1: Чемпионат:
2: 3-й Международный Кубок Иерусалима
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/200905Jerusalem.html
6:
7: Дата:
8: 24-May-2009
9:
10: Редактор:
11: Владимир Садов, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
12:
13: Инфо:
14: Редакторы благодарят команду "Greedy squirrel" (Лондон) и Бориса
15: Гуревича (Саратов). Также редакторы благодарят Анну Бограчёву, Леонида
16: Подольного и Александра Толесникова за ценные советы и замечания.
17:
18: Тур:
19: Разминка
20:
21: Вопрос 1:
22: Мы думаем, что этот вопрос не покажется вам особо сложным.
23: Китайская пословица гласит: "Когда мудрец указывает на луну, глупец
24: видит лишь...". Что?
25:
26: Ответ:
27: Палец.
28:
29: Комментарий:
30: Многие, мы думаем, "на палец" этот вопрос и взяли.
31:
32: Источник:
33: http://www.li.ru/interface/pda/?jid=1814775
34:
35: Автор:
36: Мария Суворова (клуб "Гилель", Иерусалим)
37:
38: Тур:
39: 1 тур
40:
41: Вопрос 1:
42: В первую очередь, мы бы хотели пожелать вам сегодня удачи и хорошего
43: настроения! Тем не менее - начнем с НЕЕ. Отличительной особенностью
44: древнеегипетских мужских изваяний является выдвинутая ОНА. Назовите ЕЕ
45: абсолютно точно.
46:
47: Ответ:
48: Левая нога.
49:
50: Комментарий:
51: В древнем Египте стоящие мужчины изображались с выдвинутой вперед левой
52: ногой. Редакторы "Кубка Иерусалима" надеются, что сегодня вы не встали с
53: левой ноги.
54:
55: Источник:
56: http://www.visual-arts-cork.com/ancient-art/egyptian.htm
57:
58: Автор:
59: Владимир Садов, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
60:
61: Вопрос 2:
62: В течение тридцати лет наиболее дорогим фильмом в истории кинематографа
63: считался фильм 1962 года "Самый длинный день". Журналист Сергей
64: Кудрявцев, выступая в защиту эстетики, озаглавил свою статью словами "А
65: Вас, Штирлиц, я попрошу остаться". В этом вопросе мы дважды пропустили
66: одно и то же слово. Назовите его.
67:
68: Ответ:
69: "черно-белым".
70:
71: Комментарий:
72: Самым дорогим фильмом вообще, на данный момент, является "Пираты
73: Карибского моря - 3".
74:
75: Источник:
76: 1. http://www.imdb.com/title/tt0108052/trivia
77: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_most_expensive_films
78: 3. http://news.babr.ru/?IDE=77627
79:
80: Автор:
81: Вадим Тюшкевич (Тюмень)
82:
83: Вопрос 3:
84: В 1878 году в Вене была издана книга на иврите под названием "Рам и
85: Яэль". Назовите город, в котором происходит действие книги.
86:
87: Ответ:
88: Верона.
89:
90: Зачет:
91: Мантуя.
92:
93: Комментарий:
94: Так перевели "Ромео и Джульетту". Действие пьесы происходит в Вероне и в
95: Мантуе.
96:
97: Источник:
98: http://www.khan.co.il/shows/images_othello/shkolnik.php
99:
100: Автор:
101: Александр Толесников (клуб "Гилель", Иерусалим)
102:
103: Вопрос 4:
104: Стефан Цвейг рассказывает, что моряки Магеллана, отправленные на берег
105: за припасами, с удивлением обнаружили, что на суше четверг, тогда как по
106: корабельному времени была среда. В связи с этим Цвейг упоминает термин,
107: впервые предложенный Максом Планком в 1908 году. Назовите этот термин
108: двумя словами.
109:
110: Ответ:
111: Теория относительности.
112:
113: Комментарий:
114: Такой вот псевдорелятивистский эффект. По словам Цвейга, феномен
115: "потерянного дня" обсуждался во времена Магеллана как "теория
116: относительности".
117:
118: Источник:
119: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Магеллан,_Фернан
120: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Теория_относительности
121:
122: Автор:
123: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
124:
125: Вопрос 5:
126: Цитата из статьи на туристическом сайте: "На побережье знаменитой бухты
127: Золотой Рог находится парк миниатюр "Миниатюр"". (Конец цитаты.)
