Осия Сорока пишет, что многие исследователи считают этого
! 800: персонажа "воплощением мирового зла". "Этакой свирепой и коварной ЕЙ в
! 801: штанах". Назовите ЕЕ.
! 802:
! 803: Ответ:
! 804: Баба Яга.
! 805:
! 806: Зачет:
! 807: Яга.
! 808:
! 809: Комментарий:
! 810: Он - Яго.
! 811:
! 812: Источник:
! 813: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_soroka.txt
! 814:
! 815: Автор:
! 816: Анна Бограчева (Тель-Авив)
! 817:
! 818: Вопрос 8:
! 819: Внимание, в вопросе словом "МЕЧТЫ" мы заменили другое слово.
! 820: В иврите гематрическое значение слова "любовь" - 13. Поэтому
! 821: определенные МЕЧТЫ, связанные с несчастной, неполноценной любовью
! 822: получили название "любовные МЕЧТЫ". Догадавшись, что мы заменили словом
! 823: "МЕЧТЫ", ответьте, что на иврите обозначает термин "золотые МЕЧТЫ".
! 824:
! 825: Ответ:
! 826: Сонет.
! 827:
! 828: Комментарий:
! 829: Слово "МЕЧТЫ" заменяет слово "стихи". זה"ב (заhав -
! 830: золото) в гематрии = 14. Сонеты на иврите назывались
! 831: שיר זה"ב (шир заhав - золотые
! 832: песни). Поэтесса Леа Гольдберг предложила для описания неполноценной,
! 833: несчастной любви использовать неполноценные 13-строчные сонеты, которые
! 834: назвала "любовными" из-за гематрического значения слова "любовь".
! 835:
! 836: Источник:
! 837: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%95%D7%A0%D7%98%D7%94_(%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94)
! 838:
! 839: Автор:
! 840: Виктория Аронович (клуб "Гилель", Иерусалим)
! 841:
! 842: Вопрос 9:
! 843: В начале XX века грузовое судно попало в шторм, и груз сильно намок.
! 844: Людвиг Розелиус, однако, решил, что груз вполне можно употреблять по
! 845: назначению. В результате появилась торговая марка "САНКА". Илья Эренбург
! 846: презрительно сравнивал трубки с системой фильтрации с продукцией этой
! 847: торговой марки. Ответьте, что выпускалось под этой торговой маркой.
! 848:
! 849: Ответ:
! 850: Кофе без кофеина.
! 851:
! 852: Комментарий:
! 853: САНКА - от французского sans caféine - без кофеина.
! 854:
! 855: Источник:
! 856: http://lib.ru/PROZA/ERENBURG/13trubok.txt
! 857:
! 858: Автор:
! 859: Андрей Ракитин (клуб "Гилель", Иерусалим)
! 860:
! 861: Вопрос 10:
! 862: Легенды утверждают, что из известного правила были исключения. Одним,
! 863: судя по всему, был великан по имени Ог, занимавший крышу. Крышу чего?
! 864:
! 865: Ответ:
! 866: Ноева ковчега.
! 867:
! 868: Зачет:
! 869: Ковчега.
! 870:
! 871: Комментарий:
! 872: Из правила "Каждой твари по паре" были исключения. Великан был настолько
! 873: огромен, что не уместился в ковчег, и ему пришлось занять крышу. О паре
! 874: великана еврейские легенды ничего не говорят, недаром великаны вымерли.
! 875:
! 876: Источник:
! 877: Джеймс Фрэзер. Фольклор в Ветхом Завете.
! 878:
! 879: Автор:
! 880: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 881:
! 882: Вопрос 11:
! 883: Успешная диета позволила Альфреду Хичкоку дважды появиться в одном и том
! 884: же эпизоде его фильма "Спасательная шлюпка". Назовите два
! 885: слова-антонима, также фигурировавших в этом эпизоде.
! 886:
! 887: Ответ:
! 888: До и После.
! 889:
! 890: Зачет:
! 891: Before & After.
! 892:
! 893: Комментарий:
! 894: Хичкок любил появляться в эпизодических ролях в своих фильмах. В данном
! 895: случае он "сыграл" фотографию в газетной рекламе средства для похудания.
! 896:
! 897: Источник:
! 898: http://en.wikipedia.org/wiki/Lifeboat_(film)
! 899:
! 900: Автор:
! 901: Евгения Гельман (клуб "Гилель", Иерусалим)
! 902:
! 903: Вопрос 12:
! 904: Героиня фантастического романа Александра Казанцева по имени Мада
! 905: убеждает своего мужа Цезаря в нарушение правил снять скафандры при
! 906: высадке на новой планете. Впрочем, наказания за свой проступок они не
! 907: несут. Что мы заменили словом "Цезарь"?
! 908:
! 909: Ответ:
! 910: Аве.
! 911:
! 912: Комментарий:
! 913: Жену звали Мада (Адам), а мужа - Аве (Ева).
! 914:
! 915: Источник:
! 916: А. Казанцев. Гибель Фаэны.
! 917:
! 918: Автор:
! 919: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 920:
! 921: Вопрос 13:
! 922: Анатолий Королев, анализируя известное произведение, говорит, что ОНА
! 923: стала предтечей дальнейших событий. Мы не спрашиваем, с кем Королев
! 924: сравнивает ЕЕ обладателя. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 925:
! 926: Ответ:
! 927: Голова Берлиоза.
! 928:
! 929: Комментарий:
! 930: Сам Берлиоз сравнивается с Иоанном Крестителем.
! 931:
! 932: Источник:
! 933: http://fandom.rusf.ru/about_fan/korolev_1.htm
! 934:
! 935: Автор:
! 936: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 937:
! 938: Вопрос 14:
! 939: Александр Иванов так вспоминал о встрече с великим русским писателем:
! 940: "Помню, что меня тогда поразили три предмета: длинный сюртук <...>,
! 941: длинный козырек его шапки и длинная шинель его". В цитате мы заменили
! 942: одно слово и одно окончание. Какое слово мы заменили?
! 943:
! 944: Ответ:
! 945: Нос.
! 946:
! 947: Комментарий:
! 948: Речь идет о Гоголе. Словом "шинель" заменено слово "нос" - одно
! 949: гоголевское произведение на другое.
! 950:
! 951: Источник:
! 952: http://www.time4news.org/content/gogol-glazami-krymovedov
! 953:
! 954: Автор:
! 955: Владимир Садов (Тель-Авив)
! 956:
! 957: Вопрос 15:
! 958: Некоторые националисты стремятся найти в НЕМ "русскую" составляющую и,
! 959: говоря о НЕМ, опускают первые две буквы. Назовите ЕГО.
! 960:
! 961: Ответ:
! 962: Иерусалим.
! 963:
! 964: Комментарий:
! 965: РУСалим.
! 966:
! 967: Источник:
! 968: 1. http://pesni.voskres.ru/songs/artam02.htm
! 969: 2. http://forum.charter97.org/viewtopic.php?t=7291
! 970: 3. http://www.rusprav.org/2008/May/GodGuidesUs.html
! 971:
! 972: Автор:
! 973: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
! 974:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>