128: Запишите букву, пропущенную нами в этой цитате.
129:
130: Ответ:
131: К.
132:
133: Комментарий:
134: Парк миниатюр "Миниатюрк" - знаменитые сооружения Турции в миниатюре.
135:
136: Источник:
137: http://www.turchanka.ru/n234_27-08-2008.shtml
138:
139: Автор:
140: Владимир Садов (Тель-Авив)
141:
142: Вопрос 6:
143: Клод Леви-Стросс пишет, что в процессе анализа мифа каждый небольшой
144: прогресс в работе исследователя сменяется регрессом, и так в течение
145: долгого времени. Он сравнивает анализ мифа с работой КИРКИ. Назовите ту,
146: чье имя мы заменили словом "КИРКА".
147:
148: Ответ:
149: Пенелопа.
150:
151: Комментарий:
152: Кирка, естественно, которая Цирцея. Пенелопа пряла и распускала.
153:
154: Источник:
155: Клод Леви-Стросс. Мифологики. Том 1. Сырое и приготовленное.
156:
157: Автор:
158: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
159:
160: Вопрос 7:
161: Высокопоставленный дипломат Кордовского Халифата, ХасдАй ибн ШапрУт,
162: начинает свою переписку с неким правителем со слов: "От меня, ХасдАя,
163: сына Ицхака, сына Эзры". Конец цитаты. Назовите титул этого правителя.
164:
165: Ответ:
166: Каган.
167:
168: Зачет:
169: Хазарский каган, хазарский царь.
170:
171: Комментарий:
172: Письмо было хазарскому кагану, иудею по вероисповеданию, поэтому ибн
173: Шапрут стремится продемонстрировать свое еврейское происхождение -
174: дипломат, как-никак.
175:
176: Источник:
177: http://www.heblit.org/text.php?ge=poetry&ac=sp&tc=spga
178:
179: Автор:
180: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
181:
182: Вопрос 8:
183: (pic: 20090177.jpg)
184: Перед вами картины Елены Николаевой под названием "ТАКОЕ и СЯКОЕ".
185: Александр Блок пишет, что в мрачные времена татарского ига ТАКОЙ огонь
186: сжигал СЯКИЕ мысли. Ответьте, что мы заменили словами "ТАКОЕ" и "СЯКОЕ".
187:
188: Ответ:
189: Темное и светлое.
190:
191: Комментарий:
192: На темной картинке - темное пиво, на светлой - светлое.
193:
194: Источник:
195: 1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/blok/pust-noch-domchimsya.html
196: 2. http://levkonoe.livejournal.com/3471900.html
197:
198: Автор:
199: Анна Бограчёва (Тель-Авив)
200:
201: Вопрос 9:
202: Второй была буква "А", которую персонаж известного произведения
203: "выучил... на углу Моховой". Следом за ней он выучил букву "Б". Мы не
204: спрашиваем, кто является автором этого произведения. Назовите первую
205: букву, которую выучил этот персонаж.
206:
207: Ответ:
208: М.
209:
210: Комментарий:
211: В приведенном отрывке Шарик выучил буквы, составляющие инициалы
212: Булгакова.
213:
214: Источник:
215: http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt
216:
217: Автор:
218: Евгения Гельман (клуб "Гилель", Иерусалим)
219:
220: Вопрос 10:
221: Продюсеры фильма "Скрипач на крыше" решили пригласить к работе над ним
222: режиссера Нормана ДжУисона, исходя из ошибочного предположения. Подобное
223: предположение сделал и Илья Ильф в форме двустишия. Назовите императора,
224: которого оно касалось.
225:
226: Ответ:
227: Марк Аврелий.
228:
229: Комментарий:
230: Продюсеры "Скрипача" позвали Джуисона, ошибочно посчитав его евреем.
231: "Марк Аврелий - не еврей ли?".
232:
233: Источник:
234: 1. http://www.imdb.com/title/tt0067093/trivia
235: 2. http://eho.haim.ru/eho_evre.php
236:
237: Автор:
238: Владимир Садов (Тель-Авив)
239:
240: Вопрос 11:
241: В романе Дмитрия Быкова давно ушедшая советская жизнь смотрела на героя
242: с ЕЕ обложек. Назовите ЕЕ словосочетанием, по сути, являющимся
243: оксюмороном.
244:
245: Ответ:
246: Старая "Юность".
247:
248: Комментарий:
249: "Юность" - популярный советский литературный журнал.
250:
251: Источник:
252: http://lib.ru/POEZIQ/BYKOW_D/oprawdanie.txt
253:
254: Автор:
255: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
256:
257: Вопрос 12:
258: Внимание, "еврейский" вопрос.
259: Любитель оригинального юмора Игорь Губерман в своей книге приводит
260: рецепт приготовления яичницы: "Одно яйцо размешивается с коньяком и
261: выливается на сковородку, после чего аккуратно, дабы сохранить ПРОПУСК,
262: на сковородку выливается второе яйцо". Конец цитаты. Мы не спрашиваем,
263: что мы пропустили в этой цитате. Ответьте, в честь кого назван этот
264: рецепт.
265:
266: Ответ:
267: Моше Даян.
268:
269: Комментарий:
270: Пропущено слово "глазок".
271:
272: Источник:
273: http://www.isramir.com/content/view/1834/169/
274:
275: Автор:
276: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
277:
278: Вопрос 13:
279: О многообразии церквей говорят, что бог один, просто ОНИ разные. А один
280: из НИХ рекламирует свои услуги, обещая ЭТО без приключений. Назовите
281: ЭТО.
282:
283: Ответ:
284: Подключение.
285:
286: Комментарий:
287: "Подключение без приключений". ОНИ - провайдеры.
288:
289: Источник:
290: 1. http://www.aphorism.ru/50_3.shtml
291: 2. http://www.wplus.net/check/
292:
293: Автор:
294: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
295:
296: Вопрос 14:
297: Заглавный герой фильма "Бен Гур", действие которого происходит во
298: времена Христа, - весьма положительный персонаж. Возможно поэтому, по
299: мнению автора вопроса, в русском переводе фильма его ни разу не называют
300: полным именем. Назовите полное имя заглавного героя.
301:
302: Ответ:
303: Иуда Бен Гур.
304:
305: Зачет:
306: Иуда.
307:
308: Комментарий:
309: В русском переводе главного героя ни разу не назвали Иудой.
310:
311: Источник:
312: 1. http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=215924
313: 2. http://www.imdb.com/title/tt0052618/
314:
315: Автор:
316: Тим Золотоголовый (Киев)
317:
318: Вопрос 15:
319: Внимание, в вопросе есть замены.
320: Исследователь Ганс Кауфманн считает, что это сделал Гурген, который
321: был отличным фехтовальщиком, а не сам Бен Гур, как считалось ранее.
322: Какую фамилию мы заменили словами "Бен Гур"?
323:
324: Ответ:
325: Ван Гог.
326:
327: Комментарий:
328: По мнению Кауфмана, ухо Ван Гогу отрезал отличный фехтовальщик Поль
329: Гоген, а не сам Ван Гог.
330:
331: Источник:
332: http://www.telegraph.co.uk/culture/art/art-news/5274073/Van-Goghs-ear-was-cut-off-by-friend-Gauguin-with-a-sword.html
333:
334: Автор:
335: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
336:
337: Тур:
338: 2 тур
339:
340: Вопрос 1:
341: В Британии когда-то считалось, что ЭТО у невесты допустимо только, если
342: невеста - ирландка. Когда говорили, что у женщины ЭТО, подразумевали
343: легкость ее поведения - мол, она распутничала в поле. Назовите ЭТО двумя
344: словами.
345:
346: Ответ:
347: Зеленое платье.
348:
349: Зачет:
350: Зеленые рукава.
351:
352: Комментарий:
353: Зеленый цвет - национальный цвет Ирландии.
354:
355: Источник:
356: 1. Ноэл Ботам. Шпаргалка для знатоков.
357: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зелёные_рукава
358:
359: Автор:
360: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
361:
362: Вопрос 2:
363: В стихотворении "Унижение Гения" Лев Лосев описывает, как Пушкин
364: сочиняет эпиграмму:
365: Над белой бумагой потея,
366: перо, изгрызая на треть,
367: все мучаясь, как бы ЗЛОДЕЯ
368: еще побольнее поддеть...
369: (Конец цитаты.)
370: Именем другого ЗЛОДЕЯ названа одна из российских антарктических
371: станций. Что мы заменили словом "ЗЛОДЕЙ"?
372:
373: Ответ:
374: Фаддей.
375:
376: Комментарий:
377: Пушкин - о Булгарине, а станция названа в честь Беллинсгаузена.
378:
379: Источник:
380: 1. http://www.vavilon.ru/texts/prim/losev2.html
381: 2. http://www.bellinshausen.com/
382:
383: Автор:
384: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
385:
386: Вопрос 3:
387: Борец с реформизмом и упрощением иудаизма Рав Гирш писал в середине XIX
388: века, что ради получения гражданских прав евреям нельзя жертвовать ни
389: одним религиозным предписанием. В каком году, по еврейскому календарю,
390: он основал журнал "ЙешурОн"?
391:
392: Ответ:
393: 5613.
394:
395: Зачет:
396: תרי"ג (ТАРИАГ) - обозначение 5613 года с помощью
397: букв, принятое в иврите.
398:
399: Комментарий:
400: Иудаизм насчитывает в Торе 613 заповедей. Рав Гирш считал, что все они
401: (за исключением некоторых) должны исполняться. Год создания журнала,
402: посвященного популяризации его идей, - любопытное совпадение.
403:
404: Источник:
405: 1. http://www.toldot.ru/rus_articles.php?art_id=1087
406: 2. Учебник к курсу "Толкование Заповедей"
407: ("טעמי מצוות"). -
408: Университет Бар Илан, 2007.
409:
410: Автор:
411: Владимир Садов (Тель-Авив)
412:
413: Вопрос 4:
414: В ТАКОМ городе была, например, улица Колокольчиков. А в каком городе,
415: как обращает внимание Википедия, никогда не было ТАКОЙ улицы?
416:
417: Ответ:
418: Берн.
419:
420: Комментарий:
421: ТАКОЙ - Цветочный. В Берне никогда не было Цветочной улицы, фигурирующей
422: в сериале "17 мгновений весны".
423:
424: Источник:
425: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Семнадцать_мгновений_весны_(телесериал)
426: 2. Н. Носов. Приключения Незнайки и его друзей.
427:
428: Автор:
429: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
430:
431: Вопрос 5:
432: Это может показаться странным, но потребление первого продукта в Израиле
433: составляет лишь около 175 литров на душу населения в год. По этому
434: показателю Израиль отстает, например, от Финляндии. Потребление второго
435: продукта в Израиле вообще является сезонным - 45% приходится на короткий
436: период времени каждый год. Назовите оба продукта.
437:
438: Ответ:
439: Молоко и мед.
440:
441: Комментарий:
442: Мед традиционно потребляется в канун Рош-А-Шана - еврейского нового
443: года. "Я знаю скорби его и иду избавить его от руки Египтян, и вывести
444: его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед"
445: (Голос из горящего куста, Исход, гл.3). Автор вопроса считает, что в
446: земле, буквально текущей молоком и медом, их потребление могло бы быть и
447: повыше.
448:
449: Источник:
450: 1. http://www.foodsci.uoguelph.ca/dairyedu/intro.html
451: 2. http://www.galilcol.ac.il/page.asp?id=254
452: 3. http://www.wizo.org/english/new_item.asp?PgId=3212
453: 4. http://lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/wethij_zawet.txt
454:
455: Автор:
456: Владимир Садов (Тель-Авив)
457:
458: Вопрос 6:
459: После того как сборная Польши по футболу потеряла шансы на продолжение
460: борьбы на Чемпионате мира - 2006, ее главный тренер Павел Янас, тем не
461: менее, продолжал настаивать на важности ее последнего матча в групповом
462: турнире. Журналисты Газеты.Ru обвинили его в лицемерии и сравнили... С
463: кем?
464:
465: Ответ:
466: С Янусом.
467:
468: Комментарий:
469: Янус - двуликий бог.
470:
471: Источник:
472: http://www.germany06.ru/2006/06/19/a_157282.shtml
473:
474: Автор:
475: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
476:
477: Вопрос 7:
478: Несколько архипелагов, расположенных к западу от Гибралтарского пролива,
479: считаются поистине "райскими уголками". Они объединены общим названием
480: "Макаронезия". Переведите это название на русский язык.
481:
482: Ответ:
483: Острова Блаженства.
484:
485: Зачет:
486: Блаженные Острова.
487:
488: Комментарий:
489: Именно к западу от Гибралтарского пролива, по верованиям древних греков,
490: Острова Блаженства и располагались. Само название от "Макар" -
491: блаженный, счастливый. Сравните с "Индонезия", "Микронезия" и т.д.
492:
493: Источник:
494: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Macaronesia
495: 2. http://subscribe.ru/digest/travel/towatch/n92784882.html
496: 3. http://www.medlinks.ru/article.php?sid=22751
497:
498: Автор:
499: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
500:
501: Вопрос 8:
502: Большая Советская энциклопедия пишет, что в Испании его называли КОЛОСС,
503: а его открытия способствовали пересмотру средневекового мировоззрения и
504: возникновению КОЛОССАЛЬНЫХ империй. Кто он - мы не спрашиваем. Напишите,
505: какие слова в тексте заменены на "КОЛОСС" и "КОЛОССАЛЬНЫЙ".
506:
507: Ответ:
508: Колон, колониальный.
509:
510: Зачет:
511: Colon, колониальный.
512:
513: Комментарий:
514: Речь шла о Христофоре Колумбе - в Испании Colon.
515:
516: Источник:
517: БСЭ, ст. "Колумб".
518:
519: Автор:
520: Валерий Леонченко (Кишинев)
521:
522: Вопрос 9:
523: В одной из своих абсурдистских зарисовок Юрий Тубольцев пишет, что когда
524: корова рассмеялась, откликнулась ОНА. Назовите ЕЕ.
525:
526: Ответ:
527: Муха.
528:
529: Комментарий:
530: Корова рассмеялась: "Му-му-ха-ха-му-ха!".
531:
532: Источник:
533: http://vetroffka.org.ru/article.php?sid=14397
534:
535: Автор:
536: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
537:
538: Вопрос 10:
539: В романе "Герой должен быть один" Гермес, по-родственному обращаясь к
540: Аиду, цитирует первую строчку известного произведения. Назовите это
541: произведение.
542:
543: Ответ:
544: "Бородино".
545:
546: Комментарий:
547: "Скажи-ка дядя, ведь недаром...". Аид приходится Гермесу дядей.
548:
549: Автор:
550: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
551:
552: Вопрос 11:
553: Традиционные встречи выпускников Оксфорда проходят в радостной
554: атмосфере. Их название - омограф фамилии известного уроженца Каталонии.
555: Назовите эту фамилию.
556:
557: Ответ:
558: Гауди.
559:
560: Комментарий:
561: Название встреч, "Гауди", происходит от того же корня, что и
562: "Gaudeamus".
563:
564: Источник:
565: http://en.wikipedia.org/wiki/Gaudy
566:
567: Автор:
568: Владимир Садов (Тель-Авив)
569:
570: Вопрос 12:
571: Внимание, в вопросе есть замены.
572: Прослушайте отрывок из стихотворения:
573: Город Рим, город Рим,
574: Я умру молодым.
575: Пуля стукнет в висок медным гонгом
576: Больше некуда плыть.
577: Ах, как хочется жить...
578: Николай Жданов-Луценко, автор этого стихотворения, одно время занимал
579: должность советника президента римской республики. Словами "Город Рим" в
580: тексте стихотворения мы заменили название известного произведения.
581: Назовите его автора.
582:
583: Ответ:
584: Василий Аксенов.
585:
586: Комментарий:
587: "Город Рим" - "Остров Крым".
588:
589: Источник:
590: 1. http://crimeaveb.narod.ru/Poetry/Jdanov.html
591: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/138277/Жданов-Луценко
592:
593: Автор:
594: Роман Мерзляков (Волгоград)
595:
596: Вопрос 13:
597: Герой книги "Вечера с Евсеем Луничем" рассказывает, что эйфория
598: избавления от него длилась от начала XX века до 1982 года, а в
599: "паскудном слове" - его названии - ему слышалось что-то "сиплое".
600: Назовите это слово.
601:
602: Ответ:
603: Сифилис.
604:
605: Комментарий:
606: "И сиплое слышится что-то"... Хмель свободы одурманил головы... и
607: эйфория длилась много лет, пока в 1982 году не ударил СПИД.
608:
609: Источник:
610: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_soroka.txt
611:
612: Автор:
613: Анна Бограчёва, Сергей Амлинский (Тель-Авив)
614:
615: Вопрос 14:
616: <раздатка>
617: "В общей сложности в боях на Святой Земле погибло около 0,5X и
618: сержантов Ордена Храма Соломонова".
619: "Достали они меня, паразиты, как X достать не могут".
620: </раздатка>
621: Перед вами цитаты из статьи о рыцарях Иерусалимского храма и из
622: романа "Гиперборейская чума", в которых мы сделали замены. Мы не
623: спрашиваем вас, что мы заменили 0,5X [нолем целых пятью десятыми икса].
624: Напишите три слова, которые мы заменили X [иксом].
625:
626: Ответ:
627: Сорок тысяч братьев.
628:
629: Комментарий:
630: Эта фраза - цитата из "Гамлета".
631:
632: Источник:
633: 1. А.Г. Лазарчук, М.Г. Успенский. - Посмотри в глаза чудовищ.
634: Гиперборейская чума: Фантастические романы. - М.: Эксмо, 2003. - С. 625.
635: 2. http://h.ua/story/173030/
636:
637: Автор:
638: Алексей Чирков (Донецк)
639:
640: Вопрос 15:
641: Говоря о персонаже Натана Альтермана по имени Ойзмир, израильский
642: литературовед Майя Арад объясняет значение русского глагола третьего
643: лица. Назовите этот глагол.
644:
645: Ответ:
646: Болит.
647:
648: Комментарий:
649: Доктор Ойзмир - переработка на иврит "Доктора Айболита". Ойзмир = Ой +
650: Вейзмир.
651:
652: Источник:
653: http://www.text.org.il/index.php?book=0514063
654:
655: Автор:
656: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
657:
658: Тур:
659: 3 тур
660:
661: Вопрос 1:
662: На сайте doryoku.org [дориОку.орг] объясняются англоязычные понятия,
663: разделенные по категориям. В одну из категорий, помимо целого списка
664: родственников, вошло еще одно понятие, конкретно выбивающееся из этого
665: списка. В статье об этом понятии англоязычная Википедия упоминает
666: несколько советских фильмов. Ответьте, как называется эта статья.
667:
668: Ответ:
669: "Thief in Law".
670:
671: Зачет:
672: "Thiefs in Law", "Thief-in-Law", "Thiefs-in-Law", "Вор в законе", "Воры
673: в законе".
674:
675: Комментарий:
676: Родственники - mother in law, father in law, etc.
677:
678: Источник:
679: 1. http://www.doryoku.org/site/topic/5497
680: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Thief_in_law
681:
682: Автор:
683: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
684:
685: Вопрос 2:
686: В своей книге Марина Литвинова описывает родовой герб Фрэнсиса Бэкона,
687: на котором была изображена Афина Паллада. Игорь Пешков, критикуя
688: Литвинову, пишет: "Ну, зачем богине ПИСАТЬ ПЕРОМ? Ей достаточно иметь
689: его. В случае чего она может поразить им, и всё". Конец цитаты. Что мы
690: заменили словами "ПИСАТЬ ПЕРОМ"?
691:
692: Ответ:
693: Потрясать копьем.
694:
695: Зачет:
696: Трясти копьем.
697:
698: Комментарий:
699: Бэкон - один из главных претендентов на звание "настоящего Шекспира",
700: это и доказывает Литвинова. Shakespeare - "потрясай копьем".
701:
702: Источник:
703: http://magazines.russ.ru/nlo/2008/92/pe31.html
704:
705: Автор:
706: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
707:
708: Вопрос 3:
709: Этот обычай восходит к временам Талмуда, когда рав Аши СДЕЛАЛ ЭТО, желая
710: привлечь внимание и несколько унять разгулявшихся гостей. Обычай быстро
711: прижился, но с другим объяснением. Что сделал рав Аши?
712:
713: Ответ:
714: Разбил бокал.
715:
716: Зачет:
717: Разбил стакан.
718:
719: Комментарий:
720: Существует обычай, когда жених на еврейской свадьбе должен разбить
721: стакан. Сейчас это должно напоминать о разрушении Храма.
722:
723: Источник:
724: http://jhistory.nfurman.com/teacher/14_320.htm
725:
726: Автор:
727: Владимир Садов (Тель-Авив)
728:
729: Вопрос 4:
730: Создатель ЕГО писал: "Часто по целой неделе просиживаю дома для того
731: только, что лень одеться". В статье, посвященной ИМ, говорится, что ОНИ
732: совершенно безобидны и "не пытаются причинить вреда даже самой маленькой
733: букашке". Назовите ИХ.
734:
735: Ответ:
736: Трутни.
737:
738: Комментарий:
739: Журнал "Трутень". У трутней нет жала и они, действительно, совершенно
740: безобидны. Создатель журнала "Трутень" - литератор Николай НовикОв.
741:
742: Источник:
743: 1. http://www.ej.ru/?a=note&id=9064
744: 2. http://www.paseka.su/books/item/f00/s00/z0000000/st005.shtml
745:
746: Автор:
747: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
748:
749: Вопрос 5:
750: Корабли компании P&O Cruises "Аркадия", "Артемис" и "Вентура" совершают
751: регулярные рейсы из Саутгемптона во многие точки земного шара. В одном
752: из изданий 1902 года вы найдете другие суда, приписанные
753: Саутгемптонскому порту. Назовите любое из них.
754:
755: Ответ:
756: "Дон" или "Магдалина".
757:
758: Зачет:
759: По-английски или по-русски.
760:
761: Комментарий:
762: I've never sailed the Amazon,
763: I've never reached Brazil;
764: But the Don and Magdalena,
765: They can go there when they will!
766: Yes, weekly from Southampton,
767: Great steamers, white and gold,
768: Go rolling down to Rio
769: And I'd like to roll to Rio
770: Some day before I'm old!
771: Только "Дон" и "Магдалина", быстроходные суда...
772: Сказка "Откуда взялись броненосцы" была впервые напечатана в 1902
773: году.
774:
775: Источник:
776: 1. http://www.boop.org/jan/justso/armadil.htm
777: 2. http://www.pocruises.com/Experience/Sail.axd
778:
779: Автор:
780: Владимир Садов, Леонид Подольный (Тель-Авив)
781:
782: Вопрос 6:
783: Внимание, в вопросе есть замена.
784: По утверждению некоторых источников, "Церемония Божественного Ветра"
785: у тамплиеров проходила в специально нагнетаемой атмосфере. А Ольга
786: Минаева сетует на то, что у нее во дворе все воруют и даже Ветер там
787: Божественный. Что мы заменили словами "Божественный Ветер"?
788:
789: Ответ:
790: Спертый воздух.
791:
792: Источник:
793: 1. http://www.liveinternet.ru/users/1021596/post17781201/
794: 2. http://www.warrax.net/Satan/Books/Rituals/Air.htm
795:
796: Автор:
797: Дмитрий Кыров, Вадим Тюшкевич (Тюмень)
798:
799: Вопрос 7:
800: Шекспировед Осия Сорока пишет, что многие исследователи считают этого
801: персонажа "воплощением мирового зла". "Этакой свирепой и коварной ЕЙ в
802: штанах". Назовите ЕЕ.
803:
804: Ответ:
805: Баба Яга.
806:
807: Зачет:
808: Яга.
809:
810: Комментарий:
811: Он - Яго.
812:
813: Источник:
814: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_soroka.txt
815:
816: Автор:
817: Анна Бограчёва (Тель-Авив)
818:
819: Вопрос 8:
820: Внимание, в вопросе словом "МЕЧТЫ" мы заменили другое слово.
821: В иврите гематрическое значение слова "любовь" - 13. Поэтому
822: определенные МЕЧТЫ, связанные с несчастной, неполноценной любовью
823: получили название "любовные МЕЧТЫ". Догадавшись, что мы заменили словом
824: "МЕЧТЫ", ответьте, что на иврите обозначает термин "золотые МЕЧТЫ".
825:
826: Ответ:
827: Сонет.
828:
829: Комментарий:
830: Слово "МЕЧТЫ" заменяет слово "стихи". זה"ב (заhав -
831: золото) в гематрии = 14. Сонеты на иврите назывались
832: שיר זה"ב (шир заhав - золотые
833: песни). Поэтесса Леа Гольдберг предложила для описания неполноценной,
834: несчастной любви использовать неполноценные 13-строчные сонеты, которые
835: назвала "любовными" из-за гематрического значения слова "любовь".
836:
837: Источник:
838: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%95%D7%A0%D7%98%D7%94_(%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94)
839:
840: Автор:
841: Виктория Аронович (клуб "Гилель", Иерусалим)
842:
843: Вопрос 9:
844: В начале XX века грузовое судно попало в шторм, и груз сильно намок.
845: Людвиг Розелиус, однако, решил, что груз вполне можно употреблять по
846: назначению. В результате появилась торговая марка "САНКА". Илья Эренбург
847: презрительно сравнивал трубки с системой фильтрации с продукцией этой
848: торговой марки. Ответьте, что выпускалось под этой торговой маркой.
849:
850: Ответ:
851: Кофе без кофеина.
852:
853: Комментарий:
854: САНКА - от французского sans caféine - без кофеина.
855:
856: Источник:
857: http://lib.ru/PROZA/ERENBURG/13trubok.txt
858:
859: Автор:
860: Андрей Ракитин (клуб "Гилель", Иерусалим)
861:
862: Вопрос 10:
863: Легенды утверждают, что из известного правила были исключения. Одним,
864: судя по всему, был великан по имени Ог, занимавший крышу. Крышу чего?
865:
866: Ответ:
867: Ноева ковчега.
868:
869: Зачет:
870: Ковчега.
871:
872: Комментарий:
873: Из правила "Каждой твари по паре" были исключения. Великан был настолько
874: огромен, что не уместился в ковчег, и ему пришлось занять крышу. О паре
875: великана еврейские легенды ничего не говорят, недаром великаны вымерли.
876:
877: Источник:
878: Джеймс Фрэзер. Фольклор в Ветхом Завете.
879:
880: Автор:
881: Владимир Садов (Тель-Авив)
882:
883: Вопрос 11:
884: Успешная диета позволила Альфреду Хичкоку дважды появиться в одном и том
885: же эпизоде его фильма "Спасательная шлюпка". Назовите два
886: слова-антонима, также фигурировавших в этом эпизоде.
887:
888: Ответ:
889: До и После.
890:
891: Зачет:
892: Before & After.
893:
894: Комментарий:
895: Хичкок любил появляться в эпизодических ролях в своих фильмах. В данном
896: случае он "сыграл" фотографию в газетной рекламе средства для похудания.
897:
898: Источник:
899: http://en.wikipedia.org/wiki/Lifeboat_(film)
900:
901: Автор:
902: Евгения Гельман (клуб "Гилель", Иерусалим)
903:
904: Вопрос 12:
905: Героиня фантастического романа Александра Казанцева по имени Мада
906: убеждает своего мужа Цезаря в нарушение правил снять скафандры при
907: высадке на новой планете. Впрочем, наказания за свой проступок они не
908: несут. Что мы заменили словом "Цезарь"?
909:
910: Ответ:
911: Аве.
912:
913: Комментарий:
914: Жену звали Мада (Адам), а мужа - Аве (Ева).
915:
916: Источник:
917: А. Казанцев. Гибель Фаэны.
918:
919: Автор:
920: Владимир Садов (Тель-Авив)
921:
922: Вопрос 13:
923: Анатолий Королев, анализируя известное произведение, говорит, что ОНА
924: стала предтечей дальнейших событий. Мы не спрашиваем, с кем Королев
925: сравнивает ЕЕ обладателя. Назовите ЕЕ двумя словами.
926:
927: Ответ:
928: Голова Берлиоза.
929:
930: Комментарий:
931: Сам Берлиоз сравнивается с Иоанном Крестителем.
932:
933: Источник:
934: http://fandom.rusf.ru/about_fan/korolev_1.htm
935:
936: Автор:
937: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
938:
939: Вопрос 14:
940: Александр Иванов так вспоминал о встрече с великим русским писателем:
941: "Помню, что меня тогда поразили три предмета: длинный сюртук <...>,
942: длинный козырек его шапки и длинная шинель его". В цитате мы заменили
943: одно слово и одно окончание. Какое слово мы заменили?
944:
945: Ответ:
946: Нос.
947:
948: Комментарий:
949: Речь идет о Гоголе. Словом "шинель" заменено слово "нос" - одно
950: гоголевское произведение на другое.
951:
952: Источник:
953: http://www.time4news.org/content/gogol-glazami-krymovedov
954:
955: Автор:
956: Владимир Садов (Тель-Авив)
957:
958: Вопрос 15:
959: Некоторые националисты стремятся найти в НЕМ "русскую" составляющую и,
960: говоря о НЕМ, опускают первые две буквы. Назовите ЕГО.
961:
962: Ответ:
963: Иерусалим.
964:
965: Комментарий:
966: РУСалим.
967:
968: Источник:
969: 1. http://pesni.voskres.ru/songs/artam02.htm
970: 2. http://forum.charter97.org/viewtopic.php?t=7291
971: 3. http://www.rusprav.org/2008/May/GodGuidesUs.html
972:
973: Автор:
974: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
975:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>